Текст книги "Призраки в друзьях приветствуются! (СИ)"
Автор книги: Маришка Вега
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
ГЛАВА 39
Надо признать, что, когда моя мать в итоге сказала, что послезавтра мы идём на бал, у меня внутри что-то задрожало от предвкушения. Наконец-то, хоть как-то начинаю продвигаться в нужном направлении, а то прогулки – это, конечно, хорошо, но толку от них немного, кроме эстетического восхищения.
Даже беззаботно поболтать было больше не с кем, так как мою няню Хэтти рассчитали за ненадобностью, и она устроилась работать в другое место, даже не в столице. Мать, естественно, не озаботилась тем, чтобы узнать, куда та переехала. Ей это было не нужно.
Модистка вечером привезла моё платье, которое мне предложено померить, чтобы убедиться, хорошо ли оно на мне сидит, а заодно леди Варствуд хотела лично убедиться, что это достойный её дочери наряд.
Сопротивляться не стала, так как мне, честно говоря, было всё равно, одобряет она его или нет, так как бал уже назначен, а значит, задержать мать меня не сможет, даже если мой туалет ей совершенно не понравится.
Последнюю пару дней женщина ходила почти счастливая, однажды я даже слышала, как она что-то тихонько напевала себе под нос, – значит, женихов мне уже нашла, и ей не терпится меня им представить. Думаю, если наряд чуть лучше, чем картофельный мешок, он её устроит.
– Вечером Люси будет делать тебе причёску – это не обсуждается, – строгим голосом объявила она мне за ужином, который состоялся впервые со времени моего приезда.
На нём также присутствовали Катрос и Клисида. Они с интересом посматривали на меня, будто на какую-то букашку в банке. Не знаю, чего они ожидали. Что я буду руками из тарелки есть и боялись пропустить этот цирк?
– Конечно, маменька, – «сладким» голосом практически пропела я ей в ответ. – Я совершенно не против, чтобы Люси сделала из меня сокровище!
Сестра водой подавилась после этих слов, так как не вовремя решила отпить из бокала.
– В чём дело, сестрёнка? Считаешь, что из меня не получится сокровище? – Я обернулась к ней.
Мать бросила предостерегающий взгляд в сторону младшей дочери, отчего та поджала губы, но мне она ответила вежливо, хотя, кажется, первоначально вовсе не собиралась.
– Уверена, ты будешь выглядеть просто потрясающе. – После этого девушка полностью сосредоточилась на тарелке с салатом, потеряв ко мне всякий интерес.
– Катрос, а ты тоже идёшь на бал с нами? – бесхитростно спросила я у брата: очень надеялась, что у меня вышло так, как я хотела.
– Да, сестрёнка, я буду вас охранять, чтобы таких красавиц не увели ушлые женихи, – добродушно усмехнулся он.
Надо признаться, что хотя в некоторых вопросах братец вырос эгоистом, но злобным он точно не был, что не могло не радовать. Должен же хоть кто-то в этой семье быть человеком.
– Чудесно! Я же там никого не знаю, даже не с кем словом будет перемолвиться. Не хотелось бы стоять у стеночки в течение всего бала, – грустно вздохнула я.
– А где же тебе стоять? Разве ты умеешь танцевать? – Сестра удивлённо подняла на меня взгляд.
– Клисида! – тут же осекла младшую дочь леди Варствуд. – Что за разговоры такие?
– Прости, мама, что такого я спросила? Будто от того, что я сделаю вид о незнании того факта, что ей не давали уроков танцев, то она вдруг перетанцует со всеми лордами в зале? – раздражённо уточнила её дочь, бросила свою вилку на стол. – Раз уж мне вообще нельзя здесь разговаривать, то я, пожалуй, пойду!
С этими словами она поднялась и гордо удалилась, практически хлопнув дверью на пороге, но мать не стала её останавливать.
– Прости её, Таисия, – слегка извиняющимся тоном обратилась она ко мне. – Девочка привыкла быть единственной, вот немного и ревнует.
Учитывая, что я тоже её дочь и вовсе не была мёртвой, слышать это настоящей дочери было бы ужасно неприятно, меня же всё просто раздражало. Ну что за лицемерие, в самом деле?!
После ужина мы все разошлись готовиться, нужно принять ванну, переодеться, сделать причёску и даже лёгкий макияж, за исключением моего брата, которому хватило бы просто умывания. Не думала, что это занимает столько времени, но провозилась больше трёх часов.
Честно сказать, после всего пережитого я бы с бо́льшим удовольствием легла отдохнуть, а пора спускаться к экипажу. Когда все собрались в холле, я смогла оценить внешний вид нашего семейства.
Как я и предполагала, мой наряд был самым простым и скромным, да ещё светлого оттенка, так что я выглядела юный и непорочной, почти школьницей.
– Сестрёнка, ты будешь просто звездой вечера! – улыбнулся брат и поцеловал мне руку, как настоящей леди.
– Не хватает одной небольшой детали, – сказала мать, с гордостью осматривая меня.
Вижу, что мой вид ей нравится.
Она достала из сумочки, что держала в руке, ожерелье из розового жемчуга, которое надела мне на шею.
– Вот так лучше! Теперь твой образ стал полным.
Клисида стояла возле самой двери и не принимала никакого участия в разговоре. Она облачилась в ярко-зелёное платье с драпировкой, отделкой драгоценными камнями и в целом выглядела отлично. На её фоне я будто простая ромашка возле экзотического цветка.
Брат выбрал тёмно-синий пиджак, белоснежную рубашку, чёрные брюки. Надо сказать, даже мне было приятно на него посмотреть, значит успехом у дам он точно будет пользоваться.
Платье матушки Таисии цвета тёмной фуксии с вышивкой и средней пышности, оно также было произведением искусства.
– Что ж, раз все готовы, предлагаю выезжать, – решила леди Варствуд, указав на дверь.
И мы всей компанией вышли на крыльцо, где брат помог усесться в экипаж, и тронулись в нужную сторону.
В поездке разговор как-то не клеился. Мне с ними не о чем разговаривать, им со мной, видимо, тоже.
Ехали мы совсем недолго, меньше пятнадцати минут, так что ни заскучать, ни замёрзнуть я не успела. Остановились же перед огромным особняком в три этажа. Таким длинным, что он занимал половину улицы, я уже молчу про ограду, что кружала сад. Видимо, кто-то важный давал сегодня бал.
– А к кому мы приехали? – решила уточнить я на всякий случай.
– Это дом герцога Форствудса.
Я даже замерла на несколько секунд. Не может быть! Это дом герцога?
– Это у него ты для меня домик купила?
– Ну да, чем не чудесный повод для знакомства? Видишь, нам даже приглашение прислали на бал. Мы всё-таки не настолько знатное семейство, чтобы нас всегда приглашали в такие дома, но ваша мать постаралась, – не без гордости сообщила леди Варствуд, поправляя волосы.
Какая удача! На ловца и зверь бежит. Раз бал в доме герцога, значит, здесь могут быть все подозреваемые!
– Идёмте, леди, мы задерживаем другие экипажи, – сказал брат, спрыгивая на подъездную аллею.
Я посмотрела назад, мы и вправду собрали небольшую очередь, отчего кучера и лошади нервничали.
Что же, представление начинается! Я расправила плечи и, повторяя за матерью и сестрой, стала подниматься по лестнице, чтобы быть представленной хозяевам бала.
Пара, что стояла в дверях и встречала гостей, выглядела очень элегантно и богато, хотя молодыми их уже нельзя назвать, но и слово «старость» на ум не приходило. Зрелый возраст, пожалуй, – это было бы самым верным определением.
Леди Форствудс блистала в золотистом платье по фигуре, что сохранилась, несмотря на годы. Диадема в её волосах вызывала зависть окружающих, зелёные глаза смотрели чуть свысока, а красивое лицо выражало радушие, хоть и сдержанное.
Глядя на неё, я поняла, что в юности она была прелестна, даже сейчас её красота не исчезла, а то, что женщина наслаждается своей ролью, очевидно. Надо полагать, что герцогиней быть неплохо в этом мире.
Её муж выглядел не столь впечатляюще. В его волосах уже вовсю виднелась седина, а фигура потеряла стройность. Однако карие глаза выражали настоящее дружелюбие, и вовсе не поддельное. Он находил приятное слово для каждого, в то время как его жена часто просто кивала в ответ на приветствия.
Интересная пара, надо как-то с ними поговорить, но сейчас это невозможно сделать в дверях.
– Добро пожаловать в наш дом! – улыбнулся нынешний герцог нам всем сразу. – Надеюсь, вы отлично проведёте время.
Мать стала выражать благодарности и чаяния по сегодняшнему вечеру, а я всё стояла и думала, как бы чудесно на этом крыльце смотрелся мой герцог, такой молодой и красивый.
И, что уж греха таить, я бы с ним рядом выглядела тоже прелестно.
ГЛАВА 40
Внутреннее убранство также было великолепным, огромный холл и несколько открытых залов, включая бальный, ярко освещены магическими кристаллами, что просто вставлялись в специальные крепления. Вот где бы мои дизайны ламп пригодились. Но эти мысли я оставила пока в стороне.
Мой взгляд блуждал по залу, выискивая магов, что по возрасту могли быть ровесниками моего герцога.
– Ты только посмотри на эту роскошь! – шептала за моей спиной сестра. – Душу можно продать, чтобы стать хозяйкой всего этого!
– Ты права, дорогая, жать, что герцог занят, а его жена не похожа на умирающую, так что забудь о нём и присматривайся к свободным лордам.
Я чуть не фыркнула в ответ на столь меркантильные речи, но потом сдержалась. Незачем привлекать к себе внимание семьи.
Брат извинился и отошёл к стайке молодых девушек, что весело болтали и приняли его с должным восторгом в свою компанию.
Я уже решилась последовать за ним, чтобы он меня хоть кому-то представил, а там уж можно будет тихонько перетечь к нужному мне обществу, как мать прихватила меня под руку.
– Таисия, я вижу одного достойного мужчину, которому хотела бы тебя представить, – сообщила она счастливым голосом. – Идём-ка, пока он свободен!
Клисиде же мать велела идти к брату и другим молодым леди.
По мере продвижения я стала догадываться, с кем мне предстоит знакомиться, и чуть глаза не закатила. Мать – она такая простая и предсказуемая, что хотелось дать ей подзатыльника, чтобы увидеть, как слетит эта маска глупейшего энтузиазма с лица.
– Добрый вечер, господин Эрхнистон! – с больши́м восторгом проговорил она. – Как чудесно, что мы сегодня встретились. Ах, вы, видимо, ещё незнакомы с моей второй дочерью леди Таисией?
Естественно, мы не были знакомы! Как вообще можно предположить другое, если никогда не был в обществе?
Сам господин осмотрел меня масляными глазками и расплылся в улыбке, от которой хотелось спрятаться за маменьку, чтобы не видеть. Мужчина уже в возрасте и с сединой, с лишними килограммами во всех возможных местах. Ужас, если честно. Судя по красноватому носу, он не дурак приложиться к бутылке – вкупе с перееданием.
Но, судя по его взору и улыбкам матушки, это жених номер один. Ну леди Варствуд, вы и гадина! Собственную дочь сватать за этого развратника!
– Незнаком, но рад, что довелось, – протянул он и приложился к моей руке губами, я еле сдержала дрожь и вытерла руку за спиной.
– Ну что же ты молчишь, глупышка, скажи, как ты рада познакомиться со столь уважаемым господином! У него лучшие шелковые склады в городе. Ему вот-вот дадут титул за личные заслуги! Жаль, что не наследный. А жаль, вы этого заслуживаете! – опять обратилась она к потенциальному жениху.
– Неужели? – проговорила я, пропустив часть про счастье от встречи.
– Что поделать? – одновременно со мной сказал мужчина.
– Раз уж у вас столько общего, оставлю вас поболтать, а то вижу знакомую, с которой мне просто жизненно важно перекинуться парой слов! – На этом мать исчезла не хуже волшебницы, я и слова сказать не успела, а вернее, возмутиться.
Какое ещё общее у меня с этим развратником?
– Вижу, вы растерялись, юная леди, – начал разговор господин Эрхнистон, – но это ничего, я знаю, что не вращались в обществе. Расскажите немного о себе.
– Что рассказать? – решила я поиграть в тупенькую девчонку, вдруг отстанет.
– Юные девушки всегда о чём-то мечтают. Вот вы о чём мечтаете?
– Даже не знаю…
– Ну же, не стесняйтесь…
– Хочу мир во всём мире и чтобы в королевстве увеличили права женщин! – с самым умным и серьёзным видом выдала я, честно смотря в глаза.
– Что?! – Он встрепенулся. – Какие права?
– Всё! На наследство, на титул, на работу! – не менее серьёзно продолжила я. – Мы тоже маги и люди!
Мужчина, как рыбина, хлопал губами, силясь мне что-то ответить. Я же решила, что это подходящий момент, чтобы слинять.
– Пойду пока поищу соратников! – На этих словах быстренько ретировалась, чтобы он не успел меня остановить. Ещё не хватало мне терять с ним время, когда бал набирает обороты.
– Куда ты так спешишь? – остановил меня голос брата. – Смотрю, кандидат номер один остался с носом, но я так и думал, что ты его не одобришь, – шептал он мне, ведя через толпу.
– Ты знал?
– Догадывался, я-то маму давно знаю. Но она, конечно, уж очень круто взялась за тебя. Этот господин Эрхнистон баснословно богат, но сам он мерзкий и уже похоронил трёх жён.
– Мог бы и заступиться за меня, – обиделась я на его слова.
– Никакого толка от этого бы не было. Мать никого и никогда не слушает. Мне тоже ищут невесту вовсе не небесной красоты и милого характера. Уверен, она будет старой, страшной и горбатой, зато богатой.
– И тебе всё равно? – Я удивлённо посмотрела на него.
– Трудно сказать, что я рад, но и бедным жить совсем невесело, сестра. Так что если выйдешь замуж за богача и решишь подкинуть мне денег, то я готов жениться по любви, – хохотнул он.
– Как вы тут хорошо все устроились, каждый хочет выплыть за мой счёт!
– Это высший свет, здесь все так живут и выживают, – пожал брат плечами.
Мы проходили мимо группы пожилых леди, что вели неспешный разговор, и осматривали всех находящихся в зале. Как только мы с ними поравнялись, взгляды всех этих женщин впились в меня, буквально почувствовала их всей поверхностью тела.
– Лорд Катрос Варствуд! Подойдите к нам с вашей милой спутницей, – обратилась к нам та, что стояла ближе всех. – Неужели эта леди – та, о ком я думаю? – Девушка даже не пыталась скрыть любопытство в своём голосе.
– Добрый вечер, леди Трауфорд, да это моя сестра – леди Таисия, – с поклоном представил он меня.
А я несколько неуклюже присела.
– Надо же! – всплеснула руками вторая дама, у которой на голове огромная копна кудряшек, что совсем не вязалось с её возрастом, но саму совершенно не смущало. – А как же проклятие?
– Мне удалось его снять. – скромно потупила глаза, как положено скромной девушке.
Здесь мне хотелось задержаться, так как это скопище старых сплетниц могло стать источником ценной информации.
– О, я надеюсь, вы не сочтёте за труд – нам рассказать эту захватывающую историю? У нас есть чай и пирожные, посидите с нами. – Она указала на вдруг откуда-то взявшийся пустой стул.
Очень уж им хочется услышать мою историю.
Я посмотрела на брата, тот подвёл меня к стулу, усадил, всех одарил комплиментом и удалился.
– Ваш братец – такой льстец. – Леди Трауфорд обмахнулась веером. – Но да бог с ним. Позвольте, я вас представлю всем.
Она стала указывать на дам и представлять их по именам, немного давая характеристику семье.
– Это леди Отис Дримпл, она жена графа Дримпла, он дипломат. В розовом леди Миана Крестон, её муж – маркиз Крестон, при короле советник по экономическим вопросам. В фиолетовом леди Марисия Чиварис, её муж – граф Чиварис, он работает в тайной канцелярии, не знаем кем. Последняя – леди Гравистон, вдова, её муж был богатым землевладельцем. Теперь же, когда вы всё про нас знаете, расскажите, что же с вами произошло.
Я не стала бы утверждать, что всё про них знаю, но леди уж очень хотели послушать меня, так как про друг друга всё уже знали.
Моя мать смотрела на меня с противоположного конца зала, поджав губы, выслушивая гневную тираду господина Эрхнистона, у того аж красные щёки тряслись.
Торопиться уходить от этих леди я не хотела, поэтому, изображая смущение, стала рассказывать местами вымышленную историю моего проживания в доме с призраками. Дамы охали и ахали, прижимали руки в груди.
Леди Миана Крестон так и вовсе чуть ли не через каждое моё предложение восклицала что-то вроде «Как это можно было это пережить?». Было забавно, но я не улыбалась, чтобы не сбивать дамам настрой.
– Но позвольте, – наконец не выдержала леди Дримпл. – Как же ваша матушка позволила вам так страдать?
Вопрос отличный, но сейчас не время чинить разборки с нерадивой родительницей.
– Ну я очень хотела разузнать о призраке, просто бредила им, поэтому ни в какую не соглашалась вернуться домой, – нагло соврала я всем и сразу. – Это же целое приключение в моей скучной жизни! Я очень надеялась, что герцог не причинит мне зла, ведь я всего лишь девушка. Уверена, что при жизни он был очень воспитанным лордом.
– Тут вы правы, Кайрат всегда был галантен, дамы его обожали, отчего и испортили его характер. Он стал, если можно мне так выразиться, повесой, – грустно улыбнулась леди Марисия Чиварис. – Я, помню, питала надежды, что он обратится к моему батюшке с предложением, потому что улыбался мне весь вечер на балу у графа Мирлуока.
– Не пришёл? – шёпотом спросила я.
– Как видите, нет, а потом его обхаживала Мерин, следом, кажется, Луиза. Даже жена нашего нынешнего герцога Форствудса смотрела на него чуть влюблёнными глазами, хоть всё и отрицала, – заговорщически прошептала леди Гравистон. – Помню, как она ему что-то увлечённо шептала на балу, он от неё всё порывался уйти, а та за рукав его хватала. Уж не знаю, что она говорила, но он был не рад, сильно хмурился и пытался отцепить её от своего рукава. Пусть что хочет теперь говорит, но он и её в то время не оставил равнодушной.
– Да уж, но мне он не улыбался, ходит и грустит, между надгробий гуляет. Очень тяжело на него смотреть.
– Как же он выглядит? – уточнила леди Трауфорд.
– Наверное, как на момент смерти, я же его никогда не видела, – пожала я плечами. – Молодой, высокий, модно одетый.
– Так, стоп, мы же в его доме, здесь есть великолепный портрет в галерее! – восторженно сказала леди Миана Крестон. – Пойдёмте и посмотрим.
Все дамы тут же согласились с тем, что это прекрасная идея, и меня повели к боковому выходу, чтобы можно было выйти в нужную галерею.
Мне больше всех было любопытно, ведь в красках я Крайтона никогда не видела, не знаю, какого цвета у него волосы или глаза. Даже дыхание перехватило.
ГЛАВА 41
Наконец мы достигли нужного места, и меня поставили прямо перед стеной, где висел портрет Кайрата в полный рост. Видимо, здесь он был чуть моложе, чем застал свою смерть, поэтому сильных отличий не наблюдалось.
Такие же прямые брови вразлёт, благородные черты лица, чуть загорелая кожа. Портрет писали летом, тёмные волосы и невероятные синие глаза – тот цвет, который бывает у моря на закате: тёмный и бархатистый.
В виде призрака он хорош, а уж в облике человека и вправду мог покорить чьё угодно воображение.
– Ну как вам, дорогая? – с усмешкой спросила меня леди Миана Крестон. – Хорош?
– Герцог, действительно, очень красив, поэтому нетяжело понять его поклонниц, – скромно отозвалась я. – Такая жалость, что он умер. Я даже не знаю, что с ним случилось.
Обернулась, чтобы увидеть лица дам, которые тем временем переглядывались между собой.
– Я что-то не то спросила?
– Нет, ну что ты, просто никто не знает, что с ним случилось, – пожала плечами леди Марисия Чиварис. – Это же тайна столетия. Его ждали на пикник из охотничьего домика, но он так и не приехал. Сначала мы не придали этому никакого значения, все подумали, что, возможно, он уединился с какой-нибудь красоткой или загулял с друзьями. Но когда он не объявился и через три дня, то все забеспокоились, стали спрашивать друг друга. В конце концов, выяснилось, что дух герцога бродит по его охотничьему дому, а тело ищут следователи.
– Какая грустная история, неужели вот так просто может исчезнуть человек? Да что человек? Маг! Из его слов я поняла, что он сильный маг огня.
– Так и есть, мы сами были в шоке, но никаких следов никто не смог найти! – возмущалась леди Марисия.
– А теперь уже вряд ли найдут, – подвела итог леди Отис Дримпл.
– Но разве не было подозреваемых? – решила я на всякий случай переспросить у этих леди.
– Да были, конечно. В первую очередь подозревали нынешнего герцога, после него какого-то непонятного мага, что проезжал по дороге мимо охотничьего домика, и того видели крестьяне, но даже мотива не нашли, да и аура его никак там не засветилась, – припомнила леди Гравистон.
– А как же с нынешнего герцога сняли подозрения?
– У него было твёрдое алиби, он, во-первых, весь вечер был в клубе, а утром на том самом пикнике помогал его организовывать, ведь на тот момент он не был богат, так что приходилось работать, – пояснила для меня леди Отис Дримпл.
– Думаю, пора возвращаться в зал, ведь сегодня вы дебютантка, и нельзя прятаться по углам. Ваша матушка и так будет нами крайне недовольна, что мешаем ей знакомить вас с молодыми людьми. – Леди Марисия засобиралась обратно.
Я еле сдержалась, чтобы не высказаться по поводу маменькином понимании о молодых людях. Если те, кого мне она представляет, – это молодёжь, то страшно представить, кого в старики записала.
– Благодарю, леди, это очень любезно с вашей стороны провести для меня экскурсию. – Я присела перед ними.
– Ну что ты, это нам было очень приятно, столько интересного рассказала о себе и столько воспоминаний разбудила о герцоге. Это же времена нашей почти молодости, про неё вспомнить всегда приятно. – Леди Трауфорд похлопала меня по руке.
Мы опять вышли в бальную залу, где моя мать и вправду металла гром и молнии. Не успела я сделать несколько шагов по паркету, как она оказалась рядом и, пару раз извинившись, что приходится отвлекать меня, клещом вцепилась мне в руку, поволокла обратно в центр зала.
– Таисия, что за выходки? Мало того что ты оскорбила господина Эрхнистона, так и вовсе ушла с бала с незнакомыми людьми! А если с тобой что-нибудь случится?
– О, прошу вас, мама, только не нужно делать вид, что вы будете скучать по мне и лить слёзы, – ехидно прошептала я в ответ. – Вы так бодро пытаетесь сбагрить меня тому мерзкому старикашке, что прямо стыдно за вас. Если он вам так нужен, что же вы сами за него замуж не выйдете?
– Да как ты смеешь! Я хочу устроить твоё счастье!
– По-моему, выходит у вас не очень.
– Всё! Больше не желаю ничего слушать, прибыл лорд Хвастиус, он тоже отлично подошёл бы тебе в мужья, самое время вас познакомить. Только держи рот на замке, не вздумай рассказывать сущий бред про права. Не думай, что я не поняла: ты это сделала специально!
– Вы такая догадливая, маменька, теперь буду осторожнее, – наигранно испуганно сообщила я ей.
Не знаю, мать специально делала вид, что не понимает моих подколок, или просто очень уж хотела представить всем возможным кандидатам, поэтому закрывала глаза и уши на всё, что я говорю.
Второй жених был яркой противоположностью первому. Он действительно молод, высок, очень худ, имел крайне высокомерное выражение лица. Ноздри его трепетали так, будто вокруг чем-то попахивало, и он делал огромное одолжение тем, что пересиливать себя, являясь в столь неприятное место.
– Добрый вечер, лорд Хвастиус, – с каменным выражением лица поздоровалась моя мать. – Разрешите представить мою дочь леди Таисию. Сегодня её первый бал.
Эта худосочная выскочка достал откуда-то монокль и стал меня разглядывать с макушки до пят и с расстояния в два шага. Спасибо, что хоть пощупать не попросил. Когда его монокль поднялся к моему лицу, я просто показала ему язык, отчего он выронил игрушку и уставился на меня уже во все глаза.
– Сколько лет этому невоспитанному ребёнку?! – возмущённо воскликнул мужчина.
– Она взрослая, ей двадцать один год, – спокойно сказала мать, но мою руку сжала так, что я поняла: синяков не избежать. – Просто она очень долго жила одна, и манеры её хромают.
– Это я уже понял, даю последний шанс показать себя в танце, – бросил он высокомерно.
– Но… – начала моя мать.
Однако я наступила ей на ногу.
– С удовольствием с вами потанцую!
Надо ли говорить, что мой гениальный план заключался в том, чтобы оттоптать этому гордецу все ноги и он точно уже забыл, зачем моя мать собиралась нас знакомить. Но лорд Хвастиус, видимо, думал, что сокровище в виде него мечтает отхватить каждая, поэтому только кивнул и отошёл от нас.
– Таисия, я приказываю тебе вести себя прилично в танце.
– Конечно, маменька, как может быть по-другому? – Я посмотрела на неё практически честными глазами.
– А вот как раз в дверях показался ещё один достойный жених. – Она оживилась. – Всё так удачно складывается, пойдём сразу и представим тебя.
Мы направились к дверям в зал, где действительно стоял довольно крепкий мужчина средних лет, немерзкой наружности, даже с приятными чертами лица.
– И зачем же ему жена? – не выдержала я.
– Так первая умерла, у него осталось пятеро детей, из которых троим ещё нужна мама, да и хозяйка в доме тоже бы не помешала! – предвкушающе сообщила леди Варствуд.
Знакомство с этим лордом стало более приятным, он действительно был неплохим человеком, но ничьей матерью я быть не собиралась, поэтому незачем ему голову дурить. Как только мы остались одни, чтобы познакомиться ближе, я честно призналась, что уже влюблена и не имею никакого желания вливаться в чужую семью.
Мужчина меня понял, хоть и расстроился, но настаивать не стал.
Когда объявили первый танец, возле меня возник лорд Хвастиус, который подал мне руку с таким видом, будто оказывал неслыханную честь. Радостно протянула ему свою свободную конечность, а дальше началась потеха, так как танца я, конечно, не знала, поэтому не попала ни в один шаг, отдавила ему все ноги. Мы раза два или три налетели на другие танцующие пары.
Всё негодование нашей неуклюжестью досталось, естественно, ему, как ведущему партнёру. А с меня вовсе взять нечего, ведь первый раз на бал пришла, поэтому я мило извинялась, краснела и опускала глазки к полу, зато жених номер два грозил вот-вот взорваться от негодования.
Матери он вернул меня со словами, что такого позора никогда в жизни не испытывал и просит больше его не беспокоить.
– Маменька, в вашем обществе все мужчины такие нервные? – спросила я с самым невинным видом.
– Нормальные они, это дочь у меня невоспитанная!
– Да, досадное упущение с вашей стороны, – сказала я ей и рассмеялась.
Ох, чует моё сердце, что больше всего на свете леди хотелось ответить мне оплеуху, но при людях она, конечно, такого сделать не могла.
До конца вечера я шагала по залу, разговаривая то с одним, то с другим человеком, пару раз ко мне подходил брат. Сестра же делала вид, будто не знает меня вовсе.
В конце бала мне удалось затесаться в компанию мужчин, что обсуждали лошадей. Я как раз ходила с одной разговорчивой леди под ручку, и она подвела меня к своему мужу, чтобы уточнить, когда они будут уезжать, а он стоял в кругу друзей.
Лорды тоже выразили интерес к тому, кто я такая, а как узнали, стали расспрашивать про призрака.
– Жаль старину Кайрата, он всегда был оптимистом, – заметил муж леди. – Ничто не могло его остановить: ни погода, ни женщина, ни магия, ни ведьмы!
– А какие у него дела были с ведьмами? – уточнила я непонятное для меня высказывания лорда.
– Да никаких дел у него с ними не было! Просто в столице проходил балаган, где гадали всем желающим. Естественно, все, кто только мог, побывали в шатре у ведьмы, кто-то покупал у них зелье. Ну а Кайрат сказал, что только магия – это сила, а эти женщины просто травницы, пусть помогают людям. Помню ещё, тогда наши друзья нашикали на него. Да что я вам рассказываю, вы-то знаете лучше всех про возможности этих травниц, как пострадавшая от них.
– Милый, – начала леди, – не все же ведьмы чёрные. У них действительно есть хорошие средства – если не лекарства, так косметические точно.
– В этом вы, девушки, лучше разбираетесь.
На этом разговор как-то утих, и мать наконец объявила, что нам тоже пора домой. В экипаже пришлось слушать длинную лекцию о моей неблагодарности, чёрствости, глупости, но я думала о своём и почти всё пропустила мимо ушей.
Спать я легла с целой головой мыслей о том, кто же из всех этих людей мог навредить моему призраку.




























