355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Барнс » Изабелла Прекрасная » Текст книги (страница 17)
Изабелла Прекрасная
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 22:00

Текст книги "Изабелла Прекрасная"


Автор книги: Маргарет Барнс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 26 страниц)

ГЛАВА 23

Когда Изабелла майским утром въезжала в Париж, ей чудилось, что она попала в самое сердце мира.

– Какой он огромный, гораздо больше, чем Лондон! – гордо восклицала она. Она не видела его с той поры, как ее старший сын был совсем малышом.

– Говорят, Париж в семь раз больше Лондона, – ответил ей настоятель собора Нотр-Дам. Он приехал, чтобы приветствовать ее.

Она проезжала кипящие жизнью города и плодородные поля северной Франции. Там трудились хлебопашцы и торговцы, которые не боялись постоянной угрозы войны. Все отличалось спокойным, мирным процветанием от полной постоянного насилия жизни Англии. Здесь, на континенте, города и порты островного королевства казались ей крошечными, игрушечными.

Последние несколько миль перед Парижем они ехали параллельно течению Сены по прекрасно обработанной долине, по холмам с высокими лесами, пока перед ними не предстал этот удивительный город. Вскоре река разделилась, и в ее объятиях оказался остров, на котором французские короли построили свой дворец. Фантастический Лувр с его башнями и укреплениями, который расстилался внутри за опоясывающими его стенами. От одного берега к другому протянулся выгнутый каменный мост. Изабелла проехала по нему со своими английской и французской свитами. В этот день Париж казался ей заколдованным городом – в нем ждал ее любимый, и во дворце брат Карл собирался принять ее.

Она подумала, что такого возвращения домой у нее еще не было. На улицах люди приветствовали ее. Все церковные колокола звонили в ее честь. И в конце ее ждала добрая улыбка Карла.

– Сначала ты будешь отдыхать и обедать, а позже мы будем обсуждать с тобой политику, – настоял он.

– И повидаем тех родственников, которые еще живы, – пожелала Изабелла. Она видела такие знакомые покои, но так мало знакомых лиц! Родители и оба ее старших брата уже умерли, но Карл, несмотря на его цинизм, всегда был ее самым любимым родственником. И только он мог прислушаться к ее словам.

За ужином были музыка, смех, изобилие. Когда под звук фанфар объявили следующее блюдо, не осталось сомнений: трапеза соответствует величию короля Франции. Изабелла подумала: «Он бы быстро расправился с возмущенными вассалами, которые с оружием в руках посмели бы восстать против него! Он бы отобрал у Эдуарда все французские земли, если бы я не вмешалась».

После ужина рядом с его троном было поставлено высокое кресло для Изабеллы. Карл велел всем удалиться. Изабелла начала жаловаться на влияние Деспенсеров, но старалась защищать супруга, объясняя все его трудности плохим состоянием дел в королевстве и расстроенной войной экономикой.

– Ваш лорд Пемброк точно так же обрисовал мне состояние дел в Англии, – задумчиво заметил Карл. – Только ты используешь более мрачные краски. Лорд Пемброк был умным и приятным человеком, если бы он был жив, мы могли бы прекрасно сотрудничать с ним. Мне жаль, что он так рано умер.

– У меня еще больше причин жалеть об этом. С той поры, как я появилась в Англии, он всегда был мне верным другом и советчиком. Он был единственным из английских баронов, который смело смотрел в будущее и не боялся, что кто-то покусится на его власть. Терпимый человек, он надежно поддерживал меня в том странном мире. Упокой, Господи, его душу!

– Он тоже всегда ссылался на трудности Эдуарда! Вы знаете, что я ждал, пока шли войны с Шотландией.

– Вы правы! – согласилась Изабелла. Она понимала, что он с его мудростью ждал, на чьей стороне окажется победа.

– Но теперь, когда мой родственник и плохой полководец заключил соглашение с Робертом Брюсом, мне кажется, что уже ничто не может помешать ему приехать и присягнуть мне в вассальной верности.

– Опять начались прежние распри с баронами, спровоцированные Деспенсерами, которые с позволения Эдуарда захватили земли баронов.

– Я слышал об этом от Роджера Мортимера, сбежавшего из Лондонского Тауэра. Какой подвиг! Мне кажется, для Эдуарда было бы лучше не ссориться с лордом!

Изабелла взглянула на него, порозовев от гордости.

– В течение многих лет Мортимеры охраняли северо-западные границы и были некоронованными королями Уэльса!

– У этого человека есть сила и инициатива. Я приглашу его присутствовать на нашей официальной встрече завтра. Я хочу заявить вам, моя дорогая сестра, что если вам удастся убедить вашего супруга пересечь Ла-Манш и принести мне вассальную присягу, я не стану вмешиваться в дела Гиени. Ну, моя дорогая сестра, отдыхайте после долгого путешествия.

Когда она попыталась сделать реверанс, он поднялся и поцеловал ее в обе щеки. Несколько секунд он ласково смотрел на нее, держа ее прекрасное личико в своих руках.

– Вы – единственное, что у меня осталось, моя дорогая!

Глаза Изабеллы наполнились слезами.

– Вам нужно завести семью, – тепло сказала она.

– Я надеюсь это сделать, – ответил он. – К сожалению, жены моих старших братьев были бесплодны и неверны им! И сейчас, дорогая Изабелла, мы с тобой единственные оставшиеся в живых Капетинги!

Отягощенная своими проблемами Изабелла не обратила внимания на важность его слов и не осознала его намеков. Она вся пылала, как впервые влюбившаяся девушка, но ее желания были желаниями зрелой женщины.

– Ваше Величество, вы хотите сказать Роджер Мортимер живет здесь, в Лувре? – торопливо спросила она, когда Карл велел слугам проводить ее в отведенные ей апартаменты.

– Я не мог устроить его в другом месте, моя дорогая сестрица, ведь он привез мне новости от вас, – спокойно улыбнулся Карл.

Изабелла низко и изящно присела перед ним. Прощаясь, она разрешила некоторым из придворных поцеловать ее руку. Проходя по освещенным светильниками, коридорам и поднимаясь по лестнице в то крыло замка, где жили дамы, сопровождаемая слугами, несшими светильники, придворными дамами и пажами, Изабелла думала только об одном: «Роджер здесь, где-то совсем недалеко, и я увижу его завтра! Я обещала подарить ему любовь, если он вырвется из Тауэра…»

В ее спальне дамы совершили ежевечерний ритуал и сняли с нее сверкающие наряды, обтерли ее розовой водой, откололи украшенный драгоценностями головной убор и расплели косы. День был долгим и утомительным, и некоторые из них не могли сдержать зевков, хотя и прикрывались ладошкой.

Изабелла решила, что Бинетт уже легла в постель – она отпросилась пораньше, потому что морская качка вызвала у нее головную боль. Но самой Изабелле не спалось. Она расхаживала по гостиной, касаясь знакомых вещей и радуясь, что Карл предложил ей покои, где она жила еще девочкой. Теперь тут на стенах висели роскошные гобелены, а на полу были разостланы богатые восточные ковры, привезенные из крестовых походов. Повсюду стояли свечи из чистейшего воска, такие же, как и перед алтарем в соборе Нотр-Дам.

Все было таким, каким должно быть в покоях, предназначенных для королевы. Но окно было тем же, и остался большой кованый сундук, где она раньше хранила свои детские сокровища. Та же постель с синими и золотыми покрывалами и пологом. Неподалеку была маленькая дверца, ведущая в гардеробную, а из нее вниз вела винтовая лестница, по которой она, напевая, сбегала в маленький садик матери. Изабелла замерла на мгновение, забыв о своих утомленных дамах, глядя из окна на Сену и на спящий, залитый луной город. Потом она потрогала прекрасно вышитые королевские лилии на алых покрывалах своей кровати. Полог у постели был задвинут, свежие простыни ждали ее усталое тело. У постели стоял маленький стульчик, чтобы удобнее было взбираться на высокие пуховые перины.

К ее удивлению, там стояла Бинетт. Ее почти скрывали тени между постелью и маленькой дверцей в сад.

– Милая Бинетт! Я тебя не видела и решила, что ты уже давно спишь! – воскликнула Изабелла. Она даже вздрогнула от неожиданности. – Я желаю, чтобы ты хорошо отдохнула. Пусть небеса пошлют вам счастливую ночь!

Выражение лица старой женщины было столь странным, что Изабелла еще раз взглянула на нее. Она выглядела взволнованной и настороженной. Поклонившись и поцеловав руку королевы, она положила ей в руку что-то холодное и твердое.

То, что Бинетт сделала, насторожило Изабеллу, и она не стала вынимать руку из широких складок своего розового капота. Все остальные дамы раскланялись и вышли. Она видела, как Бинетт провожала их из покоев. Когда они наконец остались одни, королева разжала руку и увидела маленький железный ключ. Она вопросительно посмотрела на Бинетт.

– Маленькая дверь ведет в сад, – старая дама была немногословна. – Вдруг Вашему Величеству захочется подышать свежим воздухом.

Она вздохнула, как будто все ее дела были закончены, и последовала за остальными дамами, но Изабелла, гибкая и быстрая, как молодая девушка, побежала за нею.

– Вы вредная старая женщина, хотите сказать, что там внизу находится Роджер Мортимер?

Но Бинетт, которая славилась своим воспитанием, только недовольно фыркнула.

– Я слишком стара, чтобы принимать участие в подобном. Только вы, Ваше Величество, будете решать, использовать ключ или нет, – упрямо пробормотала она. Блестя глазами, она лукаво добавила: – Он хотя бы сообразил, что меня следует уговаривать, а не пытаться подкупить!

Казалось, ей не терпится уйти. Изабелла после ухода Бинетт закрыла дверь на засов. Она стояла на полу босиком, освещенная лунным светом, крепко сжимая в руке ключ, и ее сердце было готово выскочить из груди. «Минули годы с тех пор, как я видела его, как он смотрел на меня своими сияющими глазами и говорил, что мы должны стать партнерами во всем – и теперь наконец этот миг настал!»

Ее лицо пылало, и Изабелла поняла, что ей не нужно много времени для принятия решения. Ее брак, ее жизнь в Англии, ее молитвы и душевные страдания, ее борьба и промахи – все было позабыто. Оставалось только предвкушение счастья. Она обула отороченные мехом туфли и побежала вниз по винтовой лестнице. Сердце ее ликовало, но в ней не было девичьей наивности. Изабелла открыла маленькую дверку. В саду, окруженном стенами, сиял лунный свет, но тени были темными. Он стоял в самой густой тени под старым деревом. Когда-то она сиживала под ним, мечтая о сказочном принце. Он двинулся к ней с улыбкой. Изабелла тихо вскрикнула, подбежала и крепко прижалась к нему. Он долго держал ее в объятиях, и их тела жадно стремились друг к другу.

Все еще смеясь, она повела его к винтовой лестнице. Ночь стала очень счастливой, как и пожелала старая Бинетт…

– Прекрасные часы, украденные из безобразия времен, – шептала Изабелла, прислонившись к его плечу в синей с золотом постели, когда их первая ночь подходила к концу.

– Мы должны сделать так, чтобы ночи не кончались никогда, – сказал он, не обращая внимания на ее фантазии. – Моя радость, наши судьбы теперь едины! Мы даже меньше, чем обычные любовники, знаем, куда может завести нас наша судьба! Это зависит не только от нас, – мрачно сказал Роджер. – Но что бы там ни было, мы все равно будем вместе.

Изабелла была счастлива услышать это. Ей еще так много предстояло узнать о нем, и в том числе, что он не переносил закрытых окон и дверей. Он родился высоко в горах, среди альпийских лугов, и любил спать под открытым небом. Ему это доставляло радость. Он не терпел задернутого полога и открывал все окна, чтобы снаружи доносились звуки и запахи. «Она, Изабелла, избалованное дитя дворца, будет мерзнуть и страдать, – подумала она, – но ради него ей придется все терпеть. По счастью, он всегда сможет отогреть ее в своих объятиях…»

– Сейчас вы должны уйти, – промолвила она, вспоминая о реальности наступившего дня. Она еще раз отдалась ему и потом, довольная и разомлевшая, начала тихонько смеяться.

– Как будет забавно встретиться снова утром за столом переговоров, полностью одетой, среди чопорных государственных мужей и начать обсуждать судьбу Гиени! И Карл даже не заподозрит, что я провела ночь обнаженная, в твоих объятиях!

– Мне кажется, что он не тот, кто будет долго оставаться в неведении, – заметил Мортимер, недовольно поднимаясь с ложа. Он начал одеваться.

– Ты думаешь, он будет против?

– Обычно мужчины, бывшие страшными гуляками в молодости, не переносят, когда начинают развлекаться их жены и сестры!

Изабелла села, прислонившись спиной к подушкам. Она вступила в спор.

– Но в последний раз, когда я была у него, он сам посоветовал мне сделать это. «Если Эдуард заведет себе еще одного фаворита», – сказал он. А я, наивная простушка, возмущенно воскликнула: «Нет, он больше никогда не станет этого делать!»

– Стоит ли говорить об Эдуарде, если он так бессовестно использовал нас обоих?! – Мортимер досадливо встряхнул свой смятый плащ, потом повернулся к королеве и нежно заверил: – Изабелла, у тебя нет причин страдать от мук совести. В отличие от меня, которого в Уэльсе ждет верная жена! Но я могу сказать, что в наших отношениях всегда будет присутствовать политический аспект. Карл не захочет, чтобы разразился скандал. Ему это невыгодно, тем более, если в споре из-за Гиени вдруг все начнут сочувствовать Эдуарду. Для наших планов плохо, если он откажет нам в поддержке и приюте.

– Наших планов? Что ты имеешь в виду под «нашими планами?» – спросила Изабелла. Она была очень удивлена.

Он не отвечал. Казалось, что все его внимание приковано к неудобной пряжке пояса, к которому пристегивался меч.

– Что, я тоже стала частью плана? – Изабелла потребовала ответа.

Он подошел постели и посмотрел на нее, ухватившись руками за две половины полога.

– Если мы собираемся связать наши жизни, мы должны строить общие планы, – спокойно сказал он. – Что касается дела с Гиенью, мне кажется, что будет лучше, если сюда прибудет ваш старший сын!

Изабелла изумленно уставилась на него. Она все еще не отошла от сна и не остыла от любовных ласк. А он говорил с ней так по-деловому, как будто давал последние указания своему лейтенанту. Ей совсем не понравилась такая внезапная перемена его настроения. Но она поняла, что это еще одна неизвестная ей черта его характера. И ей придется с этим мириться.

Она решила, что он говорит о сыне, потому что жалеет ее.

– О, Роджер, мне было так тяжело оставлять там детей. Я сожалела только о них. Оставлять их там, когда я тут… Я хочу сказать… Было бы так чудесно, если бы здесь с нами был Нед, но я не думаю, что его отец согласится.

– Значит, необходимо упомянуть об этом сегодня на встрече. Скажите, что король Эдуард должен согласиться прислать вместо себя сына, чтобы тот принес вассальную клятву верности, – посоветовал Мортимер.

Ей всегда хотелось, чтобы вместо нее принимал решения сильный и твердый духом мужчина. Она стремительно вскочила из постели и радостно прильнула к нему.

– Ты все правильно сказал о партнерстве. Вдвоем мы можем сделать очень многое. – Изабелла радостно засмеялась. – Почему я не подумала об этом, когда покидала Англию? Англичане были бы так счастливы и прекратили бы все ссоры.

– Ну да, чтобы у нас на руках остались все козыри, моя радость! – заметил он с громким хохотом. Он наклонился и обнял ее, потом увидел ключ от сада, лежавший на столике, положил его в кожаный кошель, прикрепленный к поясу, и, особо не таясь, пошел вниз по лестнице.

Изабеллу усадили на почетное место за столом переговоров. Собравшиеся благородные рыцари Франции внимали ей, когда она описывала дела в Англии. У Изабеллы сияли глаза, она совсем не чувствовала усталости после бессонной ночи. Затем она привлекла их внимание к вопросу о своем сыне. Все собравшиеся сочли, что она мудрая, как Минерва.

– Это хороший выход, и нам следует добиться его приезда. Сколько ему лет? – спросил Карл.

Услышав, что сыну уже тринадцать лет и что он очень серьезный и умный мальчик, Карл был доволен ее предложением.

– Это будет первый случай, когда сын вместо отца примет вассальную присягу, – заметил Мортимер с дальнего конца стола.

– И, кроме того, я с удовольствием познакомлюсь с моим племянником, – продолжал Карл, задумчиво барабаня пальцами по стопке бумаг, лежащей перед ним. – Если его отец разрешит ему приехать, он станет носить титул герцога Гиеньского.

Вечером после ужина, когда Карл и Изабелла смотрели театральное представление, он нагнулся к ней и под звуки музыки, смех и аплодисменты вновь заговорил на эту тему.

– Твой сын… Если он мне понравится, все может развиваться совершенно иным путем. У меня пока нет своих сыновей.

Изабелла была поражена, повернулась и посмотрела на него. Он выглядел, как всегда, усталым, и она не знала, вполне ли он здоров. Они оба были так поглощены своими мыслями, что не слышали шума и музыки вокруг них.

– Но ведь есть сын вашего дяди…

– Вот еще! Сын второго сына, и к тому же еще Валуа!

– Но Франция никогда не согласится на продолжение рода Капетингов по женской линии.

– Может быть, и нет. Особенно, если придерживаться «Салической правды», а жаль… – устало сказал Карл. – Ведь тогда был бы положен конец непрекращающейся вражде между двумя странами.

Изабелла смотрела на него, на его красивый рот, глаза, окруженные морщинками, и на то, какой тонкой была кожа его прекрасного лица. «Если бы он завтра умер, – внезапно подумала она, – по английским законам я стала бы королевой Франции».

ГЛАВА 24

Как только все остальные члены совета покинули Залу, Роджер Мортимер вышел в соседнюю, где Изабелла грелась на солнышке у открытого окна. Он подошел и облокотился о спинку ее кресла. Некоторые дамы решили, что это слишком большая вольность.

– Как ты считаешь, король Эдуард разрешит ему приехать? – спросил он. Его губы почти касались ее уха.

– Мне кажется, он схватится за любое предложение, только чтобы не приезжать самому. И еще мне кажется, что Деспенсеры поддержат его.

Изабелла отвечала ему, притворяясь, что наблюдает за проказами медведя в саду. Она боялась, что кто-нибудь заметит, что его присутствие вызывает у нее бешеное сердцебиение.

– Тем более, что Карл знает теперь, как он ко мне относится. И мне, конечно, было тяжело расстаться с мальчиком.

– Я понимаю, но Эдуард так озабочен своим престижем…

Мортимер нагнулся, чтобы поднять сборник «Песни любви», который она в волнении уронила на пол. Он понизил голос, когда мимо них болтая прошли французские дамы.

– Разве вы не понимаете, мадам, что если ваш сын принесет вассальную присягу, он будет наследовать титул?

Изабелла засмеялась, потому что он неправильно оценивал характер ее супруга.

– Эдуард не очень-то ценит любые титулы, – сказала она.

Изабелла даже не заметила, что стала защищать супруга.

– Он обожает Неда и будет счастлив, если сыну будут воздавать почести. Он гордится мальчиком, особенно теми чертами характера, которые у него самого, к сожалению, отсутствуют.

Как только она произнесла эти слова, Изабелла вдруг ясно поняла, какой же слабовольный ее супруг. Он всю жизнь страдал от комплекса неполноценности, как это бывает у слабого сына сильного отца. Ему так хотелось хоть в чем-то выделиться, даже если это было запретным плодом. От него ожидали великих свершений, а он всего лишь стремился найти утешение своим особым способом. Изабелла поняла, что он неосознанно искал несбывшееся в своем сыне и надеялся, что сила и способности сына смогут избавить мальчика от подобных трудностей.

Было поразительно, как она внезапно столь многое поняла в характере супруга. Ей даже стало как-то неловко. «Неужели только из-за того, что я нахожусь далеко от него, я смогу сейчас объективно судить его, без всякой предвзятости и без отвращения? – подумала она. – Возможно, лишь когда я испытываю физическое удовлетворение, я становлюсь мягче и способна на сострадание».

Но она уже выбрала свою дорогу в будущее и не могла себе позволить тратить время и чувства на сострадание и тоску по прошлому. Но когда время доказало, что она правильно оценила мотивы и причины поведения Эдуарда, она была довольна.

Его поведение помогло выполнению планов ее любовника и ее душевному покою.

К концу этого странного лета король Эдуард прислал во Францию сына. Он поручил его заботам самого доброго и порядочного священника, какого он только смог найти, Уолтера Степлтона, епископа Эксетера. В его свите были такие модные молодые придворные, как Джон Бретаньский и Джон Кромвель. Сама Изабелла приехала в Булонь встретить его. Эдуард позаботился, чтобы его сын имел все необходимое и прибыл как полноправный представитель Англии. Он поставил только два условия – если его старший сын умрет раньше его, то герцогство Гиень отойдет ему, и чтобы не было заключено никаких соглашений по поводу женитьбы его сына без его одобрения.

Опять радовался весь Париж, прибытие принца помогло залечить старые раны. Когда он проезжал по улицам, всем нравились его рост и внешность, и то, как он прекрасно держался на лошади, как старался выглядеть солидным, несмотря на свои тринадцать лет. На Карла тоже подействовала его вежливость, слегка старомодная и бесстрашная – это был юноша, который привык свободно держаться среди равных ему. На торжественной церемонии принесения вассальной присяги на верность, когда младший Эдуард положил свои юные руки между руками своего суверена, преклонил колена и произнес клятву голосом, в котором временами перемежались высокие нотки юношеского фальцета и низкие тона начинающегося мужания, у Изабеллы потекли слезы радости и гордости за своего прекрасного сына. Хотя ей пришлось перенести столько обид и оскорблений, которые в конце концов окончательно разрушили ее брак с Эдуардом Плантагенетом, но они подарили миру наследника, которым можно было гордиться.

В первый раз Изабелла воспринимала своего первенца как самостоятельную личность, отделенную от привычек и связей дома. Будучи француженкой, она старалась как можно лучше воспитывать его, хотя с грустью понимала, что он был весьма далек от нее и ничем с ней не делился. Несмотря на свою молодость и то, что ему было сложно в чужой стране, новый герцог Гиеньский великолепно держался. Если он и казался несколько скованным в компании легкомысленных и веселых молодых людей Лувра или с трудом одаривал комплиментами дочерей лучших семейств – девушки вовсю старались очаровать его, – он легко чувствовал себя среди каменщиков своего отца, лучников и сокольничих. Он говорил по-французски с сильным акцентом, став настоящим англичанином. Гиень всегда принадлежала Англии со времен Ричарда Львиное Сердце, когда его мать отдала его в качестве приданого.

У Неда, несмотря на его быстрое мужание, еще совершенно не было никакого опыта в сражениях, и он с удовольствием участвовал во всех празднествах, затевавшихся в его честь. Он очень гордился своим новым приобретением. К разочарованию молодых дам двора, он больше увлекался состязаниями в ловкости и сражениями на саблях, чем танцами, музыкой и флиртом. Ему нравилось слушать, как король Карл и его министры обсуждали государственные дела. Он понимал, что подобное знакомство с состоянием дел поможет ему когда-нибудь хорошо управлять своим герцогством, которым уже длительное время никто по-настоящему не занимался. Он почти не обращал внимания на Роджера Мортимера – он просто знал, что этот известный лорд из Уэльса – один из врагов его отца.

Если его и удивляло, что его мать так хорошо относится к Мортимеру, он был совсем еще неопытным и не мог понять, почему лорд Мортимер проводит столько времени у нее в апартаментах. С самого начала гордый приграничный лорд был поражен полным отсутствием интереса Неда к нему.

– Я расскажу ему, как вы карабкались по дымоходу моей кухни в Тауэре, мальчику это будет интересно. А вы, милорд, пожалуйста, примите участие в турнире на день Святого Михаила и победите там всех участников! – посоветовала ему Изабелла. Ее забавляло, что Роджер так был раздражен отсутствием интереса к нему со стороны юноши, и ей самой хотелось гордиться его успехами! Для нее Мортимер был звездой, верхом храбрости и силы. Ей так хотелось, чтобы ее сын оценил его так же.

Мортимер смело нес ее цвета во время турнира. Он легко побеждал, сказались постоянные стычки на границе и его ранние тренировки под руководством Пьера Гавестона – хотя он никогда не держался с легкостью и уверенностью, присущими Гавестону. Словом, он победил многих, и Изабелла была горда этим. Она была королевой красоты, и лорд Мортимер встал перед ней на колени, чтобы получить свою награду на глазах всего высшего света Франции. Молодой герцог внимательно наблюдал за ним и стал брать у него уроки боевого мастерства. Тогда все решили, что он восхищается великим мастером меча. И даже Изабелла поверила этому. Но ей было легче понимать хитрости своего супруга, чем поведение сына. Он был удивительно упрям и упорно стремился достигать поставленной перед собой цели. И, идя к ней, не отвлекался ни на что! В этот период Нед хотел стать хорошим рыцарем, свободно владеющим оружием. Ему было все равно у кого учиться.

Нед не знал, что человек, который обучал его, был любовником его матери, но инстинктивно невзлюбил его. Король Карл, которому нравился уэльсец, прекрасно понимал, в чем тут дело. Юный Нед все еще был слишком наивным.

– Мортимер, у вас старательный ученик! – заметил он, проходя по двору со своей сестрой и остановившись, чтобы посмотреть, как они тренируются у барьера. – А у вас, моя дражайшая сестра, великолепный любовник, – сказал он, понизив голос, Изабелле, которая смотрела на Мортимера сияющими глазами.

Она вздрогнула и в ужасе взглянула на него, но не увидела у него на лице гнева, только брови подрагивали – он старался подразнить ее.

– Ваши шпионы весьма искусные или же у моих дам развязались языки… – недовольно пробормотала она и смущенно засмеялась.

– Ни то ни другое – сэр Мортимер предпочитает ничего не скрывать.

Карл вновь повернулся к тем двоим, так непохожим один на другого, продолжавшим свои занятия на почти пустом поле.

У Изабеллы сложилось впечатление, что у короля поубавилось энтузиазма в отношении его незваного гостя.

– Я воспользовалась вашим советом, Карл, – напомнила она, – «заведите себе любовника», – сказали вы мне здесь, в этом саду, когда мы были одни. – «Если только он снова подаст вам повод!»

Карл повернулся спиной к арене и прислонился к столбу. Он смотрел на нее, и на лице его светилась непроницаемая улыбка.

– И, конечно, такой повод сразу же появился, как все и думали, кроме его доверчивой супруги?

– К сожалению, вы правы!

– Маленькая лгунья! – возразил он. – Вы опять цветете такой красотой, что становится совершенно ясно: на сей раз увлечение короля сыграло вам на руку. Но не злитесь на меня, дикая кошка! Я хочу сказать, что если бы я был на вашем месте и был бы замужем за этим типом, я бы уже давно убил его! Поэтому пока вы здесь, у меня, получайте максимум наслаждения, моя радость! Но не принимайте его к сердцу слишком близко! Этот человек вас не стоит!

– Не стоит?! – возмутилась Изабелла. – Он именно тот человек, который может навести порядок на нашем неспокойном острове. Разве не он победил вчера всех ваших самых искусных рыцарей на турнире?

Ее еще в юности поражало, что Карл легко превосходил ее в умении сдерживать приступы гнева. Он пожал плечами и широко развел руками, как бы отдавая должное фактам.

– Но сможет ли он сделать счастливой женщину?

– Он самый великолепный любовник в мире!

– Он таким и должен быть, чтобы приносить удовольствие Изабелле Капетинг! – засмеялся ее брат. – Я только хочу предупредить тебя, что у него на первом месте всегда будут собственные планы! Мне кажется, что он даже сейчас слишком бесцеремонен, вместо того чтобы как-то уберечь ваше доброе имя. Наши сограждане, которые неплохо разбираются в подобных вещах, уже начинают улыбаться, когда он приближается к вам, и мне бы хотелось, чтобы слухи не достигли ушей Эдуарда.

– Я понимаю, что вы заботитесь о моей репутации, и постараюсь убедить его вести себя более сдержанно, – обещала ему Изабелла. – Но я не могу понять, какой вред могут причинить мне подобные слухи? Вы же знаете, что Эдуард сначала обожал одного мужчину, а теперь другого… Так пламенно и нежно! Кроме того, Деспенсер боится, что я могу стать наследницей трона, и пытается уговорить Эдуарда развестись со мной.

Она надеялась, что Карл будет возмущен, но не ожидала увидеть приступ такой ярости.

– Наглая собака! Какое отношение имеют к нему наши домашние проблемы? Клянусь Богом, Изабелла, я буду защищать вас от подобных оскорблений.

Она взяла его руку и нежно поцеловала. Хотя он быстро овладел собой, но его гнев не утих.

– Мне предстоит жениться – от этого зависит вопрос престолонаследования, и я не желаю никаких скандалов в нашей семье, никаких проблем, которыми должен заниматься Папа Римский!..

Нед и Мортимер спешились на арене, и оруженосцы поспешили собрать их доспехи и оружие. Карл продолжил прогулку с сестрой по дворцовому саду. Свежий осенний ветер кружил вокруг них бронзовые листья. Постепенно Карл немного успокоился, вспомнив, что Изабелла его единственная близкая родственница.

– Не сочтите меня слишком суровым, дорогая Изабелла, – сказал он. – Доброму Богу ведомо, что я никогда не стремился к удовольствиям, даже когда они сами плыли мне в руки. Но я уверен, что такая красивая женщина, как вы, всегда будет иметь любовников!

Услышав, что за ними кто-то поспешает, и боясь, что не успеет ему все объяснить наедине, Изабелла схватила его за руку.

– Нет, нет, вы не правы, Карл! Даже совсем юной я вовсе не грезила о любовниках. Клянусь Богом, я всегда мечтала только об удачном браке, как у королевы Элеоноры. Обожающий ее супруг жил ради нее. Мне хотелось бы жить такой же полной любви семейной жизнью до моего смертного конца.

Ни Карл, ни она сама не могли понять, почему она так желала поделиться своей мечтой при свидетелях, чтобы хоть кто-то услышал. К ним подошел ее сын, весь мокрый от пота.

Он что-то говорил о контрударе.

И грезы Изабеллы были унесены порывом осеннего ветра… Изабелла грустно подумала, что они и не могли осуществиться – у нее не было ни одного шанса с самого начала семейной жизни!

Карл ласково положил руку на плечо своего взволнованного племянника. Они даже не слышали, что говорил им юноша.

– Что будет написано в вашей эпитафии? «Она мечтала о любви в своей замужней жизни». Так? – поддразнил он ее, внимательно глядя на сестру поверх растрепанной головы Неда.

– Я не могу рассчитывать на столь добрую эпитафию, – призналась Изабелла, слабо улыбаясь ему. Она прекрасно понимала, что такие слова, как правило, не выражают взрыва страстной измученной души.

Когда Изабелла вернулась в свои покои, там ее ждал гонец из Англии. Преклонив перед ней колена, он вручил ей письмо от короля Эдуарда. Король просил ее теперь, когда присяга была исполнена, поскорее вернуться домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю