Текст книги "Сальто ангела"
Автор книги: Марен Мод
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
ГЛАВА VII
Мать стоит на перроне вокзала, одна. Она пришла встретить своего блудного сына, приехавшего на каникулы навестить семью. Я задерживаюсь ненадолго в проходе вагона и смотрю на нее издали. У нее все такое же лицо служащей Банка Франции, слегла постаревшее, немного бледное. Я ее узнаю, но я, конечно, изменился и изменился настолько, что, приехав на каникулы в страну моего детства, я себя чувствую туристом на китайской земле.
Она слегка колеблется, затем машет мне рукой. Я не думал, что мой вид ее шокирует. В Париже все носят джинсы и ситцевые рубашки. У молодых людей длинные волосы и сумка через плечо. Но косые взгляды местных жителей производят на меня такое впечатление, что мне кажется, будто я надел просто маскарадный костюм.
О чем мы будем говорить в этом вокзальном буфете? Она знает все или почти все. Последний устный экзамен на четвертом курсе я не сдал. От армии освобожден. Полностью разочаровал своего психиатра и разрушил образ «любимого сына». Итак, о чем же говорить?
Об отце. Она решила снова жить с ним вместе. Его хроническая депрессия, кажется, стабилизировалась. Передо мной проходят в ускоренном темпе кадры из прошлого: бесконечные попытки самоубийства, настоящие и ложные, больницы, ссоры, которые терроризировали мое детство…
В конечном счете меня все это больше не касается. Каждый терзает себя по-своему. Почему же она не приглашает меня пообедать дома?
– Бабушка не перенесла бы твоего вида, этих узких брюк, этой девичьей прически. А зеленая рубашка! Ты считаешь, что одеваешься со вкусом? Боже, что с тобой сталось, мой бедный ребенок?
Наконец-то мы заговорили по существу. Я ее успокаиваю: я получу диплом и пройду стажировку в службах связи.
– Твой брат делает одни глупости. Бог карает нас.
Бог, конечно, не виноват в том, что мой младший брат не мог пережить родительские ссоры и не вынес одиночества. Не Бог заставил его провалиться на экзамене, но мать дала ему полную свободу в семнадцать лет. Почему? Может быть, она решила освободиться от ответственности? Мне страшно хочется уйти. Весь этот мир меня пугает, погружая меня в кошмар моего прошлого.
– Ты не уйдешь, не повидав свою бабушку!
Меня принимают в вокзальном буфете, чтобы не шокировать моих предков, но я должен пойти их приветствовать. Ну что ж, мама так хочет… В большом просторном доме под лучами июльского солнца меня встречают тишина и прохлада. Бабушка в кухне, как в крепости. Там она на своей территории и в данный момент не спешит принять гостя, это чудовище с длинными волосами, от которого отказалась даже армия.
Я слышу звон кастрюль и воинственные комментарии. Мать вынуждена требовать, чтобы я остался ужинать и чтобы мне была отведена комната. До меня доносятся обрывки возмущенного разговора: речь идет о дикой музыке, которую любит молодежь, о потерянном поколении, о плохом примере для младшего брата, который думает только о том, чтобы взрослые сдохли и он смог бы, продав мебель, сбежать с деньгами.
Вот кем они стали. Они чувствуют угрозу своей морали, своему авторитету. Свобода, восторжествовавшая среди молодежи, сделала их агрессивными. Они боятся этих непонятных хиппи.
– Я возвращаюсь в Париж.
Бабушка появляется на пороге кухни, морщинистое лицо неприветливо и сурово, она провозглашает скрипучим голосом:
– Мы ужинаем в семь часов, и ты будешь ужинать с нами.
Это мой враг. Враг тем более сильный, что между нами разница в два поколения. Она познала две войны, кормила военных, не допускает никаких новых мыслей. Суп, который она готовит, всегда безупречен, как и этот черный передник с серыми цветами.
Отец, слегка пришедший в себя, молча сидит в кресле. Его мать все сказала, моя же предпочла промолчать. Ужинать надо молча, ложиться спать молча, утром вставать и идти завтракать также молча. Эта тишина напоминает тишину перед бурей, когда ветер затихает и в природе все неподвижно, но скоро грянет гром и сверкнет молния.
Всю ночь мы с братом прошептались, как союзники в наших разных затеях. Он собирается сбежать из дома и заняться музыкой. То, что я хочу стать женщиной, его нисколько не волнует.
– Это твоя проблема… Но учти, они тебя уже сдали полицейским. Тип, который занимался твоим призывом в армию, это друг нашего дяди.
Я это знал, я об этом догадался, но тем не менее прихожу в ярость. На этот раз я решил: уеду. На цыпочках пробираюсь в кухню, нахожу кофе и кружку. Я уже оделся, и моя сумка на столе. Меня атакуют со спины:
– Я не желаю видеть тебя такого в моей кухне.
Я стараюсь уйти спокойно.
– Ты меня слышишь? Отвечай, когда я с тобой разговариваю.
– Я одеваюсь как хочу, мне двадцать пять лет.
– Это позор для всей семьи.
Она приближается ко мне, ее лицо перекошено от злобы. Морщинистой рукой хватает меня за одежду:
– Ты парень. Эти люди в Париже сделали тебя наркоманом, поэтому ты стал таким.
– Я не наркоман.
– Не кричи. Не кричи в моем доме. Я старая, но я разбираюсь в этих вещах.
Просторная кухня, наполненная приятным запахом кофе и варенья, превращается в какой-то нереальный театр, в котором происходит подобная сцена. Другие тени появляются в дверях. Отец, бледный, всегда покорный, которого жена и мать пробовали вернуть к нормальной жизни. Мать в ореоле своей жертвенности, брат, маленький страстный революционер, готовый поддержать меня в моей борьбе, чтобы выиграть свою битву. Они кажутся тенями рядом с этой старой фурией, у которой, во всяком случае, хватает смелости выразить свое презрение.
– Позор! Наркоман. Осмелься только возражать! Я бросаю кружку на стол и взрываюсь:
– Вы кончили наконец надо мной издеваться? Психиатр, полиция, военные, они чуть было не угробили меня, потому что вы этого хотели. Что вам нужно? Запереть меня в дом для умалишенных?
– Как ты разговариваешь с бабушкой? Есть вещи, которые ты должен услышать, и ты их услышишь. Ты мужчина и не можешь быть женщиной. Это все наркотики. Я, конечно, провинциалка, но я знаю, что говорю. Ты сейчас же снимешь свои брючки.
– Я не мужчина, и тебе это известно. Ты всегда знала, но не хочешь поверить.
– Ничтожество!
– Меня лечат врачи, они-то это понимают.
– Шарлатаны, жулики! Бандиты, которые воспользовались твоей глупостью.
– Довольно!
Она уже не может остановиться. В истерике она бьет меня в грудь, повторяя: «Ты мужчина, мужчина».
– Нет, и в этом ваша вина. Я таким родился, это вы меня таким родили. Вы все, отец, мать и бабушка. Вы все меня сделали таким, какой я есть.
– Ты мужчина.
– Хочешь посмотреть?
Она отпускает меня, в ужасе отступая, падает на стул. Она парализована этим кошмаром. Я опускаю брюки, снимаю девичьи трусики, которые я теперь ношу всегда, и кричу громче, чем она:
– Это ты называешь членом? У меня здесь ничего нет и никогда не было, и ты это прекрасно знаешь!
– Нет, если у тебя такой член, то в этом виноваты наркотики.
Мама отвернулась, отец тоже, а бабушка не перестает волноваться. Все кончено. Она рыдает, закрывая лицо передником. Я застегиваю брюки. К чему все это? Я тоже стал истеричен. Безумен. Все аргументы исчерпаны. На стуле сидит старая, оскорбленная до глубины души женщина, не перестающая повторять сквозь зубы: «Он это сделал, он осмелился, осмелился…» Я слышу голос отца:
– Уходи.
Затем раздается голос моего брата:
– Вы все здесь старые дураки. Перестаньте ему надоедать, иначе я вас всех побью.
Они дерутся, женщины визжат, невообразимый шум и жалкая борьба. Они унижены и разрываются от бессилия. Я не должен был им показывать свое уродство. Они ведь жили, упрямо веря, что подобные вещи не существуют, не могут существовать. Теперь все кончено, они видели. Этот образ останется у них в памяти навсегда. И вопреки своему желанию, они будут разделять то проклятие, которым был отмечен я. Я слышу, как мой брат со всей жестокостью своих семнадцати лет исступленно кричит:
– Вы видели, у него же нет мошонки! Вы понимаете, стадо говнюков?
Я увожу его, он весь в синяках и в крови.
– Убирайтесь оба, чтобы духу вашего здесь не было!
Какая сила ненависти в этой старой женщине! Ее рука, указывающая на дверь, не дрожит, во взгляде – бешенство. Эта колдунья, моя прародительница, меня проклинает и в то же время освобождает. Ты прогоняешь на улицу недостойного сына и его брата, ты изгоняешь их из своего рая.
Если бы я мог, я бы поджег дом, из которого ты меня выгоняешь. Пепел и покой. Я боюсь самого себя, покидая этот город. У меня больше нет корней.
14 июля 1970 года. Как быстро все происходит! И вот мы с младшим братом оказываемся на улице. Я подсчитываю последние деньги: надо платить за пустую двухкомнатную квартиру на бульваре Орнано. Квартира останется пустой, так как у меня едва хватит денег на два матраса. Хозяин бросает на меня странный взгляд.
Я его успокаиваю.
– Я инспектор-стажер на почте, студент факультета права.
– Поскольку вы платите за жилье… Последний чек. Мои стопки книг, мой дамский чемодан. Прощай, Монмартр.
– Господа, вы находитесь в дирекции служб связи. Во время летней практики вы сможете изучить работу центральной почты вверенного вам округа. Это поможет вам затем поступить на работу в административные органы наших служб.
Нас примерно пятнадцать человек: три чиновника стоят перед нами на возвышении и подозрительно осматривают нас, точно мы не заслуживаем чести занять столь важный пост. «Администрация почт – это большая семья. Традиция…»
Нет, я не выдержу этого, но мне нужны деньги, мне нужно что-нибудь придумать. Необходимо доставать деньги, чтобы прокормить себя и брата. Необходимо сделать вид, что я соглашаюсь с ними, чтобы избежать неприятностей. Ведь существует этот полицейский и этот жалкий документ, который он заставил меня подписать.
– Господа, я буду назначать вас в почтовые отделения, приглашая в алфавитном порядке.
Буква «М» моей фамилии Марен отправляет меня в пятый округ. Чиновник протягивает мне листок с неодобрительным видом. Мои дамские брюки, моя зеленая рубашка, сумка через плечо и слишком длинные волосы не внушают ему доверия, но он ничего не может сделать.
На улице невозможная жара, внутри – духота. Внутри – это в конторе службы сортировки корреспонденции. Я должен ознакомиться с работой этой службы и составить затем доклад. Я не очень хорошо понимаю, что там надо писать. Две дежурные ожидают возвращения почтальонов и лениво сортируют письма с неправильным адресом.
Маленькая толстушка улыбается мне.
– Здесь все такие модные, в отделе инспекции почт. Никакой враждебности. Она оживляется при виде почтальонов. Я улавливаю сдержанный шепот вокруг меня:
– Посмотри-ка, это такой будет нами руководить? Ты обратила внимание, как он одевается? Хотела бы я посмотреть, какую мину скорчит наш начальник.
А вот и начальник лет пятидесяти, полноватый, с жирными волосами – типичный «директор».
– Это вы инспектор-стажер? Что означает ваш наряд?
– Я одеваюсь как хочу.
Он белеет от гнева. Мой ответ – прямое оскорбление.
– Будучи инспектором-стажером, вы принадлежите к кадрам категории А, вы входите в номенклатуру, и ваша одежда совершенно не в моем вкусе!
– Зато в моем.
Я сыт по горло этими замечаниями по поводу моих тряпок. Шеф приходит в бешенство и призывает стены в свидетели своей правоты. Он здесь главный начальник, он несет полную ответственность за вверенные ему службы, он приказывает мне завтра же явиться корректно одетым, достойным исполняемых мною функций. Он требует, чтобы я это учел, ибо больше он повторять не будет.
У меня горят щеки. Я делаю усилие, чтобы подавить свою застенчивость и внешне казаться непреклонным. Я не уступлю. Время белых воротничков и галстуков в горошек для меня прошло. Я обожаю свою зеленую рубашку, потому что она хорошо сочетается с зеленым цветом моих глаз.
На следующий день начальник принимается вопить, что не потерпит в своем отделе хиппи. Он просит меня тут же покинуть контору. Его душит ярость, он угрожает мне выговором.
Я чувствую, что буду его провоцировать и дальше. Зажигая у него перед носом сигарету, я отдаю себе отчет в том, что я делаю. Теперь неприятности неизбежны, и, по всей вероятности, меня здесь не оставят. Я предпочитаю, чтобы меня выгнали официально. Это смелость слабых.
– Я ухожу. Нет желания спорить с идиотом.
Дома я нахожу вызов, а именно: Жан Паскаль Анри Марен должен прийти в дирекцию на бульвар Монпарнас в отдел стажеров на четвертый этаж и обратиться к служащему по административным кадрам и инспекторам-стажерам.
– Марен, вы учинили скандал в пятом округе Парижа, я получил рапорт. Он будет включен в ваше досье. Я жду объяснений.
– Это из-за моей одежды. Начальник против моего внешнего вида.
– Вы принадлежите к кадрам категории А, и вам необходимо соблюдать определенные правила приличия. Одно из них состоит в том, что не следует раздражать служащих вашего отдела. Вы не можете ходить, как протестующий хиппи. Вас ждет карьера в министерстве. Имея диплом по праву, вы должны готовить диссертацию, так сказано в ваших документах. С чего же вдруг такое поведение?
Худой, суховатый, спокойный, директор по кадрам небрежно листает досье Марена и лишь изредка взглядывает на самого Марена. Я только кадр категории А.
– У меня довольно крупные личные проблемы.
– То есть?
– Медицинского характера.
– Лечитесь.
– Это не так просто. Мои проблемы связаны в какой-то степени с индивидуальной свободой…
– Пожалуйста, без этих фраз, Марен. Объясните, что с вами, Марен.
– Видите ли, для вас я просто гомосексуалист, тогда как на самом деле я страдаю половой недоразвитостью, гормональным нарушением, что называется синдромом транссексуальности.
– Транс… что?
Не теряя хладнокровия, он закрывает мое досье в некотором замешательстве.
– Я полагаю, что вы могли бы все-таки лечиться. Подумайте о вашей карьере.
– Это необратимо, месье директор.
– Ну, хорошо, мне кажется, что бывают, как бы это сказать, ну, скажем, бывают гомосексуалисты женатые.
– Это не имеет ничего общего с моим случаем. Моя проблема гораздо сложнее. Она практически неразрешима в нашем обществе, поскольку связана с вопросами личности, полицейского наблюдения, проблемами юридического права и так далее.
– Ваш случай превосходит мою компетенцию, Марен. Тем не менее, я думаю, что вы могли бы все-таки одеваться более традиционно, не правда ли?
– Я хочу жить таким, какой я есть.
– Хорошо, будем терпимы… Совершенно очевидно, что вы не можете вернуться в пятый округ, давайте я вас переведу в шестнадцатый. Начальник почты в этом округе очень современный человек, посмотрим, что получится.
Крайне смущенный, он провожает меня до дверей, не пожимая руки. Мужчинам гораздо труднее, чем женщинам, войти в мое положение. Словно бы я заразный.
Мое досье передано «наверх», это совершенно очевидно. Тем временем начальник почтового отделения в XVI округе, идущий «в ногу со временем», считает необходимым провести со мной воспитательную беседу. В его ведении находится новое почтовое отделение. Он сожалеет, что не работает в «частном секторе», и выражает мне сочувствие, что с моим дипломом, моим умом, моим будущим мне приходится быть у него стажером. Однако, замечает он, я всегда могу остаться в большой семье работников почтовых служб.
И вот я уже в кабинете одного из самых современных парижских почтовых отделений в одном из самых престижных округов города. Моим главным занятием является наблюдение за износом шин служебных автомобилей, а также проверка рентабельности почтовых переводов.
Шикарные кварталы или скромные, современные или нет, но близость двуполого существа приводит в волнение всех чиновников. Циничные шуточки за моей спиной, а иногда более открытые размышления на эту тему создают некий круг, из которого мне не вырваться.
Новый вызов, на этот раз в медицинские службы Дирекции. Большая приемная. Среди ожидающих есть беременные женщины, им надо получить документы на отпуск. Несколько представителей администрации.
Меня должен осмотреть психиатр или кто-то в этом роде. Он не представляется, он говорит со мною, словно зачитывает какое-то постановление.
– Кажется, у вас трудности с назначением.
Он слушает мои истории о гормонах. Я стараюсь как можно более точно описать свое состояние, я все надеюсь, что какой-нибудь врач этим заинтересуется и постарается мне помочь. Мне так нужно, чтобы кто-нибудь занялся моими проблемами.
Но он вызвал меня только для чисто формального осмотра.
– Можете возвращаться к себе.
И больше ничего.
Конец августа. Извещение об исключении валяется на полу в моей по-прежнему пустой квартире. Причина: неспособность к выполнению необходимых обязанностей.
Транссексуальность – означает неспособность к работе; выходит, что я не могу следить за износом колес грузовичков, за рентабельностью почтовых переводов, не способен сидеть за письменным столом.
Я этого хотел, но тем не менее я взбешен. Я задыхаюсь от бешенства. Значит, в этой стране ум и компетентность зависят от пола. Мне хочется послать все к дьяволу. Итак, я отказываюсь от университета, семьи, так называемой карьеры, возможной зарплаты, от всего. Я выброшен на улицу и там останусь. Меня приговорили к небытию. Мой брат возмущен и орет со всей наивностью семнадцати лет и с позиций своих левых взглядов:
– А профсоюзы?
Я воображаю физиономию какого-нибудь профсоюзного деятеля, изучающего проблему моего увольнения. К тому же администрация обосновывает свой поступок с правовой точки зрения. Постановление от 13 июля 1951 года, опубликованное в «Официальных ведомостях» 9 декабря 1954 года на стр. 11515, «Об условиях физической пригодности чиновников», распространяемое также на заморские территории: статьи 95–99 и 100.
Признаки гермафродитизма, отсутствие или потеря пениса делают непригодными для службы на Заморских территориях.
Потеря, отсутствие или явная атрофия обоих тестикулов также являются причиной непригодности; потеря, отсутствие или атрофия одного тестикула при нормальном втором допускают к работе как активной, так и сидячей.
Наличие тестикулярной эктомии запрещает выполнение активной работы.
Этот вид аномалии не мешает заниматься сидячей работой, если последняя не связана с болевыми кризисами.
Министр Заморских территорий Франции
Франсуа Миттеран
Итак, это постановление, предназначенное для Заморских территорий, в действительности распространяется и на метрополию. Выходит, я не гожусь для того, чтобы сидеть за окошечком почтового отделения, проставлять штампы на формулярах, заклеивать письма и т. д. Заботясь о состоянии здоровья чиновников, они решили, что у меня должно быть в порядке хотя бы одно яичко, да еще при условии, что оно не причиняет болезненных ощущений, тогда меня можно допустить к работе.
Это дурной сон. Я получаю причитающуюся мне зарплату, документ об освобождении, два с половиной дня оплачиваемого отпуска, страховку на минимальную будущую пенсию и документ, подтверждающий, что я был стажером в период с 1968 по 1970 год. Затем объяснение причины.
Таким образом, у меня не остается права ни на обращение в Агентство по трудоустройству, ни на объявления, ни на безработицу. Я никому не протяну руку за помощью. Хватит унижений, хватит издеваться над моим членом, пусть все обо мне забудут.
Однако они меня не забывают. Они требуют возмещения сумм, потраченных за период моей учебы на факультете права. Они ведь платили стипендию тому, кто был «не пригоден». Пусть он платит!
Это диалог глухих. Он растянется на годы. Я буду вынужден бороться за то, чтобы не отдавать администрации какие-то жалкие тысячу пятьсот франков, которые мне выплачивали за время учебы при условии, что я их потом отработаю.
Легальное сутенерство!
И вот я на последнем трамплине, и мне нужно прыгнуть, поскольку другого выхода нет.
Красивый прыжок. В конечном счете я его предпочитаю всем другим. Любуйтесь этим сальто ангела, оно последнее. Я принимаю решение стать профессионалкой, проституткой-профессионалкой женского пола. К тому меня вынуждает многое: обстоятельства, необходимость питаться, платить за квартиру, но вместе с тем и некоторая привлекательность этого занятия. Уже несколько месяцев меня не покидает желание жить жизнью женщины единственно возможным для меня образом, а именно: заниматься любовью за деньги. Если бы завтра я могла заплатить за операцию и навсегда забыть про свой член, забыть о том, что я была «он», я бы ничего не боялась, это было бы легко. Своеобразная месть? Полная женственность – вот мое главное желание. Быть красивой, желанной, вызывать восхищение и получать за это деньги – как прекрасно! За одну ночь заработать столько, чтобы можно было жить целую неделю и даже дольше… Жить среди девушек, быть одной из них, выбирать среди клиентов того, кто тебя обеспечит, стать дорогой проституткой, ходить по мягким коврам, спать на тонких простынях, покупать себе духи и кремы, платья и меха, посещать шикарные рестораны, одним словом, не быть больше бедной, ни в чем не нуждаться, ни в теле, ни в уме, ни в чем. Вернуться на Монмартр и устроиться там – такова теперь моя цель.
Но с чего начать? Как становятся профессионалками? Не давать же объявление в газетах и не вывешивать таблички на дверях своей квартиры, особенно если при этом ты хочешь остаться свободной и не попасть в руки сутенера. Всему нужно учиться. Я выучила административное право, я освою и панель. Такому решению мой брат лишь слегка удивляется.
– Ты прав. Главное – не попасться полицейским.
При этих словах я чувствую, как у меня сжимается сердце, но все быстро проходит. Необходимость кормить своего брата и обеспечивать ему жилье оправдывает мои намерения. К тому же он нашел какую-то небольшую работу. Он вскоре, конечно, покинет меня и забудет. Отсутствие родственных отношений в семье сказалось на нас обоих, но переживем мы это по-разному.
– Иди к своим подружкам на Монмартр, они тебе подскажут…
Итак, я перешла рубикон в сторону тьмы без угрызений совести. Никто не думает, что в один прекрасный день может стать нищим или проституткой. Все думают иначе, считают себя более способными, более удачливыми, чем другие. Я себя считаю более хитрой, во всяком случае, как заниматься любовью, не получая удовольствия, я уже знаю, немного правда. В будущем я рассчитываю на другие удовольствия, и они меня вознаградят…
У меня хорошо на душе, спокойно, я полна надежд и мечтаний. Девчонки, вроде меня, становятся звездами в кабаре «Карусель». Я знаю одну, очаровательную. За ее карьерой наблюдает ее мама, веселая и энергичная женщина. Эта мать-сводница меня обнадеживает, она одобряет мое решение и со своим неповторимым провинциальным акцентом уверяет меня:
– Ты права, моя девочка, только первый миллион тяжело достается. Ты сумеешь его заработать, ты сделаешь операцию, и тогда розовый телефон будет твоим. Удачи тебе, моя девочка. Если бы твоя мама поступила, как я, ты бы уже была звездой, с такими глазами, как у тебя, с таким телом невозможно не добиться успеха. Если тебе что-то будет нужно, приходи к нам. Что касается прически, платья и всего остального, я тебе помогу. Как мы будем тебя звать?
Выбор имени – это действительно важная проблема. После долгих дискуссий я становлюсь Мод. «Вот имя, которое превращает тебя в высокую благородную англичанку. Это уже класс», – замечает моя новая знакомая.
Мод, я люблю тебя.
Первый опыт в баре «Паве». Мой первый любовник в тот вечер, когда я пошла искать приключения, представился мне в совершенно ином свете. У него была профессия, личная жизнь. Его положение в обществе было достаточно прочным. На меня произвели приятное впечатление комфорт и чистота его жилища. Я о нем вспоминаю, как о чем-то очень приятном, как о какой-то мелодии, которая время от времени к нам возвращается. Легкий звук льдинок в хрустальном стакане, горьковатый вкус дорогого вина, приятное белье, интимное освещение.
Мне хотелось бы достигнуть такого же комфорта у себя лично, где я была бы хозяйкой, где я могла бы расставить любимые предметы по своему вкусу. Здесь же не я командую, это квартира Марсьяля. Он осторожен и аккуратен.
– У меня есть друг, который тебе замечательно подойдет. Улица – это не для тебя, это слишком опасно. С Робертом ты будешь спокойна.
Роберт А. – итальянский аристократ, промышленник в области гостиничного строительства, красивый малый лет сорока, спортивного вида…
Марсьяль продолжает мило меня уговаривать. Он хочет мне добра. Я соглашаюсь на встречу во время ужина в одном из самых знаменитых в Париже заведений, облюбованных гомосексуалистами. Изысканность и остракизм, транссексуалам здесь не место. Мир желанных мужчин, одних лишь мужчин. Здесь каждого знают, каждым любуются, каждого ревнуют. Весь элитарный Париж бывает там, чтобы провести одну-другую ночь вне времени и пространства. Я околдована всем, что вижу.
До сих пор мне были знакомы только бары на Монмартре и на Пигаль, где я много видела шумных и сразу заметных травести, а также голубую мелочь.
Роберт А. принадлежит к высшему свету. Он чувствует себя свободно в этой роскошной обстановке, он знает хозяина, целуется с ним, представляет меня. Хозяин рассыпается в комплиментах:
– Она так женственна, ваша подружка, просто чудо!
– И она – дипломированный юрист.
Круглый стол, покрытый кружевной скатертью, свечи, запах дорогого табака и туалетной воды, а также изысканной кухни.
Роберт поведал мне свою историю. Он любил одного юношу, который только что его покинул. Теперь он одинок и безутешен. Марсьяль ему рассказал обо мне. Я чувствую, как он пожирает меня глазами, не в силах скрыть своего желания. Это приятно, но есть одно условие…
– Я хочу, чтобы ты оставался мальчиком.
– Я не настоящий мальчик. Я хочу быть девочкой.
– Ты не понимаешь, что говоришь. Ты не представляешь, что тебе придется вынести. Проститутка, такая, какие ходят в «Паве»?! Этим ты хочешь быть? Я тебе предлагаю благополучную жизнь, а ты говоришь о самоубийстве.
– Быть девушкой не самоубийство. К тому же я предпочитаю умереть женщиной, чем быть несчастным юношей.
– Мне приходилось это слышать сотни раз… И сотни раз это кончалось плохо.
Он использует все свое обаяние, это меня смущает. Я не привык к настоящей элегантности, к настоящему богатству. Этот человек старше меня, он образован и несколько жеманен по-флорентийски. Шелковистый костюм альпага, ухоженные руки, загорелое лицо. Он мне рассказывает о своей матери, о своем дяде-кардинале, об их долгих беседах на темы религии и гомосексуализма.
Слушая его, я наслаждаюсь лангустом, прекрасным вином и шарлоткой в шоколаде.
Но я не останусь мальчиком для этого итальянского денди. Он мне не позволит быть даже двуполым. Он увлекает меня к себе, в свой великолепный дом. Мне предстоит заниматься любовью в третий раз. Он нежен, чувствен, старается быть приятным, ему так хотелось бы, чтобы я оставался мальчиком, эфебом. Он бы меня одевал, любил, он бы меня приучил к своей жизни, он приходит в восторг при виде моего члена. Акт совершается приятно, ночь прекрасна, взаимные ласки чудесны. Все изумительно: окружающая обстановка, разговоры, утонченная чувственность.
Я сплю. Это моя первая ночь с мужчиной, мой первый завтрак с мужчиной. Я оценил прелесть подобного приключения.
– Останься…
Я ухожу. Моя жизнь не тут, потому что здесь невозможно стать женщиной. Моя роль здесь – гомосексуалист на содержании.
Второй опыт. Мой двойник тоже двуполый, звезда Монмартра, которая сияет в кварталах транссексуалов.
Отвести мне место на этой территории? Не может быть и речи. Места здесь дорогие, и конкуренция нежелательна. Я многого еще не знаю. Например, я не знаю, что существует определенная иерархия в этой профессии. Невозможно получить место на Монмартре или на Елисейских полях только потому, что тебе хочется. Надо пройти целую школу жизни на панели.
– Начни с Булонского леса. Без сутенера это довольно трудно, но ты попробуй.
Я смотрю на нее. Она много пьет, ходит к наркоманам, ей кажется, что она еще может привлекать чье-то внимание. Несчастное хрупкое существо, которое умрет в один прекрасный день от белой горячки, как это случалось уже со многими девушками с улицы Аббесс.
Третий опыт. Мишель. Она мечтает только о будущей операции в Марокко. Боится конкуренции.
– У меня нет никаких прав в этом квартале. Нужно, чтобы тебя здесь приняли другие. Ко мне тут очень ревнуют, и мне трудно бороться с теми, кто здесь уже давно. Ссоры и драки не для меня. Сложно метаться между мелкими уголовниками и полицией – и я не хочу рисковать.
– Ну, а кто тогда?
– Никто. У тебя возникнут проблемы. Девчонки дерутся между собой. Они уродуют друг друга, разбивают носы, расцарапывают лицо. Не ходи туда. Во всяком случае, не сейчас.
– Куда же?
– В Булонский лес. Если у тебя сложатся неплохие отношения с тамошними девчонками, они, возможно, тебя примут, установив определенные часы работы.
Булонский лес? Ночь, одиночество, настоящая авантюра для начинающей. Марсьялъ разочарован.
– Ты заслуживаешь Елисейских полей, но там так же трудно, как здесь. Нельзя сразу оказаться среди принцесс с Этуаль. Их боятся, уважают, некоторых знают во всем мире. Например, Анук, Фабьен, Алин, Шанталь. Это звезды. Ты не пройдешь и ста метров, как они тебя заметят…
Итак, начнем с Булонского леса. Меня зовут Мод, я становлюсь блондинкой, ношу платья-халатики, которые легко расстегнуть. На мне парик. Я приклеила искусственные ресницы. На дне моей сумочки все аксессуары будущей профессии. Отступать невозможно. Мой первый выход я намечаю на воскресенье.
Конечно, я по-другому представляла себе начало своей карьеры, но большие двери закрыты. У меня нет права даже на дверь отеля, несмотря на общество уже известной подруги.
Лес. Сегодня воскресенье. Дело в том, что в воскресные ночи здесь мало девочек. В уме я повторяю некоторые советы, полученные мною в «Паве»: надо избегать аллею Лонппан, соблюдать установившиеся тарифы: двадцать франков за минет, пятьдесят – за любовь в машине. Не уходить в глубину аллей, научиться узнавать полицейскую машину, быть готовой к неудачам, к клиентам, не желающим платить. В подоле платья надо сделать карманчик для купюр, никогда не брать металлические деньги, поскольку они очень неудобные. Иметь при себе сумку со всем необходимым для работы материалом: бумажные салфетки, тюбик со специальным кремом для особых клиентов за пятьдесят франков. Мне страшно, но этот страх вместе с тем приободряет меня. Мне необходимо знать, могу ли я заработать на свою собачью жизнь своим телом. Это вопрос смелости. Это моя военная служба.