355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марджори Каптаноглу » Вор Жуткой кости (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Вор Жуткой кости (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 декабря 2018, 07:30

Текст книги "Вор Жуткой кости (ЛП)"


Автор книги: Марджори Каптаноглу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

31 ЭШ

 Как только в замке стало тихо, Эш прошел к спальне Рэтчер, что удобно расположилась меж двух этажей. Дверь была заперта, но он без проблем открыл ее ключом, что Тесса дала ему. Он бы рад, что Рэтчер там не было, так он сможет ее застать врасплох. Ее комната была довольно большой, но удивительно простой, по сравнению с роскошью остального замка. Если бы не размер, он бы решил, что это комната слуги. Простая кровать в углу оставляла место в комнате для исполнения заклинаний, как он думал. Маленький камин неплохо согревал комнату, огонь, видимо, развели в преддверии ее появления.

Он хотел спрятаться в ее шкафу, но тут его не было. Несколько темно-зеленых камзолов и штаны – другого цвета у нее не было – висели на крючках вдоль стены, жалкий комод был у кровати. Вещей было мало. Он встал за дверью – единственный вариант – надеясь, что она не распахнет ее широко, когда войдет. Пока он ждал, он вспоминал счастливые моменты с Лэнсом. Эти мысли придавали ему решимости, помогали оставаться настороже и готовым в любой миг.

Вскоре он услышал ключ Рэтчер в замке. Она открыла дверь и вошла в комнату. Он не мешкал, закрыл ударом ноги дверь за ней, поднял меч к ее шее, когда она повернулась к нему. Он прижал острие к ее яремной вене.

– Не двигайся, – сказал он.

Рэтчер замерла.

– Впечатляет. Я почти пожалела, что смеялась над тобой до этого.

Он не позволял ее болтовне отвлечь его.

– Мой близнец Лэнс стал призраком, – сказал он. – Скажи, как его освободить.

– Я думала, ты обрадуешься встрече с семьей.

Эш прижал меч ближе, почти разрезая плоть Рэтчер.

– Говори, или я тебя убью.

– Разве не очевидно? Убей лорда, и вся его магия умрет с ним. Он призвал призраков, только его смерть их отпустит.

– Как его убить?

– Люди сильнее, храбрее и умнее тебя пробовали и не справлялись, – сказала она. Даже если ты пройдешь мимо его часовых, он защитит магией себя и все, что ценит.

– Должен быть способ, – сказал он.

– Он никому не доверяет. Даже я не знаю его методы. Убей меня, если должен, но моя смерть не поможет твоей цели.

Эш опустил меч.

– Защищайся.

– О, это нудно, – сказала Рэтчер.

– Мне просто убить тебя? – он сделает это, если должен, хотя это не так его порадует.

Рэтчер вздохнула и отошла на шаг, вытащила меч.

– Предупреждаю, я в этом хороша.

Они заняли стойки, Эш поднял оружие.

– Из пепла ты стал Эшем, – сказал он тихо и сдавлено.

– О, еще и фраза, – сказала Рэтчер. – Жаль, у меня нет такой. Может, такую? Умри, презренный слизняк!

Дуэль началась, они проверяли друг друга, искали слабости. Рэтчер быстро показала умения с мечом, она была лучше Эша.

– Я всегда думала, как ощущают себя близнецы, – сказала она.

Он старался не слушать ее.

– Как две половины одного человека, – сказала Рэтчер.

Ее слова делали его нетерпеливым. Он не хотел ее слышать, не хотел смотреть на нее. Капюшон и маска закрывали почти все ее лицо, кроме жестокого рта и мрачных глаз.

«Что она скрывает?» – он наступал, заставляя Рэтчер защищаться, но при этом открывая себя для ошибок.

– Близнецы дополняют друг друга, да? – сказала Рэтчер. Она пятилась к двери, бой продолжался. Они были почти у двери, и она каркнула три раза.

Эш почти прижал ее, но она ударила мечом и перебежала на другую сторону. Теперь он был спиной к двери.

– Сильны парой, но слабы порознь, – сказала Рэтчер. – Без близнеца ты – половина человека, – она вспорола мечом шнурок, что удерживал волосы Эша в хвостике.

Он коснулся волос на плечах, понимая, что случилось. Она говорила правду… он всегда ощущал себя слабым без Лэнса рядом. Ее действия заставили его вернуться в себя, Эша Кемпа, глядящего на звезды. Лэнс был бойцом, и как бы он ни пытался, он не будет таким умелым и решительным, как его брат. Его уверенность ускользала, и он безумно защищался. Рэтчер атаковала с новой силой. Он не слышал, как открылась дверь, не знал, что вошел свин, пока он не схватил его за руки и завел их ему за спину. Эш поднял голову и увидел Шрамоликого за собой, свина, которого он ненавидел больше всех в мире.

Рэтчер сказала:

– Теперь я вижу. Лэнс был сильным. Ты лишь притворяешься им.

Он знал это годами, но слышать это от врага было так больно, как ее удар мечом.

32 ТЕССА

 Я влетела в открытое окно в свою спальню, как только увидела, что Эш выбрался из подземелья. Шум должен был привлечь внимание, и я буду первой, кого заподозрит Рэтчер, ведь лорд Феллстоун пока еще не запер меня. Я опустилась на пол, изменила облик, прыгнула в кровать и натянула одеяла до подбородка.

Через миг я услышала, как моя дверь открылась. Я притворилась спящей, но подглядывала.

Никто не вошел. Что-то шаркнуло по полу, а потом дверь закрылась. Я выждала миг и вскочила, чтобы увидеть, кто это был. Я чуть не закричала, увидев, что сунули мне в комнату.

Голова жареного поросенка с ужина. Сначала я растерялась, а потом поняла, кто мне это подарил. Я приоткрыла дверь и выглянула. В тенях коридора жались Малкольм и его брат Эдмунд, тихо смеясь. Конечно. Я показала им язык. Они пошли, разочаровавшись, что их шутка не вызвала больше реакции. Они надеялись, что я вылечу из комнаты с криками.

Я закрыла дверь и прислонилась к ней, давая им время уйти. Я проверила карту Кальдера, ближайшую лестницу наверх. Он советовал пересечь южное крыло по тому коридору. Я завернула голову свиньи в скатерть со стола и вынесла из комнаты. Коридор был пустым, и я поспешила к юго-западной башне. Лестница была скрыта за нишей, чтобы ею не пользовались простые гости замка. Я поспешила к ней, но рука схватила меня сзади.

– Понравился мой подарок? – прошептал Малкольм мне на ухо. Он развернул меня и прижал к стене.

– Пустите, – сказала я тихо, чтобы не привлекать чужое внимание.

Он понюхал воздух и посмотрел на круглый сверток, что я несла.

– Вот он! Тебе понравилось. Но куда ты его тащишь? – он посмотрел на лестницу. – У тебя есть голодающий друг среди слуг, который хотел бы язык? Жаль, что я не подумал оставить его себе.

– Я избавляюсь от этого. Оставьте меня.

– Скажи, в чем проблема. Мне можно доверять.

– Нет проблемы.

– Тогда брось это, и я развлеку тебя в своей комнате, – сказал он.

– Не хочу расстраивать леди Нору, – сказала я.

– Она не узнает.

– Уберите руку, или я закричу.

Он удивился.

– Да? Вперед, – он решил, что я блефую.

Я пыталась вырваться, но он придавил меня к стене.

– Как я и думал, – сказал он. – У тебя скрытая цель. Если хочешь побродить по замку, остерегайся чудищ.

Он отошел, отпустив меня.

Я замешкалась.

– Чудищ?

– Хорошего вечера, – он пошел прочь.

– Стой, – сказала я. – Расскажи о них.

Он замер и обернулся.

– Если расскажу… и ты выживешь… ты вспомнишь об этой услуге?

Я кивнула. Если повезет, мы с друзьями скоро уйдем, и я больше не увижу Малкольма.

Он подошел и понизил голос:

– Они живут в проходах под замком. Я никогда их не видел, так что не знаю, как они выглядят. Но я знал юношу, что спустился туда и не вернулся.

– Как… как найти эти проходы?

– Они придуманы для тайного побега, если замок захватят. Вход есть почти изо всех комнат. У меня за гобеленом, дверь поднята над полом, чтобы ее не было видно.

Стоило радоваться этой информации. Могли ли мы так сбежать? Один из проходов мог вести за стены замка, иначе нарушители бы быстро нашли прячущихся и убили.

Холодный страх растекся во мне, я вспомнила видение. Я скованная на столе в пещере под землей. Лорд Феллстоун говорил, что у меня есть сила. Я могла видеть свое будущее? Эта судьба ждала меня в туннеле, вырезанном в камне?

Малкольм улыбнулся.

– Вижу, я тебя напугал. Хорошо. Потому что… было бы обидно, если бы ты умерла вскоре после свого перерождения как Феллстоун.

Я отвернулась, отгоняя его слова и жуткое видение. Я поспешила по каменным ступеням. Тут было темнее, коридор будто сдавливал низким потолком и близкими стенами. Пол скрипел, пока я бежала мимо кривых деревянных дверей спален слуг. Вскоре я добралась до лестницы, что вела к комнате магии. Кальдер был там, ждал в углу так тихо, что я почти не заметила его. Он посмотрел с любопытством на мой сверток, склонился над ним, закрыл глаза и вдохнул запах свинины.

– Прости, это не для вас, – сказала я. – Где Эш?

– Встретит нас позже, – прошептал он, жестом попросил не шуметь и пошел впереди, ведя меня по изогнутым лестницам. Я подозревала, что Эш пошел сразиться с Рэтчер. Я бы хотела найти его и помочь ему, хотя он захотел бы отомстить своими руками.

Мы дошли до комнаты магии без проблем. Дверь была заперта, и я запаниковала, когда не смогла открыть ее отмычкой. Ключ не был идеальным, как тот, что я дала Эшу, но после усилий я открыла дверь. Я посмотрела на Кальдера, а тот касался рукояти кинжала.

– Надеюсь, нам не придется ранить бедного пса, – сказала я.

– Крокопса, – исправил он. – Может, его там не будет, – он вошел первым, а я следовала за ним со свертком. – Хороший крокопес, хороший Изверг…

Изверг прыгнул на нас из ниоткуда, щелкая челюстями.

Я прыгнула за стол, сбив все по пути. Кальдер бросил сумку и отскочил. Изверг проехал к двери и врезался в нее.

Кальдер схватил деревянный стул и вскинул его.

– Уйди! – прокричал он. Изверг побежал к нему, впился в стул и разбил его на куски.

– Используй это! – я бросила ему свой сверток.

Кальдер протянул его Извергу. Крокопес раскрыл большую пасть, и Кальдер сунул туда жареную голову поросенка. Он отдернул руку за миг до того, как ее успели бы откусить.

– Не за что, – сказал Кальдер.

Изверг хрустнул костью, проглотил голову целиком. Вот и все. Он смотрел на Кальдера, тот вытащил кинжал. Изверг прыгнул, Кальдер отлетел и ударился головой о котел. Он тут же потерял сознание. Изверг приближался к нему, фыркая и пуская слюни.

Что теперь? Я огляделась и заметила ритуальный нож на столе. Я схватила оружие и бросила в Изверга сзади. Я ударила по спине существа, но нож сломался о толстую чешую. Он тряхнул хвостом, отбивая меня в угол, и я сжалась там, а он приближался с угрозой в поступи, раскрытый рот показывал острые зубы. Я вжалась в стену, пот выступил на лбу, а Изверг приближал голову. Я помолилась, уверенная, что он проглотит мою голову так же быстро, как поросенка. Тут я заметила маленькие пушечные ядра – пять или шесть – в открытом ящике рядом со мной. Если я смогу схватить один из них и уронить на голову крокопса… Я подвинулась к ящику, подняла шар, но он выскользнул из моей руки и покатился по полу.

Глаза Изверга смотрели на шар. Он вдруг развернулся и побежал за ним. Он остановил его носом и прикатил ко мне. Он замер и посмотрел на меня.

Он все-таки был собакой. Я покатила шар по пустому проходу, который, похоже, для того и освободили. Изверг следил, а потом поспешил за шаром.

Кальдер застонал и поднялся. Он посмотрел, как Изверг прикатывает шар.

– Все хорошо, – сказала я. – Ты в порядке?

Изверг бросил шар рядом с Кальдером и завилял хвостом.

– Так ты просто большой щенок, – сказал он, толкнув шар. Он повернулся ко мне. – Это ранило мою самооценку, – Кальдер запер дверь, чтобы не ворвались стражи, уловив шум. – Быстрее, – он зажег лампу своим кремнем и продолжил катать шар для Изверга.

– Почему Эш еще не пришел? – сказала я.

– Не знаю. Месть – дело хитрое, – Кальдер взял меня за руку и привел к шкафу. – Здесь. Можешь открыть?

Проверив замок, я вытащила отмычки. Шаги звучали по коридору вне комнаты.

– Скорее! – сказал Кальдер. – Время на исходе.

Я пробовала ключи как можно быстрее. Если мы не получим палочку сейчас, шанса не будет, и папа умрет навеки. Я сосредоточилась на заданиях: открыть шкаф, забрать палочку, сбежать из замка.

Я проверила все ключи, но никто не подошел. Придется использовать инструменты, но на это уйдет время, а мои руки уже дрожали. Может, нужно было еще раз проверить ключи. Я застыла в нерешительности и смотрела на золотой овал вокруг скважины, на нем был замысловатый геометрический узор. Где я уже его видела?

– Я могу помочь? – сказал Кальдер.

– Я думаю, – сказала я. – Было слишком просто.

– Тут Изверг, – нахмурился Кальдер.

Я смотрела на замок.

– Уверена, что попробовала все ключи? – сказал Кальдер.

И я поняла. Я уже видела такой узор на золотом ключе, что мне дал папа. Как я могла забыть? Я сняла его с цепочки и вложила в замок.

Идеально подошло.

– Ты права, – Кальдер звучал отвлеченно. – Было слишком просто. Будто кто-то хотел, чтобы мы…

Я взглянула на него и увидела, как его лицо озаряет понимание. Я начала поворачивать ключ, но он подбежал и отбил мою руку. Его ладонь коснулась шкафа, дверь открылась.

Вспышка, и Кальдер пропал.

– Кальдер! – крикнула я, огляделась. Таракан был на месте, где он стоял. – Нет! – завопила я. – Нет, нет, нет… – не так. Не Кальдер.

Громкий стук в дверь. Изверг, как хороший страж и крокопес, встал рядом с дверью и угрожающе зарычал.

Я хотела подхватить Кальдера, но он убежал в трещину между половицами.

– Вернись! – закричала я.

Стук продолжался, я не знала, сколько дверь выдержит. Я упала на колени, заглянула в щель.

– Как я тебя спасу, если ты не выходишь? – сказала я. Его уже не было видно, вряд ли он выйдет. Он не был собой, у него теперь был мозг таракана. – Не бросай меня, – сказала я в щель.

– Тесса? Тут Рэтчер, – она крикнула из-за двери. – Думаю, ты удивлена меня слышать. Я училась у мастера фехтования лорда, одного из лучших мечников мира. Но как мои навыки могут сравниться с сыном копателя могил, с самоучкой? Твой друг был неплох, но не внимателен, и я смогла его убить.

Я бросилась к двери.

– Врешь!

– Он рассказывал о брате-призраке. Я сделала ему одолжение. Они могут оба быть призраками. Проблема решена.

Она не знала бы о Лэнсе, если бы не рассказал Эш. Если он говорил с ней, то бросил ей вызов. Раз она еще жива… то это правда. Эш мертв.

Я прижалась к двери, охваченная горем. Я видела Эша в камере, его лицо было в паре дюймов от моего, когда он сбил меня. Я хотела, чтобы он поцеловал меня. Это не случится теперь… я больше его не увижу… и я задыхалась, будто тонула.

Слезы лились по моим щекам. Это моя вина. Почему я пустила его? Почему мы пошли в это проклятое место? Я ударила кулаком по двери. Эш. Я едва замечала его живым, а теперь впервые увидела ясно. Его сила и храбрость, его верность брату и нам…

Верность. Эта мысль ударила по мне. Я должна была продолжить без них, я должна была завершить начатое. Я не могла позволить их жертвам быть напрасными. Я подняла голову, встала, а потом… тьма.

Я снова была в жуткой пещере. Все было как в первые два раза. Ощущение ужасного одиночества. Запах смерти. Оковы, откуда не сбежать. Я увидела трепет свечи, как раньше, а потом жуткий звук из глубин от чудища, что заперло меня здесь. Тяжелые шаги приближались. Я хотела кричать, но не получалось, не вылетало ни звука. Через миг надо мной оказалась фигура в капюшоне, лицо скрывала тьма. Большая рука в перчатке поднялась, и в кулаке блестел нож.

Стук в дверь вернул меня из кошмара. Дерево трещало, едва держалось. Я вдохнула, прыгнула и схватила палочку из шкафа. При этом я заметила книгу с красиво написанным названием «Книга заклинаний мага». Часть меня хотела украсть книгу, но я брала лишь то, что мне требовалось. Я бросилась к окну, подергала засов и открыла его. А потом я вспомнила сумку Кальдера, вернулась. Я схватила ее, сунула туда Жуткую кость и трижды подула на амулет.

Я полетела, и дверь разбилась. Через миг я направилась к лесу и оглянулась. Рэтчер смотрела на меня из окна. Она прижимала к груди книгу заклинаний.

33 ТЕССА

 Вернувшись, я обнаружила, что дом пропах табаком. Мистер Оливье сидел с трубкой, дрожа, в кресле папы, укутавшись в слои шерсти, меховую шапку и варежки. Он боялся, что папа будет разлагаться быстрее, если разжечь огонь. Папа выглядел лучше мистера Оливье.

Нельзя было терять время. Рэтчер точно сообщит хозяину о краже, за палочкой отправят силы. Мне нужно уходить с папой без промедления.

Мы с мистером Оливье смогли устроить папу в телеге. Это было не лучшим вариантом, но спасти его было важнее. К счастью, было поздно, и на улице не было никого, кроме пьяницы, отключившегося от выпивки. Я несла сумку Кальдера на плече, пока мы катили папу в дом мистера Оливье, хижину с одной комнатой за магазинчиком сапожника, где он работал. Там мы уложили папу в кровать мистера Оливье. Мы развели огонь из поленьев и хвороста, что был снаружи, и мистер Оливье – лучше человека не представить – оставил нас, сказав, что может побыть у сестры, пока нам нужен его дом.

Я собрала одеяла и укрыла ими папу, чтобы греть, пока огонь разгорался. Это его не вернет, но и не даст замерзнуть. Я зажгла лампу и поставила рядом с ним.

Первые лучи солнца проникли в дом. Пора. Я вытащила палочку из чехла и закатала рубаху папы, открывая рану, где его пронзил меч. Я подняла палочку, держала ее, как делала Рэтчер. Сначала ничего не было. Но через пару мгновений палочка поймала луч из окна, и широкий круг света упал на рану папы.

Я потрясенно смотрела, как рана заживала. Я держала палочку над ним, пока шрам не пропал.

Я опустила палочку.

– Папа?

Он не был ближе к жизни. Его кожа была чуть теплее на ощупь, но это могло быть от тепла в комнате. Румянец не вернулся, требовалось больше жара. Я добавила полено в огонь.

Я сидела рядом с ним и шептала:

– Просыпайся, папа. Нужно, чтобы ты проснулся, – я выждала миг, но он не шевелился. – Стоило тебя послушать. Мы могли уже уехать, – я потирала его руку. – Умоляю, проснись. Хотя бы ради меня. Хотя бы ради мамы… и Кальдера… и Эша.

Я посмотрела на палочку. Я подняла ее и попробовала снова, скользя исцеляющим светом по всему его телу от головы до пят.

Но папа не шевелился.

Казалось, я провалилась. Может, она работала только в руках мага. Глупо было думать, что у меня есть сила использовать ее. Конечно, она не ответила мне, простой девочке, дочери слесаря, что бы ни говорили остальные.

И тут я придумала, что делать. Я расстегнула цепочку амулета, занесла его над папой.

– Я даю тебе своего воробья, – сказала я. – Пусть его полет обрадует тебя и проведет в другой мир, – я похороню его с вещью, что любила больше всего в мире. Он хотел, чтобы я отдала кулон, и я сделаю это, показав любовь напоследок. Он предупреждал меня об опасности, он был прав, наверное. Но важнее было то, что с амулетом у папы я буду ощущать, словно с ним осталась частичка меня навеки.

Я склонилась над ним, чтобы застегнуть цепочку на шее, его губа дрогнула, и я не успела отреагировать, а его тело сдавил спазм. Я выронила амулет.

Папа задрожал, и я плотнее укутала его в одеяла. Я прижала ладонь под носом, проверяя его дыхание.

– Дыши, папа, – я осторожно надавила на его грудь, помогая. Он открыл рот и вдохнул.

Его глаза открылись, он в смятении посмотрел на меня. Слезы радости катились по моим щекам.

– Все будет хорошо, – сказала я. – Ты будешь в порядке, – я убрала волосы с его лба. Его тело дрожало.

Он открыл рот, чтобы заговорить, и прохрипел:

– Холодно.

– Я разведу огонь. Ты будешь в порядке, – сказала я.

Я схватила кулон, пока шла за поленом. Еще придет время для этой жертвы.

* * *

Папа согревался часами, но у него получилось. Я усадила его в кресле у огня, и он сидел там, укутавшись в одеяло, потягивая горячий чай из чашки. Я встала за ним и похлопала по плечам.

– Мне нужно выйти, – сказала я.

– Не думаю, что так нужно, – сказал папа.

– Я должна. Я быстро.

Его лицо исказилось от гнева.

– Я твой отец. Слушайся.

Мой рот раскрылся. Я не видела его таким никогда. Он был строгим, но не жестоким. Смерть его изменила?

Но его лицо тут же расслабилось, он стал собой. Он будто не помнил, что было пару секунд назад.

– О чем мы говорили? – сказал он.

Я поцеловала его в висок.

– Поспи немного.

Он закрыл глаза, и я вышла из дома.

Я боялась задания передо мной, но знала, что должна это сделать. Я мелкими шагами двигалась, оттягивая момент. Я шла, пока не добралась до кладбища и домика рядом с ним, где жила семья Эша. Когда-то это была семья. А теперь – родители, горюющие из-за потери сыновей.

Я постучала. Открыла мама Эша и тепло меня поприветствовала. Она привела меня на кухню, усадила меня за стол для троих, что теперь будет для двоих. Папа Эша присоединился, его мама налила нам чай. Мы сидели, я рассказала им о храбрости Эша, о любви к его брату, что повела его мстить. Я рассказала, как он бесстрашно выступил против свина, как он напал на батальон солдат у стен замка. Его мама тихо плакала, как и его отец, но он прикрывал лицо платком. Я взяла его маму за руку.

Я не рассказала одно. Я не смогла сообщить им, что Лэнс стал призраком, и что Рэтчер грозила сделать так и с Эшем. Но такое родителям лучше не рассказывать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю