Текст книги "Вор Жуткой кости (ЛП)"
Автор книги: Марджори Каптаноглу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)
34 ЭШ
Он проснулся на плече Шрамоликого, ударялся о спину, пока его несли по широкому коридору. Его бок болел там, где его ранила Рэтчер, но он вряд ли умирал, он не потерял много крови. Она была лучше него, и, чтобы унизить сильнее, она ранила его, а не убила. Его щеки пылали от стыда, он отключился из-за такого пустяка.
Он старался не подавать виду, что проснулся. Ему было важно играть, пока никого не было вокруг. Шрамоликий был беспечным. Он нес на боку большой меч, на другой стороне – кинжал. Эш хотел забрать меч, но оружие было слишком тяжелым, хоть и сильным. Свин заметит, как он будет вытаскивать меч, бросит его и свяжет. Лучше кинжал.
Эш глубоко вдохнул и терпел боль от движений. А потом на большой скорости – это было его преимуществом над зверем, что нес его – он выхватил кинжал из-за пояса Шрамоликого, поднял двумя руками и вонзил в спину свина.
Шрамоликий издал низкий стон и упал на колени. Эш не мешкал. Он вскочил, вытащил кинжал и склонился над свином сзади, провел линию по его горлу. Кровь полилась, существо упало. Через миг свин умер.
Эш слышал голоса из дальнего конца коридора, не было времени. Он бросился в другую сторону, завернул за угол и побежал до конца. Он выглянул и заметил в следующем коридоре часового. Боясь, что его схватят, он вернулся на пару дверей назад, не зная, какую из закрытых попробовать. А потом он пришел к двери со знаком «Не входить, не то убьет» красной краской.
Это была детская, которую описывала Тесса. Хотя в замке было полно опасных комнат. У него не было выбора. Он с дрожью вытащил ключ, что она дала ему, пару секунд ушло на это, потому что он сунул его в пояс штанов, а не в карман.
Из-за угла раздался крик. Кто-то нашел тело Шрамоликого.
Он сунул ключ в скважину и повернул, но ничего не произошло. Он упал на колени, пригляделся, вставил ключ в замок. Он не поддавался. Что теперь?
Больше криков, уже ближе, солдаты явно собирались для поисков. Он глубоко вдохнул, успокаиваясь, и вытащил ключ. Он вставил его снова, но не надавил, а осторожно искал, как удобнее его установить. Он повернул ключ, услышал щелчок. Он скользнул в комнату, оглянувшись. Тени в конце коридора, топот сапог все ближе. Он тихо запер за собой дверь, молясь, чтобы его не заметили. Он оглядел детскую, что была такой, как Тесса и описывала. Шум снаружи стал громче. Эш повернулся и сунул ключ в замок, надеясь, что в шуме его не услышат. В этот раз он легко повернулся, и он осторожно вытащил его из скважины. В щель могли заглянуть и понять, что заперто изнутри.
Он встал за дверью, не двигался. Кинжал Шрамоликого наготове. Если они войдут – а это было вероятно – он не погибнет, не забрав с собой парочку. Он слушал, как идут солдаты, гремя дверьми, проверяя комнаты. Они замерли у его двери. Ручка начала поворачиваться.
– Что ты делаешь? – сказал солдат. – Читать не умеешь?
– Я знаю, что там, – сказал другой.
– Туда нельзя. Последний, кто вошел, лишился головы.
– А если он там? – сказал второй.
Ручка загремела, кто-то пытался открыть ее.
– Заперто, – сказал с облегчением второй. – Он не здесь.
«Не недооценивайте врага», – они явно хотели верить, что можно обойти запретную комнату Они продолжили поиски по коридору, вскоре замок притих.
Эш выдохнул и посмотрел от раны. Он ослабел от потери крови, но рана была просто поверхностной. Было больно, но не сильно, когда он ощупал рядом. Он уловил идею, вытащил из кроватки чистую простыню из-под пыльного покрывала. Он отрезал кинжалом полоску, осмотрел комнату в поисках уксуса или чего-то еще, что могло помешать ране загноиться. Ничего. Он подумывал зажечь лампу и прижечь рану кочергой, но времени на это не хватало, и он мог сделать только хуже. Он не был уверен, что вынесет боль. Так что он просто обернул пояс полоской ткани, чтобы прикрыть рану.
Усталость нахлынула на него. Он должен был двигаться. Солдаты могли доложить, что проверили все комнаты, кроме этой, и сюда придут другие. Но опасно было и бродить по замку, пока продолжались поиски. Желание отдохнуть приняло решение за него. Он устроился на детской кроватке, закрыл глаза, обдумывая произошедшее. Он не одолел Рэтчер. Нужно было сразу убить ее, не позволив вооружиться. Она не оказала Лэнсу такое уважение. Его смерть была казнью, и ее должна быть такой же.
Его брат не был бы таким дураком. Лэнс был решительным. Он всегда дразнил Эша, погруженного с головой в книгу, откуда он и почерпнул старые представления о благородстве и чести. Лэнс был умнее. В бою он точно повернул бы все в свою пользу, даже если бы пришлось хитрить. Его брат верил, что методы не важны, если цель достигнута. Он всегда побеждал, потому что не сдавался, пока не объявлял себя победителем.
Эш все же не был только расстроен. Шрамоликий убил Лэнса, а Эш убил Шрамоликого. Свин следовал приказам, поэтому это не радовало так, как расправа над Рэтчер, но убийство Лэнса понравилось Шрамоликому, и потому он заслужил такой судьбы от рук Эша.
Он подумал о Тессе. Она была наряжена как принцесса, но больше всего ему запомнилось ее решительное лицо, пока она освобождала его от оков, и то, как ее взгляд смягчился, когда он был над ней и почти поцеловал ее. Сбежали ли они с Кальдером с палочкой? Рэтчер не рассказала. Но если его бой отвлек ее достаточно, чтобы друзья смогли уйти, то дуэль прошла не зря. Его успокаивали такие мысли. Победить можно было разными способами, и личный проигрыш мог быть победой для союзников.
Его цели остались прежними – освободить Лэнса и убить Рэтчер, но раньше ему не было дела до того, будет он жить или умрет после этого… а теперь он всем сердцем хотел жить. Он хотел снова увидеть Тессу, обнять ее и, если хватит смелости, признаться в любви к ней.
Надежда оставалась. Ему нужно было поспать, а потом он придумает план.
35 ТЕССА
Я потушила мясо на ужин в котелке на огне. Мясо было роскошью, но папа пережил смерть, мы заслужили награду. Папа не говорил об этом, что было странно, обычно он считал все расходы. Он был мрачным и отстраненным после оживления, и я могла лишь надеяться, что еда его взбодрит, сделает собой.
– Папа, готов к пути? – мы не сможем долго прятаться в доме мистера Оливье. Мне нужно было найти укрытие для отца.
Он смотрел на стену, словно не слышал меня.
– Помнишь, мы хотели покинуть Сорренвуд? Ты хотел переехать в Блэкгров.
Папа сунул кусок в рот, медленно жевал его.
– Я соберу ночью вещи. Мы сможем пойти на рассвете, поймать на площади возницу.
Я хотела ответа. Он оторвал кусок хлеба.
– Прошу, папа. Нам нужно в укрытие. Это из-за меня ты умер или чуть не умер, – я рассказала ему о случившемся, не раскрыв, что он на самом деле был мертв. – Теперь я знаю, кто я, папа. Понимаю, почему ты мне не сказал. Мама заставила тебя пообещать не искать ее, если она уйдет, потому что тогда Феллстоун пришел бы за мной. Я знаю, кто он для меня, но это не важно. Ты – мой настоящий отец.
Папа опустил вилку, наверное, теперь слушая.
– Я знаю, что произошло шестнадцать лет назад. Ты проходил кладбище по пути домой. Отчаянная женщина, моя мать, сорвала обручальное кольцо и бросила в землю. Она принесла меч, что ты прятал в шкафу, и была беременна. Ты спросил ее, где ее муж, и она попросила спрятать ее от него. Люди лорда терзали город в поисках, но ты уберег ее. Потому что ты полюбил ее.
Папа посмотрел на меня впервые, как мы сели за стол.
– Нет, – сказал он. – Не ее, – он зашептал. – Это было ради тебя.
– Что? – я в смятении посмотрела на него.
– Я хотел тебя. Ребенка. Вырастить как своего.
Его слова потрясли меня.
– Почему ты не женился? У тебя были бы свои дети.
Он отвел взгляд, но я заметила в них печаль.
– Брак не для всех, – выдавил он.
* * *
Позже я помогла папе подготовиться ко сну, закатала его рукав и увидела фурункул на руке. Такую метку я видела на спине лорда Феллстоуна.
– Откуда у тебя это? – сказала я.
Папа опустил рукав до запястья.
– Это пустяки.
– Это нужно исцелить. Не знаю, сработает ли без солнца, – я вытащила палочку и поднесла лампу к его стороне стола.
– Что это? – сказал папа.
– Это тебя исцелит, – я закатала его рукав и попыталась поймать свет огня палочкой.
– Как это работает? – сказал он.
– Это, кхм, наука, – я вспомнила ответ Кальдера о своих чудесах. Но сейчас это была не наука.
– Где ты это взяла?
– Не важно.
– Скажи! – снова злой тон.
– Какая разница, если это тебя исцелит?
– Похоже на магию. Ты забрала это у Феллстоуна?
Я не хотела говорить ему, не хотела врать. Но моя тишина не помогала, папа прочел ответ по моему лицу. Он отдернул руку.
– Избавься от этого! Я не хочу ничего, что принадлежит демону. Конечно, я сам не свой. Я в ужасном настроении с момента пробуждения.
– Без этого ты умер бы.
– Так бросила бы меня умирать.
Я опустила голову, уязвленная до глубины.
Он смягчил тон.
– Не все вещи стоят цены, что за них платят.
– А жизнь? – она точно стоила любой цены.
– Даже это, – сказал он и взял меня за руку. – Смерть ждет каждого. Ты должна научиться принимать это.
* * *
Папа уснул, я подоткнула одеяло вокруг него, коснулась губами его лба. Я отошла и посмотрела на него с любовью и тревогой в сердце. Часть меня хотела остаться рядом с ним и ухаживать за ним до конца его жизни. Или это уже не жизнь?
Над его лодыжкой появилось другое заражение. Лорд Феллстоун предупреждал, что магии будет для него слишком много. Папа запретил использовать Жуткую кость. Я не могла ничего сделать для него.
Но другим требовалась моя помощь. Судьбы мамы, Эша и Кальдера давили на меня тяжким грузом. Если бы не друзья, папа умер бы. Они вели себя смело и бескорыстно, помогая мне и защищая меня, при этом двигаясь к своим целям. Теперь они не смогут исполнить свои цели. Если бы я умерла, а они продолжили, думаю, они украли бы палочку и вернулись к папе, оживили бы его. Как я могла не отблагодарить их? Я осталась одна, мне нужно было исполнить их желания, как свои.
Я приняла решение раньше, чем папа уснул. Я взяла сумку Кальдера с торчащей из нее палочкой.
– Найти маму. Вернуть облик Кальдеру. Освободить Лэнса, – шептала я себе. Я надеялась, что Эш, если он смотрит на меня, простит меня за то, что я не хотела убивать Рэтчер. Хоть она и была плохой, я не могла убить, и было глупо считать, что у меня есть шанс против нее.
Я подняла амулет к губам.
* * *
Я была рада, что окно моей спальни было открытым, как я его и оставила. Я влетела и опустилась на пол, поскребла коготками и стала собой. Сначала нужно было проверить сумку Кальдера. Я рылась там, не удивляясь, почему он всегда долго искал в сумке вещи. Чудо, что он вообще мог что-то найти. Куча склянок, баночек, флаконов, непонятных вещей смешались без организации. Я посмотрела на размер и форму сумки и не поняла, как в нее влезало столько вещей.
Почему Кальдер не делал ярлычки? Подписи на склянках ускорили бы мои поиски. Я могла лишь предполагать, что он знал, что это, по виду, и он не хотел оставлять подсказки другим – как я – влезшим в его вещи. Я искала долго, ошибалась, но нашла коробочку с порошком невидимости. Я посыпала немного на палочку. Она пропала из виду, и я спрятала ее в шкафу. Я хотела убедиться, что ее никто не найдет и не отдаст Феллстоуну, пока я буду занята другим.
Я не скрыла, а оставила сумку Кальдера на столе, надеясь, что покажется, что она не важна. Я поспешила к Большому залу. Оттуда я подошла к комнате лорда Феллстоуна. Четыре стража преградили мне путь, когда я подошла.
– Я требую встречи с лордом, – сказала я. Стражи замешкались, переглянулись, но потом один из них постучал в дверь и получил разрешение войти. Он вернулся и провел меня туда. Он тут же ушел на пост, закрыв за собой дверь, оставив меня в приемной лорда одну, где была такая роскошь, что даже королевичи не смогли бы придраться.
Я села на край мягкого кресла и ждала его. Он вышел через миг из комнаты с леди Харлан. Она вскинула голову и ядовито посмотрела на меня, вышла, и страж закрыл за ней дверь.
Я не обратила внимания, меня поразила перемена внешности Феллстоуна. Он словно стал на век старше с прошлой встречи. Его лицо было в морщинах, он горбился, повернувшись ко мне. На его шее было заражение, и я надеялась, что он захочет вернуть палочку на моих условиях.
– Я знал, что ты вернешься, – сказал он. – Ты не сбежишь от того, кто ты.
– Я пришла предложить обмен, – сказала я. – Я верну то, что взяла, если выполните несколько моих просьб.
Его глаза похолодели от моих просьб. Он не выдавал любопытства, но он многое скрывал в своей жизни. И я решила перечислить свой список:
– Освободите брата Эша, Лэнса, из армии призраков. Верните Кальдеру облик из таракана. Скажите, что случилось с моей мамой и отпустите ее, если ее тут держат.
– Ты забываешься, – его слова резали льдом. – Никто не требует у мага-лорда Феллстоуна.
Я старалась не дрожать от его жуткого взгляда. Через миг он посмотрел в сторону.
– Стоило послушать меня и забыть о матери, – сказал он. – Но раз тебе хочется узнать о ней, я решил, что тебе можно раскрыть, – он привел меня в угол комнаты, где висела накрытая птичья клетка. Он сорвал ткань и оказал внутри воробья. Я в смятении посмотрела на него. – Думаю, воробьев ты уже знаешь, – сказал он. – Это Фэлин.
Мне стало не по себе.
– Имя мамы? – хрипло сказала я, подошла к клетке и попыталась посмотреть в глаза птичке, но она, конечно, не собиралась смотреть мне в глаза.
– Она тебя не узнает, – сказал лорд Феллстоун. – Теперь она просто воробей.
– Это моя мама? Правда? – я ему не верила. Если она была с амулетом, нужно было поскрести когтями и измениться. Как она могла не знать, кто она? Я этого не забывала, пока была воробьем.
– Как только ее превращение завершилось, амулет упал с нее, и она прилетела сюда, как голубь, – сказал он.
– Не понимаю.
Глаза Феллстоуна упали на Всадник ветра на моей шее. Я хотела оставить его в комнате или спрятать под одеждой, но забыла. Я порой думала, что у кулона был свой разум, он не хотел отделяться от меня, как я от него.
– Ты использовала амулет, – сказал он. – Не ощутила его силу? Не чувствуешь себя порой птицей?
– Нет! – сказала я, но в конце вопль напомнил чириканье. Я зажала рот рукой. Я не хотела его слушать, я пыталась помешать, но вспомнила: свист, гнездо, зерна и чуть не съеденного жука… Он был прав. Хоть я и была Тессой, я вела себя порой как птица.
– Заметила, да? – продолжил он. – Если ты сдашься и не научишься этим управлять, амулет превратит тебя в птицу навсегда, – он резко потянулся, схватил за цепочку и сорвал ее с шеи.
– Отдайте! – крикнула я.
– Видишь, как он уже на тебя влияет? Ты не можешь с ним разделиться. Но я не хочу, чтобы дочь стала такой же как мать, – его тон смягчился. – Я могу научить тебя управлять чарами, а не поддаваться им.
Я посмотрела на воробушка в клетке. Это мама? Я открыла дверцу и широко открыла ее.
– Лети, мама! – закричала я.
Она вылетела из клетки, взмыла под потолок и устроилась на люстре.
– Она вернется, когда проголодается, – сказал лорд.
– Измените ее!
Он посмотрел на меня так, что по спине пробежал холодок.
– Прошу, – сказала я. – Милорд, умоляю.
– Я не могу вернуть ее, – его лицо было бледным, он опустился в кресло у двери. – Оставь меня. Верни украденное. Тогда я подумаю насчет просьб.
Я знала, что давление не поможет. Уходя, я взглянула на маму. Она не спешила улетать с люстры. Но я мысленно поклялась, что найду способ вернуть ей облик, даже если на поиски уйдет вся жизнь.
36 ЭШ
Он проснулся ночью, в комнате было темно. Постепенно он различил силуэт кроватки, в которой так и не побывала Тесса. Он подумал с тревогой: а если бы ее мать не забрала ее из замка? Он задумался, как бы на нее повлиял отец. Было сложно представить ее другой, но кто мог ломать людей лучше Феллстоуна?
Боль пронзила его бок, он пошевелился. Хуже была слабость, охватившая его. Но он знал, что должен встать и пойти в другую часть замка. Он заставил себя сесть и начал обдумывать следующие шаги. Тьма скроет его, и она надеялся, что перестанет думать о боли раны.
Он вытащил карту Кальдера из кармана и посмотрел на нее. Он так хотел найти комнату Рэтчер до этого, что не заметил спальню Тессы. Кальдер отметил ее «Т», а детскую как «НЕ ВХОДИТЬ». Комнаты были рядом.
Он не знал, будет ли она там. Он надеялся, что она вышла из замка. Тогда комната будет пустой. Они уже проверили там, пока искали его, Рэтчер точно подумала бы об этом. Он надеялся, что снова они не придут. Он мог пока скрыться в ее комнате, собраться с силами и придумать план. Если она не сбежала… он подвергнет ее опасности. Но ему нужно было рискнуть, ей могли уже угрожать, она могла нуждаться в его помощи. Он думал и понимал, что выбора нет. Он должен был пойти в ее комнату, сделать все, что было в его силах, чтобы узнать о ее судьбе.
Он слушал, проверяя, что все тихо, а потом открыл дверь и выглянул. Он не видел движения или тени. Выставив перед собой кинжал, он пошел по коридору, пока не добрался до комнаты Тессы. Он вошел.
Хоть он знал, что это к лучшему, он ощутил разочарование, не обнаружив там девушку. Лампы не горели, камин остыл, она вряд ли вернется. Он сел на стул у стола, зачерпнул гость орехов из корзинки. И он понял, что живот болел от голода так же сильно, как бок от раны. Слабый запах жареной свинины дразнил его аппетит, он огляделся в поисках мяса.
И тут он увидел сумку Кальдера, брошенную на столе рядом с тарелкой фруктов. Странно, что он не заметил сразу, но он сейчас не думал в полную силу. Он огляделся.
– Кальдер? – прошептал он. Ответа не было.
Он ощутил надежду. Кальдер не ушел бы без сумки, если только ее не забрали, но тогда ее не бросили бы здесь. И если Кальдер был неподалеку, то и Тесса могла. Они все еще были командой, его помощь им требовалась. Ему нужно быть сильнее.
Эш доел орехи, съел грушу, яблоко и два апельсина, подумав, где Феллстоун взял апельсины в это время года, еще и такие сочные и вкусные. Еда ему поможет. Он встал и пошел к кровати Тессы, чуть не наступив по пути на жука. Он сел на кровать, подивился мягкости. Если на облако можно было сесть, оно ощущалось бы именно так. Он еще раз огляделся, успокаиваясь в красивой комнате и лунном свете. Вот как ощущали себя богатые. Так соблазняли злые колдуньи, чтобы украсть душу.
Он понял, что Тесса уже не была дочерью простого ремесленника. Ее мать была из аристократов, а отец был самым богатым и властным на этой земле. Как мог сын копателя могил просить ее руки? Когда пройдет слух о ее родителях, кавалеры выстроятся за ее дверью очередью. Они приедут издалека и отдадут все богатства к ее ногам.
Он фыркнул. Смешно было думать о браке. Он был нарушителем в замке врага, убийцей, что надеялся убить самых опасных жителей. У него вряд ли получится, так что он вряд ли покинет это место живым.
Он заметил жука, бегущего по полу к столу, где лежала сумка Кальдера. Это был не жук, а таракан, хотя они и были родней. Но вел себя таракан очень странно. Те, кого Эш видел до этого, проносились мимо него молнией. Он с любопытством следил за этим, подняв кинжал, думая ударить по нему, чтобы проверить, успеет ли таракан убежать. Он не любил насекомых, хотя таракан был лучше паука.
Таракан замер и словно посмотрел на стол. Было так просто убить это глупое создание, но на то не было причины. Таракан был жалким существом, как и Эш, и его тоже гоняли по злому замку. Эш опустил кинжал и лег на кровать. Он отдохнет немного, а потом придумает, что сделать.
37 ТЕССА
Двое часовых шли со мной от комнаты лорда, проверяя, что я вернусь в свою. Они встали по краям от двери.
– Спасибо. Вши услуги больше не требуются. Можете идти, – сказала я, словно могла им приказывать, как дочь лорда и хозяина.
Они смотрели вперед, остались на местах, давая понять, что меня слушать не будут. Я прошла в комнату, заперла за собой дверь. Ветерок из окна манил меня. Я посмотрела на небо, коснулась места, где должен быть амулет, а потом вспомнила, что Феллстоун забрал его у меня. Я оглянулась на дверь, хмурясь, представляя, как стражи всю ночь стоят в коридоре.
Я повернулась к кровати и замерла при виде человека на одеяле. Через миг я узнала в нем Эша. Кто оставил в моей кровати его тело? Я тяжело подошла к нему, грудь сдавило.
Он открыл глаза и посмотрел на меня. Мой рот раскрылся… я охнула. Это его повеселило, он улыбнулся и сел, и я поняла, что это не призрак, а сам Эш, живой Эш. Рэтчер сказала мне, что он мертв, и стоило проверить, а не сразу поверить ей.
Я не думала, а подбежала и обвила его руками. Он застыл на миг от шока, а потом обнял в ответ. Я была так рада, что он жив, что просто хотела сжимать его, ощущать его тепло и жизнь.
– Рэтчер сказала, что ты умер, – прошептала я ему на ухо.
Он обнял меня крепче, я снова пожелала, чтобы он поцеловал меня. Я пыталась скрыть разочарование, когда он отодвинулся через миг. Но я понимала, что сейчас не время для чувств. Но хотелось, чтобы он хоть на раз забыл о долге и дисциплине.
Эш встал.
– Она лишь…
– Шшш, – перебила я. – Стража за моей дверью.
– Она лишь ранила меня, – прошептал он и тихо объяснил, как прошла дуэль, и как он убежал, убив свина.
– Хорошо, что ты жив, – сказала я. – Как ты? – я посмотрела на ткань на его поясе, где виднелось темное пятно крови.
– Лучше. Я справлюсь, – сказал он. – Как было у вас с Кальдером?
Я с тяжелым сердцем рассказала ему о превращении нашего друга. Эш выглядел странно, словно хотел что-то сказать, но смолчал. Я рассказала ему, как вернула папу к жизни, но не упомянула, как папа изменился, потому что это прозвучало бы, словно я не благодарна за то, что он получил еще шанс пожить. А потом я описала встречу с лордом и состояние моей бедной матери.
Эш прошел к столу и озирался.
– Мы не можем ждать, – сказал он. – Феллстоун не собирается торговаться с тобой. Может, твоя мама пока в безопасности, но Кальдера могут съесть или раздавить. Не думаю, что он умеет быть тараканом, – он посмотрел на сумку. – Вот он, – сказал Эш.
Я поспешила к нему. Таракан сидел на одном из флаконе.
– Кальдер? – сказала я. Таракан, ясное дело, не ответил. – Наверное, он. Его будто привлекла его сумка.
– Это точно он, – сказал Эш. – Он бегал не как нормальный таракан.
– Хорошо, – сказала я. – Так проще. Его нашли. Осталось добраться до мамы.
– Нужно убить лорда. По словам Рэтчер, так развеются его чары.
Я не знала, что думать. Лорд был злом, без сомнений. Но он был моим отцом. И хотя я не знала его в этой… роли… было что-то ужасное и неестественное в том, что я могла стать причиной его смерти. Но я не знала, как помочь маме и Кальдеру.
– Как нам это сделать? – сказала я.
– Он ведь из плоти и крови? – сказал Эш.
– Его защищают силы, – я замешкалась. – Но ему было плохо, когда я его видела. Не знаю, почему. Может, ему нужно использовать Жуткую кость каждый день.
– Думаешь, он без нее умрет?
– Не знаю. Нам нужно прятать от него палочку как можно дольше, если он откажется помочь. Нужно уйти с ней сегодня. И забрать с нами маму и Кальдера, чтобы уберечь их.
Эш мешкал. Ожидание было против его природы, но он должен был понимать, как мало у него надежды убить Феллстоуна, даже если тот ослабел. Через миг он кивнул.
Я ощупала пол шкафа и нашла палочку. Я сунула ее в сумку Кальдера, стараясь не беспокоить таракана.
– Что ты делаешь? – ошеломленно смотрел Эш.
Я вспомнила, что он не видел невидимого Кальдера.
– Порошок невидимости, – сказала я.
– Понял. Трюки магии.
– Не магии, – сказала я. – Это…
– Алхимия? – сказал Эш с улыбкой. Он поднял кинжал Шрамоликого и шагнул к двери.
– Не забудь о часовых, – сказала я. – И лорд Феллстоун забрал мой амулет, – я знала, что нужно делать, но мешкала.
– Я убью обоих, – сказал он, но выглядел не так уверенно, как звучал.
– Ты можешь справиться с одним, но не с другим. И я не смогу помочь. Не думаю, что мы сделаем это тихо, замок услышит. И у нас не будет шанса, – я посмотрела на гобелен на стене у камина. Я боялась того, что увидела – скованную себя и демона с ножом – сильнее, чем сверхъестественных существ. Хотя все это могло быть под замком. Это наш шанс на побег. – Думаю, есть другой путь, – сказала я, подойдя к гобелену. Я подняла его с краю и нашла за ним дверь. Эш подошел ко мне. – Это путь под замок. Такой проход должен быть в приемную лорда Феллстоуна. Но… это не безопасно.
– Нет безопасных путей, – сказал Эш.
– Просто… мне говорили, что там монстры, – сказала я.
Эш пожал плечами.
– Мы уже сталкивались с одним. По крайней мере, ты. Теперь мой черед.
– Понадеемся, что до этого не дойдет, – я повернулась к двери.
– Стой, – сказал он. – Возьми, – он дал мне длинный кинжал с символами на рукояти. – Это Шрамоликого, – добавил он, заметив мой взгляд.
– Тебе не нужно оружие?
Он огляделся. Он посмотрел на предметы у камина.
– Это сойдет, – он взял железную лопату.
Я сунула нож за пояс и толкнула дверь без ручки. Она не поддалась.
– Попробуй еще раз, – сказал Эш.
Я надавила плечом. Вдруг дверь распахнулась вовнутрь. Я чуть не рухнула в проход, но удержалась за край стены. Я прошла и придержала дверь для Эша.
Он дал мне горящую лампу и присоединился в проходе. Дверь закрылась за нами. Я ощутила панику, ведь с другой стороны ручки тоже не было. Эш толкнул дверь, оказалось, что она движется в обе стороны. Если так было везде, мы легко войдем в комнаты лорда, если найдем проход туда.
Я подняла лампу и огляделась. Проход был тесным, дальше спускалась узкая лестница, поржавевшая от возраста. Конечно, придется спускаться под замок. Мы с Эшем переглянулись, он прошел вперед меня.
– Позволь мне, – сказал он.
Я не спорила. Тут я была готова отдать ему роль героя. Он сунул лопату под руку, держал левой рукой сумку кальдера, а правой сжал перила лестницы и пошел вниз. Я следовала за ним, сжимая лампу свободной рукой.
Воняло плесенью и гнилью. Хотелось прикрыть нос, но я не осмеливалась отпускать перила. Несколько железных ступеней дрожало под моими ногами, и я не была уверена, что они меня выдержат. Может, мне показалось, но я услышала тихий стон вдали. Это мог быть ветер в туннелях, но воздух тут был неподвижным, душил как одеяло.
Эш был на половине пути ко дну, когда под его ногой сломалась ступенька. Он повис, держась за перила, сжимая сумку Кальдера. Он нащупал ступеньку ниже, но его лопата вывалилась и улетела на дно. Он посмотрел на меня, недовольный собой.
– Думаешь, это услышали? – сказал он.
– Лучше поспешить, – сказала я. Он спустил меня к себе, и мы быстро пошли вниз, Эш там забрал лопату. Дальше путь вел лишь в одну сторону, и нам не нужно было выбирать. Приходилось идти по одному, и Эшу приходилось пригибать голову, чтобы не задевать потолок. Он настоял, что поведет, и я отдала ему лампу. Мы шли вперед по узкому проему, казалось, спускаясь еще ниже. Я пыталась думать о приятном, а не представлять ужасы, что могут быть под замком.
Мы шли долго и добрались до железной двери в конце проема. Было не заперто, но Эш открыл ее осторожно, чтобы проверить, что на другой стороне, а потом выпустил меня. Мы вышли в большую пещеру. Эш поднял лампу, но мы не видели дальнюю сторону и высокий потолок, окутанные тьмой. Для меня это была приятная перемена после тесного туннеля. Мы решили, что мы под внутренним двором, и в этом месте во время осады хранили оружие и припасы. Разбитые гнилые ящики стояли у стены рядом с нами. Это было место встречи, когда надежда была утеряна, и замок нужно было эвакуировать. Отсюда должен быть путь наружу.
– Если пойти налево, мы должны добраться до первой двери, где и будут покои лорда, – сказала я, вспоминая расположение комнат наверху.
Эш кивнул и вручил мне лампу. Он закинул сумку Кальдера на плечо, поднял железную лопату и улыбнулся мне. Я держала фонарь в одной руке, а кинжал в другой. Мы шагнули вперед, держась у двери. Мы вскоре заметили странную влагу, белые отложения на земле, которые напоминали птичий помет. Сначала следы были мелкими, но впереди была большая груда. Мы с Эшем растерянно переглянулись.
– Жди здесь, – сказал он и приблизился, чтобы рассмотреть, что это было.
Я склонилась у небольшой кучки рядом с собой. Я не знала, но среди белой жижи было нечто, похожее на косточки или даже зуб. Что-то пролетело надо мной, и я подняла голову. Я издала вопль, жуткое существо в виде змея с крыльями летучей мыши полетело на меня и опустилось в паре футов передо мной. Часть его тела была напряжена для баланса. Я ненавидела змей. Но это было хуже, это было неестественно, и оно было против меня.
Я медленно пятилась. Шея существа раскрылась как капюшон вокруг головы. Змея шипела. Я отступала дальше, но существо ползло ко мне. Я подняла лампу… но существо не боялось огня и ползло. Я думала о кинжале, но удар змеи будет быстрее. Еще шаг, и я прижалась спиной к стене пещеры. Змея бросилась, но клыки не коснулись меня, Эш прибыл из ниоткуда и ударил по голове существа лопатой, раздавив его.
Я снова вдохнула.
– Это скользомышь, – сказал он. – Ты видела других?
Я поежилась и подняла лампу. Мы посмотрели на высокий потолок пещеры. Там что-то шевелилось? Было сложно понять. Я взглянула на Эша, его нервный взгляд не успокоил меня.
Мы смотрели, еще одна скользомышь упала с потолка, и я поняла, что она висела головой вниз, как летучая мышь. А если они могли там как-то уцепиться хвостами? Если там были двое, то могли быть тысячи.
Мы с Эшем повернулись друг к другу.
– Беги! – сказала я.
Мы побежали бок о бок. Это привлекало существ, они слетелись вокруг нас десятками и поползли. Одна упала мне на руку, и я закричала, стряхнула змею, но выпустила лампу. Она разбилась, ударившись о землю, и погасла. Я ничего не видела. Но я слышала страшный свист их крыльев, хруст гравия под их телами.
Эш впереди меня размахивал лопатой, отбрасывая с пути змей, прочищая нам путь. Я следовала за ним, как могла, глаза постепенно привыкали к темноте. Но вдруг я ощутила резкую боль, одно из существ укусило меня за бедро. Я ударила кинжалом и порвала скользомыши крыло, и она отпустила меня, рухнула в стороне. Укус пробил одежду, может, это ослабит эффект. Я не сомневалась, что там был яд. Как много его нужно, чтобы убить человека? Я молилась, чтобы мы не умерли сегодня. Не здесь. Не сейчас. Но когда я пошла за Эшем, я споткнулась и рухнула на колени, а потом на бок. Я не могла двигаться. Я пыталась позвать, но рот не слушался. Я могла лишь двигать глазами. Я не видела Эша, больше не слышала его. Он мог не заметить мое падение. Или хуже… он мог тоже упасть, как я, не в состоянии спастись.