355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максин Барри » Ловушка для Лиса » Текст книги (страница 8)
Ловушка для Лиса
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 04:30

Текст книги "Ловушка для Лиса"


Автор книги: Максин Барри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)

Каролина улыбнулась. Она поняла, что Берт пытается увести разговор от себя. Впрочем, это было вполне справедливо. Он ведь уже приоткрыл перед ней уголок своей души.

– Большую часть работы сделал мой отец, – откровенно призналась она. – Он уговорил Эрвина Поттера вложить деньги в дело. Я пришла к руководству фирмой, когда «Мир орхидей» уже процветал.

На краткий миг Гилберт возликовал, подумав, что в похищении орхидеи виновен только Освальд Хейден, но тут же сказал себе, что этого не может быть. Если бы Каролина считала, что гибрид выращен Питером О’Рили специально для «Мира орхидей», она давно бы выставила новый сорт на продажу. Такой необыкновенный цветок принес бы ей сотни тысяч.

Что ж, отговорка придумана неплохо, но ей не удастся его провести.

– Но ведь именно вы рискнули значительно расширить дело, – вкрадчиво проговорил он.

– Да, – согласилась Каролина, польщенная его интересом.

– Я заметил в вас хорошую деловую хватку. Даже некую безжалостность, если хотите, – продолжал он гнуть свою линию, зорко следя за лицом собеседницы.

Девушка нахмурилась.

– Честно говоря, я никогда не считала себя безжалостной. Конечно, мне хочется, чтобы «Мир орхидей» процветал. – Она внутренне напряглась, словно готовясь ринуться в бой. – А для этого нам нужны все новые и новые клиенты, за которых нужно бороться. И такие мероприятия, как визит королевских особ, немало в этом помогают. – Принесли первое блюдо, и Каролина поверх тарелки с вызовом поглядела на Гилберта. – Мне нравится выигрывать. Берт, – сказала она просто, не собираясь оправдываться ни перед кем, даже перед этим человеком. – Я люблю сама строить свою жизнь и привыкла идти на рассчитанный риск, чтобы получать заслуженную награду. В этом и состоит главная прелесть бизнеса. – Девушка чуть заметно вскинула подбородок. – Скажите, если б я была мужчиной, вы бы так же осуждали мою безжалостность и удивлялись моему успеху?

Эти слова словно обожгли Гилберта. И дело было отнюдь не в том, что его чуть ли не впрямую обвинили в мужском шовинизме, просто он почуял в Каролине родственную душу. Он и сам любил и умел рисковать. Он тоже своими руками построил собственную империю и готов был подписаться под этими ее словами.

Винить ее за успехи в бизнесе? Черт побери, ни за что!

Вот только он, Гилберт, никого не обманывал. И не похищал плоды чужого труда. В этом и состоит различие между ними.

– Я и не думал осуждать вас, – медленно проговорил он. Сейчас надо быть вдвойне осторожным, напомнил себе Гилберт, чтобы не оттолкнуть Каролину, и придал глазам выражение озабоченной нежности. – Просто я подумал: ощущали ли вы когда-нибудь, что чего-то лишены в этой жизни?

– И чего же? – холодно осведомилась девушка.

Гилберт мягко улыбнулся.

– Разве не вы только что сказали мне, что уже много лет не были в ресторане с мужчиной?

Каролина рассмеялась, стараясь скрыть разочарование. А она-то надеялась, что Берт сумеет понять ее лучше других!

– Значит, если я не замужем, то неполноценна как женщина? Вы это хотели сказать? – бросила она с вызовом, хотя в душе ощутила знакомый укол страха. Как ни насмехалась Каролина над подобными взглядами, втайне она боялась, что и впрямь что-то теряет, оставаясь одна.

Гилберт уловил в ее голосе отзвук неподдельной боли, и это открытие застало его врасплох.

– Не знаю, – негромко ответил он. – Скажите сами.

И Каролина, к собственному изумлению, откровенно призналась:

– Я когда-то любила одного человека. Он погиб. Поцеловал меня на прощание, уехал и разбился на мотоцикле. – И она рассказала Гилберту о том, как долго боролась с чувством вины и невосполнимой потери.

Принесли второе блюдо, а Каролина все говорила, и янтарные глаза Гилберта потемнели, когда она просто и искренне сказала, как легко ей было отказаться от личной жизни и привыкнуть к одиночеству.

Подали десерт, но они не заметили этого. К тому времени девушке уже казалось, что она раскрыла перед собеседником все тайны своей жизни. Замолчав наконец, Каролина никак не могла понять, почему была так откровенна. И все же втайне радовалась этому.

Гилберт машинально размешивал ложечкой кофе, оцепенело глядя в чашку. Он был потрясен до глубины души. Приехав на остров, он полагал, что Каролина Хейден окажется роковой соблазнительницей, а ее личная жизнь будет так же безнравственна и отвратительна, как и подход к бизнесу.

А теперь выяснилось, что на самом деле она слаба и уязвима, что за внешней красотой таится израненная душа, которая так и не смогла залечить раны.

– Теперь ваша очередь, – негромко сказала Каролина.

Гилберт поднял глаза и криво усмехнулся.

– Рассказывать-то особенно и нечего. Мне никогда не доводилось переживать такую потерю, как ваша. – И он вспомнил об отце.

– Но ведь в вашей жизни было много женщин, верно? – тихо спросила она, и оба отчетливо осознали, что на самом деле стоит за этим вопросом. Каролина давала понять, что Гилберт ей небезразличен, и теперь, когда она была так откровенна с ним, он тоже должен быть с ней честен. Хотя бы в этом.

– Да, – сказал Гилберт без тени притворства. – Но ни одна из них так много для меня не значила. – И он отвел глаза, сам испугавшись собственных слов.

Каролина тоже похолодела от страха. Незаметно для себя они вдруг затронули очень скользкую тему.

Заметив это, Гилберт попросил счет и повел девушку через многолюдный зал к выходу. Кое-кто из посетителей провожал пару любопытным взглядом. Каролина Хейден редко принимала участие в ночной жизни Лаоми, а то, что она ужинает с незнакомым красавцем, привлекло всеобщее внимание.

Танцы только начинались, и, когда с просторной площадки ушел национальный ансамбль, разогревавший публику, заиграл оркестр.

Медленно погасли огни, зазвучал вальс, и Гилберт неожиданно для себя взял Каролину за руку.

– Вы потанцуете со мной? – спросил он негромко и властно, словно не просил, а требовал.

Девушка молча кивнула.

Они закружились в танце, и она всем своим существом ощутила близость его сильного горячего тела. Слабый хвойный аромат мужского лосьона пьянил ее и кружил голову, мускулистое гладкое бедро то и дело касалось ее бедра. Жаркие ладони Гилберта уверенно лежали на талии Каролины, ведя ее по залу в ритме нескончаемой мелодии.

Никогда еще ей не было так покойно и в то же время страшно, как в объятиях Берта Гила.

А потом, когда он довез ее до дома и затормозил перед дверями бунгало, она и вовсе потеряла голову от страха и сладостного предвкушения.

Дрожащими руками Каролина кое-как вставила ключ в замок и обернулась к своему спутнику, не смея прямо предложить ему зайти. Однако прежде, чем она сумела вымолвить хоть слово, Гилберт мягко притянул ее к себе. Губы его были тверды и прохладны на ощупь, но все же обожгли ее, словно раскаленная лава. Каролина чуть слышно застонала, отдаваясь во власть поцелуя.

Этот тихий стон пронзил Гилберта до глубины души. Ведь он первый мужчина, которого эта женщина подпустила к себе за десять лет! Он не может, не смеет воспользоваться этим – хотя бы потому, что обманывает ее.

А может быть и нет? Как он ни старался, все же не мог отстраниться от Каролины, оторваться от ее сладких податливых губ. Он желал ее и понимал, что разбудил ответное желание в ней, но…

Гилберт резко, почти грубо оттолкнул девушку и торопливо отступил на шаг, тяжело и хрипло дыша. Распаленная плоть кричала, жестоко упрекая его за этот поступок.

– Спокойной ночи, – отрывисто проговорил он и поспешно, оступаясь на ходу, пошел к машине.

Возвращаясь в отель, Гилберт проклинал свою чувствительность, глупость, и особенно нежность. Такую ненужную сейчас нежность…

Каролина ошеломленно смотрела, как он уезжает, словно спасаясь бегством. Господи, и как только ей могло прийти в голову, что она способна завлечь такого мужчину, как Берт Гил? Неужели ее неуклюжие поцелуи что-то значат для человека, привыкшего к ласкам изощренных и опытных в любви партнерш?

С погасшими глазами девушка прошла в свою спальню и, не включая света, разделась. Шелковое платье она небрежно швырнула на пол.

Больше оно ей не понадобится.

Глава 10

Питер свернул с шоссе на усыпанную гравием дорогу. Отсюда было всего девять миль до Песочной лагуны.

– Смешно подумать, что я столько раз бывала на Аоху, а между тем так и не сумела хорошенько изучить его, – сказала Милеа, с мягкой улыбкой глядя на него. – Спасибо тебе за то, что тратишь на меня свое свободное время.

Питер негромко рассмеялся:

– Голубка, да если б я только мог, то истратил бы на тебя всю свою жизнь. – Он побагровел от смущения, осознав, что сказал. Не в обычаях Питера было высказываться так откровенно и необдуманно. – То есть я хотел сказать… – запинаясь, начал он, но девушка опередила его.

– Нет! – воскликнула она со смехом. – Молчи, иначе все испортишь!

Питер нервно кашлянул.

– Принцесса Милеа, я хотел бы извиниться за вчерашний вечер.

Но девушка упорно хранила молчание. Ее восхищал румянец, жаркой волной приливший к его лицу. Казалось, что волна эта поднимается вверх по шее из-под ворота рубашки, где смуглел треугольник покрасневшей кожи, и принцессе до смерти хотелось потрогать ладонью это жаркое местечко.

– Я понимаю, что не должен был целовать тебя, – беспомощно мямлил Питер. Он и прежде не был говоруном, а теперь и вовсе потерял дар связной речи.

– Отчего же это? – задорно спросила Милеа. – Если б я не хотела, чтобы ты целовал меня, то уж, будь уверен, так бы прямо и сказала! – рассудительно прибавила она.

Машина задела бампером дорожный столбик и едва не съехала на обочину. Питер кое-как выровнял «лендровер» и украдкой глянул на Милеа, потрясенный до глубины души. Такого он не ожидал!

Девушка рассмеялась.

– Если б ты только видел свое лицо!..

Помимо воли Питер и сам разразился смехом. Какая же она прелесть! Такая непредсказуемая и земная.

Он еще не мог поверить, что все это происходит наяву. Минувшая ночь казалась сказочным сном. Проснувшись утром в скромном бунгало, которое служило ему домом, Питер тотчас понял, что жизнь его круто переменилась. В краткий миг между сном и пробуждением он отчетливо осознал, что в мир его вошло нечто новое. А секунду спустя он понял, что эта чудесная перемена зовется нежным именем Милеа.

Он обильно, как всегда, позавтракал, преследуемый смутным ощущением, что все вчерашнее ему попросту приснилось, но в глубине души зная, что это не так. Будь это сон, он не чувствовал бы себя таким живым и тревожно-счастливым.

Вчера на берегу моря после одного-единственного поцелуя они молча отстранились друг от друга и, не говоря ни слова, пошли рука об руку вдоль полосы прибоя. Рубиновый жар заката постепенно угас, стемнело, взошла луна, а они все шли и говорили. Обо всем и ни о чем.

Питер пытался рассказать Милеа о своей юности, прошедшей в городе, закованном в асфальт. Это было так далеко от райского тропического острова, где она выросла, словно на другой планете.

В ответ девушка поведала ему, что такое быть особой королевской крови, что при этом обретаешь и что теряешь.

Ее нехитрый рассказ лишь яснее показал Питеру, какая пропасть их разделяет, но затем они заговорили о своих любимых цветах. Милеа любила лиловый, Питер – ярко-синий.

Потом беседа повернула к орхидеям. Милеа откликнулась на нее рассказом о королевском дворце, и мало-помалу Питеру начало чудиться, что пропасть между ними не так уж велика. А это было опасно. Весьма опасно.

Когда за девушкой вернулось такси, она повернулась к Питеру и бесхитростным тоном спросила, в какое время завтра он сможет заехать за ней.

Он ответил:

– В десять утра.

Они собирались осмотреть остров, и Питеру казалось, что это было самое естественное для них занятие.

Если б только маленькая плутовка его не поддразнивала…

– Ну ладно, ладно, – ворчливо сказал ирландец, – сдаюсь. Я не жалею, что поцеловал тебя. Просто я считаю, что вел себя не совсем по-джентльменски, так что все равно прошу прощения.

Милеа залилась счастливым смехом:

– Питер, ты просто прелесть!

Ирландец нахмурился, и она расхохоталась от души.

Ехавший вслед за ними Рик Голд мельком глянул на пассажирское сиденье, где покоилась в футляре мощная фотокамера. Один ее телеобъектив стоил сотни долларов. Голд нежно похлопал по футляру.

– Скоро, малютка, скоро, – почти ласково проворковал он.

Голд не собирался упускать «объект» из виду – особенно после того, как в самом начале слежки это едва не произошло.

В субботу вечером он легко проследил путь Питера О’Рили от «Мира орхидей» до небольшой, но престижной квартирки в жилом районе города. В воскресенье утром объект преследования отправился в уединенное бунгало какой-то миллионерши. Голд решил, что это самое обычное свидание с женщиной, и уже устроился поудобнее в тени деревьев, как вдруг услыхал гул моторов взлетающего самолета.

Кабы у Голда не было дружка-радиолюбителя, который постоянно поддерживал связь с такими же, как он сам, фанатами, Рик в жизни бы не узнал, куда подевался предмет его слежки.

Уже добравшись до Аоху, он затратил чертову уйму усилий на то, чтобы проследить О’Рили до самой долины, но даже там, как выяснилось, никто точно не знал, где именно обретается этот тип. «Объект» явно любил уединение, и уже одно это заинтересовало Голда. Значит, этому человеку есть что скрывать, решил он.

Ему пришлось взять напрокат машину и всю ночь проторчать на развилке шоссе и дороги, ведущей в долину, в надежде, что О’Рили когда-нибудь да появится. Где бы он там ни прятался, рано или поздно ему придется вернуться к цивилизации.

Голд уже готов был неделями обшаривать всю долину, но утром, примерно в половине десятого, вдруг засек «объект» в открытом «лендровере».

Теперь нужно было прицепиться к неуловимому О’Рили, как репей к собачьему хвосту, при этом держась на безопасном расстоянии.

День выдался чудесный – не слишком жаркий, с прохладным ветерком и легкими белыми облачками. Милеа оперлась локтем о дверцу. Ветер лениво шевелил ее длинные темные волосы.

– У меня в багажнике лежит корзина для пикника, – сказал Питер, искоса взглянув на нее. – Ты не имеешь ничего против сандвичей с копченой рыбой?

Милеа покосилась на него с подозрением:

– Ты что, шутишь?

Питер затормозил и выключил мотор.

– А ты как думаешь?

Девушка улыбнулась.

– Я думаю, что недурно бы полюбоваться на Песочную лагуну.

Они выбрались из машины, и Питер протянул Милеа руку. Этот безотчетный жест получился естественным, как само дыхание. Тонкие пальчики принцессы скользнули в его ладонь так привычно, словно они всю жизнь ходили, взявшись за руки.

Рик Голд едва не проморгал этой остановки и, лишь заметив промелькнувшее впереди знакомое желто-белое платье женщины, успел вовремя затормозить. Остановив машину у обочины, Голд разразился красочными ругательствами. Староват он становится для такой дерьмовой работенки!

Взяв с сиденья камеру, он выбрался наружу.

– Так что же привело тебя на Аоху, голубка? – спросил Питер, когда они остановились, восхищенно любуясь прекрасным видом на море.

Он тут же ощутил, как девушка напряглась, и внимательно глянул на нее. Какая же она малышка! Питер запросто мог бы взять ее в ладони и спрятать в карман.

– О, это место имеет особое значение для нас, особ королевской крови, – с затаенной усмешкой отозвалась Милеа. – Считается, что здесь рождаются люди самых чистых и благородных кровей.

Пальцы Питера на миг сжали ее руку, и девушка вопросительно взглянула на него. Ирландец недоверчиво изогнул темную бровь.

– Теперь моя очередь спросить: ты что, шутишь?

Милеа рассмеялась.

– И да и нет. Аоху действительно особый остров, но в наши дни мало кому есть дело до древней истории – разве что моему дедушке. – Голос ее вдруг напряженно зазвенел. – Но случается и наоборот, когда история вторгается в современную жизнь, – добавила Милеа угрюмо, вспомнив о Нолахо.

– Она многому нас учит, голубка, – мягко сказал Питер.

Он почувствовал, что что-то явно мучает девушку, и одна мысль об этом сводила его с ума. Он с радостью растерзал бы в клочья того, кто так изводит ее. Здравый смысл, однако, твердил, что Питер не имеет на это права. Один поцелуй на закатном пляже еще не означал, что она принадлежит ему, хотя он все отдал бы, чтобы это было именно так.

– Верно, – с горечью согласилась Милеа, – но нельзя допускать, чтобы при этом она правила нашей жизнью. – И мысленно отвесила себе увесистую оплеуху. Обещала же себе прошлой ночью, ворочаясь в постели, отложить на время свои проблемы, хотя бы на пару дней! – Пойдем-ка поедим, а то я умираю с голоду. После завтрака прошел уже целый час.

– Да неужто? – рассмеялся Питер, позволяя девушке увлечь себя к «лендроверу».

В густых зарослях филодендронов беззвучно щелкнула камера, запечатлев этот момент. Девушка в ярком желто-белом платье тянет за руку своего спутника, и ее беспечная улыбка сияет теплом.

Вернувшись к машине, принцесса сразу принялась распаковывать корзину для пикника.

– Погоди ты! – Питер ловко перехватил ее руку. Милеа, смеясь, обернулась к нему, и у ирландца перехватило дыхание. Не говоря ни слова, он поднес ее руку к губам.

Питер нежно целовал тонкие теплые пальчики и сам удивлялся себе. Неужели это он, в отношениях с женщиной предпочитавший не заходить дальше рукопожатия, которого все считали то ли закоренелым холостяком, то ли средневековым монахом!

Милеа чуть слышно вздохнула, глаза ее потемнели, и тогда Питер, смущенный своей внезапной галантностью, с запинкой проговорил:

– Давай проедем чуть дальше.

– Ла-адно, – протянула девушка.

Рик Голд отполз к своей машине и последовал за парочкой, предусмотрительно держась на приличном расстоянии.

Смотровая площадка находилась в самом конце извилистой, ведущей в гору дороги, которая была истинным испытанием для любого транспорта о четырех колесах. Рик Голд осознал это, лишь когда мотор его неприметного старенького автомобиля закашлял, как чахоточный.

Пришлось ему съехать на обочину и ждать, тогда как «лендровер» как ни в чем не бывало одолевал крутой подъем.

За этим чертовым «объектом» уследить труднее, чем удержать в руках склизкого угря. Голд ожесточенно ругнулся, гадая, уж не намеренно ли О’Рили выбирает самые труднодоступные маршруты, но тут же отрицательно помотал головой, отвечая собственным мыслям. Да нет, просто у него, Голда, выдался неудачный денек. Кроме того, этот парень слишком поглощен своей пташкой, чтобы заподозрить за собой слежку.

Что же, в этом его трудно винить. Эта маленькая штучка – лакомый кусочек, ничего не скажешь.

Милеа и Питер поднялись на смотровую площадку, откуда открывалась великолепная панорама всего острова. Ощутив свою ничтожность рядом с величественной высотой, они невольно прижались друг к другу, словно черпая силы в этом единении.

В трех тысячах футов внизу до самого горизонта простиралась зеленая долина, пронизанная голубыми жилками рек. Воздух звенел от птичьих трелей.

Милеа молча упивалась этой красотой. Голова ее касалась сильного надежного плеча Питера, и эта близость придавала зрелищу двойное великолепие.

Потом Питер вынул из «лендровера» корзину для пикника и расстелил на земле одеяло. Милеа тотчас присоединилась к нему. Какой бы прекрасный вид ни открывался с площадки, она предпочитала смотреть на своего спутника.

Тем временем он извлек из корзины бутылку белого вина, пару бокалов и свежие рогалики со сливочным сыром, которые купил утром в булочной. Довершали трапезу киви и зрелые персики.

– Сандвичи с копченой рыбой, – пробормотала Милеа, держа в руке пустой бокал и глядя, как Питер откупоривает бутылку.

Ирландец ухмыльнулся.

– Знала бы ты, что теряешь! – проворчал он, но, когда девушка потянулась за рогаликом и разломила его пополам, не смог отвести от нее ненасытного взгляда.

Милеа подняла глаза, увидела, что Питер смотрит на нее, и медленно поднесла кусок рогалика к губам. Она откусила сразу половину и даже зажмурилась от удовольствия:

– Мм, как вкусно!

Потом девушка открыла глаза, подалась вперед и поднесла вторую половинку рогалика к губам Питера. У ирландца захватило дух, и он покорно открыл рот, позволив ей накормить его.

Но через минуту он спохватился и покачал головой, охваченный приступом уже знакомой тревоги.

– Это безумие, – хрипло проговорил Питер, обеспокоенно глянул на девушку и отвел глаза. Это было так непохоже на обычную его грубоватую откровенность, что Милеа похолодела от недобрых предчувствий.

– Почему? – наивно спросила она. – Почему безумие?

– Я для этого слишком стар.

– Сколько тебе лет?

Теперь Питер прямо глянул на нее.

– Тридцать восемь.

Глаза принцессы сами собой широко раскрылись от потрясения. С виду он казался намного моложе! Затем она заметила, как мгновенно вспыхнули его глаза, и ледяной ручеек страха, ползущий меж ее лопаток, превратился в бурный поток.

– Это еще не старость, – быстро сказала Милеа. В голосе ее звучала паника. – Я-то боялась, что тебе уже за пятьдесят, – прибавила она, отважно притворяясь легкомысленной.

Питер потянулся за персиком. Рука его чуть заметно дрожала.

– Я слишком стар для тебя, голубка, – тихо, но твердо проговорил он.

– Нет! – выкрикнула Милеа и выпрямилась, сердито глядя на Питера. – Мне уже двадцать один год. Я не глупая девчонка с эдиповым комплексом!

У него вырвался смех, похожий на стон.

– А ты, голубка, не любишь ходить вокруг да около!

– Какой смысл лгать? – воинственно осведомилась Милеа. – И дай же мне, в конце концов, кусочек персика!

Питер медленно, очень медленно поднес румяный плод к ее губам и замер, глядя, как белые зубки вонзаются в сочную мякоть. Тоненькая струйка сока потекла по ее нижней губе.

– Ой! – сказала Милеа и хотела кончиком пальца вытереть сок, но Питер, опередив ее, наклонился и губами собрал сладкую ароматную влагу.

Потом он поцеловал ее в губы, шею, розовые раковинки ушей… и отпрянул прежде, чем окончательно потерял власть над собой.

Идиот! Самый настоящий идиот! – ругал он себя.

Ресницы девушки затрепетали.

– Еще! – потребовала она низким, чуть охрипшим от желания голосом.

– Нет.

– Почему?

– Потому что это безумие.

– Я всегда считала, что здравому рассудку придают незаслуженно большое значение.

Питер сел вполоборота к ней, бессильно опустив руки вдоль тела.

– Так нельзя, голубка. Мы должны жить в реальном мире.

– Мы так и делаем, – негромко возразила Милеа. – И вчерашний вечер тоже был реальным.

Питер покачал головой.

– Нет. Неужели ты не понимаешь, что любви с первого взгляда просто не бывает!

Милеа облизала пересохшие губы.

– А по-моему, бывает, – тихо сказала она.

Питер в смятении провел рукой по растрепавшимся волосам.

– Давай лучше поедим, – сказал он хрипло. – Один мой приятель сказал, что после обеда мы сможем взять его лодку. Прокатимся вдоль берега.

Берег Аоху был усеян скалами и водопадами, которые с шумом низвергались в океан.

Чтобы не случилось беды, мне придется целиком сосредоточиться на управлении лодкой, думал Питер, и это поможет отвлечься от темноглазой сирены, которая так твердо вознамерилась похитить мою душу.

– Звучит заманчиво, – тихо сказала Милеа и отложила в сторону недоеденное яблоко. У нее вдруг совершенно пропал аппетит.

Вместо этого она потянулась к бутылке с вином и вновь наполнила свой бокал. Похоже, это ей не помешает, ведь Питер так упрямо старается не забывать о преграде, что их разделяет, в то время как она сама хочет лишь одного – быть рядом с ним, причем как можно ближе.

Рик Голд потягивал пиво из бутылки, когда услышал уже знакомый гул мотора. Он пропустил парочку вперед и лишь тогда двинулся следом, гадая, уж не решили ли эти двое провести весь день в своем чертовом «лендровере».

Ему пока не удалось сделать ни одной стоящей фотографии.

Приятель Питера оказался маленьким жизнерадостным человечком, у которого глаза полезли на лоб, когда Питер подъехал к его пляжному домику вместе с принцессой Милеа.

Голд, укрывшийся в нескольких сотнях ярдов от них, в пальмовой роще, злобно выругался, глядя, как его «объект» ловко запрыгнул в небольшую моторку. Чума бы взяла этого парня! Самолеты, «лендроверы», теперь – лодка! Неужели он не может хоть часок побыть на суше и, как пай-мальчик, выдать все свои распроклятые тайны?

Милеа не промолвила ни слова, покуда лодка не вышла в открытое море и направилась на запад. Питер сидел у руля, не сводя глаз с компаса, и твердой рукой вел моторку.

– Теперь тебе спокойней, дорогой? – спросила она тихо, шагнув вперед, и грациозно опустилась на пассажирское сиденье позади Питера, закинув длинные стройные ноги на спинку его кресла. Темные волосы Милеа легли волнами на ее плечи.

Питер с мучительной ясностью сознавал, что прямо у него за плечами красуется пара босых розовых ступней. Краем глаза он видел даже, как лениво шевелятся пальчики у нее на ногах. Стоит повернуть голову, и он сможет коснуться их губами…

Ирландец метнул на Милеа сердитый взгляд. Он с ума сходит, стараясь держать себя в руках, а эта маленькая чертовка и не думает ему помочь. Неужели его смятение настолько очевидно?

Похоже, что да. Ответный взгляд Милеа был нежен, озабочен, но совершенно безжалостен. Так женщина смотрит на мужчину, которого давно искала, наконец нашла и ни в коем случае не намерена упускать. Принцессе, юной и невинной, кажется, что любовь – это самое главное в жизни.

Питер-то знал, что это не так. Только хватит ли у него воли просветить эту малышку насчет суровой прозы жизни, если он и сам мечтает всецело предаться той же неразумной фантазии?..

У него просто дух захватывало при мысли о том, что они могли бы быть вместе. Но это было совершенно невозможно.

Берег острова, несмотря на все свое великолепие и внушительность, никак не мог состязаться в притягательности с Милеа. На долгий, долгий миг Питер забыл о лодке, о зловещем грохоте водопада… и все смотрел, смотрел на девушку, не в силах насытиться ее красотой.

Затем он тяжело вздохнул и развернул моторку.

Если его приятель и удивился, что Питер так скоро вернулся с морской прогулки, то ничем не выдал этого и лишь с застенчивым любопытством поглядывал на принцессу.

Зато Рик Голд, укрытый тенью пальмовой рощи, откровенно радовался тому, что парочка наконец оказалась на берегу. Быть может, неудачный день все же подарит ему хоть одну удачу.

На пляже было безлюдно. Поблагодарив приятеля за услугу, Питер стремительно зашагал в дальний конец пляжа. Справа от него поднимался к небесам потухший вулкан.

Рик Голд, припав животом к земле, чтобы не обнаружить себя, лихорадочно возился с камерой. В объективе плясали лишь размытые зелено-желто-синие пятна. Наконец, к своему облегчению, Голд сумел наладить резкость, и теперь камера смотрела прямо на влюбленную парочку.

Питер неотрывно глядел на море, чуть прищурив темные глаза от яркого солнечного света.

– Питер! – негромко окликнула Милеа.

Он обернулся.

– Да, голубка?

– Кажется, я уже люблю тебя. – В ее голосе прозвучало чуть-чуть грусти, но промелькнула и слабая тень вызова. Питер вздохнул и отвернулся, не в силах видеть, каким облегчением засияли ее глаза. – Ты тоже меня любишь? – Это был наполовину вопрос, наполовину мольба.

– Да, – снова вздохнул он.

В руку его скользнула узкая ладошка Милеа, и тонкие пальчики чуть заметно сжали ее. Питер вновь обернулся к девушке.

– Ты словно жалеешь об этом, – печально сказала она. Ее тихий голос разрывал Питеру сердце. В темных глазах принцессы стояли слезы, и они были убийственней любого кинжала.

Медленно, как во сне, Питер взял ее за плечи, ощутив прохладную шелковистую кожу. Губы девушки дрожали, глаза сияли неутоленной страстью. Ирландец тяжело вздохнул.

– Голубка моя… Попали мы с тобой в передрягу.

Нечто мятежное всколыхнулось в душе Милеа.

– Нет, – сказала она тихо. – Вовсе нет. И ничего плохого с нами не случится. Я хочу быть с тобой, Питер, даже если весь мир будет против. Я готова к бою, только, пожалуйста, не оставляй меня сражаться в одиночку.

Питер застонал и с силой привлек девушку к себе. Губы их слились в поцелуе. Какая же она страстная, эта малышка, и какая беззащитная. Он должен бы защищать и беречь ее, а не потакать ее безумству. И своему собственному тоже.

Но ведь он любит ее… Ладони Питера охватили талию девушки, такую тонкую, что кончики его пальцев сошлись у нее за спиной. Губы Милеа были требовательны, жарки и страстны, и эта страсть, передавшись Питеру, полыхнула лесным пожаром в его суровой душе.

Рик Голд, притаившись за пальмами, лихорадочно щелкал затвором фотоаппарата.

– Пусть будет так, голубка, – прошептал Питер, когда они наконец оторвались друг от друга. В шепоте его звучали обреченность и страсть. – Пусть будет так.

И все же он по-прежнему не верил, что жаркие поцелуи на пляже и неодолимое влечение друг к другу могут стать залогом их победы над всем миром.

Питер вновь поцеловал девушку и с восторгом ощутил, как ее тонкие сильные руки обвили его талию. Он и не подозревал, какому жестокому испытанию очень скоро подвергнется их решимость бороться за свое счастье.

Эрвин Поттер, растянувшись на диване, равнодушно протянул руку к телефону. Жгучее дневное солнце заливало его квартиру.

– Слушаю! – раздраженно рявкнул он в трубку и резко сел, узнав голос собеседника.

– Это я, Голд. Проследил вашего парня до Аоху.

– Где именно он живет?

– Я пока еще не знаю точно. Этот тип улетел с Лаоми на частном самолете, и я на время потерял его из виду. К вечеру я все выясню.

– Что ж, отлично, – отозвался Эрвин без особого энтузиазма. Аоху? Хм… Самое подходящее местечко для того, кто хочет поработать без свидетелей.

– С ним была какая-то девица, – прервал его мысли Голд.

– Что? А, это меня не интересует, – презрительно бросил Поттер. – Мне важно знать, где он живет и есть ли поблизости теплицы.

– Теплицы? – В голосе Голда прозвучала явная скука. – Ладно, выясню. Только на кой ему нужны теплицы, если у него под боком такой тропический фрукт? Девчонка – просто персик. Малютка с волосами ниже попки.

Эрвин Поттер нахмурился, внезапно почувствовав интерес к личной жизни ботаника.

– Погоди-ка… она из местных?

– Похоже, что так.

Толстяк почувствовал, что его губы сами собой растягиваются в широкой ухмылке. То-то обрадуется король Боалу, если узнает, что его драгоценная внучка завела шашни с каким-то ботаником…

– Ты сфотографировал их? – резко спросил он.

– Целую пленку отснял. Больше, собственно говоря, и снимать-то было нечего, – с отвращением проворчал Голд.

– Немедленно вышли мне фотографии.

– Будет сделано. А вы не забудьте про пять сотен зелененьких.

– Сообщи свой адрес, и все получишь, – буркнул Поттер и бросил трубку.

Конечно, вполне вероятно, что Питер отыскал в этой Богом забытой дыре какую-нибудь местную шлюшку, ведь даже этому ирландскому сухарю нужно иногда отвлечься от своих бесценных орхидей. Но если с ним и впрямь принцесса Милеа, то это отличный случай устроить небольшой скандальчик!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю