355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максин Барри » Ловушка для Лиса » Текст книги (страница 6)
Ловушка для Лиса
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 04:30

Текст книги "Ловушка для Лиса"


Автор книги: Максин Барри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

Здесь было намного прохладней.

Эрвин не выносил жары. Он был маленький, очень толстый, с округлым животиком и коротенькими ножками, и лишь содрогался, воображая, какая жара стоит в некоторых оранжереях. Все они были для него на одно лицо. По правде говоря, он не отличил бы орхидею от цикламена.

Его крохотные глазки следили за королевским семейством, которое в окружении своей многочисленной свиты перемещалось от одной оранжереи к другой.

Возглавлял эту процессию Питер О’Рили, ирландский выскочка, которого нанял Освальд Хейден после того, как убедил Эрвина вложить деньги в «Мир орхидей».

Поттер одним глотком жадно прикончил шампанское и щелкнул пальцами, снова подзывая официанта.

К нему подошла хорошенькая японка.

Поттер что-то буркнул ей, продолжая с ненавистью следить за экскурсией, направлявшейся к самой дальней из оранжерей.

Он легко различил в этой толпе Каролину. Даже сейчас, когда ее длинные золотистые волосы были уложены в прическу, она сразу бросалась в глаза.

Поттер не мог не признать, что это красивая женщина, но всей душой презирал ее.

Когда-то он владел плантациями ананасов и преуспевал в этом. Это были те благословенные времена, когда на фруктах и сахаре здесь еще можно было сколотить недурное состояние.

Сейчас Эрвин Поттер, уничижительно посмеиваясь над собой, понимал, что обаятельного и властного доктора Освальда Хейдена привлекли именно его деньги. Если б только он тогда послал красноречивого профессора ко всем чертям! Вместо этого Эрвин с восторгом слушал разглагольствования Освальда о блестящих перспективах разведения орхидей. Надо было придержать свои денежки, но ему настолько польстило внимание великого человека, что он с легкостью вложил изрядную часть своего состояния в создание «Мира орхидей».

Глядя, как последний экскурсант исчезает в дверях оранжереи, Эрвин сердито сунул в рот последний ломтик лосося и облизал липкие пальцы.

Да, Освальд Хейден сдержал свое обещание: через два года были построены первые шесть оранжерей, а через пять лет «Мир орхидей» уже прочно стоял на ногах. Хейден разбирался в орхидеях, а Поттер продавал их, и какое-то время им обоим казалось, что они и впрямь станут миллионерами.

Но потом Эрвину пришлось продать свои плантации, а вырученные деньги он вложил в несколько рискованных предприятий, которые вскоре лопнули как мыльный пузырь. Тут уж ничего не оставалось, как только зализывать раны.

Тогда-то его гордость «Миром орхидей» и начала понемногу превращаться в ненависть.

Поняв, что партнер находится в более чем стесненных обстоятельствах, Освальд Хейден безжалостно воспользовался этим. Покуда Эрвин тратил свою часть прибыли, Освальд копил деньги. А затем, как раз в то время, когда «Мир орхидей» превратился в крупную и весьма прибыльную фирму, предложил партнеру продать ему тридцать пять из пятидесяти процентов акций. Эрвину ничего не оставалось, как согласиться, ведь кредиторы угрожали ему банкротством.

Так удачливый бизнесмен Эрвин Поттер превратился в жалкого полунищего неудачника. Он вынужден был продать свой дом на берегу океана, который некогда обошелся ему в миллион долларов, и снять более скромное жилище в городе. Лимузин и спортивный «порше» теперь почти безвылазно стояли в гараже. Ездить на них было слишком накладно, да и куда? Прежние друзья испарились бесследно при первом же признаке финансового краха.

У Эрвина осталось лишь одно – мизерная доля акций «Мира орхидей».

После внезапной кончины Освальда он надеялся, что опять окажется на коне. Хейден, конечно, оставил все своей единственной дочери, но Эрвин был почти уверен, что неопытная девица очень скоро приведет фирму к разорению, а ему тогда останется лишь вовремя подобрать остатки. В конце концов, Каролина едва только выпорхнула из колледжа. Что она могла понимать в бизнесе?

Однако очень скоро Поттеру стало ясно, что он ошибался. Сейчас «Мир орхидей» приносил втрое больше прибыли, чем когда им владели он сам и Освальд Хейден.

Эрвин швырнул пустой бокал в фонтан и неспешно побрел за экскурсантами. Он бесшумно вошел в оранжерею и стал слушать лекцию, злобно кривя губы при виде шайки репортеров. Сомнения нет, завтра же они раструбят в прессе об очередном успехе великой предпринимательницы Каролины Хейден! Чтоб ей сдохнуть. Впрочем, надо признать, что ирландский выскочка хорошо знает свое дело.

– Как видите, этот вид орхидей относится к наиболее ярким, красочным и нарядным, – рассказывал Питер.

Эрвин широко зевнул. Цветы по-прежнему наводили на него скуку, но его свиные глазки раскрылись шире, когда слушатели чуть расступились, открывая взгляду красавицу в ярко-алом наряде. Темные глаза девушки неотрывно смотрели на рассказчика.

Да ведь это же принцесса Милеа! Надо же… Эрвин беззвучно фыркнул. Кто бы мог подумать? О’Рили, эта заскорузлая ирландская обезьяна, ухитрился привлечь внимание такого лакомого кусочка.

– Как видите, орхидеи очень чувствительны к свету и лучше всего реагируют на искусственное освещение. Именно поэтому оранжерея так хорошо защищена от прямых солнечных лучей и в ней установлены электрические лампы.

Эрвин не удостоил и взглядом прочих зевак. Внимание его привлек рослый рыжий парень, державшийся чуть поодаль. Так же неотрывно, как принцесса таращилась на своего ирландца, этот тип глазел…

На кого же? Эрвин отступил немного в сторону и проследил, куда направлен взгляд рыжего. Ага, на Каролину. Так-так…

Поттер снова уставился на рыжего незнакомца, и его бурые глазки, утопавшие в жирных складках лица, задумчиво блеснули.

Черт побери, какое знакомое лицо у этого парня! Где же он мог его видеть? Он не здешний, это точно.

Несмотря на свое жалкое положение, Эрвин Поттер по-прежнему знал в лицо всех влиятельных людей на Лаоми.

Кого-то напоминают ему эти рыжие волосы…

Эрвин протолкался вперед, туда, где стояла Молли, главный специалист по составлению букетов.

Срезанные цветы по большей части продавались в натуральном виде, но Каролина взяла в штат несколько флористов для подготовки рекламы. Кроме того, в обязанности Молли входило каждое утро ставить в вестибюле административного здания свежую композицию, которая должна была бросаться в глаза входящим посетителям. И, конечно же, ее всегда привлекали для оформления светских мероприятий.

Эрвин похлопал Молли по плечу. Женщина резко обернулась, и ее улыбка мгновенно увяла.

– А, мистер Поттер, здравствуйте, – ровным голосом проговорила она, мысленно удивляясь тому, что он вообще соизволил явиться сюда. Владелец пятнадцати процентов акций «Мира орхидей» давно уже не баловал фирму своими визитами, и нельзя сказать, чтобы это кого-нибудь особенно огорчало.

Эрвин заметил, что его появление не вызвало у Молли особой радости, но проглотил вертевшуюся на языке злобную реплику. Заносчивая шлюха, подумал он и выдавил притворную улыбочку.

– Молли, что это за тип? Вон тот, рыжий? – Эрвин мотнул головой назад.

– Кто? Ах, этот! Инспектор из страховой компании. Проводит проверку или что-то в этом роде, – небрежно пояснила Молли. Ее мир состоял из красок, цветов и красоты. В нем не было места ежедневной деловой рутине.

Глазки Эрвина глубокомысленно сощурились. Инспектор? Проверка? Неужели малютка Каролина что-то напортачила? Хорошо бы это было так!

Он торопливо попрощался, в чем не было особой нужды, поскольку никто и так не заметил его присутствия, и проворно заковылял к двери.

Вокруг дразнило глаз роскошное изобилие цветов.

– Эта орхидея чудесного лилового цвета с темно-лиловым лабеллумом… – Голос ирландца постепенно затих вдали, и Поттер вышел наружу, в яркий свет тропического солнца.

Не теряя времени, он направился к административному зданию. Эрвин сохранил за собой личный кабинет, находившийся рядом с апартаментами Каролины, хотя секретаря у него давно уже не было.

Поттер вошел в чистую, безжизненно пустую комнату, и чувство заброшенности на миг охватило его. Но он решительно отмахнулся от неприятных воспоминаний о том славном времечке, когда «Мир орхидей» был наполовину в его руках.

Эрвин уселся в кресло у стола, жалобно скрипнувшее под его тяжестью, и придвинул к себе телефон, но тут же выругался, сообразив, что не помнит, как называется страховая компания. Придется порыться в папках. К счастью, Каролина неизменно складывала на его стол копии основных документов фирмы, вне зависимости от того, проявлял ли к ним Эрвин хоть малейший интерес.

Отыскав нужное название и адрес, он набрал номер лондонского телефона.

Компания Брэддока славилась тем, что бралась за любые, даже самые необычные заказы. Они страховали руки и ноги кинозвезд, машины гонщиков и тому подобные вещи. По сравнению с этим производители орхидей были в их глазах весьма стандартными клиентами. Впрочем, этот подход неизменно оказывался выигрышным, и страховая компания процветала.

– Страховая компания Брэддока, – раздался в трубке приятный женский голос. – Чем могу помочь?

– Здравствуйте, я бы хотел, если можно, поговорить с вашим управляющим, – выпалил Эрвин. По привычке, оставшейся с времен своего благосостояния, он предпочитал иметь дело с боссами.

– Могу я узнать, по какому поводу?

Поттер заскрежетал зубами, сразу же возненавидев этот певучий безличный голос.

– Разумеется. Я – совладелец «Мира орхидей». Ваша компания прислала к нам инспектора. Я хотел бы поговорить об этом поподробнее, если вы не против, – ядовито добавил он.

– Извините, но офис уже закрыт. Я – ночная телефонистка и могу только принимать звонки. Будьте добры, назовите свое имя и номер телефона.

Эрвин мысленно выругал себя за то, что упустил из виду разницу во времени.

– Да, конечно. Меня зовут Эрвин Поттер. Передайте управляющему, чтобы с утра сразу же связался со мной. – Он продиктовал телефонистке свой домашний номер и раздраженно бросил трубку.

Эрвин и не подозревал, что тратит время впустую.

Когда Гилберт приобрел страховую компанию Брэддока, одну из немногих сохранившихся до сих пор семейных фирм, он ясно дал понять управляющему, чего от него ждет. Ни структура, ни штат компании не должны были претерпевать никаких изменений. Она процветала и в нынешнем своем виде, а значит, должна была приносить ему прибыль. Новый хозяин требовал лишь подробнейшей информации обо всем, что касалось фирм – производителей орхидей.

Перед отъездом на Лаоми Гилберт дал управляющему указания по поводу расспросов о Берте Гиле. Тот должен был заверять любого, кого заинтересует личность страхового инспектора, в том, что мистер Гил действительно является доверенным сотрудником компании. И ничего более.

Это была даже не совсем ложь, ведь владельца фирмы формально можно считать ее сотрудником.

А если управляющий и удивился, с чего бы это его хозяину понадобилось лично проверять страховые дела производителей орхидей, то он держал свое любопытство при себе, неуклонно исполняя полученные инструкции.

Вот почему Эрвин наутро не узнал ничего интересного, кроме того, что Берт Гил действительно является доверенным лицом компании и ему надлежит оказывать всяческое содействие.

Не подозревая, что загнан в тупик, Эрвин покинул офис и направился к своему «форду», припаркованному на стоянке. Эта четырехлетняя машина с тем же успехом могла быть грудой ржавого металлолома, все равно езда на ней не доставляла владельцу никакого удовольствия.

Подъехав к воротам, он сигналил до тех пор, пока охранник не соизволил открыть их. Черт подери, неужели этот лентяй не может издалека узнать машину совладельца фирмы?

Бормоча ругательства, Эрвин выехал из ворот и стремительно помчался по шоссе, направляясь на юго-запад. Двадцать минут спустя он свернул с шоссе на грязную разбитую проселочную дорогу и посмотрел на часы.

Почти половина пятого. Отлично. У него еще уйма времени.

Проехав еще несколько миль, Поттер свернул с пустынной дороги в небольшую ложбину. Вдалеке высилось здание третьесортного отеля.

Жара стояла нестерпимая, и вокруг «форда» дрожало зыбкое марево. Эрвин, достав из кармана носовой платок, утер красное, искаженное злобой лицо.

Он понимал, что это укромное место как нельзя лучше подходит для тайной встречи, но все же предпочел бы поговорить с Риком Голдом в одном из прохладных баров.

В этот миг издалека донесся смутный рокот, и черная точка, возникшая на затянутой маревом дороге, начала расти, приближаться, пока не превратилась в большой черный мотоцикл. С оглушительным ревом мотоциклист затормозил рядом с «фордом», и Эрвин поморщился, ожидая, когда мотор заглохнет.

Наконец наступила тишина.

Поттер ничего не смыслил в технике, однако подозревал, что на этом мотоцикле стоит особенно мощный мотор. Впрочем, в этом не было ничего удивительного. По роду своих занятий Рик Голд должен был всегда иметь возможность быстро унести ноги. У него были весьма натянутые отношения с полицией.

Мотоциклист стянул с головы белый шлем, открыв копну черных, лоснящихся от грязи волос, и спрыгнул на землю, хрустя кожаной курткой.

Эрвин смотрел на него со смесью омерзения и восторга. В поисках человека, который за деньги способен на все, он обратился к не слишком щепетильным информаторам, и те сразу же порекомендовали ему Рика Голда.

Развернувшись к мокрому от пота толстяку, Рик ухмыльнулся. Тонкий бледный шрам, тянувшийся от виска к уголку рта, превратил эту ухмылку в жуткую гримасу, и Эрвин опять пожалел, что выбрал для встречи такое безлюдное местечко.

– Вы Голд? – спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более грозно, но вместо этого раздался какой-то неприятный писк.

Рик окинул клиента неспешным взглядом. Обычно момент найма был в его работе самым опасным, ведь он всегда рисковал нарваться на конкурента либо переодетого полицейского. Но одного взгляда на этот кусок дерьма хватало, чтобы расслабиться.

– Верно. А вы – мистер Смит?

– Да. Мне сказали, что вы…

– Давайте сразу о деле, – нетерпеливо перебил Голд. – Говорите, что вам надо, и гоните денежки вперед.

Эрвин нервно распахнул дверцу «форда» и достал из кармана конверт, в котором лежали пятьсот долларов. Не успел он и глазом моргнуть, как Голд уже выхватил конверт из его рук и сосчитал купюры.

– Я хочу, чтобы вы последили за человеком по имени Питер О’Рили. Это главный ботаник фирмы «Мир орхидей»…

– Знаю, – сказал Голд, сунув деньги в карман кожаной куртки. – Я о вас все знаю, мистер Поттер. – Эрвин вздрогнул, ведь он просил посредников назвать его безликим именем Смит. – Я всегда проверяю своих будущих нанимателей. Ну да ладно. Вы хотите, чтобы я пристукнул этого О’Рили?

Эрвин побелел, услышав, как небрежно говорит этот страшный человек об убийстве.

– Нет! – поспешно пискнул он и нервно улыбнулся. – Пока еще нет. Я хочу, чтобы вы следили за ним в течение, скажем, недели и фотографировали каждый его шаг. А потом сообщите мне все, что узнаете.

Голд шумно вздохнул.

– Для такой паршивой работенки сгодился бы и частный сыщик.

– Да, я знаю, но в будущем от вас может потребоваться и кое-что еще. Мистер О’Рили владеет одной вещью, которая мне нужна. Сомневаюсь, что он отдаст ее добровольно.

Голд ухмыльнулся, и снова лицо его превратилось в жуткую маску.

– Ладненько! Вот теперь вы дело говорите. Только эта работенка будет стоить дороже. – Он выразительно щелкнул по карману с деньгами.

– Само собой, – поспешно согласился Эрвин. – Это всего лишь аванс.

Голд кивнул и вскочил на сиденье мотоцикла.

– Я с вами свяжусь, мистер Смит, – ядовито прибавил он и, надев шлем, запустил мотор.

Эрвин поморщился, глядя, как черный мотоцикл с ревом исчезает в клубах пыли. Он испытывал страх, но в то же время и злорадство. Скоро владычеству Каролины придет конец, и Эрвин Поттер вернет себе «Мир орхидей» или, по крайней мере, львиную долю его акций.

Да, Рик Голд – именно тот человек, который поможет ему осуществить эти планы.

Глава 8

Ярко-желтый спортивный автомобиль принца Нолахо проехал по усыпанной гравием подъездной аллее и затормозил перед огромным портиком, колонны которого украшали вход во дворец короля Боалу.

Нолахо выбрался из машины и проворно наклонился, чтобы глянуть на свое отражение в зеркальце заднего вида.

На него глядел молодой красавец с мужественным лицом, посмуглевшим от пустынного солнца. Волосы растрепаны ветром, выражение лица в меру беспечно. Отлично.

Ослепительно белая рубашка Нолахо была как бы случайно расстегнута у горла, обнажая крепкую смуглую шею и завиток черных курчавых волос, покрывавших грудь. Белый полотняный пиджак простого, но безукоризненного покроя идеально подходил к легким темно-зеленым брюкам. Из-под обшлагов брюк виднелись носки кожаных сандалий, купленных в Риме. Единственным украшением принца были швейцарские наручные часы на скромном кожаном ремешке. Он оделся так, чтобы произвести впечатление и на самого Боалу, и на его непокорную внучку.

Легкими упругими шагами принц одолел четыре широкие ступени, которые вели к громадным резным дверям дворца. Поговаривали, что эти двери вывезены из Германии и раньше стояли в средневековом замке, который давно уже превратился в руины. Что ж, темное массивное дерево и впрямь выглядело старинным.

Нолахо подергал старомодную цепочку дверного звонка и принялся ждать. В горле у него пересохло, и он осторожно сглотнул. От этих нескольких дней зависело все его будущее: покой и комфорт, беззаботная жизнь, а может, вообще жизнь или смерть.

Двери медленно распахнулись, и на пороге появился сутулый старик-дворецкий. Нолахо еле сдержал гримасу отвращения. Его отец, король Палоа Токи, который никак не мог сравняться богатством с Боалу и жил в куда более скромном доме на острове Аиха, тем не менее мог позволить себе нанять куда более полезного мажордома. А эту дряхлую развалину давно бы следовало выставить на пенсию.

Принц лучезарно улыбнулся.

– Здравствуй, Нулоки.

Старик сдержанно поклонился.

– Приветствую Вас, принц Нолахо.

Дворецкий никогда не именовал принца королевским высочеством, а поскольку причуды старика относительно этикета были широко известны, молодой человек покраснел, чувствуя себя оскорбленным и вместе с тем понимая, что не может ответить на это оскорбление.

Пока.

Вот когда он женится на Милеа, а старый король отдаст концы, Нулоки, если он еще будет жив, дорого заплатит за свою непочтительность. Его вышвырнут за дверь, причем безо всякой пенсии. Упрямый старый осел!

Принц улыбнулся еще ослепительней, сверкнув крепкими белыми зубами.

– Принеси из машины мои сумки, старина!

Он вошел в дом, направляясь прямиком в жилые покои, а Нулоки с презрением поглядел ему вслед и захлопнул двери. Сумки так и остались лежать в машине.

Король сидел в своем любимом просторном кресле, обитом черной кожей. Вечерами он частенько дремал здесь, устроившись поудобнее и вытянув уставшие ноги.

Но сейчас была лишь половина третьего, а потому Боалу не лежал, а сидел в кресле, читая, как заметил Нолахо, книгу об орхидеях.

– Здравствуйте, Боалу! – воскликнул он, шагнув к королю и широко раскинув руки.

Старик не без усилия поднялся и проворно заключил молодого человека в дружеские объятья.

– Нолахо! Очень приятно вновь увидеть тебя! Как поживает твой отец, король Палоа?

Молодой человек не имел об этом ни малейшего понятия. Он уже много месяцев не появлялся на Аиха.

– Прекрасно, – не моргнув глазом, солгал принц. – Он шлет вам свои наилучшие пожелания.

Боалу лишь сейчас сообразил, что держит в руке книгу, и поспешно бросил ее в кресло. С тех пор, как три дня назад они с Милеа посетили «Мир орхидей», он с увлечением читал об этих удивительных растениях.

Услышав легкий шорох, мужчины разом обернулись.

Обычно Милеа в это время дня играла с друзьями в теннис или купалась в бассейне, но сегодня, по случаю приезда важного гостя, ей пришлось остаться дома и выполнять обязанности хозяйки.

Она нехотя шагнула вперед. Неброское ярко-оранжевое платье принцессы было сшито известным парижским портным. Неглубокий круглый вырез и проймы были отделаны сливочного цвета оторочкой. Тонкая ткань ниспадала до колен, облегая высокую грудь и плавный изгиб бедер девушки. Этот наряд стоил целое состояние.

Длинные черные волосы волнами падали на плечи Милеа. Она выглядела восхитительно, и Нолахо вынужден был признать, что брак с принцессой не станет для него лишь постылым и тягостным приложением к деньгам ее деда. А когда эта красотка благополучно забеременеет, он сможет махнуть рукой на супружеские обязанности и подыскать себе парочку любовниц. Принц Нолахо решительно предпочитал блондинок.

А как только старик отдаст концы… Черт, с такими деньгами он сможет круглый год жить в Лас-Вегасе, если захочет, конечно.

– Милеа, – промурлыкал принц и так тесно прижал к себе девушку, что она ощутила каждый мускул его красивого тела. Рука Нолахо вызывающе скользнула по ее бедру.

Она задохнулась от омерзения и со всей силы оттолкнула принца. В присутствии деда Нолахо не мог удерживать ее силой, а потому разжал руки, но его темные глаза опасно вспыхнули.

Когда они поженятся, эта девчонка так легко от него не отделается, злобно подумал он.

– Как ты выросла с последней нашей встречи, – вкрадчиво проговорил принц. – Ты стала взрослой женщиной, Милеа.

– Совершенно верно, – холодно подтвердила принцесса, сверкнув глазами.

Если Нолахо еще раз попытается так бесцеремонно облапать ее, то даже присутствие дедушки не помешает ей выцарапать этому наглецу глаза.

Принц мрачно усмехнулся, заметив в ее глазах мятежный блеск. Ничего, когда они поженятся, Милеа быстро узнает, кто в доме хозяин. Иные женщины просто нуждаются в хорошем уроке, и одной-двух пощечин бывает вполне достаточно, чтобы привести их в чувство.

Он повернулся к королю и с удовольствием увидел, что старик наградил внучку строгим взглядом.

– Ну, – сказал Боалу, – как дела у вас дома? Палоа уже осуществил свою новую идею?

Принц тупо уставился на собеседника и лишь потом сообразил, что речь идет о первой попытке его отца всерьез заняться бизнесом. В отличие от короля Боалу, отец Нолахо только недавно вознамерился выстроить на берегу острова Аиха скромный трехэтажный отель.

Насколько помнилось принцу, Палоа лелеял дурацкую идею пригласить опытного архитектора, чтобы тот возвел нечто в национальном стиле, вроде традиционной тростниковой хижины. Нолахо сомневался, что этот проект сделает их богачами. Он даже не знал, началось ли уже строительство.

Принц широко улыбнулся.

– Дела идут неплохо. Отец был бы рад увидеть вас с Милеа среди первых своих гостей.

Боалу заулыбался.

– Мы с радостью примем это приглашение! Давно уже я не встречался со старым другом.

Нолахо подавил мгновенно охватившую его панику.

– Ну, пока что там еще ужасный беспорядок, вы же понимаете… – Он изо всех сил старался охладить пыл старика, не показавшись при этом невежливым. Меньше всего на свете принц сейчас желал, чтобы Боалу встретился с его отцом.

Нельзя допустить, чтобы старый король узнал то, что принц надеялся от него скрыть. Например, то, что отец грозится лишить его наследства и, согласно древнему закону, объявить своим преемником младшего брата Нолахо, Лому.

– Может быть, присядешь, Нолахо? – вежливым тоном вмешалась в разговор принцесса, указав на кресло, стоявшее довольно далеко от ее собственного. – Я попрошу Нулоки принести нам кофе.

Нолахо предпочел бы виски с содовой, но вынужден был кивнуть.

– Спасибо, дорогая. Это было бы неплохо.

Жить в этом затхлом мавзолее, плясать на задних лапках вокруг чокнутого старца… Да уж, добрая выпивка ему бы не помешала. Черт побери, хорошенькая ждет его неделька!

Услышав его фамильярное обращение, Милеа неприязненно поморщилась. Неужели принц решил, что если он станет осыпать ее ласковыми словечками, то она легче поддастся его сомнительному обаянию?

Отвернувшись, чтобы не выдать своего отвращения, девушка дернула за шнурок звонка.

Мгновение спустя в комнату вошел Нулоки, неся поднос с кофе. Старик словно прочел ее мысли!

– Спасибо, Нулоки, – негромко поблагодарила принцесса.

Слуга поставил поднос на столик, отвесил поклон королю и подчеркнуто повернулся спиной к молодому принцу.

Боалу нахмурился. Милеа спрятала довольную улыбку. Нолахо сделал вид, что ничего не заметил.

И подумать только, что ради этого он покинул Лас-Вегас и столы для игры в рулетку!

Мысль об игре вызвала у Нолахо приступ почти физической боли. Казино было единственным местом, где он ощущал всю полноту жизни. Нолахо все отдал бы, лишь бы сейчас очутиться там, даже если б это означало встречу с Лоренцо Франчини.

При мысли о владельце казино принца прошиб холодный пот. Ходили слухи, что Лоренцо связан с мафией и именно на ее деньги содержит казино. Если это правда, то его угрозы переломать Нолахо ноги, если тот не заплатит долг, могут оказаться далеко не пустыми.

Принц Нолахо открыл для себя Лас-Вегас совершенно случайно. Когда он учился в университете, двое приятелей пригласили его туда на безумный уик-энд. Ехали они, собственно, развлекаться с хористками, но, едва войдя в казино, Нолахо впервые в жизни почувствовал себя настоящим принцем.

Сама атмосфера этого заведения распаляла его. Окон в зале не было – днем и ночью здесь стоял одинаковый полумрак, расцвеченный искусственными огнями. У столов толпились профессиональные шулеры, визгливые домохозяйки, девицы легкого поведения и привычно-бесстрастные крупье.

Нолахо взял с собой пятьсот долларов и за два часа спустил их все до последнего цента. Друзья, посмеиваясь, оплатили его счет в отеле и дали в долг еще тысячу. Нолахо был, в конце концов, принцем, а особам королевской крови позволительно иметь маленькие слабости.

Владелец казино, само собой, очень скоро узнал, кто такой его новый клиент. Принц, пусть даже и небольшого островного государства, придавал заведению особый шик, и потому Нолахо получил у Франчини почти неограниченный кредит.

Принц окончил университет, получил диплом и вернулся домой, но все эти годы при первой же возможности неизменно возвращался в Лас-Вегас. Вначале – редко и лишь на пару дней, потом – на неделю, дальше – больше…

Иногда Нолахо выигрывал крупные суммы. Это случалось нечасто, но каждый раз только подпитывало пламя его безумной страсти. Ничто на свете не сравнится с моментом, когда ты ставишь несуществующие деньги на «восьмерку, черное» или «двадцать три, красное», а потом следишь, как маленький белый шарик скачет по колесу рулетки. А когда он действительно останавливается на «восьмерке, черное» или «двадцать три, красное» и крупье подгребает к тебе горы разноцветных жетонов, жизнь приобретает особый смысл!..

Это было лучше всего на свете. Лучше секса, наркотиков и выпивки. Лучше даже чем поклонение подданных.

Выигрыши, увы, случались слишком редко, чтобы восполнить все более частые и крупные проигрыши, но именно они были звездными мгновениями жизни Нолахо.

Вскоре принц продал машину, которую отец подарил ему на совершеннолетие, а потом и драгоценности, которые унаследовал от матери, умершей два года назад.

Формально он работал в одной из адвокатских фирм Лос-Анджелеса, но совершенно забросил свои обязанности, и босс уже грозился уволить его. Иметь в штате принца, конечно же, почетно и лестно, но нельзя же бесконечно платить солидное жалованье бездельнику.

В результате Нолахо задолжал Лоренцо Франчини свыше четверти миллиона долларов.

И вот теперь владелец казино начал нервничать. Оказалось, что особы королевской крови вовсе не всегда богаты, а потому две недели назад Франчини позвонил королю Палоа и спросил, готов ли тот оплатить долги сына.

Тогда-то старик впервые узнал о тайном увлечении своего первенца. Известие о долгах Нолахо не могло прийти в худшее время. Палоа никогда не был богачом, а сейчас все его средства были вложены в строительство отеля. Даже если б он и захотел, то все равно не смог бы выплатить казино эту четверть с лишним миллиона долларов.

Впрочем, Палоа отнюдь не удивился, узнав о последних выходках своего отпрыска. Нолахо покинул родину, чтобы вести разгульную жизнь на материке, он много пил, а однажды его выгнали из школы за употребление наркотиков.

Азартные игры оказались последней каплей, переполнившей чашу отцовского терпения. Постаревший от горя, король Палоа Токи заявил Франчини, что не возьмет на себя долги сына.

Эту дурную новость сообщил принцу сам хозяин казино – на прошлой неделе, ночью, на пустынной окраине Лас-Вегаса.

Нолахо в тот день как раз начало везти, и он уже предвкушал солидный выигрыш, когда трое горилл выволокли его из красно-золотого великолепия и, затолкав в машину, отвезли на темный пустырь.

Там уже ожидал Франчини – мужчина лет сорока, темноволосый, с золотым зубом, таинственно и зловеще мерцавшем при каждой затяжке длинной сигарой.

Разговор был коротким: «Плати, или тебе будет худо». Для пущей убедительности беседу завершили два точных удара в живот, и Нолахо, согнувшись вдвое, рухнул на землю.

После этого ему оставалось только скрыться из Лас-Вегаса. Но не на Аиха. Блудный сын чуял, что убеленный сединами отец отнюдь не готовит для него упитанного тельца.

Нет, он полетел прямиком на остров Лаоми. Туда, где сказочно богатый король Боалу все еще был полон решимости выдать за него свою драгоценную внучку.

Нолахо понятия не имел, кто из предков ввел этот замечательный обычай, но готов был расцеловать его.

Только деньги Милеа могли спасти его от зловещих угроз Франчини. А пока что принцу надо было лишь добиться официального оглашения помолвки, чтобы доказать владельцу казино свои блестящие перспективы. Как только мафиози узнает, что его должник женится на денежном мешке, Нолахо сможет торчать за рулеточными столами хоть месяц напролет.

Он потянулся к чашке с кофе, пожирая взглядом Милеа. Пора немного подмаслить эту упрямицу.

– Милеа, ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видел, – негромко проговорил принц, не слишком кривя душой. Ему, правда, больше нравились блондинки, но сейчас не время привередничать.

Губы принцессы дернулись в подобии усмешки.

– Спасибо за комплимент.

До чего же этот мерзкий тип не похож на Питера, такого застенчивого, скромного и вместе с тем невероятно мужественного, умного и страстного. Какая тайная нежность скрывается за этой вечно хмурой маской, сколько в нем тепла, сострадания и юмора… Рядом с Питером Нолахо казался ненастоящим. Он выглядел, словно фальшивая орхидея, сделанная из пластика.

Милеа вздохнула, в сотый раз мысленно повторив себе, что должна забыть своего нового знакомого.

Когда они покинули «Мир орхидей», дедушка наполовину в шутку, наполовину всерьез упрекнул внучку в легкомысленном поведении. А она и не подозревала, что ее восхищение Питером было таким явным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю