355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Макс Мах » В полусне (СИ) » Текст книги (страница 3)
В полусне (СИ)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:27

Текст книги "В полусне (СИ)"


Автор книги: Макс Мах



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)

– Нет, – сказал он, и был по-своему прав, он, и в самом деле, не знал нынешнего ди Рёйтера. – Не знаю.

– Имперский граф Гвидо ди Рёйтер человек большой власти, – по-видимому, старик-стряпчий не заметил замешательства Герта и принял его ответ, как есть. – Граф состоит при дворе Норны Гарраган княгини Чеана, и, как говорят, весьма к ней близок.

«Близок?! – удивился Герт. – Да, о чем он говорит, этот старик?! Ди Рёйтеру должно быть теперь далеко за семьдесят!»

– И насколько он к ней близок? – спросил он нарочито равнодушным тоном.

– Ну, как сказать… – пожал плечами стряпчий. – Я слышал, он с ней спит, и, хотя этот факт при дворе никак не озвучивается, ведет он себя, как истинный принц-консорт. Так что, поверьте мне, сударь, если некто показывает вам рекомендательное письмо, подписанное графом ди Рёйтером, означать это может только одно – за ним стоит сама Норна Гарраган.

– Расскажите мне о них! – попросил Герт, заинтригованный всплывшими подробностями. – Я, видите ли, не слишком знаком с большим миром…

– Значит, незнакомы… – в голосе мастера Шервана прозвучало явное недоверие. – Я полагал… Впрочем, неважно! Географию-то вы знаете?

– В общих чертах.

– Что ж, – еще раз вздохнул старик. – Может быть, вы меня уже развяжете? Нет? Ладно, будь по-вашему. Княжество Чеан лежит на западе, по ту сторону Хребта Дракона. На востоке оно граничит с герцогством Ливо, а на западе и севере – с империей Вернов. Теперь представили?

– Да, благодарю вас, – кивнул Герт. – Продолжайте, пожалуйста! Эта княгиня… Она ведь взошла на трон не так давно? Год назад или два…

– Четырнадцать месяцев назад, – уточнил стряпчий.

– Она молода? – спросил, тогда, Герт.

Чаре Ланцан – дочери Карлы, если конечно это была она, – должно было быть теперь где-то за сорок.

«Не такая и старая, если подумать… к тому же оборотень… Но Гвидо!»

Гвидо, насколько было известно Герту, оборотнем не был.

– Говорят, – не замедлил ответить на вопрос привязанный к креслу старик, – княгиня молода и красива, но сам я ее, к сожалению, не видел. Я давно не выезжаю из Аля, сударь, но встречавшие ее люди утверждают в один голос – молода и красива.

– А граф ди Рёйтер?

– Граф старше ее, но никто не знает, сколько ему лет на самом деле. Полагают, что, возможно, за сорок. Говорят, что, может быть, и за пятьдесят. Но он, кажется, ученый-алхимик, так что, не исключено, он просто владеет «Старым разумением». А это, знаете ли, не фунт изюма. Такое знание могло бы объяснить и его видимую молодость, даже если ему отроду и не пятьдесят, а, скажем, семьдесят лет.

– Хотите сказать, он чернокнижник? – уточнил не на шутку удивленный Герт.

Этого он про Гвидо ди Рёйтера не знал. Но, с другой стороны, со времени их знакомства прошли годы и годы…

– Чернокнижник? Что ж, можно сказать и так, – снова пожал плечами старик. – Понимаете теперь, почему я предупредил вас об опасности этого знания? Сильные мира сего смертоносны не менее стихийных бедствий, но если они еще и просветлены…

«Просветленные…»

Герт тоже учился когда-то в университете и, как ни странно, приобретенные тогда знания за прошедшие годы никуда не делись.

– Так что ж, выходит, это ди Рёйтеру понадобилась моя шкура? – спросил он вслух.

– Возможно, – кивнул старик, – но не обязательно. Во всяком случае, «доказательство бесспорного опознания» я должен выслать не в Чеан, а в Шагор. Это большой город и находится он к западу от Решта, но до Чеана там еще очень далеко: пятнадцать дней пути до Ливо, это если верхом, но, не убивая лошадей. И еще столько же, как минимум, по Тропе Ветров до Нирена. Но Нирен, заметьте, это еще только восток Чеана, и до столицы – Норнана – там еще ехать и ехать…

– Я понял! – остановил стряпчего Герт. – Переходите к подробностям, мастер Шерван, и дайте мне, наконец, повод вас развязать.

– Дэвид ен Яанс, – старик ответил, не задумываясь, но это, впрочем, ни о чем не говорило. У него было достаточно времени, чтобы придумать свою версию событий. – Он назвался этим именем и просил выслать «доказательство» в контору Генриха ап Рикхарда в Шагоре для дальнейшей передачи кавалеру ен Яансу. Теперь, сударь, если вы будете так любезны и поднимите крышку моего бюро, – короткое движение подбородком в сторону письменного стола, – вы найдете в верхнем правом ящике деревянный футляр для «доказательства» и записку с адресом.

«Так просто?» – удивился Герт.

Однако же, факт! В выдвижном ящичке бюро нашлись и крошечный деревянный футляр и записка с адресом.

«Мастеру Генриху ап Рикхарду на Птичьем холме, что в Шагоре, для дальнейшей передачи кавалеру Дэвиду ен Яансу».

– Так-так… – Герт обдумал ситуацию в последний раз и решительно сунул и футляр, и записку себе в карман.

– Не уверен, что воспользуюсь этими вещами, – сказал он, разрезая кинжалом веревки, которыми был привязан к креслу старик-стряпчий, – но если воспользуюсь, моя версия такова. Я выследил вашего посланца, но вы здесь ни при чем. Такой вариант вас устроит?

– Вполне! – старик встал из кресла и прошелся по комнате, разминая ноги. – Ко мне пришли… Кто там, кстати, ко мне пришел?

– Наемник по прозвищу Луд, – Герт припомнил бандита и кратко обрисовал его внешность, чтобы придать правдоподобия рассказу стряпчего.

– Итак, он пришел ко мне сегодня ближе к закрытию конторы, – кивнул старик, выслушав краткую характеристику покойника, – когда мои сыновья уже ушли, и вручил мне «доказательство», – стряпчий упорно не желал называть вещи своими именами, но Герт не возражал. – Я заплатил ему сто марок… – Стряпчий подошел к стене, сдвинул панель мореного дуба и загремел ключами, отпирая денежный ящик. – Сто серебряных марок… сто… Вот черт! Руки затекли, а мне еще… Ага… ага… сто! Держите! – и он передал Герту увесистый кожаный мешочек. – Здесь золотые марки из Семи городов, они вдвое дороже наших ординарных золотых, так что всего двадцать монет.

– Но я отказался от мысли вас ограбить! – возразил было Герт.

– Это не ограбление! – отрезал старик, запирая сейф. – Я выполнил свою работу. Отсчитал пятнадцать марок за услуги, и заплатил оставшуюся сумму Луду. Он взял деньги и ушел. И больше я его не видел.

– Разумно! – согласился Герт. – А дальше? Что случится завтра?

– Завтра я найму курьера, как делаю это всю жизнь. – Высокий крепкий парень лет двадцати. По виду типичный охранник торговых караванов. Зовут Олвертом. Олверт из Визера. Волосы темные, глаза тоже. Простоват, но исполнителен. Выполнял для меня раньше мелкие поручения… Вот, собственно, и все.

– Ну, что ж, – следовало признать, легенду стряпчий сверстал подходящую. Простую, но ясную, а главное – правдоподобную. – Осталось получить залоговую тайну, и я с удовольствием покину ваш дом, мастер Шерван!

– Не так быстро, – вздохнул старик, подходя к своему бюро и выдвигая писчую доску. – Я ведь еще должен написать вам рекомендательное письмо…

3. Визер, десятого грачевника 1649 года

Ойкумена огромна. Возможно даже, что она бесконечно велика. Во всяком случае, Герт никогда не слыхал о ком-нибудь, кто достиг ее границ. Впрочем, в некоторых книгах, которые ему приходилось читать, на этот счет высказывались довольно смелые теории. Кое-кто утверждал даже, что подобных границ не существует вовсе, поскольку Ойкумена – суть шар, обращающийся вокруг солнца. Оно бы и ничего – логически безупречно и к тому же изысканно красиво. Но эта модель не оставляла места для Хрустального купола и Высокого неба. В математически выверенной вселенной Эгхаузера и Сморга могли существовать люди и даже некоторые из иных, но вот Богам в ней жилось бы неуютно. А так что ж! Мир, и в самом деле, велик.

Чтобы попасть из Аля в Шагор, Герт мог выбрать один из двух возможных путей: через перевалы хребта Подковы или в обход гор через болота княжества Норфей. В первом случае, ему предстояло добраться морем до устья Изера и затем, поднявшись по реке до Королевских перстов, идти через Старые графства в Чеан или Ливо. Дорога долгая и трудная, – особенно зимой – да и опасная, если не имеешь надежного проводника. Другое дело, Норфей. Тоже не медом намазано, но все-таки куда надежнее, чем путешествие через Границу и горную страну. Правда, в этом случае идти до Шагора выходит вдвое дольше, но зато по богатым и хорошо устроенным землям Шеана, Кхора и все того же Решта. Не один месяц пути, если двигаться в темпе караванов и почтовых дилижансов, но, с другой стороны, и Герту спешить было некуда. Поэтому, покинув Аль сразу после знакомства с мастером Шерваном, Герт морем добрался до Изера, и, поднявшись по реке на попутной старенькой галее до порта Визер, сошел на берег.

Визер – город богатый. Он стоит на судоходной реке, из верховий которой вниз к Внутреннему морю идут драгоценные камни, золото и серебро, добываемые в горах Подковы, меха и редкие растения, ароматическое дерево и каменная соль, табак и чай – с той стороны хребта, – шелк и кованая в горах сталь. Вверх же – в Старые графства – торгуют зерном и бумагой, медью из Суры и оловом из Северного Олфа, соленой рыбой и крепким бренди из Аля. И множеством других товаров, которые приходят в Аль и Керет из-за моря. Из Ландскроны и других имперских городов. Но и это еще не все. От Визера берет начало Чумной тракт – торная дорога, которая сначала ведет на юго-восток к границе княжества Норфей, а затем сворачивает на юг, пересекает Великие болота по единственному проходимому коридору и, оставив на западе Шенган, выводит к норфейскому городу Ладжер, из которого, в свою очередь, открывается путь в Шеан и Кхор и «далее везде», подразумевая под этим «везде» и герцогство Решт, и Ливо, и тот самый Чеан. И, разумеется, где дороги, там и торговля. И значит, идут по Чумному тракту на юг, в Норфей, и на север, в Приморье, торговые караваны. Дорога долгая и большей частью проходит по дикой местности, где деревня – чудо, а одинокие почтовые станции похожи на обнесенные частоколом крепости. Места там – в лесах ли, в болотах ли, – дикие и опасные. Оттого и караваны идут с охраной. Охрана же – что важно, – не княжеская или имперская. Не регуляры, одним словом, а наемники. Вот наемным воем в охране каравана и собирался на время стать Герт.

Он прошелся по городу, по причалам и улицам. Потоптался, прислушиваясь к разговорам, в рыночной толпе. Поторговался с ремесленниками на Оружной улице, продав по случаю пару лишних кинжалов и неплохой меч керетской работы. Поменял серебро на золото у менял на площади Старых богов. Выпил пива в Низинке и съел порцию печеной на углях козлятины в «Старом петухе». Посмотрел на фокусников и акробатов в балагане Готлиба. И все это время присматривался ненароком к движению людей и повозок по городским улицам, прислушивался к случайным репликам торговцев и солдат, и, в конце концов, обнаружил несколько постоялых дворов с обширными конюшнями, в которых по всем признакам как раз и формировались караваны, отбывающие на юг. Поговорив с людьми, слонявшимися поблизости от этих мест, он выбрал тот караван, что направлялся в Шеан, имея в виду не Шеан вообще, а столицу одноименного королевства.

Делами здесь, в «Подворье Якова», заправлял мощного телосложения немолодой мужик, затянутый, словно уже шел через опасные земли, в броню из вареной кожи и стальных пластин. Лицо у мужчины оказалось бритое и жесткое, глаза – равнодушные.

– Ты, что ли, зовешься Лундом? – спросил Герт, подходя к мужчине. Тот сидел, устроившись на деревянной плахе, поставленной как раз посередине торгового двора.

– А ты кто таков? – поднял взгляд мужчина.

– Меня зовут Карл! – представился Герт тем именем, которое теперь принадлежало ему и к которому следовало привыкать. – Я из Олфа. Из Холодной страны.

– А не молод, чтобы в вои наниматься?

– Проверь! – предложил Герт.

С такими людьми, как этот Лунд, не следует мудрить. Говори короче, действуй напрямик, и все будет, как надо.

– Шенк! – окрикнул Лунд одного из проходивших мимо наемников. – Вломи ка этому пареньку! Только не убивай!

– Он вас обидел, командир? – наемник остановился и оглядел Герта с головы до ног. – Ты кто?

– Я Карл, – представился Герт, оценивая поединщика. – Лунд хочет, чтобы вы мне вломили.

– А ты чего хочешь? – поинтересовался наемник. Он был высок и худощав. Молод, но не юн. Крепок и, по-видимому, хорошо натренирован. Во всяком случае, двигался он легко. Казался расслабленным, но наверняка был собран и готов к бою.

«Непрост», – решил Герт, особо отметив холодный «оценивающий» взгляд Шенка и контрастирующее с ним насмешливое выражение продолговатого лица.

– Я хочу наняться в охрану каравана.

– И откуда ты такой крутой взялся?

– Говорит, из Холодной страны, – коротко бросил Лунд.

– Врет! – отмахнулся Шенк.

– Ты из Олфа, – кивнул Герт. – Твое имя означает, копье, ведь так?

– Знаешь наш язык? – спросил Шенк и тут же нанес удар. Резко, без замаха, и, тем не менее, сильно. Должен был провалиться, когда Герт уклонился, но устоял. Значит, первое впечатление оказалось верным: тренированный парень, и тренированный не абы как, а именно так, как надо.

– Я знаю твой язык, – сказал Герт по-олфски. За слова он не опасался, за грамматику тоже, но вот насчет произношения уверен не был.

– Вот черт! – второй удар «возник» так же, как и первый, из ниоткуда. – Так ты, парень, из кхорских переселенцев что ли?

Герт уклонился и на этот раз. Стоял спокойно, смотрел Шенку в глаза, «слушал» его тело, боясь пропустить следующий удар.

– Мои родители жили в Кхоре, – сказал на общем языке, – но потом вернулись в Холодную землю.

Такое происходило гораздо чаще, чем можно было подумать. Северяне перебрались в Кхор еще лет двести назад, при короле Вигвенде, который нанял их в свою гвардию. Но иногда возвращались домой. Во всяком случае, лет пятьдесят назад это было так.

– Возвращенец, значит! – на этот раз уклоняться нечего было и думать, и Герт парировал связку ударов коленом и обоими предплечьями. Выстоял и нанес ответный удар, едва не пробивший защиту Шенка. Но «едва» – не считается. Как и следовало ожидать, Шенк оказался весьма хорош. В былые годы в Реште с такими-то умениями людей, бывало, и в гвардию принимали. Даже не дворян…

«В былые времена… – повторил он мысленно. – Не дворян… А в нынешние? И кто сказал, что Шенк не дворянин? В Олфе ведь тоже…»

– На Олфе учился? – Казалось, Шенк не удивлен, но Герт понимал, это не так. По технике бойца опытный человек многое поймет.

– На островах, – сказал он вслух. – Но учил меня родич, а он служил в Чеане. Так что это не олфский бой, а чеанский.

– Ну, это я и сам уже понял, – кивнул Шенк.

– Он хорош, – повернулся вой к Лунду. – Сам видел.

– Видел, – согласился Лунд. – Мечом и копьем владеешь?

– Мечом лучше, копьем – хуже. Зато из лука стреляю сносно.

– Сносно, это по олфским понятиям, или как? – спросил Шенк.

– По олфским, – согласился Герт, надеясь, что за прошедшие годы ничего на Олфе кардинально не изменилось.

– Значит, хорошо, – кивнул Шенк Лунду. – Хороший паренек, командир, хоть и молодой. Но молодость – не недостаток. Сам знаешь, это быстро проходит. Так что бери!

– Ладно, как скажешь! – кивнул Лунд. – А теперь слушай, Карл из Олфа и не говори, что не слышал. Условия такие: две серебряные марки до Шеана, за участие в бою – еще полмарки, за кровь – две. Кошт мой, и слово командира – закон. Согласен?

– Согласен.

– Ну, тогда иди с Шенком! Возьмешь парня в обучение, Шенк?

– Отчего бы и не взять? – пожал широкими плечами вой. – Пошли, Карл, познакомлю тебя с остальными и покажу, где квартируем.

– Спасибо, Шенк! – улыбнулся Герт. – Или мне называть тебя, господином?

Вопрос был с двойным дном, и Шенк это, наверняка, понял, но и не спросить нельзя. Не спросишь, покажешь себя дураком. Но это только на первый случай, потому что, если и сам Шенк не дурак – а он на такового не походил, – вскоре задумается, а задумавшись, начнет спрашивать.

– Как догадался? – Шенк вопросу не удивился, значит, и сам ждал.

– Ты дерешься, как дворянин, а смотришь, как гвардеец из Решта. Мне ведь не дядька это все рассказал, – Герт решил, что прежняя легенда теперь долго не продержится, и решил ее сменить, – я в монастыре Ревнителей рос.

– Она как! Чего ж, ушел?

– Враги напали, один я выжил. – Почти правда, но и полуправда в умелых устах способна обратиться в истину.

– Везучий, значит?

– Не без этого, – согласился Герт.

– Тогда, давай так, – вздохнул Шенк, – я тебя ни о чем не спрашиваю, парень, и тебя ни с кем не обсуждаю. Идет?

– Принято! – кивнул Герт, он уже понял, что судьба к нему благосклонна, как никогда. – Я обещаю тебе, быть взаимно вежливым. И не стану ни с кем делиться своими замечаниями. Ты Шенк – мой старший товарищ и наставник, и мне этого достаточно. В бою не подведу, на гулянке – прикрою спину. Так пойдет?

– Вполне! – кивнул Шенк. – Пошли!

Глава 3
На тракте

1. Чумной тракт, пятнадцатого грачевника 1649 года

Правила дороги просты: вставай рано, начинай движение с первым светом, и не останавливайся до сумерек. И, разумеется, ты всегда должен знать, где остановишься на ночлег. В зимнее время десять – одиннадцать часов в пути плюс недолгий привал в середине дня. Полчаса – час, чтобы съесть свой холодный обед, опростаться, напоить и накормить животных, проверить колеса телег и фургонов, и все прочее в том же духе. Иногда, впрочем, возникает соблазн идти чуть быстрее и не останавливаться даже в сумерках. В конце концов, там впереди настоящая станция, так отчего бы «не сделать еще одно последнее усилие»? Но караван не кавалькада всадников, темп движения задают самые медлительные из животных – волы. Так что спеши – не спеши, а все равно приедешь, когда приедешь. И рисковать, двигаясь в ночной тьме, незачем. Выигрыш невелик, а смерть – вот она, всегда ходит где-то рядом.

Герт проснулся, как и привык, «перед первым светом». Полежал. Послушал дыхание спящих рядом людей. Все было спокойно вокруг, и следующие полчаса – если судить по внутреннему времени – он «разминал» мышцы, выполняя упражнения гайярской триады. Тем, кто добирался до Третьей ступени, – а Герт преодолел этот рубеж аж полстолетия назад, – не требовалось выполнять упражнения вживе. Во всяком случае, не каждый день. Достаточно было «представлять движения, как они есть», переживая их вместе с телом с той степенью «погружения», какую обычный человек даже представить себе не мог. На практике это означало способность контролировать сокращения мышц таким образом, что, лежа без движения, ты, словно бы, бежал или прыгал, плыл или фехтовал. Если не лениться, за полчаса тренировки можно даже вспотеть. И Герт вспотел. Вернее, это вспотел юноша Карл, нетренированное тело которого все еще не полностью подчинялось новому хозяину. Так что, да, он вспотел. И дыхание сбилось после особенно замысловатой фехтовальной связки, да еще и с тяжелым мечом в левой – подчиненной – руке. Но ничего не поделаешь. Юношу Карла следовало еще долго гонять и править, учить и снова гнать, чтобы «выстругать» из дворовой собачонки настоящего бойцового пса.

«Увы, мне горемычному, увы!» – опечалился Герт, с трудом переведя сбитое дыхание и пытаясь силой воли остановить разогнавшееся под гору сердце. Выходило с трудом, но все-таки выходило, и значит, не такой уж он и несчастный. Вполне себе счастливый, если не лукавить, ведь не впервой живет!

Герт встал с соломы – он спал в конюшне с лошадьми, – легонько толкнул в плечо Шенка и пошел на двор, к колодцу. Народу там по ночному времени было немного, – охрана да кaшевары, – и Герту даже не пришлось ждать своей очереди. Он подошел к низкому срубу с журавлем, поднял из колодца большое деревянное ведро с ледяной водой. Плеснул в руки подошедшему Шенку и, дождавшись пока тот совершает свой незатейливый утренний туалет, умылся и сам, подставляя сложенные лодочкой ладони под льющуюся из ведра жгучую морозную струю.

Было холодно, и при дыхании изо рта вырывался пар. Конечно, они находились сейчас много южнее Северного Олфа, где снег не таял до середины весны. Климат здесь, близ Норфейской границы, был мягче, зима – не такой суровой. И все-таки зима есть зима, тем более, ночью, в особенности в пяти – шести лигах от границы болот. Так что меховая безрукавка, доходившая до середины бедер, да двойной шерстяной плащ с капюшоном были совсем не лишними. Держали тепло, но и двигаться не мешали.

– Пошли! – позвал Шенк. – Разбудим остальных, и айда! А то шкварками так пахнет, что у меня не ровен час желудочные судороги начнутся!

Что правда, то правда! Запах пшеничного кулеша со шкварками и луком предвещал не только обильную горячую трапезу, но и праздник чревоугодия. Кашевар отряда Родриг и обычно-то умудрялся накормить наемников не абы как, а чем-нибудь вкусным и сытным, но вот кулеши он варил и вовсе замечательно.

Между тем, лагерь просыпался. Караван-то немаленький, его изготовить в дорогу – работа. И притом работа нелегкая, да и не быстрая. Однако животными, телегами, фуражом и провиантом для всей частной компании занимались купцы и их люди. Наемники же лишь охраняли караван, да следили за своими лошадьми и за своим фургоном, в котором находились их личные вещи, запас стрел и еще всякое по пустякам. Но Карлу с Шенком и в этом повезло. Сегодня было не их дежурство, так что, разбудив тех, кто все еще спал, они сразу же поспешили к отрядному котлу и вскоре уже сидели на бревнышке, привалившись спинами к стене пакгауза, и ели из котелков горячую остро пахнущую жареным салом и луком похлебку. Кулеш, и в самом деле, вышел на славу, но кроме того, симпатизировавший Шенку Родриг не поскупился, зачерпнув для хороших людей гущу с самого дна котла. Больше шкварок и пшена, оно, понятное дело, много сытнее получается, чем когда меньше.

– К вечеру, Бог даст, доберемся до Лобны, – Шенк, если судить по речи, ни дать не взять, парень с улицы, за такого его все и держат. – Пройдем таможню, встанем лагерем за стеной, и айда в город. А в городе, друг мой Карл, кабаки и бляди. Ты таких, поди, на своем севере и не видал никогда. Цены, правда, кусаются, так что ж с того! Однова живем! Ох, ты ж!

Но последняя реплика относилась уже совсем к другой теме.

Рассвело. И воздух серебрился и мерцал. И в это жемчужное сияние вошла девушка невиданной красоты. Ну, то есть, видал Герт женщин и красивее, но в правильном рассказе все женщины, – и особенно незнакомки – по-определению должны быть юными красавицами. Так и случилось. Вышла на высокое крыльцо станции, знобко запахнула простой подбитый беличьим мехом плащ и остановилась, рассматривая двор и поднявшуюся на нем деловитую суету. Капюшон был откинут, так что Герт увидел и золотую корону толстой косы, венчающую гордо поднятую головку, и изысканный очерк профиля, и лебединую шею.

– Да, уж! – сказал он вслух, но и все.

Свое мнение о девице он оставил за зубами. Одета она просто, но с первого взгляда видно – не купеческая дочь. Так что лучше промолчать.

Однако девушка, как оказалось, и сама умела «смотреть и видеть». Обвела глазами двор. Перевела взгляд на расположившихся неподалеку Шенка и Карла. Посмотрела коротко, и вдруг улыбнулась. Хорошо улыбнулась, искренно. Полные губы раздвинулись, показав на мгновение белизну ровных зубов. И вот уже красавица смотрит в другую сторону, туда, откуда идет к ней кавалер при мече и в сапогах со шпорами.

«Ну, – подумал не без внезапной зависти Герт, – какова курочка, таков и петушок».

Юноша – а паренек был, пожалуй, одного с Карлом возраста, – оказался высок и строен, опоясан мечом и простоволос. Но одет, как и девушка, незатейливо. Впрочем, простота эта, скорее всего, происходила от бедности. Но, возможно, кавалер просто не хотел бросаться в глаза. Черная кожа и черная шерсть. Ни вышивки, ни аппликации. И пряжки на ремнях стальные. И узкий меч не для забавы. Солдатский. То есть такой, с каким ходят в бой, а не на балах красуются.

«Хороший парнишка! Правильный…»

– Все в порядке, Хетта! – сказал юноша, подходя к златовласке. – Я договорился с мастером Келганом. Нас принимают в караван. Пойдем с ними до Шеана.

– А сюда, как добрались? – спросил Шенк.

– Прошу прощения? – нахмурился, оборачиваясь, юноша.

Сейчас Герт его, наконец, рассмотрел. Узкое лицо, прямой нос, большие глаза и рот. Тип скорее южный, чем северный, но такие черноволосые парни с высокими скулами встречаются и в Приморье.

– Извините, сударь! – чуть «сдал назад» Шенк. – Просто интересно стало!

И он поднялся на ноги.

– Я Шенк – наемник из охраны. А это Карл! – указал он на оставшегося сидеть Герта. – Вы с нами, стало быть, в Шеан пойдете. Вот я и спросил вас, как попутчиков.

– Спросил, – согласился парень.

Глаза у него оказались темными под стать волосам, но в полусвете наступающего утра судить об их цвете было преждевременно.

– Я Зандер де Бройх, – представился он через мгновение, взвесив, поди, все «за и против» продолжения разговора. – А это моя жена Маргерит. Хетта, – чуть поклонился он златовласой красавице, – разреши представить тебе Карла и Шенка, наших новых спутников.

– Здравствуйте, господа! – улыбнулась Маргерит де Бройх, и Герт в мгновенном озарении вполне оценил прозрачную голубизну ее глаз. – Рада знакомству. А добирались мы сюда с торговцами из Каргара.

– Так вы из Семи городов? – Карлу понравились оба: и муж, и жена. Хорошая пара, ничего не скажешь!

– Нет, – качнул головой Зандер, – мы из Суры…

«Из Суры? – удивился Герт. – Ну-ну! Из Суры, так из Суры…»

– Мы ехали в Решт. Думали через Каргар добираться или через Цук, но Граница сейчас закрыта, и мы не смогли перейти через горы. Пришлось возвращаться и ехать в обход.

– Вот оно как! – кивнул Шенк. – А что же там приключилось-то на Границе, не знаете случаем?

– Говорят, горные племена, те, что в Старых графствах живут, опять встали на тропу войны.

– Вот ведь неймется! – вздохнул Шенк.

А Герт вдруг вспомнил, откуда ему знакомо имя де Бройхов. В давние времена у него был тезка – имперский маршал Герт де Бройх. Хороший был человек – пусть ему вольно дышится в Посмертных полях! – и воин незаурядный. Но дело давнее, и если даже допустить, что речь идет об одном и том же имени, этот юноша Зандер, скорее всего, приходится тому де Бройху всего лишь внуком или правнуком. Слишком давно случилось знакомство.

«Давным-давно… В другой жизни…»

Стало грустно, и, вежливо поклонившись, Карл ушел к колодцу, чтобы всполоснуть котелок и не смотреть на молодого де Бройха, кем бы тот, на самом деле, ни приходился давным-давно покойному маршалу.

2. Норфейские топи, Чумной тракт, семнадцатого грачевника 1649 года

– А вы, Карл, – посмотрела на него Маргерит, – откуда вы родом?

«И в самом деле, дружище Карл, кто ты таков? И что с тобой не так?»

Герт этого не знал, но чем дальше, тем больше хотел узнать. Он уже видел свое отражение в воде, да и в зеркальце посмотрелся. У брадобрея в Лобне. Что сказать? У инока Карла оказалось хорошее лицо. Правильные черты. Крупные, но четкого рисунка. Одним словом, мужские, в хорошем смысле этого слова. Серые глаза. Темно-русые волосы. На дворняжку не похож, но и утонченности, свойственной природным аристократам, не наблюдается. Вот и думай, дружище Карл. Вот и гадай!

– Я вырос на Северном Олфе, – ответил Герт вслух. – А где родился, одни боги знают.

– Но, – усмехнулся он, посмотрев на Маргерит, – что знают боги, не знает никто.

Они – Карл, Шенк и супруги де Бройх, – ехали верхом почти в самой голове колонны. Впереди только конный разъезд, а за спиной весь растянувшийся едва ли не на четверть лиги караван.

– А в наемниках давно? – поинтересовался обычно молчаливый Зандер.

– Да, нет! – «стеснительно» улыбнулся Герт. – Куда мне! В первый раз иду.

При ближайшем рассмотрении, Зандер понравился Герду даже больше, чем при первом знакомстве. Красивый парень – одни синие глаза чего стоят! – но при этом сдержанный, учтивый. Ну, никак не самовлюбленный психопат, свихнувшийся на фамильной гордости, как сплошь и рядом случается с настоящими аристократами. А то, что парнишка не просто мелкопоместный дворянчик, недалеко ушедший от соседей-фермеров, и к гадалке не ходи. Лицо, осанка, твердый взгляд этих его кобальтово-синих глаз, и то, как непринужденно носит меч – все это не случайные вещи. Во всяком случае, для Герта не случайные.

– А вы, Шенк?

– О, я-то, почитай, вырос в дороге!

«Врет, разумеется, но правдоподобно врет!» – усмехнулся про себя Герт.

Шенк явно выдавал себя совсем не за того, кем был на самом деле. Однако Герта это не касалось, так как лично ему не угрожало.

– Я слышала, эти места небезопасные. Это так?

– Норфейские топи, – пожал плечами Шенк. – Их ведь недаром зовут Великими болотами! Семь дней пути с севера на юг и неизвестно сколько с запада на восток. Это же одно название, что они Норфейские. Князь в них власти не имеет, только Проход держит, да и то – не всегда и не так, что б уверенно.

«Помяни лихо!»

На этот раз Герт альвов не услышал, уж очень много шума производил растянувшийся по дороге караван. Он их «учуял». Умение это лежало за пределами объяснимого, но иногда проявляло себя. То ли Дар такой от богов достался, то ли просто сорок лет жизни в Шенгане не напрасно прошли. Впрочем, не суть важно, что там и как. Куда важнее, что именно в это мгновение – едва прозвучали слова Шенка о власти князя Норфейского, – Герт почувствовал присутствие альвов. И это были – если верить ощущениям, – не разведчики или, скажем, наблюдатели. Никак нет. Это была полноценная засада, и караван втягивался в нее, как придушенная мышь в утробу удава.

– Вот что, господа! – сказал он тихо, но тем решительным тоном, от которого в прошлые времена за версту веяло знобким холодом военной тревоги. – Не пугайтесь, и ведите себя, как ни в чем, ни бывало. Но имейте в виду, мы в засаде. Маргерит, держитесь ближе к нам с Шенком, да и вы, Зандер, не сочтите за унижение! Вместе мы, может быть, и отобьемся.

– А сейчас… – Он перевел дух и «прислушался». – Сейчас… Маргерит, будьте любезны, попросите меня показать вам, как я стреляю из лука!

– А что! – громко рассмеялась, враз побледневшая красавица. – Слабо вам, Карл, попасть вон в то дерево! – и она указало на сосну, росшую метрах в пятидесяти впереди. Очень удачно показала, следует сказать. Дерево находилось как раз там, куда Герт и хотел прицелиться. На пядь левее, да на полсотни метров ближе. Только и всего.

– Отчего же… – пожал он плечами и достал из-за спины лук.

Лук у него был хороший: короткий – удобный для стрельбы из седла, – составной. Внутренняя часть из кости, средняя – из бука, ну а наружная сторона – из оленьих сухожилий. Гибкий, упругий, мощный. В крепких руках, – а Герт надеялся, что руки Карла уже достаточно окрепли, – вполне мог достать метров на двести. Но уж на сто – просто обязан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю