355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маделин Уикхем » Испанские каникулы » Текст книги (страница 9)
Испанские каникулы
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:49

Текст книги "Испанские каникулы"


Автор книги: Маделин Уикхем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

   Филипп улыбнулся. ПБЛ могла попытаться уволить их – но без борьбы они не сдадутся. Крис был возмущен всем этим делом едва ли не больше, чем сам Филипп. Это именно он придумал составить петицию и уговорил постоянных клиентов отправлять в ПБЛ письма, выражая поддержку их отделению.

   – Превосходно! – сказал Филипп. – Что ж, продолжайте в том же духе.

   – Само собой, – отозвался Крис. – Желаю тебе хорошо провести оставшуюся часть отпуска. Во всяком случае, ты теперь знаешь, что за время твоего отсутствия ничего не стряслось.

   – Верно, – согласился Филипп. – Ну, пока, Крис.

   – Пока, Филипп. Счастливо.

   Филипп положил трубку и молча уставился на полированную поверхность дорогого стола. Просто сущее мучение! По сантиметру подползать к решению, которое для этих кретинов из ПБЛ ничего не значит. А для него, для его подчиненных, для их семей значит все.

   Тут его внимание привлек шум машины, и Филипп поднял голову. Он увидел через окно, как у главного входа остановился автомобиль Хью. Дверь после краткой паузы отворилась, и из автомобиля, к удивлению Филиппа, вышла Хлоя. Мгновение спустя с другой стороны вышел Хью и заговорил с ней. Хлоя что-то пробормотала в ответ, и они направились к двери.

   Филипп быстро поднялся и зашагал к выходу из кабинета. Только бы Хлоя не узнала, что он опять звонил в Англию!

   – Привет, – весело произнес он, спустившись в холл. – Вы откуда?

   Хлоя, стоявшая у самого порога, испуганно дернулась. Филиппу подумалось, что она отлично выглядит. День в одиночестве, без семейного гнета, определенно пошел ей на пользу.

   – Филипп! – произнесла Хлоя. – Ты… ты меня напугал. – Она дрожащей рукой откинула волосы со лба. – Когда ты вернулся?

   – Не так давно, – сказал Филипп. – Мы спускались вниз, в Пуэрто-Бантус. Любовались яхтами. А вы где побывали?

   – В Сан-Луисе, – помедлив, ответила Хлоя. – Очень славный городок.

   – Я зашел там в кафе и натолкнулся на Хлою, – весело произнес Хью. – Она прошла всю дорогу пешком! С ума сойти!

   – Мне просто хотелось размять ноги, – преувеличенно бодро сообщила Хлоя и кашлянула. – На самом деле я вовсе не собиралась в Сан-Луис. Но в конце концов добралась туда. И… и Хью настоял, что отвезет меня обратно.

   – Ну еще бы! – сказал Филипп. – Тебе же полагалось сегодня отдохнуть – ты забыла?

   – Я знаю. – Хлоя вздернула брови. – Но мне просто захотелось пройтись.

   Тон ее вдруг сделался обороняющимся, и Филипп пожал плечами.

   – Да пожалуйста. Никто не желает выпить?

   Филипп направился к кухне; Хлоя и Хью переглянулись.

   – Мне просто не верится, что он ничего не сказал, – произнесла Хлоя настолько тихо, что слова ее были едва слышны. – Мне просто не верится, что он… – Она осеклась, потом медленно продолжила: – Мы вместе тринадцать лет. Как же он ничего не заметил?

   – Ты так говоришь, будто тебе хотелось, чтобы он заметил, – сказал Хью.

   – Не валяй дурака, – отрезала Хлоя. – Просто… просто я удивлена. Только и всего.

   – Не думай об этом, – попросил Хью. – Не думай ни о чем. Кроме нас.

   Он протянул руку, и Хлоя отшатнулась.

   – Прекрати! – Она быстро взглянула в сторону лестницы. – Ты что, с ума сошел? – Она отступила на несколько шагов. – Я… увидимся позднее.

   – Когда? – мгновенно отреагировал Хью. – Сегодня вечером?

   Хлоя обернулась и посмотрела на него. Она увидела, как пристально Хью смотрит на нее, насколько он серьезен – и у нее екнуло сердце.

   – Не знаю, – покачала она головой. – Не знаю, Хью.

   И быстро зашагала к мраморной лестнице, не оглядываясь.

Глава 10

   Вместо аперитива перед ужином Дженна устроила у бассейна дегустацию вин. Она притащила кованый столик и поставила на него пять бутылок с этикетками, заклеенными бумагой и помеченными буквами от А до Д. Здесь же аккуратно выстроились бокалы, лежала стопочка листков бумаги и карандаши; все это дополняла корзинка с хлебом.

   Хлоя подошла к бассейну, когда все прочие уже собрались там и слушали Дженну. Хлоя ступала по траве бесшумно, но Хью поднял голову, словно бы почувствовав ее приближение. За его взглядом проследил Филипп, а затем и Аманда, и в результате все они уставились на Хлою, словно на долгожданное жюри, готовое вынести вердикт. Хлоя невольно замедлила шаг, борясь с желанием опрометью кинуться отсюда. К самолету, куда угодно.

   – А, Хлоя! – Дженна подняла голову и улыбнулась. – Хотите попробовать вино? Я подумала – раз уж мы гостим в доме обозревателя вин и все такое…

   – Привет, дорогая, – сказал Филипп и взмахом руки указал на столик с вином. – Не правда ли, впечатляет?

   – Да, замечательно, – отозвалась Хлоя, с трудом сохраняя ровный тон. – Извините за опоздание.

   – Ну, теперь вы пришли, – сказал Хью. – А это главное.

   – Да, – помедлив, произнесла Хлоя. – Пожалуй, да.

   Она взглянула на Хью, и у нее заныло под ложечкой. «Три часа назад, – подумалось ей. – Всего лишь три часа назад. Его руки, его губы».

   Ее захлестнуло желание – такое сильное, что она едва удержалась от вскрика. Хлоя поспешно отвернулась, глубоко вздохнула и заставила себя выбросить эти мысли из головы. «Я буду оставаться спокойной и сосредоточенной», – твердила она себе. Ей удастся вести себя нормально, невзирая на нервное подергиванье внутри. При достаточном самоконтроле она сможет просто вычеркнуть то, что произошло сегодня. Полностью вычеркнуть это из памяти.

   – Так что же мы делаем? – спросила Хлоя, стараясь говорить, как можно более невозмутимо.

   – Я подумала, что мы можем выставить каждому вину оценку по десятибалльной системе и записать свои комментарии, – объяснила Дженна. – А потом сверим результаты и объявим победителя. Хлеб – чтобы можно было перебить вкус и не смешать все в кучу. – Она усмехнулась. – Но хлеб – это по желанию.

   – Ну что ж, – сказала Хлоя. – Вроде бы все понятно.

   Она взглянула на Филиппа. Тот в ответ потешно приподнял брови.

   – Интересно, все владеют винным словарем? – спросил он. – Там на каждую бутылку положено не менее шести прилагательных.

   – А эти вина из разных районов? – нахмурившись, поинтересовалась Аманда. – Или из разного винограда?

   – Да кто их знает, – откликнулась Дженна. – Я просто схватила первые пять, которые попались на глаза.

   Она отпила из своего бокала и слегка пошатнулась.

   – Вот это да! – пробормотала она, проглотив вино. – Я даже не могу выразить это словами. – Она тряхнула головой. – Ладно, еще одна попытка.

   Дженна допила свой бокал под удивленное молчание остальных, подняла голову и вытерла губы.

   – Знаете – тут даже непонятно, с чего начинать.

   – Давайте начнем со вкуса, – тоном знатока произнесла Аманда. – Новичку непросто разобрать оттенки букета.

   Она налила себе немного в бокал, качнула вино и принюхалась.

   – М-м… Пикантный букет. Я бы сказала, что это хорошо выдержанное вино.

   Аманда сделала глоток и прикрыла глаза. Прочие молча наблюдали за ней.

   – Многообещающее, – возвестила она наконец. – С глубоким фруктовым вкусом… черная смородина… привкус кожи… Такое описание вы пытались подобрать, Дженна?

   Дженна пожала плечами.

   – Честно говоря, миссис Стрэттон, слово, которое я искала, – «дерьмо». В смысле, совершенно отвратительно. Но вам виднее.

   На лице Аманды отразился гнев. Она поставила свой бокал.

   – Возможно, Дженна, вам стоит взглянуть, как там девочки, – ледяным тоном произнесла она. – Они могут звать, а мы здесь даже не услышим их.

   – Конечно, – ответила Дженна. – Не хочет ли кто-нибудь попробовать закуски, пока я буду ходить?

   – Это зависит от того, какого они цвета, – пробормотала Аманда.

   – Э-э, конечно, – отозвался Хью. – Закуски – это замечательно.

   Когда Дженна скрылась из виду, Аманда сложила руки на груди и оглядела присутствующих.

   – Нет, вы это слышали? – произнесла она. – Разве няне полагается так разговаривать со своими работодателями?

   – Ну, – дипломатично протянул Филипп, – думаю, все зависит от обстоятельств.

   Он взял бутылку вина, наполнил три бокала и два из них вручил Хью и Хлое.

   – Ваше здоровье.

   – Я спросила ее, чем она занималась сегодня после обеда, – сказала Аманда. – Исключительно ради поддержания беседы. Она же ответила, что прохлаждалась и курила марихуану. Шутка.

   Филипп рассмеялся, и Аманда окинула его гневным взором.

   – Да, честно признаю – я уже начинаю уставать от подобных шуток! Возможно, в первый раз это и смешно. – Аманда провела руками по волосам и приподняла их, позволяя ветерку обдуть шею. – О господи, ну и жара!

   – Она не хотела ничего плохого, – нерешительно произнес Филипп.

   – Все мы не хотим ничего плохого! – парировала Аманда, отпустив волосы. – Но не хотеть ничего плохого и делать что-нибудь хорошее – это не одно и то же!

   Она с отвращением оглядела выстроившиеся на столе бутылки.

   – С меня довольно этой шарады. Я пойду налью себе чего-нибудь холодного. Принести что-нибудь из кухни?

   Не дожидаясь ответа, она процокала каблуками по террасе, разминувшись по дороге с Сэмом. Он размашистым шагом направлялся к бассейну, с Натом на хвосте, и вид у обоих был самодовольный до невозможности.

   – Ма, па! – позвал он. – Вы себе не представляете!

   – Ну что еще такое? – вопросил Филипп, взглянув на Хлою и закатив глаза. Он глотнул вина и сморщился. – Знаете, я вынужден признать, что Дженна совершенно права. Вино ужасное.

   Хлоя безучастно посмотрела на него, потом смущенно улыбнулась в ответ, пытаясь скрыть нарастающее в ней напряжение. Весь этот сценарий выпивки у бассейна был полнейшим фарсом. На самом деле никто не желал дегустировать вино. Никто не был склонен к дружеской беседе. Уж она так точно. Она с каждой минутой делалась все более взвинченной. Ей не удавалось вычеркнуть Хью из мыслей. Всякий раз, как смотрела в его сторону, она видела устремленный на нее взгляд, и не было возможности ускользнуть от этого взгляда. Хлоя чувствовала, что на щеках ее горит несвойственный ей румянец, что рука с зажатым в ней бокалом дрожит. Филипп должен обо всем догадаться. Просто должен. Хлоя попробовала вино, почти не заметив вкуса.

   – Ага, дегустация вин! – сказал Сэм, подойдя вплотную. – Клево.

   И он одобрительно потянулся за бокалом.

   – Дегустация вин! Клево! – повторил за ним Нат и тоже было потянулся за бокалом, но посмотрел на Хлою, покраснел и отдернул руку.

   – Я хочу сказать кое-что важное, – объявил Сэм. – Вам всем.

   Он огляделся по сторонам, раскрасневшись от предвкушения, затем нахмурился, не встретив ожидаемого отклика.

   – Эй, Дженна вам ничего не сказала? Она обещала, что не скажет!

   – Ничего не сказала о чем? – спросил Филипп.

   – Ага, значит, не сказала. – Сэм покачал головой. – Вы в жизни не поверите, что мы узнали. Никогда в жизни!

   – Даже за десять миллионов лет! – добавил Нат.

   – Ну так? – поторопил их Филипп. – В чем дело?

   – Дайте я сперва попробую вино, – сказал Сэм. Он сделал глоток и обвел присутствующих взглядом. – Zut alors! – произнес он с утрированным французским акцентом. – Quel vinmer veilleux! [8]Шато «Кока-кола», как всегда, на высоте! Вы согласны?

   Нат хихикнул, а Сэм сделал еще один глоток.

   – Идеально подходит к le burger, les fries… [9]

   – Сэм…

   – Ладно-ладно, сейчас все расскажу, – смилостивившись, пообещал Сэм. Он сделал еще глоток и огляделся. – Это все подстроено. Джерард устроил все нарочно!

   Он взмахнул рукой, указав при этом невзначай на Хлою и Хью, и Хлоя слегка напряглась.

   – Что – это? – спросила она куда более резко, чем намеревалась. – Ты о чем?

   – Это была не ошибка – что все мы приехали сюда в одно и то же время. – Сэм торжествующе оглядел присутствующих, как будто что-то доказывал. – Это все подстроено. Джерард знал, что сюда приедет куча людей. Он велел уборщице закупить еды на восьмерых.

   Воцарилось молчание. Хлоя уставилась на Сэма. Сердце у нее забилось быстрее.

   – Ну и что? – скептически поинтересовался Филипп.

   – Да то, что он знал! Он загодя знал, что мы приедем сюда в одну и ту же неделю! – Сэм проглотил содержимое своего бокала и причмокнул. – Наверное, он сейчас сидит в Лондоне и потешается над нами.

   – Один небольшой вопрос, – мягко поинтересовался Филипп. – Зачем это ему нужно?

   – А я почем знаю? – Сэм пожал плечами. – Шутки ради. По приколу. Судя по всему, он собирается сам приехать сюда.

   – Приехать сюда? – недоверчиво переспросил Хью.

   – Сэм, мы говорим о взрослом человеке, – сказал Филипп. – Его представления о шутках могут несколько отличаться от твоих.

   Сэм посмотрел на него с возмущением.

   – Ты что, мне не веришь? Ма, ну ты-то мне веришь?

   Хлоя попыталась было что-то сказать и поняла, что не может. Ее мысли неслись слишком быстро. Она копалась в прошлом, припоминала разговоры и брошенные мимоходом реплики. Блестящие глаза Джерарда, наблюдающие за ней с другой стороны обеденного зала. Его маленькие колкости в адрес Филиппа. Как он однажды небрежно поинтересовался у Хлои, не думала ли она когда-нибудь об измене. Как одним летним вечером он, наливая в ее бокал охлажденное шерри, сказал, что ей нужен любовник. Хлоя тогда рассмеялась. Все вокруг рассмеялись.

   – Тут были дети здешней уборщицы! Они все знают!

   – Сэм, а тебе не приходило в голову, что они могли все это наговорить со скуки? – сказал Филипп. – Могли все выдумать?

   – Но так все объясняется! – Сэм от расстройства перешел на повышенный тон. – В смысле – почему мы оказались тут вместе!

   – Мы оказались здесь вместе по ошибке! – воскликнул Филипп. – О господи, Сэм, ты еще слишком молод, чтобы страдать паранойей!

   Он, улыбаясь, повернулся к Хлое.

   – Ты можешь в такое поверить?

   – Нет, – отозвалась Хлоя голосом, который ей самой показался чужим. – Чушь какая-то.

   – А вы возьмите и позвоните ему! – воинственно предложил Сэм. – Спросите у него, правда ли это. Приприте его к стенке.

   – Сэм, – резко произнес Филипп. – Джерард проявил чрезвычайную любезность, позволив нам приехать отдохнуть на его вилле. Если ты в самом деле думаешь, что мы пойдем звонить ему и обвинять в том, что он сыграл с нами хитро продуманную шутку…

   – Но он именно это и сделал! Они сказали, он знал, что тут будет восемь человек.

   – Ты разговаривал с ними сам?

   – Нет, – помедлив, отозвался Сэм. – Но Дженна сказала…

   – Ах, Дженна сказала! Понятно. – Филипп вздохнул. – Сэм, а ты не подумал, что это может быть всего лишь очередная шутка Дженны?

   Сэм несколько мгновений молча смотрел на Филиппа. Потом упрямо покачал головой.

   – Нет. Я думаю, что это правда.

   – Истина где-то рядом, [10]– изрек Нат.

   Все повернулись к нему, и он покраснел.

   – Вот именно! – воскликнул Сэм. – Нат прав! Тут что-то происходит.

   – Вы оба ошибаетесь, – твердо сказал Филипп, – и меня уже начала слегка утомлять эта теория заговора. Нет никаких тайных заговоров и никаких инопланетян, а круги в пшенице наверняка делают люди, которым больше нечем заняться. Хватит, Нат. – Он поставил бокал. – Если ты как следует попросишь Дженну, она найдет тебе чего-нибудь поесть. Что касается тебя, Сэм, – либо ты остаешься со взрослыми и ведешь себя как взрослый, либо идешь с Натом и смотришь видео.

   Возникла пауза. Затем Сэм, надувшись, поставил бокал и пошел следом за Филиппом и Натом к вилле.

   После их ухода некоторое время царило молчание. Хлоя посмотрела на Хью. Ее парализовало собственное осознание смысла происходящего. Все стало настолько очевидным, что Хлое просто не верилось, как это она не дошла до всего сама. Хью улыбнулся ей, словно понятия не имел, что происходит. Хлое захотелось ударить его за то, что он такой тугодум.

   – Ты понимаешь, что это такое? – сказала она наконец.

   – А что? – удивился Хью.

   – Ты что, не понимаешь, что произошло?

   – Нет. – Хью пожал плечами. – А что произошло?

   Хлоя на миг прикрыла глаза, вне себя от бессильной ярости.

   – Он это подстроил, – сказала она, снова открыв глаза. – Джерард свел нас двоих вместе. Вот ради чего это было затеяно. Весь этот отдых – лишь способ довести нас до… до…

   Она не договорила. Хью рассмеялся.

   – Хлоя, успокойся. Ты теперь говоришь, как Сэм.

   – Ну а почему мы очутились здесь? Нам следовало бы понять, что это не совпадение. – Хлоя покачала головой. – Такие вещи по ошибке не происходят. Всегда есть какая-то причина.

   – Такие вещи происходят по ошибке! – парировал Хью. – Еще как происходят! Честное слово, в этом мире куда больше совпадений, чем заговоров. Нет тут никакого заговора. Большинство вещей происходят от соединения случайностей с людскими ошибками.

   Он подошел к Хлое. Лицо его смягчилось.

   – Хлоя, Джерард, возможно, даже и не знает, что мы вообще знакомы.

   – Нет, знает! – Хлоя глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. – Господи, да он же присутствовал при том, как мы познакомились!

   – И ты думаешь, что ему и вправду захотелось устроить этот отпуск, чтобы свести нас вместе?

   – Ох, не знаю!

   Хлоя помолчала несколько мгновений, потом подняла голову.

   – Да. Да, я думаю, именно это он и сделал. Это вполне в его духе. – Она отошла от Хью, пытаясь собраться с мыслями. – Я знаю, что нравится Джерарду, – медленно произнесла она. – Он любит заварушки. Обожает неловкие положения. Я видела, как он проделывает подобное с другими людьми. Я смеялась над другими вместе с ним. Просто… мне никогда и в голову не приходило, что я окажусь одной из его мишеней.

   Хлоя посмотрела на Хью.

   – Возможно, он встретился с тобой, вспомнил про нас и подумал, что это будет прикольно – свести нас вместе. Он никогда не ладил с Филиппом – это не секрет.

   Хлоя не договорила и закрыла глаза.

   – Сэм прав: он сейчас, возможно, потирает руки и хихикает…

   – Слушай, Хлоя, но ты же не можешь знать ничего этого наверняка.

   Хью вновь приблизился и обнял ее за плечи. Хлоя отстранилась.

   – Не надо. – Она вздрогнула, сунула руки в карманы льняного пиджака и уставилась на бассейн. – Я чувствую себя такой жалкой, – негромко произнесла она. – Такой чудовищно предсказуемой.

   – О господи! – воскликнул Хью. – Подумаешь, велика важность! Даже если Джерард и вправду это подстроил…

   – Да, велика важность! – гневно парировала Хлоя. – Он расставил нам чудненькую ловушку, и мы в нее угодили! Словно пара…

   Она оборвала фразу, не договорив. Издалека донесся выкрик по-испански; секунду спустя взревел мотоцикл и унесся в горы.

   – И нам не потребовалось на это много времени, верно? – добавила Хлоя, не оборачиваясь. – Мы нисколько не промедлили.

   – Возможно, это не было ловушкой, – помолчав, сказал Хью. – Возможно, Джерард вовсе не такой злобный, как ты думаешь. Даже если и предположить, что это в каком-то смысле было подстроено, – что ж, возможно, он сделал это, чтобы дать нам шанс. – Он коснулся шеи Хлои, и ее пронзила едва заметная дрожь. – Возможно, Джерард хотел, чтобы мы снова обрели друг друга.

   Последовало долгое молчание.

   – Мы не можем, – пробормотала Хлоя, глядя на темнеющую синеву бассейна. – Хью, мы не можем.

   – Можем.

   Хью наклонился, чтобы поцеловать Хлою в шею, и на несколько секунд она прикрыла глаза, не в силах сопротивляться пробудившимся ощущениям, что затопили ее тело. Потом она резко отстранилась.

   – Хлоя! – позвал Хью, когда она двинулась прочь. – Куда ты?

   Хлоя развернулась и посмотрела на него; лицо ее пылало. Затем она пошла к вилле, так ничего и не ответив.

   Кабинет был пуст. Хлоя прошла прямиком туда, закрыла за собою дверь и уселась за стол. Отовсюду, куда ни взгляни, на нее смотрело лицо Джерарда, гладкое, лоснящееся и самодовольное. Замкнутое в его безопасном мирке, где хорошее вино значит куда больше, чем человек, где взаимоотношения – лишь пища для сплетен, и только. Она думала, что Джерард хорошо к ней относится. Она думала, что их дружба не сводится к званым вечерам. Как она могла так ошибиться в нем?

   – Как ты мог? – произнесла она вслух. – Как ты мог так поступить со мной? Ведь мы же вроде были друзьями!

   Хлоя почувствовала, как в ней поднимается буря эмоций, а к глазам подступают слезы.

   – Как ты мог взять и вот так привести его обратно в мою жизнь?

   Она посмотрела на фотографию, на которой Джерард восседал на огромном черном коне.

   – Это нечестно, Джерард. Я сделала все, что могла. Я чего-то добилась в жизни, я была счастлива, я заставила все это работать. Но это… – Хлоя громко сглотнула. – Это чересчур. Это нечестно. Я не настолько сильная.

   Она оперлась лбом на сжатый кулак и уставилась на рисунок на поверхности стола.

   – Я не настолько сильная, – повторила она шепотом.

   Хлоя закрыла глаза и принялась массировать виски, пытаясь восстановить внутреннюю силу и уверенность, на которые она всегда полагалась. Но и воля, и энергия ушли. Хлоя чувствовала себя мягкой и податливой, словно пластилин.

   Тут зазвонил телефон, и Хлоя подскочила. Сняв трубку, она осторожно поднесла ее к уху.

   – Э-э… Hola? – произнесла она в трубку. – Алло?

   – Алло! – раздался бодрый женский голос. – Могу я оставить сообщение для Аманды Стрэттон?

   – Э… Да, – сказала Хлоя. – Либо я могу сходить за ней.

   – Нет, – поспешно произнесла женщина. – Не надо. Просто скажите ей, что звонила Пенни. Гранит закреплен на «Эм-четыре». Не хочет ли она, чтобы мы перешли к зимнему саду?

   – Хорошо, – отозвалась Хлоя, глядя на сделанную ею запись. Для нее эти слова не имели ни малейшего смысла. – Гранит, зимний сад.

   – Она поймет, о чем я. Спасибо большое.

   Голос смолк, и Хлоя вновь осталась одна. Она уставилась на телефон, темно-зеленый, элегантный. А потом, повинуясь внезапному импульсу, набрала номер Джерарда.

   – Алло! К сожалению, Джерард слишком занят и не может сейчас подойти к телефону…

   Когда Хлоя услышала его самодовольный, вкрадчивый голос, доносящийся через сотни миль, из Лондона, ее замутило. Конечно же, Джерард подстроил это все – с ней и с ними со всеми. Им следовало бы догадаться: что-то тут неладно. С чего бы вдруг он, столько лет владея этой виллой и даже не упоминая про нее, вдруг предложил им здесь отдохнуть? С чего бы вдруг это внезапное приглашение? Хлоя положила трубку, не дожидаясь, пока Джерард договорит. Рука у нее слегка дрожала.

   – Филипп был совершенно прав, – сказала она, глядя на лоснящееся лицо Джерарда в рамочке. – Ты – тщеславное, эгоистичное… дерьмецо! А я… – Она сглотнула. – Я не знаю, что мне делать.

   Эта фраза так отчетливо прозвучала в ее сознании, что Хлоя даже не поняла, повторила ли она ее вслух. «Я не знаю, что мне делать».

   Несколько мгновений она сидела неподвижно; потом слова развеялись, и лихорадочно мечущиеся мысли постепенно успокоились. А затем откуда-то издалека донесся звук шагов. И, как запоздало поняла Хлоя, идущий направлялся к кабинету. Она запаниковала и принялась лихорадочно озираться, ища, куда бы спрятаться. Но было поздно. Кто бы это ни был, он обнаружит ее здесь, словно мягкую улитку в ракушке. Хлоя сидела, скованная страхом; сердце ее колотилось, лежащие на коленях руки вспотели.

   Когда дверь отворилась и на порог шагнул Филипп, Хлоя воззрилась на него в безмолвном ужасе. Что он знает? О чем догадывается? Она чувствовала себя беззащитной и была совершенно не в силах притворяться. Если бы Филипп спросил ее напрямик, влюблена ли она в Хью, солгать бы не вышло.

   – А я удивлялся – куда ты делась? – непринужденно произнес Филипп. Он прошел к окну и уселся на подоконник. – Я думал, ты до сих пор потягиваешь вино!

   – Я… у меня что-то голова заболела, – помедлив, отозвалась Хлоя. – Мне захотелось уйти в дом и посидеть немного в тишине.

   – Мне и подумалось, что ты какая-то сама не своя, – обеспокоенно произнес Филипп. – Тебе что-нибудь принести?

   – Нет, – сказала Хлоя. – Спасибо, не надо. Само пройдет.

   Они помолчали. Хлоя взглянула на пол и увидела маленького красного жучка, осторожно пробирающегося по плиткам. «Интересно, представляет ли он, где сейчас ползет?» – подумалось Хлое. Ей одновременно захотелось и смеяться, и плакать. Есть ли у этого жучка какой-нибудь план? Понимает ли он, насколько далеко очутился от собственного маленького мирка?

   – Я хотел отдать тебе кое-что, – сказал Филипп. Он вытащил из кармана бумажный пакетик. – Небольшой сувенир.

   Он вручил ей пакетик, и Хлоя открыла его дрожащими пальцами. И достала оттуда тоненькую золотую цепочку. На глаза ей самым нелепым образом навернулись слезы. Хлоя принялась медленно наматывать цепочку на пальцы. Она не могла ни надеть ее, ни поднять голову и взглянуть в глаза Филиппу.

   – Я купил ее сегодня днем, – объяснил Филипп. – Я просто хотел… даже не знаю. Помириться с тобой. Я знаю, что вел себя последние недели как форменный ублюдок Да и этот отпуск идет не совсем так, как задумывалось. Я знаю, ты хотела, чтобы мы могли побыть наедине.

   – Да, – подтвердила Хлоя. – Я хотела, чтобы мы вдвоем…

   Она умолкла, не в силах продолжать.

   – Хлоя… – Филипп нахмурился. – Ты переживаешь из-за того, что сказал Сэм? Ты вправду думаешь, что Джерард это подстроил?

   – Не знаю, – ответила Хлоя, чувствуя растущее напряжение. – А ты так не думаешь? Мне казалось, что ты терпеть не можешь Джерарда.

   Филипп несколько мгновений смотрел на нее, словно пытался разобраться в собственных мыслях.

   – Я не в восторге от Джерарда, – сказал он наконец. – Но сама идея, будто он нарочно подстроил нечто подобное… Хлоя, ну пойми же, это нелепо! Сэм просто дал волю воображению.

   Хлоя медленно повернула голову.

   – Ты вправду так думаешь?

   – Конечно! Джерард – твой друг. Разве ты ему не доверяешь?

   – Не знаю, – отозвалась Хлоя, еще туже наматывая золотую цепочку на пальцы. – Я не знаю, доверяю ли я ему. Я больше ничего не знаю.

   Филипп посмотрел на нее, встревоженно нахмурившись.

   – Милая, может, ты пойдешь приляжешь? – спросил он. – У тебя такой вид, будто тебе не помешало бы полежать. Может, ты сегодня перегрелась на солнце?

   – Да, – согласилась Хлоя и на миг прикрыла глаза. – Наверное, дело в этом. Перегрелась на солнце.

   Она встала и двинулась к двери, потом обернулась.

   – Спасибо за подарок.

   Она взглянула на цепочку, обвитую вокруг пальцев.

   – Надеюсь, тебе понравилось, – сказал Филипп, пожав плечами. – Меня просто осенило.

   Хлоя молча кивнула. Она чувствовала устремленный на нее взгляд Филиппа, ощущала его неловкую заботу. Неужели он не догадывается, что с ней не все в порядке? Неужели не видит?

   – Это новое платье? – спросил вдруг Филипп. – Хорошее. Другое.

   – Да, – прошептала Хлоя. – Это… это новое платье.

   Она резко развернулась и пошла к лестнице.

   Филипп несколько секунд смотрел Хлое вслед, размышляя, идти ли за ней или не стоит. Но что-то в ее ссутуленных плечах подсказало ему, что Хлою сейчас лучше оставить в покое. «Она полежит в ванной, немного почитает и заснет, – подумал Филипп. – Возможно, ей нужно отдохнуть».

   Когда Хлоя дошла до лестницы, Филипп повернулся и вышел через главную дверь. Когда он ступил наружу, воздух был теплым, а небо потемнело и сделалось сине-фиолетовым. В воздухе кружили ласточки; их силуэты вырисовывались то на фоне неба, то на фоне белизны дома. Откуда-то донеслось кошачье мяуканье.

   Филипп направился к бассейну, дыша теплым ароматным воздухом. Когда он подошел к бортику, ему сперва показалось, что там никого нет и что все следы дегустации вин исчезли. Но затем вдруг заметил Хью, сидящего в сумерках у кованого столика с бокалом в руке.

   Хью поднял взгляд и увидел Филиппа – и, кажется, напрягся. Вид у него сделался настороженный. Филипп ответил озадаченным взглядом. Затем, словно поняв что-то, Хью расслабился.

   – Выпейте, – предложил он и похлопал по стулу рядом с собой. Язык у Хью слегка заплетался. – Давайте, выпейте. Все свалили, а пять бутылок этого дьявольского зелья ждут, кто их прикончит.

   Час спустя бутылки с этикетками «Б» и «В» опустели, и Хью с Филиппом перешли к бутылке «Г». Хью наполнил оба бокала, потом принюхался и закрыл глаза.

   – М-м-м… Изысканный букет, благоухает… старым обувным кремом и кошачьей мочой. – Он сделал глоток. – Да, это оно.

   – Ваше здоровье.

   Филипп поднял бокал и сделал большой глоток.

   «Как-то я слишком быстро опьянел», – отстраненно подумал Филипп. Возможно, испанское вино более крепкое. Или дело в том, что последним, что он ел, было полпорции жареной картошки в Пуэрто-Банусе. Филипп глотнул еще и уставился на темнеющую, поблескивающую воду бассейна. В воздухе витало какое-то странное напряжение, которого он не мог толком понять. Возможно, дело просто в неловкости ситуации: незнакомые люди внезапно оказались вынуждены сблизиться. Или это все жара, которая и не думала ослабевать, невзирая на наступление ночи. Или, быть может, он, подобно Сэму, чего-то себе навоображал.

   – Этот обзор вин, – сказал внезапно Хью, поднимая взгляд, – непыльная работенка, а? – Он взмахнул рукой с зажатым в ней бокалом. – Все, что вам нужно, – ящик вина и хренов как его там… А, винный словарь!

   – И вкусовые сосочки на языке, – добавил Филипп, помедлив.

   Хью покачал головой.

   – He-а, они не требуются. У Джерарда так их точно нет. Это вино – потрясающая дрянь.

   Мужчины помолчали и опустошили свои бокалы. Хью наполнил их заново, то и дело промахиваясь. Он сделал глоток, откинулся на спинку стула и посмотрел на Филиппа слегка покрасневшими глазами.

   – А вы что обо всем этом думаете? – спросил он. – Как по-вашему, Джерард все подстроил?

   Филипп несколько секунд смотрел в свой бокал.

   – Не знаю, – ответил он спустя некоторое время. – Думаю, это вполне возможно. У Джерарда весьма извращенное чувство юмора. – Филипп поднял голову и взглянул Хью в глаза. – Он вполне мог решить, что это чрезвычайно забавно. Каждый из нас думает, что получит в свое распоряжение виллу. А в результате приходится делиться. И мы даже не можем жаловаться, потому что он нас сюда пустил из чистой любезности.

   – Вы думаете, это дурацкая шутка? – спросил Хью.

   – Я предполагаю… – произнес Филипп. – Ну а что это еще может быть?

   – Ничего, – ответил Хью после паузы и отвел взгляд. – Не знаю.

   Они еще помолчали. Какая-то птица нырнула вниз, покружила рядом и снова улетела.

   – Но все обернулось… не так уж и плохо, – сказал Филипп. – Вы согласны? В смысле, дом достаточно велик, и мы довольно неплохо поладили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю