355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » М. Ахундова » Фредди Меркьюри. Украденная Жизнь » Текст книги (страница 16)
Фредди Меркьюри. Украденная Жизнь
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:48

Текст книги "Фредди Меркьюри. Украденная Жизнь"


Автор книги: М. Ахундова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 40 страниц)

Что же, я объехал весь свет, и самое главное сейчас —

Наблюдать за временем, не пытаясь мчаться за ним.

Пардон, я ухожу отсюда.

Что ты думаешь о рае, если он там, откуда ты явился?

Музыка и манера исполнения напоминают «Great King Rat», и это не случайно – тема та же. Чтобы понять, о ком идет речь, надо вспомнить, что это за человек, который будет «всем угоден и всем приятен». А это, как говорил великий богослов Иоанн Златоуст, Антихрист. По словам Златоуста, именно из-за своей хитрости, угодливости и умения подстраиваться под чужие вкусы Антихрист устроит всех, и только самые Верные сумеют распознать подмену. Но автор явно не собирается принять Антихриста, и он насмешливо говорит: «Удивлен, что орешек не по зубам?», т. е. не всех удастся обмануть, и многие не примут антихристово правление. Поскольку, в отличие от Христа, Антихрист – существо, не способное на любовь, его спрашивают: «Что ты сделал для любви в самом ее начале?» (одновременно это намек на историю бунта и отпадения сатаны). Что касается «скандальных намеков» о женщине и сыне с дочерью, слитых воедино, то это своего рода насмешка над Антихристом – ведь он с мужчинами будет мужчина, с женщинами – женщина. Он будет стараться всячески подстроиться под своего собеседника и совмещать несовместимое. Он будет проповедовать равенство добра и зла и всеобщий конформизм и соглашательство. Потому ему предлагается: если ты такой беспринципный, будь и сыном, и дочерью, будь, наконец, женщиной, а лучше – не совмещай несовместимое и будь кем-то одним.

У этой фразы есть еще одно значение. Одно из характерных проявлений НьюЭйдж – стирание половых различий и повсеместная пропаганда гомосексуализма и бисексуальности. Говорят, что отличие мужчины от женщины – это глупо, старомодно. На самом деле в каждом человеке на равных присутствуют мужское и женское начала, и оба эти начала надо развивать. Многие лжепроповедники нашего времени, опираясь на дурно истолкованную индийскую философию, называют себя воплощением мужчины и женщины одновременно. И, конечно, когда Мэй писал эту песню, он еще не знал, до чего дойдут через 20 лет – что под давлением феминисток и лесбиянок ни одно слово нельзя будет произнести в своем роде, и даже Бога будут называть, как трансвестита – «Не-She» («Он-Она»).

«Пытался стать учителем и ловцом человеков» – намек на то, что Антихрист будет выдавать себя за Христа («ловцы человеков» – фраза из Евангелия). И снова автор говорит, что не все примут правление Антихриста. Он намерен «не следовать за временем», т. е. не поддаваться новейшим веяниям, быть принципиальным. Герой не желает слушать Антихриста и насмешливо говорит о своем уходе, бросив напоследок еще одну едкую издевку: «Что ты думаешь о рае – если ты явился именно оттуда?»...

Коли уж речь зашла об Антихристе, нетрудно догадаться, о Ком будет следующая песня. Она называется «Jesus»(Меркьюри) и посвящена Иисусу Христу.

А затем я увидел Его в толпе,

Множество людей собрались вокруг Него.

Нищие вопили, и прокаженные взывали к Нему.

Старик молчал и только смотрел на Него.

Затем пришел человек и пал к Его ногам.

«Нечист», – сказал прокаженный и зазвонил в колокольчик.

И ладонь прикоснулась к его голове —

Иди, теперь ты стал новым человеком!

Все началось, когда три мудреца последовали за звездой в Вифлеем,

И прошла молва по всей земле: родился глава людей!

Фредди читает эти строки речитативом под гитару, что производит впечатление молитвы и придает песне особую торжественность. Христос окружен страждущим человечеством, жаждущим избавления от страданий. На Него смотрит Пророк, дождавшийся Его прихода. Сцена с прокаженным имеет двойное значение. Речь идет не только о физическом исцелении, описанном в Евангелии, – Иисус исправляет поврежденную, зараженную злом и грехопадением природу человека, давая ему надежду на исправление, преодоление смерти и воссоединение с Богом, прерванное после первородного греха. Прикоснувшийся к Христу человек как бы рождается заново (поэтому «теперь ты новый человек»). В этом согласно христианству главная причина прихода Христа на Землю, как и Его крестные муки, смерть и воскресение. Он приходил для спасения людей, а не для «учительства». В нескольких строчках Фредди Меркьюри смог сказать то, о чем доктора богословия пишут целые тома.

Несколько раз повторяется припев, которым и заканчивается «Jesus»:

All going down to see the Lord Jesus!

All going down to see the Lord Jesus!

All going down!

Песня намекает на Второе Пришествие Христа и славит Его. Поэтому «Jesus» помещена в конце альбома сразу после песни об Антихристе – намекая на то, что Антихрист – это ненадолго, и после него придет Христос. В подтверждение последних слов звучит радостная, торжественная мелодия «Seven Seas Of Rhye» («Семь морей рая»), написанная Меркьюри. Она и завершает альбом. Во втором альбоме «Queen» она появится уже с текстом, повествующим все о том же – о Втором Пришествии.

Если речь идет о сознательно религиозном альбоме, значит, и его обложка должна содержать религиозные намеки. Рисунок к «Queen» представляет собой маленький силуэт певца, освещенный огромным ярким лучом. На вытянутых руках он поднимает вверх к свету горизонтально расположенный микрофон – жест, который Фредди Меркьюри часто использовал на концертах. Луч напоминает прожекторный, но фигура певца непомерно мала для него, и не видно самого источника света. Этот свет – божественный. Смысл рисунка: в нашем мире только одно разгоняет тьму – луч божественной любви, и человек не сможет выжить без этого.

Пропорции не случайны – маленький человек может стать чем-то большим только с верой в Бога. Певец на картинке поднимает свой микрофон тем же жестом, каким воины посвящали Богу оружие, потому что микрофон – это и есть оружие Фредди, его «духовный меч». Наконец, поднятые вверх руки – молитвенный жест зороастрийцев.

Нетрудно понять, почему было сделано все, чтобы провалить «Queen», почему худсовет британского радио пять раз отклонял дебютный сингл группы, почему критика так набросилась на этот альбом и обозвала его «ведерком мочи». Такое не прощается в обществе, капитулировавшем перед неоязычеством!

Примерно в то же время, когда записывался альбом «Queen», была создана малоизвестная религиозная баллада «Mad The Swine» («Безумная свинья»).У нее странная история. Она написана Фредди Меркьюри между 1971 и 1973 годами, но издана только в 1991 году на обратной стороне сингла «Headlong» и в CD-версии альбома «Queen». Точно не известно, почему до 1991 года музыканты не включали эту вещь в «Queen», где она более чем уместна, и почти 20 лет скрывали ее от публики. Между тем это – одна из лучших духовных песен Меркьюри, повествующая о Втором Пришествии Христа, – даже исследователи вынуждены были признать это:

Я уже Приходил сюда очень давно, но сейчас я не ношу сандалий.

Века прошли с тех пор, как я дал людям хлеб и воду.

Три фута ростом, так мал, я не принесу беды.

Но я даю гром, молнии, солнце и дождь всем людям на Земле.

Послание любви принес я вам с небес.

Дети мои, собирайтесь вокруг, соедините руки и пойте!

Я хожу по воде, как и раньше.

Я помогу смиренным и кротким, прокаженным и слепым,

И всем Господним тварям, большим и малым.

Позвольте мне ввести вас в реку без грехопадения!

О, однажды вы поймете, что все вы равны в Его глазах,

Вот что я возвещаю вам, как и раньше!

Тема песни настолько очевидна, и в ней столько известных ссылок на Евангелие, что нет смысла ее оспаривать. И все же исследователи не теряют надежды одурачить читателей. Так, ссылаясь на некоторые странные моменты песйи, они говорят, что ее герой – вовсе не Иисус Христос, а некий бродячий философ или проповедник. Особенно много вопросов вызывают слова «три фута ростом, так мал». Как только не толковали эти слова – что это ребенок, карлик, пойи, даже Будда! А поскольку далее говорится «я даю гром, молнии, солнце и дождь», исследователи сделали вывод, что герой – сумасшедший или хиппи. Эти люди явно не знают христианства на уровне выше комиксов и пошлых мультфильмов. Иначе они бы слышали такое слово, как «кеносис», или «самоумаление». Честертон в трактате «Вечный человек» подробно объяснял, как Бог пошел на самоумаление ради людей, ради их спасения уподобившийся им.

Сам факт рождения Бога от человека в виде слабого, смертного человеческого существа – уже великий кеносис. Бог появляется на земле слабым и беспомощным грудным младенцем, не способным выжить без человеческой заботы – и это второй кеносис. Он мог бы родиться в семье царя, а появился в семье плотника – и это третий кеносис. На всей земле не нашлось достойного места для Бога – Иисус Христос появляется на свет в хлеву – и это четвертый кеносис. Наконец, то, что Христос позволил ничтожным людям арестовать, унизить и избить Себя, Его крестные муки и смерть – это пятый, самый великий кеносис.

Критики христианства из этого делают вывод о слабости и ничтожности христианского Бога. «Что может сделать для вас тот, кто сам за себя не смог постоять?» – их любимый аргумент. Но Тот, Кто казался столь малым и слабым, и Тот, Кто создал мир и людей, Кто дает солнце, дождь и ветер, Кто велик и всемогущ, – все это Бог. Как говорит Андрей Кураев, «Христос распятый – это поистине и «соблазн», и «безумие». Бог свободен в выборе своих путей к человеку. Он может явиться в громе и молнии. А может – в образе раба и странника... В «рабском виде», а не в окружении легионов ангелов Бог посетил людей. «Пряча» Свою божественность, Творец оказывается Эммануилом (с нами Богом). Бог действительно слишком отличен от человека – а потому и странен, и чуден. «Что ты спрашиваешь о имени Моем... оно чудно» (Быт. 32.29). «И нарекут имя Ему: Чудный» (Ис. 9.6)». Вот что хотел сказать Фредди в «странных» строчках.

Еще одно противоречие для исследователей – что Христос призывает помолиться Богу и напоминает о Нем. Из этого сделали вывод, что герой песни – не Христос или Христос – не Бог, но учитель – тема, очень модная в современной культуре. Но никакого противоречия тут нет, и связаны эти слова с «Тайной Троицы» – в Евангелии Иисус говорит о Себе как о Боге и в то же время говорит о Боге в третьем лице как об Отце Небесном и призывает Своих учеников вознести Ему молитвы.

Песня радостна, в ней нет страха перед концом света. Иисус Христос снова приходит в мир, чтобы спасти людей, а не покарать их за отступничество, Он несет им любовь и милость. Как говорил богослов Феофан Затворник: «Он и на Страшном Суде не хочет наказывать. Он будет миловать, миловать, миловать...». И Христос говорит людям, что Бог все еще любит Своих детей и хочет помочь им, утешить, спасти. Но Он не навязывает Свою любовь, прося разрешения людей спасти их (христианский тезис о свободе воли – Бог никого не спасает насильно). Он предлагает войти с Ним в реку «без грехопадения» – евангельский символ крещения, означающий, что крестившийся во имя Христа умирает для греха, чтобы воскреснуть с Ним для вечной жизни. И, снова неся людям любовь, Он просит их об одном – восславить Господа и больше не обманывать Его (одна из последних фраз песни).

В песне несколько раз на разные лады повторяется странный припев:

Они зовут меня Безумная Свинья – да, я Безумная Свинья!

Ведь я пришел спасти вас, спасти!

Безумная Свинья, Безумная Свинья!

Все вы собирайтесь вокруг, соедините руки и восславьте Господа!

Много споров вызвала эта «безумная свинья». Речь идет о сцене из Евангелия, в которой Иисус изгнал из бесноватого бесов и приказал им перейти в стадо свиней, после чего стадо бросилось с обрыва и погибло. Уловив это, исследователи, тем не менее, искренне недоумевают – почему герой песни так себя называет? И делают все тот же вывод – значит, это не Христос, а сумасшедший проповедник. И «умиляются» – надо же, а Фредди, оказывается, еще и Библию читал, а не только проституцией занимался!

Эта евангельская сцена, как и тема кеносиса, вызывает постоянные насмешки у противников христианства, а «безумная свинья» – одно из прозвищ Христа среди оккультистов. Над этим смеялся знаменитый теософ Николай Рерих:

«Н. К. говорил, что не понимал никогда, почему надо было, когда Христос изгонял дьяволов, обратить их в идущее мимо стадо свиней, а потом свиней бросить в море. Ведь дьяволов можно было сразу сбросить в море, ибо свиньи кому-то принадлежали. Очень смеялись...».

Именно об этом смехе и говорится в песне. А Христос отвечает на эти насмешки просто: «Да, Я действительно сумасшедшая свинья, потому что спасаю вас». Великие слова – потому что только сумасшедший может любить и спасать человечество после всего, что оно натворило, и Бог в этом смысле – прекрасный сумасшедший. Он готов простить даже предательство, говоря: «только покоритесь Господу и больше не обманывайте Меня».

В конце песни Фредди проговаривает: «Ия преклоню колена и восславлю Господа». До того текст шел от первого лица, но не от автора, а теперь Фредди как бы присоединяется к тем, кто славит Христа. Вновь – как пришедшего во плоти Господа...

«Mad The Swine» – одна из самых серьезных и радостных христианских песен, созданных в роке. Неудивительно, что ее стараются забыть.

* * *

Второй альбом группы «Queen-2» не столь ортодоксально религиозен, как первый. Он скорее лирический, волшебный, чувствуется сильное влияние фэнтези и фольк-музыки. Тем не менее, он является прямым продолжением первого, только на языке волшебной сказки. Об этом говорит само его название – как бы вторая часть «Queen». И даже некоторые исследователи уловили проходящую через весь альбом тему борьбы добра и зла, света и тьмы, выраженную в образах Белой и Черной Королев. В альбоме есть песня про Белую Королеву и песня про Черную. При этом первая песня записана на первой стороне пластинки, а вторая – на второй, что символизирует борьбу двух начал. Само название альбома можно истолковать и как «Две Королевы», а это – древнейший символ борьбы добра и зла.

Обложка «Queen-2» вызывает такие же религиозные аллюзии, как и «Queen». На ней помещена странная фотография всей группы. Музыканты сфотографированы по грудь и крестообразно построены. В основании группы – Фредди. Его глаза прикрыты, руки скрещены на груди. Этот жест используется как в православном, так и в зороастрийском обрядах причащения, в обеих религиях руки скрещивают на груди у покойников.

Это означает «духовное окормление», т. е. человек принимает духовную пищу прямо от Бога, соединяясь с Ним. «Queen» как бы замерла в молитве, которую читает Фредди. Обложка снова намекает, Кому служит группа.

Начинается альбом с инструментальной композиции «Procession» («Процессия») (Мэй). В ней четко слышны две музыкальные темы, которые снова намекают слушателю, что речь пойдет о двух противоположных началах, о добре и зле.

Следующая песня «Father То Son» («Отецсыну»)(Мэй) вызывает ассоциации с фэнтези, особенно с «Принцем Каспиа-ном» Клайва Льюиса. Это сказка о короле, передающем наставления своему маленькому или еще не родившемуся сыну. Но в песне много духовных намеков. Сама ее торжественная мелодия напоминает церковную мессу. Особый смысл имеют и некоторые ее эпизоды:

Я сражался с тобой, сражался на твоей стороне

Задолго до твоего рождения.

Не разрушай то, что видишь, твою будущую страну,

А продолжай строить на завоеванной земле.

Забавно, что ты не слышишь ни слова из того, что я говорю.

Но мое письмо останется с тобой на годы,

Пока ты не перестанешь быть одиноким.

Пой, если хочешь, но воздух, которым ты дышишь,

Я даю тебе и живу для этого.

Радостный звук слова, летящего от отца к сыну, к сыну.

Короли будут коронованы, а слово летит от отца к сыну, к сыну.

Перед нами – радостная песнь борющегося и побеждающего добра. Коронование королей – древний символ конечного поражения зла, а слова о воздухе намекают, что речь идет не о земном отце, а о Создателе (отец дает жизнь, но не воздух, которым дышат). «Не разрушай твою страну, а строй на завоеванной земле» – значит, что Бог отдал мир во владение человеку («Бытие»), но это не значит, что человек должен злоупотреблять своей властью, Он должен править миром, как справедливый король. «Мое письмо останется с тобой, пока ты не перестанешь быть одиноким» – значит, пока человек не обретет Бога, а до этого момента любой человек одинок. Конечно, не надо забывать, что Отец Небесный – одно из названий Бога, а людей называют Детьми Божьими. Так что «Father То Son» кроме своего прямого значения еще и песня об отношениях человека и Бога.

Сказочно-лирические «White Queen» («Белая Королева»)и «Some Day, One Day» («Однажды, когда-нибудь»,авт. Мэй) снова говорят о будущей победе добра, олицетворяемого Белой Королевой:

Забавно, как переворачиваются страницы, а мы там остаемся.

Туманный замок ждет тебя, и ты будешь в нем королевой.

Сегодня над нами нависла туча и все вокруг серо,

Но однажды, когда-нибудь...

Герой видит самого себя и героиню на страницах волшебной книги, т. е. на языке символов он видит будущее, и в этом будущем Белая Королева на престоле и добро торжествует. Пусть сейчас вокруг страшно и мрачно, но он знает, что когда-нибудь все плохое уйдет.

Отдельного упоминания заслуживает «The Loser In The End» («В конце концов проиграет», авт. Тейлор). В отличие от традиционного для рока презрения и ненависти к «предкам», песня призывает пожалеть матушку, которая все делает для своего чада, и получает взамен одну неблагодарность: «Она двадцать лет мыла, готовила и убирала, а взамен получила лишь «пока, ма» и слезы по ночам... Обидишь ее – и потеряешь друга... Она всегда – мама, которой можно доверять».

Тема песни «Ogre Battle» («Битва огров», авт. Меркьюри) – зло, вырвавшееся на свободу в виде страшных огров – велика-нов-людоедов (в европейской мифологии их называли «пожирателями времени» и ассоциировали с адом и его служителями).

«Nevermore» («Больше никогда») (Меркьюри) на первый взгляд – обычные любовные стихи:

Даже внизу, в долинах, где солнечные лучи так теплы и ласковы,

Теперь ничего не растет, разве ты не видишь?

Почему ты покидаешь меня? Почему ты обманываешь меня?

Ты посылаешь меня по дороге, имя которой – больше никогда.

Эти строчки заставляют вспомнить библейскую «Песнь песней», в которой отношения двух возлюбленных символизируют поиски Бога человеческими душами. Когда возлюбленная рядом, все вокруг расцветает, когда она уходит, ничего нигде не растет. Это и тоска покинутого влюбленного, и тоска страдающей человеческой души по богообщению. И, кроме того, аллюзия из известного стихотворения Эдгара По «Ворон», в котором через постоянно повторяющееся «nevermore» звучит ужас перед смертью и тем, что «за чертой».

Далее следует «The March Of The Black Queen» («Марш Черной Королевы»)– незаслуженно забытый шедевр Меркьюри, предвосхитивший «Bohemian Rhapsody». Ее нельзя назвать песней – скорее это мини-опера: каждый новый куплет – это новая мелодия. Впервые были совмещены рок и оперная музыка. Эта религиозно-философская поэма посвящена борьбе добра и зла в душе человека.

После вступления «Ты серьезно? Почему ты не всерьез? Куда ты идешь, и почему я иду за тобой?» звучат странные слова:

Ты никогда не видела ничего подобного, никогда в жизни,

Как будто был на небесах и вернулся живым.

Позволь мне рассказать тебе об этом...

О, дай мне время сделать выбор!

«Был на небесах и вернулся живым» – это не просто метафора влюбленности. Фредди имеет в виду книгу, хорошо известную в любой образованной зороастрийской семье, – «Арда Вираз Наме». Герой этой религиозной поэмы – праведный жрец Вираз совершил путешествие в иной мир, побывал во всех кругах рая и ада, наблюдал блаженство праведных и мучения грешников, а затем вернулся на землю, чтобы рассказать людям об увиденном. Мораль поэмы – подумай, стоят ли преходящие блага и соблазны этого мира того, чтобы лишать себя вечного блаженства и обрекать на вечные муки. Поэтому герой просит время подумать – его соблазняют вступить на путь зла, а он не знает, какой выбор сделать: и заманчиво, и страшно терять вечное блаженство.

Далее следует подробное описание торжественного выхода Черной Королевы и ее свиты. Внимательный слушатель уловит тему Царицы Ночи из оперы Моцарта «Волшебная флейта» – истории о борьбе Света и Тьмы, выраженной в образах Царицы Ночи и волшебника Зороастро. Черная Королева страшна и нелепа одновременно, каким и должно быть зло. Своими странными и бессмысленными приказами она временами напоминает дурацкую Королеву из «Алисы в стране чудес». Она соблазняет героя следовать за ней. В этот момент музыка меняется, становится нежной и торжественной, напоминая мессу, – герой получает предупреждение от своего ангела-хранителя:

Голос за моей спиной напоминает —

Расправь свои крылышки, ведь ты ангел!

Не забудь отнести со скоростью света немного любви и радости. Все, что ты делаешь, несет в себе волю, смысл и цель.

Немного любви и радости —

В каждой душе живет человек,

И очень скоро он обманет и раскроется,

Но хотя бы под конец жизни он подарит немного любви.

Ангел напоминает, что подлинный смысл человеческой жизни – делать Добро и дарить людям любовь и радость. Ведь человек – это ангел: согласно христианству лучшие из людей должны заменить на небесах тех ангелов, которых увлек за собой сатана, и каждый из живущих имеет шанс стать одним из них, а согласно зороастризму люди – это души ангелов, посланные в мир, чтобы вести духовную брань на земле. Хотя в каждом человеке есть животное, греховное начало, но оно преодолимо.

После этого музыка меняется, в ее аккордах слышна борьба двух начал. Дальнейшая музыкальная тема напоминает кульминационный эпизод «Волшебной флейты», в котором Царица Ночи через своих служанок уговаривает принца Тамино оставить Свет и служить Тьме, взамен обещая ему богатство, власть и могущество. Тамино остался верен пути Добра; герой песни поступает иначе:

Я приказываю левой рукой, я управляю правой.

Я – бог тьмы. Я – Королева Ночи.

Моя жизнь в твоих руках, я буду покорен и послушен.

Я стану тем, кого ты из меня сделаешь,

Я сделаю все, что ты захочешь.

Я буду плохим мальчиком – твоим плохим мальчиком.

Я пройду маршем Черной Королевы.

Куплеты исполняются дуэтом – и это дуэт Черной Королевы и героя. Он наслаждается властью и могуществом рядом с ней, названной, как и в «Волшебной флейте», Королевой Ночи. Он вступил на путь зла, он чувствует себя всемогущим божеством и готов на все ради любви Королевы. Герой и не подозревает, что он – всего лишь еще одна жертва Тьмы, попавшаяся в ловко расставленные сети зла. Он получает последнее предупреждение от ангела-хранителя:

У нее царственная походка, но сама она вульгарна и порочна.

Стыдись быть с ней – она татуирована с головы до ног.

Она варит и печет, но никогда не доводит дело до конца.

От зла надо держаться подальше – оно страшно и бессмысленно. Но герой не внемлет уговорам и продолжает наслаждаться иллюзией власти и любви в компании Черной Королевы. Звучит печальная музыка, оплакивающая погибшую душу несчастного. Неожиданно она резко меняется на джазовые ритмы. Случилось то, что рано или поздно всегда происходит со служителями зла – Черная Королева швыряет обманутую душу в ад и насмехается над ней:

Забудь свои псалмы и колыбельные, покорись городу

светлячков!

Станцуй с дьяволом под ритм оркестра вместе со всеми в аду!

Но теперь настало время уходить – навеки, навеки.

Обманув и погубив героя, Черная Королева отправляется на поиски новой добычи. А для героя все кончено – его душа следует в ад.

Последние звуки песни плавно переходят в торжественный гимн любви – звучит напоминающая псалом «FunnyHow Love Is» («Как Удивительна Любовь»,авт. Меркьюри):

Как дивно, что любовь повсюду – просто посмотри и увидишь.

Как дивно, что любовь везде, где ты только находишься.

Как дивно, что любовь в каждом звуке каждой песни.

Как дивно, что любовь – это конец лжи и начало правды.

Завтра приходит и приносит любовь буквально во всем.

Как дивно, что любовь может неожиданно разбить твое сердце.

Как дивно, что любовь пришла на землю с Адамом и Евой.

Как дивно, что любовь носится, как безумная, и чувствует себя

свободной.

Как дивно, что любовь – это когда торопишься домой к чаю.

От недр земли и до пределов рая —

Вот как далеко простирается любовь и как удивительна любовь!

Везде и повсюду – если ты хочешь любить, люби везде!

Вот что такое любовь...

В песне несколько раз говорится о завтра, которое принесет любовь везде и во всем. Что такое это завтра, можно узнать из следующей финальной песни альбома, перекидывающей мостик между «Queen-2» и «Queen», – звучит все та же «Seven Seas Of Rhye», но на этот раз она сопровождается текстом о Втором Пришествии Христа. Вот о какой любви, которая придет завтра, говорил Меркьюри. Ведь Бог – это и есть любовь:

Бойтесь, дамы и господа проповедники!

Я спускаюсь на вашу Землю с небес.

Я направлю ваши души, вы, неверы,

Принесите мне то, что принадлежит мне, – Семь морей рая!

Вы слышите меня, пэры и тайные советники?

Я стою перед вами, открытый вашим взорам.

Я уничтожу каждого, кто посмеет обмануть мое доверие.

Клянусь, вы будете моими – у Семи Морей Рая.

...Устройте великий марафон – я пролечу сквозь гром, бурю

и огонь,

И я выживу, я выживу, я выживу,

Я сокрушу все законы природы – и вернусь живым,

А затем я заполучу вас – и умчусь вместе с вами.

Вы, могущественные и хитрые сенаторы,

Начните делать добро, прекратите злобно кричать!

Я брошу вызов могущественному Титану и его трубадурам

И с улыбкой я возьму вас к Семи Морям Рая!

Итак, речь идет о втором Пришествии. Бог является на землю, чтобы забрать людей с Собой в рай. Он радостно призывает людей следовать за Ним и до последнего просит их оставить зло. Когда Он говорит, что снова останется жив вопреки всем законам природы, имеется в виду распятие и Воскресение.

Иисус снова готов пострадать за людей и воскреснуть, бросить вызов сатане и его воинству (Титан и трубадуры). И снова о втором Пришествии говорится радостно и торжественно – без страха, но с надеждой.

На этой ноте заканчивается второй альбом «Queen» – не менее серьезный и радостный, чем первый.

* * *

В последующих альбомах «Queen» религиозная тема звучала не так часто и настойчиво, как в первых двух, и тем не менее, она постоянно присутствовала.

«Now I am Неге» («Сейчас я здесь»,авт. Мэй) – на первый взгляд просто любовная песня. Но она относится к числу духовных гимнов «Queen», написанных как любовные. С самого начала нетрудно догадаться, что речь идет не о простой любви:

Я здесь стою, и смотрю вокруг, вокруг, вокруг —

Но ты меня не видишь.

Сейчас я здесь, сейчас я здесь, я просто...

Просто новый человек – да, благодаря тебе я снова живу.

Я был ребенком, когда взял твою руку,

И ночь озарилась ярким светом.

Люди таращились, ничего не понимая,

Но ты узнала мое имя по знаку.

Что бы ни случилось с нами —

Новая американская невеста появится...

Упоминание о невесте окончательно проясняет религиозный смысл этого странного и многозначительного текста. Невестой в Библии называют человеческую душу, а женихом – Бога. И речь идет об обретении Бога. Поэтому герой как бы рождается заново – становится новым человеком. Описанные в песне странные скитания по городу очень напоминают «Песнь песней». И тогда нетрудно догадаться, о чем говорят следующие строчки:

Бледная луна светит на подернутом дымкой небе,

Где прячутся лучи твоей любви.

Не двигаюсь, не говорю, не чувствую боли,

И дождь стекает по моему лицу.

Твои спички все еще освещают небо,

И в глазах моих – множество слез.

В христианском богословии подобное состояние внутреннего обретения Бога называется «настигнут радостью» – именно об этом песня. Автор говорит: «Я хочу оставить о себе память с тобой», т. е. он хочет остаться в памяти людей как служитель Бога.

В том же альбоме «Shear Heart Attack» в двух вариантах звучит «In The Lap Of The Gods» («В воле Божьей», авт. Меркьюри). Несколько раз торжественно звучит «Полагаюсь на волю Божью». В конце альбома после этих слов звучит гром – знак Божьего гнева.

«39» (авт.Мэй) воспринимается критиками как фольк-песня, но никто толком не пытался понять, о чем она. Сам Мэй говорил, что она навеяна фантастическим романом Германа Гессе:

В 39 году здесь собрались Добровольцы,

В дни, когда было открыто так мало земель,

И корабль отплыл в голубое солнечное утро —

Сладчайшее зрелище в мире.

И ночи сменяли дни, и, как говорили рассказчики,

Два десятка храбрых душ

Плыли множество одиноких ночей по млечным морям,

Никогда не оглядываясь, не страшась, не плача.

Слышишь ли ты мой зов, хотя прошло много лет?

Разве ты не слышишь, как я зову тебя?

Пиши письма на песке, пока я не возьму твою руку

В стране, которую узнают наши внуки.

Исследователи или молчат, или говорят о 1939 годе – начале Второй мировой войны, или ссылаются на слова Брайана Мэя о том, что он имел в виду фантастический роман Германа Гессе, в котором герои, вернувшись с далекой планеты, узнают, что на земле прошло 100 лет, хотя у них – только год. Но они не объясняют, почему отплытие добровольцев на войну названо «сладчайшим зрелищем в мире» и почему слово «Volunteers» («Добровольцы») пишется с большой буквы. Почему космический корабль уплывает, а не улетает и почему герои, вернувшись через 100 лет, попали в тот же 39 год. Чтобы понять «39», надо просто вспомнить, что произошло в 39 году нашей эры.

В этом году, по данным «Деяний апостолов», в городе Яффа апостол Петр отменил ветхозаветные обрядность и обычаи, и в короткое время была создана христианская Церковь, в которую допускались все, уверовавшие во Христа. Тогда же появились священники, обряды, таинства, были разработаны молитвы и порядок служб. Учитывая, что в христианской литературе Церковь сравнивается с кораблем, бороздящим океан Хаоса (символ преодоления смерти), а сами церковные здания называются «кораблями Бога», нетрудно понять, что «39» – христианский духовный гимн, воспевающий Церковь (его музыка напоминает мессу). Поэтому отправляющиеся на корабле люди названы Добровольцами с большой буквы – это те, кто составил ядро первой церкви, – Апостолы. «Было так мало земель» – т. е. все происходит во времена, когда христианство почти неизвестно, и Корабль-Церковь отправляется в нелегкое плавание – на завоевание новых земель. Поэтому отплытие корабля названо «сладчайшим зрелищем». И плывут они по «млечным морям» – один из христианских символов райского блаженства, т. е. эти люди – Спасенные.

Припев «Слышишь ли ты мой зов...» – обращение к Богу. «Письма на песке» – аллегорическое обозначение богообщения. Ведь оно для человека всегда заочное, невидимое, как и письмо на песке. А выражение «возьми меня за руку, Боже» распространено в западной христианской поэзии и означает встречу души с Богом в раю («страна, которую узнают наши внуки»).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю