Текст книги "Ирландский обет (ЛП)"
Автор книги: М. Джеймс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
Это так буднично, так по-домашнему, что у меня на мгновение перехватывает дыхание. Это кажется нормальным, более нормальным, чем что-либо за очень долгое время. Очень легко представить, что это наше каждое утро, легко забыть обо всех препятствиях, которые все еще стоят на нашем пути.
Вчера вечером я сказала Александру, что с меня хватит. Я сделала все, что могла, чтобы доказать Лиаму, что я принадлежу ему, что я хочу его. Моя все еще болящая задница является доказательством этого, хотя всякий раз, когда я шевелюсь и чувствую эту затяжную боль, внутри и снаружи, но это посылает через меня импульс желания. То, что Лиам сделал со мной, было наказанием, но в то же время это было приятно.
Лиам скоро разберется с Сиршей и их помолвкой. Я верю в это и цепляюсь за эту мысль, чтобы не падать духом, хотя уже прошло много времени с тех пор, как Лиам ушел, а я позавтракала и сделала зарядку в гостиной. Я как раз поднимаюсь со своего коврика для йоги, заправляя выбившиеся пряди волос обратно в пучок на макушке, когда слышу стук в дверь, от которого мое сердце уходит в пятки.
Лиам не стал бы стучать, а я никого не жду. Так что, если только он не послал кого-нибудь сюда проведать меня или забрать что-нибудь, не совсем за гранью возможного, кто бы ни был по ту сторону этой двери, я не хочу его видеть.
Стук раздается снова, на этот раз сильнее.
– Анастасия? Я знаю, что ты здесь. Открой. – Еще один сильный, настойчивый стук.
Это женский голос. Сирша. Я уверена в этом, и я чувствую, как мой желудок переворачивается от беспокойства. Я не хочу впускать ее, но я почти уверена, что она останется там, пока я этого не сделаю.
Я неохотно подхожу к двери и открываю ее, тяжело сглатывая. У меня есть смутная надежда, что это кто-то другой, кто угодно, но это не так.
Сирша протискивается в квартиру, едва взглянув на меня, пока не оказывается в гостиной. Когда она наконец поворачивается, то опускается на диван, сложив руки на коленях. Обручальное кольцо с бриллиантами и изумрудами все еще у нее на пальце, оно сверкает на солнце, и у меня пересыхает во рту, когда я смотрю на него. Пока оно там, это похоже на символ ее притязаний на Лиама. Напоминание о том, что бы Лиам ни говорил мне, что бы он ни обещал, прямо сейчас он не полностью мой.
– Нам нужно поговорить, Анастасия, – говорит Сирша. У нее легкий и элегантный голос, почти королевская осанка, культурный акцент, несмотря на намек на гэльский. На ней накрахмаленные черные брюки с тонким кожаным поясом и кремовая шелковая рубашка, заправленная внутрь, рукава аккуратно застегнуты на запястьях, а ее рыжие волосы ниспадают на плечи и спину. В ушах у нее маленькие серьги с бриллиантами и никаких других украшений, рядом с ней тонкая черная сумка через плечо, вывернутая внутрь, так что я не могу разглядеть, дизайнерская она или нет. Все в ней сдержанно, но отточено, элегантно, но непритязательно. Последнее, что я могу видеть, это фасад… Сирша точно знает, что делает.
– Это дело Лиама… разговаривать с тобой, – просто говорю я, стоя рядом с одним из кресел и положив руку на спинку. Я не хочу садиться. У меня такое чувство, что мне нужно оставаться на ногах, готовой бежать, хотя я действительно не знаю, куда бы я пошла. – Нам не о чем говорить, Сирша. Это касается только тебя и Лиама.
– Видишь ли, тут мы расходимся во мнениях. – Она вежливо улыбается мне. – Я не думаю, что ты в полной мере осознаешь ситуацию, в которую Лиам поставил себя ради тебя, Ана. Могу я называть тебя Ана?
– Я не думаю, что мое НЕТ остановит тебя.
Сирша приподнимает бровь.
– Не нужно быть невежливой. Ты здесь, трахаешься с моим женихом в его доме, и я не веду себя невежливо по отношению к тебе. Я просто думаю, что ты не понимаешь серьезности ситуации, Ана.
– И ты собираешься мне это объяснить?
Ее губы сжимаются в тонкую линию.
– Лиам важный человек, Ана. Я не думаю, что ты слишком хорошо знакома с ирландскими королями или, по крайней мере, со всеми остальными. Но Лиам возглавляет таблицу. Это что-то значит. И что это значит…
– Ты считаешь, что должна помочь ему?
Сирша моргает.
– Ну… нет, хотя всегда предполагалось, что я выйду замуж за сына Макгрегора. Я просто… – Она прочищает горло. – Я ничего не должна Лиаму, хотя выйти замуж за главу Королей, мое право по рождению, так же как это место принадлежит ему. Но это означает, Ана, что он подвергает опасности множество жизней, бизнес, финансы, доверие своих людей и даже свою собственную жизнь, настаивая на том, чтобы быть с тобой. Настаивая на том, что он собирается отодвинуть меня в сторону, и я не думаю, что ты это понимаешь или, по крайней мере, не до конца осознаешь.
Я уставилась на нее. Его жизнь? Я не хочу в это верить. Я не могу. Кажется таким архаичным, таким безумным думать, что Лиам мог рисковать своей жизнью или чьей-либо еще, решив быть с кем-то не таким, как ему было предназначено.
– Он нарушает клятву, Ана, – спокойно говорит Сирша, и я задаюсь вопросом, произнесла ли я какую-то часть этой последней мысли вслух. – Контракт, подписанный в церкви, в присутствии священника, моего отца и дяди. Это важно для королей. Человек, который не может сдержать свое слово, вообще не человек.
– Он сдержал данное мне слово, – говорю я еле слышно. Я не хочу, чтобы это обидело Сиршу, но я все равно вижу вспышку этого в ее глазах.
– Ты ничего не значишь, – говорит она как ни в чем не бывало. – Ни для меня, ни для кого-либо из Королей. Здесь ты никто, Анастасия Иванова. Не имеет значения, кем ты была раньше. И не имеет значения, что придумал Лиам, чтобы заставить себя поверить, что тебя могут здесь принять. Ты не можешь остаться с ним.
Боль, пронзающая мою грудь, проникает так глубоко, как и хотела Сирша, потому что я знаю, что она права. Мне здесь не место. У меня нет никого, кроме Лиама, и между нами никогда не было легко. Если Лиам решит, что слишком многим рискует, у меня здесь вообще ничего не останется.
– Тебе следует вернуться в Нью-Йорк. – Голос Сирши почти успокаивающий, как будто она действительно просто пытается помочь мне сделать то, что лучше, как будто она действительно мой друг. – У тебя там есть друзья. Если ты заботишься о Лиаме, ты не будешь заставлять его проходить через это. Ты отпустишь его, чтобы он мог жить той жизнью, которая ему предназначена, жизнью, которой он был совершенно доволен до встречи с тобой. И ты сможешь продолжать заниматься чем-то другим. Всем, что сделает тебя счастливой. Главное, чтобы этого не было здесь.
Я тяжело сглатываю, стискивая зубы, чтобы сохранять спокойствие.
– Я ничего не заставляю Лиама делать, Сирша. Он взрослый мужчина. Ему не нужно, чтобы я принимала решения за него. Он, конечно, может сделать этот выбор сам и рассказать мне, какой он есть. В любом случае, – добавляю я, делая глубокий вдох и собирая свои нервы. – Я не знаю, почему ты хочешь мужчину, который не хочет тебя. Тебе не стыдно так стараться, чтобы заставить его жениться на тебе?
Если Сирша и заметила мое оскорбление, похоже, это ее не задело. На этот раз она кажется почти невозмутимой, выражение ее лица спокойное и уравновешенное.
– Дело не в любви или желании, Ана. Я признаю, что нахожу Лиама очень красивым, и да, я хочу, чтобы он стал моим мужем. Из братьев Макгрегор я всегда предпочитала его, хотя и не думала, что выйду за него замуж. Это был приятный сюрприз. И, думаю, со временем он сможет полюбить меня. В глубине души он хороший человек, просто сейчас сбитый с толку. – Сирша натянуто улыбается мне, и в этом нет ни капли юмора. – Но дело не в этом, Ана. Это о долге. Это о том, для чего меня воспитывали. Лиама к этому не готовили. Он не был воспитан как наследник, чтобы занять это место, но теперь оно принадлежит ему, и он пытается добиться успеха. Я могу помочь ему в этом. Мой отец всю свою жизнь был правой рукой правящего ирландского короля. Это все, что я когда-либо знала. Меня воспитали, чтобы я была женой ирландского короля. Лиам нуждается во мне и в том, что я могу ему предложить.
– Я тоже нужна ему, – шепчу я, жалея, что произнесла эти слова, как только они срываются с языка. Они кажутся слишком интимными, слишком уязвимыми. Но Сирша уже услышала и издает короткий горький смешок.
– Нужна за что? За то, как ты выглядишь, стоя на коленях? Ты не из тех женщин, которые выходят замуж за такого мужчину, как Лиам, Ана. Тебе нечего ему предложить, кроме симпатичного личика и, я уверена, прекрасного, талантливого тела, но это не поможет ему сохранить свое место во главе стола. Это вполне может заставить его потерять самообладание, если не совсем собственную голову. – Сирша делает паузу, ее ярко-зеленые глаза пристально смотрят на меня. – Что ты можешь для него сделать, Ана, кроме как разорвать его на части?
Тишина, которая наполняет комнату, пронзительна. В каком-то смысле я знаю, что она права. Все, что я могу предложить ему, лишь удовольствие, любовь, преданность, и ничего, когда речь заходит о другой части его жизни, связанной с Королями. Там я только причиняю ему боль, а не помогаю. Но в глубине души я чувствую, что говорила правду, когда сказала, что не могу и не должна принимать эти решения за Лиама. Он способен делать свой собственный выбор, выбирать то, что для него наиболее важно, и сказать об этом мне сам.
– Настоящая любовь, Ана, заключалась бы в том, чтобы оставить все это и позволить Лиаму жить той жизнью, которая ему предназначена. – Голос Сирши доносится до меня через комнату, и я встречаюсь с ней взглядом, не позволяя слезам, которые, я чувствую, блестят в моих глазах, пролиться.
– Жизнь, которая должна была быть у него. – Я позволила словам соскользнуть с моего языка, обдумывая их. – С тобой.
– Да, – говорит Сирша, и мне кажется, я улавливаю малейшую нотку сочувствия в ее голосе. – Со мной.
Снова наступает тишина, которая затягивается, а затем Сирша делает глубокий вдох.
– Подумай об этом, – тихо говорит она, проходя мимо меня. – Лиам говорил, что спас тебя. Возможно, тебе пора спасти его от самой себя. Пока он все не разрушил.
А потом она исчезла, выскользнув за парадную дверь почти так же быстро, как и появилась. Часы показывают, что она была здесь меньше двадцати минут, но кажется, что прошла целая жизнь. Я опускаюсь в кресло, мои руки трясутся, я крепко зажмуриваю глаза, чтобы сдержать слезы.
Я не хочу плакать. Я не могу. Я тяжело сглатываю, пытаясь подавить бурлящие эмоции. Тем не менее, они слишком бурлят, заставляя огромный роскошный пентхаус Лиама казаться маленьким и вызывать клаустрофобию. Недолго думая, я хватаю свой телефон и засовываю ноги в туфли на плоской подошве, направляясь к лифту, все еще в потном неряшливом пучке, штанах для йоги и мешковатой футболке, слишком расстроенная, чтобы думать о том, как я буду выглядеть, идя по улице. Мне просто нужно выйти на улицу, подышать свежим воздухом…
Свежий, теплый воздух, дующий мне в лицо, вдыхаемый в легкие, когда я выхожу на улицу, помогает мне немного успокоиться. Я несколько раз глубоко вдыхаю, когда выхожу на тротуар, поворачиваю налево без особой причины и начинаю идти. Мне просто нужно немного пространства, немного времени, чтобы подумать…
Мои ноги начинают болеть, едва пройдя квартал, но я заставляю себя не думать об этом. Я пока не готова вернуться в пространство, которое больше принадлежит Лиаму, чем мне, где меня заставляют думать о его жизни до того, как в ней внезапно появилась я. Сирша сказала, что Лиам был доволен направлением своей жизни до того, как я появилась, и у меня нет причин думать, что это неправда. Если бы он не встретил меня, он, вероятно, женился бы на ней, не задавая вопросов. Возможно, она даже сделала бы его счастливым, она кажется достаточно милой, объективно, той, кто вписывается в его мир. Что бы ни случилось, поскольку мы с Лиамом любим друг друга, это моя вина, потому что он встретил меня. Сирша сказала, что последствия этого могут быть очень плохими, и я не уверена, что она не говорит правду и об этом.
В моих мыслях такой беспорядок, что я даже не слышу шагов за спиной, пока не становится слишком поздно. Я едва замечаю, как рука хватает меня за локоть и тащит в сторону, пока я почти не оказываюсь в машине. К тому времени я настолько теряю равновесие, что, когда я спотыкаюсь и падаю, чьи-то руки используют это, чтобы затащить меня в ожидающую машину, стоящую на холостом ходу у обочины, какой-то невзрачный седан с матерчатым салоном, пахнущим средством для чистки обивки. Я знаю, что это Александр, еще до того, как вижу его лицо. Я узнаю его прикосновения, его запах…. Короткое время мы были так близки. Я не забыла, даже если хочу оставить это в прошлом.
Но в машине есть и другой запах, от которого мое сердце чуть не останавливается от шока. Смешанные запахи сигарет и губной помады возвращают меня к ощущению тошноты в животе, к шикарному французскому акценту, оскорбляющему меня, к острому ногтю у моего соска, к пистолету, приставленному к моей голове. Я знаю, кто сидит на переднем сиденье машины и везет нас туда, куда, по мнению Александра, нам нужно ехать.
Иветт.
На мгновение мир полностью выходит из фокуса. Единственное, что я вижу, это переливы цветов, вызывающие у меня головокружение и тошноту, мои чувства переполнены ароматами кожи Александра, сигарет Иветт, ее губной помады и его теплого дыхания с ароматом шоколада. А потом все возвращается на круги своя, и я с головокружением откидываюсь на спинку сиденья, рука Александра все еще крепко держит меня за локоть, как будто я могу выпрыгнуть из движущейся машины.
Я осмеливаюсь взглянуть на водительское сиденье, не желая подтверждения тому, что говорят мне мои чувства, но все же нуждаясь в нем. Я вижу ее, Иветт, ее темные волосы по-прежнему уложены в стильную прическу каре, ее вездесущая красная помада идеально нанесена, но на ее красивом точеном лице появились новые черты. Наполовину зажившая рана в углу ее лба, переходящая в линию роста волос, заживающий шрам, где у нее, вероятно, были уродливые красные швы. Это портит ее красоту и в некотором смысле дополняет ее. Тем не менее, я слишком хорошо помню, откуда это взялось… помню Лиама повалившего ее на пол, ударяя прикладом, когда он пытался вытащить меня из квартиры Александра. Возможно, я ненавидела то, что ему пришлось сделать с Александром, чтобы вытащить меня оттуда, но я ни на секунду не желала, чтобы он сделал меньшее с Иветт.
Она даже не смотрит на меня в зеркало заднего вида. Ее присутствие заставляет мое сердце беспорядочно биться в груди, если она здесь, это не к добру. Я думала, что она мертва, и одно только осознание того, что это не так, вызывает у меня тошноту, смешанную с неуклонно растущей паникой по поводу того, что она и Александр запланировали для меня. Мой отказ прошлой ночью так сильно ранил его? Неужели он просто собирается избавиться от меня сейчас, раз и навсегда? Если он не может заполучить меня, никто не сможет?
– Александр… – Я пытаюсь говорить громче, пока мы едем, но он шикает на меня, крепче сжимая мою руку. Он не дает мне заговорить, пока мы не выходим из машины и не направляемся в гостиничный номер, Иветт идет впереди, как какой-то сердитый телохранитель, ее огромные темные очки закрывают значительную часть лица.
– Помолчи, Ана, – снова говорит он, когда я пытаюсь протестовать, когда он затаскивает меня в лифт. – И не думай звать на помощь. Ты и твой ирландский любовник пожалеете об этом. Мы поговорим в комнате.
Я знаю, что должна дать отпор, попытаться помешать ему отвести меня туда, где меня никто не увидит, не услышит и не спасет. Но я чувствую панику, оцепенение и неспособность решить, что делать или какие действия могут заставить кого-то прийти мне на помощь вместо того, чтобы притворяться, что смотрят в другую сторону.
– Александр, пожалуйста… – умоляю я, когда мы оказываемся в комнате, дверь закрывается с такой решимостью, что у меня по спине пробегает дрожь. – Прости, что я расстроила тебя прошлой ночью, но ты должен быть разумным. Я не хочу…
– Я веду себя разумно, – холодно говорит он. – Я остановился, когда ты попросила меня об этом прошлой ночью, не так ли? Позволил тебе убежать, как будто ты мне не принадлежишь.
– Куплена и оплачена, – лукаво замечает Иветт. – Непослушное домашнее животное. Очень плохая девочка. Я бы хотела, чтобы ты позволил мне научить ее хорошим манерам, Александр…
– Хватит, – коротко говорит он. – Анастасия, к тебе это тоже относится. Я был терпелив, позволял тебе разгуливать по Бостону с этим ирландцем и верил, что ты образумишься, но ясно, что тебе нужна более твердая рука, кто-то, кто будет направлять тебя. Ты только и делала, что играла со мной в игры, морочила мне голову и забавлялась эмоциями, которые я испытываю к тебе…
– Нет! – Умоляюще восклицаю я, качая головой. – Александр, я не играю в игры, клянусь. Ты мне небезразличен. Правда. Я благодарна тебе за все, что ты для меня сделал.
Я вижу, как при этом на лице Иветт появляется выражение, как будто она почуяла что-то плохое, но я игнорирую это, продолжая двигаться вперед.
– Я имела в виду все, что говорила тебе в Париже, клянусь. Но все изменилось…
Что-то в сердитом выражении лица Александра дрогнуло, но Иветт сделала шаг вперед, ее милое личико исказилось от раздражения.
– Такая взбалмошная, – шипит она. – Такая капризная. Ее чувства только что изменились. Вот почему ты не можешь привязываться к домашним животным, Александр. Их эмоции настолько повсюду. Я рада, что ты позвонил мне, чтобы я помогла помочь тебе прийти в себя. Мы вместе отвезем ее обратно в Париж, а потом…
У меня пересыхает во рту. Значит, это вина Иветт. Александр, должно быть, позвонил ей прошлой ночью, после того как я убежала… выговориться, может быть, даже спросить совета. Очевидно, что она пришла бы сразу, увидев свой шанс еще глубже вцепиться в него. Но, конечно, он так не считает. Он никогда этого не делал, за то короткое время, что я знаю Александра, он всегда был по большей части слеп к недостаткам Иветт и терпим ко всему остальному.
– Я собираюсь позвонить Лиаму, – спокойно говорит Александр. – Он приедет сюда, и мы собираемся обсудить, что с этим делать. Ты уйдешь отсюда со мной, Ана, – добавляет он холодным голосом, вытаскивая телефон из кармана и направляясь к двери, чтобы выйти в коридор и позвонить.
Меньше всего на свете я хочу остаться наедине с Иветт, но именно это и происходит.
– Жалкая маленькая сучка, – шипит она. – Мне следовало пристрелить тебя.
– Я надеялась, что ты мертва, – огрызаюсь я в ответ, мой страх на мгновение превращается в гнев и бурлит. – Я хотела, чтобы Лиам убил тебя. Ты яд для Александра, ты…
Я не вижу, что за этим следует пощечина. Рука Иветт резко ударяет меня по щеке, обжигая, когда моя голова откидывается набок.
– Он никогда не полюбит тебя, – выплевываю я, стискивая зубы от прилива боли и заставляя себя смотреть прямо на нее. – Никогда…
На этот раз пощечина раздается с другой стороны, выворачивая мою шею влево, и теперь от моего лица не остается ничего, кроме жгучего жара.
– Крошка, – шипит Иветт. – Ты…
– Остановись! Нет, Иветт. – Голос Александра резкий и повелительный, когда он возвращается в комнату, и даже Иветт отступает назад, ее рука опускается. – Я же говорил тебе, что ей нельзя причинять вреда.
Иветт хмурится, но отступает назад.
– Ты звонил Лиаму? – Тихо шепчу я, и Александр кивает.
– Он уже в пути. Когда он прибудет, мы разберемся со всем этим.
Страх змеями пробегает по моему позвоночнику, холодный и оледенелый.
– Не причиняй ему вреда, Александр, пожалуйста! Чего бы ты ни хотел от меня, я это сделаю. Только не причиняй вреда Лиаму…
Александр ничего не говорит, только отворачивается от меня, глядя на дверь, скрестив руки на груди и стиснув зубы. На другом конце комнаты Иветт торжествующе улыбается, и я чувствую, как мое сердце уходит в пятки.
Я почти уверена, что Лиам попадет в ловушку. И я ничего не могу поделать.
14
ЛИАМ

Анна у Александра….
Страх, который я почувствовал, услышав его голос, был резким и мгновенным, пробрав меня до костей. В его голосе не было злости, но почему-то это казалось еще более пугающим, как будто спокойный, холодный тон означал что-то гораздо более зловещее. С гневом и страстью я мог бы справиться, но если он перестал заботиться об Ане, если все, чего он хочет, это отомстить нам обоим, это гораздо более опасная ситуация.
Я выходил из аптеки, когда он позвонил. Теперь, сжимая в одной руке телефон, а в другой сумку с тестами на беременность, я стою на тротуаре в теплом воздухе раннего лета, чувствуя, как нарастает мрачное чувство страха, пока оно почти не захлестывает меня. Я в таком оцепенении, что мне требуется секунда, чтобы понять, что мой водитель подъехал к обочине. Он выходит, его лоб сморщен, когда он смотрит на меня поверх крыши машины.
– Мистер Макгрегор, все в порядке?
Я моргаю, выныривая из состояния фуги, в которое меня погрузил звонок Александра.
– Да. Просто небольшое изменение в планах, Ральф. Мне нужно сделать еще одну остановку.
– Конечно, сэр.
Я называю ему название отеля Александра, откидываюсь на прохладную кожу своего сиденья и закрываю глаза, когда Ральф выезжает на проезжую часть. Мое сердце бешено колотится в груди. Каждая проходящая секунда напоминает мне о часах, днях и неделях, когда я беспокоился об Ане, пытаясь найти ее, задаваясь вопросом, что с ней происходило, пока я искал. Теперь она снова у Александра, и мое воображение рисует все худшие места, когда машина останавливается в пробках Бостона в обеденный перерыв, снова и снова, паника комом подступает к моему горлу.
– Мы можем ехать быстрее, Ральф? – Я наклоняюсь вперед, глядя на пробку впереди нас, и Ральф поднимает голову, глядя на меня в зеркало заднего вида.
– Работаю так быстро, как только могу, сэр.
Блядь. Я стискиваю зубы, заставляя себя сохранять спокойствие, насколько это возможно, всю дорогу, пока мы не оказываемся в двух кварталах от отеля. Когда трафик снова замедляется до полной остановки, я больше не могу этого выносить.








