355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » М. К. Айдем » Грим (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Грим (ЛП)
  • Текст добавлен: 29 декабря 2017, 23:00

Текст книги "Грим (ЛП)"


Автор книги: М. К. Айдем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)

– Три придурка ворвались внутрь, но я была в состоянии защитить себя достаточно долго, чтобы ты пришел! Сколько на тебя напали?!

– Восемь! – крикнул Грим, поворачиваясь назад.

– А кто помог тебе? – потребовала ответа Лиза.

– Никто.

– Никто? – повторила она, бледнея от ужаса. – Сколько выжило?

– Никто.

– И ты считаешь, что подвел меня? – он слышал недоверие в ее голосе. – Восемь против одного, и ты выжил.

– Я должен был предусмотреть возможное нападение, я отвлекся.

– Грим, пожалуйста, – взяв его за руку, Лиза потянула его сесть рядом с ней на кровати. – Если девочки и я собираемся выжить в вашем мире, мне нужно понять. Ты скажешь мне, что случилось? – умоляла она.

Грим смотрел сверху вниз на эту дивную женщину. Когда-то в легендах он слышал о такой, как она. Она противостоит воинам, защищает то, что принадлежит ей, но все еще мягкая и… что это за древнее слово… любовь… да, вот это… она любит своих детей. Ей требовалось что-то от него, не вещь, а честность, чтобы увезенные насильно Лиза и ее дети смогли выжить в его мире. Истинный воин дал бы это своей женщине.

– Это было почти пятнадцать лет назад, я должен был встретиться с Ризой, – Грим начал рассказывать ей о том, что никогда не рассказывал. – Женщиной, заинтересованной в соединении со мной.

– Ты был молод.

– Мне было двадцать пять, я только был объявлен Королем Люды, это сделало меня желанным для женщин, – Лиза хотела доказать, что это не единственная причина, по крайней мере, не для нее, но промолчала. – Я ехал впереди своей Гвардии, желая встретиться с ней, когда они напали.

– Ты попал в засаду, – торнианец кивнул.

– Я отвлекся и не среагировал так быстро, как должен был.

– Их было восемь против одного, Грим, – она нежно положила руку ему на плечо.

– Это не имеет значения, я был тяжело ранен, и Риза отказалась от меня, соединившись с другим.

– Она была идиоткой, – взорвалась Лиза мгновенно.

– Нет, – он покачал головой. – Она нашла более подходящего самца, который мог бы защитить ее.

– Никто не смог бы быть более подходящим, чем ты, Грим, – видя его недоверие, она встала на колени, чтобы заглянуть ему в глаза. – Кто остановил этих самцов от причинения вреда девочкам и мне? Кто был единственным согласившимся забрать моих девочек с Земли, когда они были беззащитны? Ты, Грим, только ты, никто другой.

– Любой мужчина пошел бы на это, зная, что они были самками, – он заставил себя сказать ей правду.

– Это не имело значения, что они самки. Они – дети и были беззащитны. Ты был единственным готовым сделать хоть что-то, чтобы защитить их.

– Я сделал так, чтобы ты согласилась соединиться со мной в первую очередь, – напомнил он.

– И что с того? Я здесь, Грим, – поднявшись, Лиза села на него верхом. – Я остаюсь здесь с тобой, это мой выбор.

– Ты можешь выбрать любого из торнианцев, – Грим должен был убедиться, что Лиза понимала это, даже когда его руки скользили по шелковистому материалу, покрывающему ее бедра.

– И я выбираю тебя… каждый раз, – девушка видела его сомнения. – Ты действительно считаешь, что твои шрамы заставят меня отвернуться от тебя? – ее сердце болело из-за него.

– Ты боялась меня раньше, – напомнил Грим.

– Да, боялась, – согласилась Лиза. – Я никогда не видела тебя в другом свете как сейчас, но даже тогда я знала, что ты бы не причинил вреда мне и девочкам. Позволишь ли ты мне доказать это тебе? Разреши мне показать, что твои шрамы не имеют значения для меня.

– Как? – засомневался Грим с оттенком тоски в голосе.

– Вот так, – обняв его за плечи, Лиза приподнялась, целуя шрамы у основания шеи, мужчина вздрогнул, но не отодвинулся. Это был толстый шрам, который повредил его голосовые связки, сделав голос глубоким и грубым. Рубец проходил по всему горлу, заканчиваясь чуть ниже правого уха. Она была благодарна Богу за то, что яремная вена не задета.

– Восемь против одного, Грим, – поцелуями, прокладывая путь по шраму, Лиза пыталась облегчить давнюю боль. – Они знали, кто был самым сильным воином, поэтому напали таким образом. Ты был один… они были трусами, – Лиза легонько укусила его за кожу на челюсти, показывая свое мнение. – Мужчины без чести, – она двинулась дальше, целуя шрамы на его лице. – Ты доказал, что ты сильнейший воин, Грим, – поцелуями Лиза проложила дорожку к его рту. – Ты пережил то, что убило бы любого другого самца. Этим фактом ты должен гордиться, – ее язык ласкал полную нижнюю губу. – Это заставляет меня гордиться, Грим. Гордиться, зная, что ты был достаточно сильным, чтобы выжить, – когда его губы раскрылись, девушка проскользнула своим языком внутрь, дразня его.

– Что ты делаешь? – зашептал Грим хриплым голосом, отодвигаясь, чтобы спросить, его глаза сверкали, дыхание стало неровным, руки сжимали ее бедра.

– Я целую тебя, Грим.

– Целуешь? – зарычал он.

– Позволь мне показать тебе, – не дожидаясь его ответа, Лиза притянула его голову для поцелуя. Когда его рот расслабился, ее язык нырнул внутрь, играя, дразня, отступая и не щадя, пока Грим не ответил на поцелуй. Когда девушка остановилась, мужчина притянул ее голову, оставляя остаться в той же позе.

– Еще, – потребовал Грим, лаская языком ее рот. Ученик быстро стал учителем.

На вкус он был так хорош… Лиза не думала, что ей было хорошо когда-либо как сейчас с Гримом. Девушка не понимала, как вообще могла обходиться без него, она хотела его полностью. Задыхаясь, Лиза оторвалась от его губ и с силой потянула рубашку Грима.

– Сними, сними это, – требовала она, отчаянно пытаясь добраться до его кожи. Как только Грим стянул рубашку над головой, девушка толкнула его на спину.

– Лиза…

– Позволь мне Грим… позволь мне любить тебя, – наклонившись, она заскользила с поцелуями по его массивной груди, по шрамам и везде, пока не наткнулась на темный плоский сосок. Девушка медленно прикоснулась своим языком к нему, наслаждаясь, пока сосок не затвердел.

– Лиза… – его руки скользили под ее сорочкой, сжимая пышные бедра, притягивая ее к пульсирующей эрекции, но это не помешало ей найти второй сосок и пососать его.

– Хвала Богине! – Грим стонал, двигая бедрами. Схватив край ее сорочки, он потянул его вверх. – Сними! Сними или я разорву это.

Грим наблюдал за Лизой, медленно за подол стягивающей сорочку вверх. Прежде, чем девушка смогла отбросить ее в сторону, мужчина обхватил руками ее грудь.

– Ох… это хорошо… Грим, так хорошо, – Лиза покачивалась на нем, желая большего. Она потянулась вниз, освобождая торнианца от штанов, беря в руки его достоинство.

– Лиза… – Грим наклонился, чтобы остановить ее.

– Позволь мне, Грим, – просила она, гладя член от кончика к основанию. – Позволь мне показать тебе, как сильно я хочу тебя, – наконец, когда он кивнул головой, Лиза приподнялась над ним и, приставив головку к лону, начала опускаться на него.

– Лиза! Подожди! – он застонал, когда она, игнорируя, приняла его в себя еще глубже. – Я еще не удовлетворил тебя.

– Мы дадим удовлетворение друг другу… вместе…

Грим чувствовал как это хорошо. Вращая своими бедрами, Лиза приняла в себя всю длину и начала скакать на нем. Захватывая ее бедра, он остановил ее.

– Грим? – девушка посмотрела на него, опасаясь, что зашла слишком далеко. Мужчина приподнялся, захватывая губами напряженный сосок, и начал помогать Лизе двигаться вверх и вниз по своему стволу.

– О боже! – застонала она, обнимая его голову, чтобы удержать у своей груди. Ее голова откинулась назад. – Больше Грим… так хорошо… Оххх… – она чувствовала, как что-то растет внутри, Грим контролировал все ее тело, и она полюбила это, она полюбила его.

– Кончи для меня, Лиза, – приказал Грим жестким, неровным голосом. – Мне нужно чувствовать, что ты получишь свое удовольствие, – захватив ее рот, он заскользил языком внутри. Его большой палец ласкал ее напряженный комочек, когда он входил в нее все сильнее, посылая тело Лизы в нирвану. Застонав в его рот, она взорвалась. Проглотив ее крик, Грим продолжал входить все неистовее, прежде чем заполнил ее своим семенем.

– Хвала Богине, – застонал мужчина, падая на кровать и прижимая Лизу к своей груди. Как он мог жить и не знать, что такое удовольствие было возможно? Грим нежно провел рукой вверх и вниз по ее спине, теряясь в своих чувствах к девушке. Лиза была подарком от Богини, она не оставила его.

В уме Грима всплыла другая древняя легенда, рассказывающая, как торнианские воины спасли Великую Богиню, принужденную соединиться с Богом Нижнего мира ДаКо, укравшего ее от пары. Чтобы вознаградить торнианцев она пообещала, что для каждого родившегося воина, будет самка, созданная специально для него, пара, которая соединится с ним, дополняя, как он дополнит ее. Вместе они найдут что-то действительно важное, и это будет у них на всю оставшуюся жизнь. Грим понимал, что он нашел это, потому что Лиза не только дополняла его, но и приняла его со всеми недостатками.

***

Раскинувшись поперек груди Грима, Лиза пыталась отдышаться. Для человека, который никогда не целовался раньше, он быстро учился.

– Хочешь поговорить о чем-то еще, моя Лиза? – спросил Грим самодовольным голосом. Приподняв голову, она улыбнулась, видя веселье в его глазах. Кто бы мог подумать, что у Грима есть чувство юмора.

– О, я могу придумать множество вещей, которые я хотела бы обсудить, – подразнила его девушка.

– Я никогда не отпущу тебя, моя Лиза, – ее улыбка медленно исчезла из-за ожесточенного взгляда на его лице.

– Я сказала тебе, что не соединилась бы с другим.

– Не из-за этого, – пренебрежительно ответил Грим. – Богиня создала тебя только для меня. Она принесла тебя в мою жизнь, чтобы дополнить меня. Так что я, наконец, понял, что я достоин быть торнианским воином, достоин быть Королем Люды. Я достоин защитить тебя и дары, которые ты принесла в мою жизнь.

– Я… – Лиза с трудом сглотнула. Грим только что сказал ей, что он любит ее по-торниански. – Ты был достоин всего этого, прежде чем встретил меня, Грим.

– Нет, моя Лиза, не был, я был неполным до тебя. Ты будешь единственной женщиной, с которой я когда-нибудь соединюсь. Твое потомство мое, неважно благословит Богиня нас другими детьми или нет, – перекатив ее на спину, Грим начал двигаться, сначала медленно, наблюдая за девушкой с пугающей внимательностью.

– Ты моя, Лиза. Моя. Моя Королева, – он двигался сильнее с каждым словом. – Никто, кроме Богини не заберет тебя у меня! – захватив ее губы, он закрепил свою клятву, глубоко погружаясь внутрь ее лона.

Лиза была обнажена разумом, телом и душой, Гриму удалось прикоснуться ко всему. Оторвавшись от его рта, она ответила на его вызов.

– Твоя, Грим! Только твоя! И ты мой! – выгибаясь, она приняла его член еще глубже, чувствуя, как они начали сливаться.

– Только твой! – клялся Грим, становясь с Лизой одним целым.

Глава 5


Лиза встала и вышла из комнаты, натянув свой халат, прежде чем Грим понял, что происходит. Надевая штаны, он выпрыгнул из кровати. Что-то не так? Защита каюты была нарушена? Мчась в общую зону, он был готов сражаться. То, что он увидел, заставило его замереть на полпути.

– Тссс, малышка, что такое? Плохой сон? – Лиза качала рыдающую Карли в своих руках. – Пожалуйста, скажи мне, что случилось?

– Это папа… – Карли всхлипывала все сильнее. – Он ушел… – Лиза закрыла глаза, подыскивая нужные слова.

– Я знаю, детка… Я знаю… но…

– Нет, мамочка, – Карли посмотрела на нее внимательно. – Он сказал мне, что уходит в этот раз навсегда, это соглашение, которое он заключил.

– Что? – нахмурилась Лиза. – Карли Мари, о чем ты говоришь?

– Мамочка, папа не ушел бы, не тогда, когда он должен был быть рядом. Он сказал, что не оставит своих прекрасных ангелов беззащитными, – Лиза сделала вздох, ее глаза наполнились слезами, Марк всегда называл их: «его прекрасные ангелочки». – Папа и Богиня заключили сделку. Если она пошлет своего лучшего и самого достойного воина, то он покинет нас, позволяя воину защитить своих ангелов, – ее маленькие глазки умоляли. – Грим, мамочка. Папа заставил ее отправить к нам Грима.

– О, детка… – положив подбородок на голову Карли, Лиза заплакала. Что она должна сказать? Глядя вверх, девушка видела, что Грим так же ошеломлен, как и она.

– Но мама есть еще кое-что, – Карли потянулась назад, чтобы посмотреть на Лизу.

– Что малышка? – Лиза задалась вопросом, может ли она вынести еще больше.

– Богиня хочет, чтобы мы тоже защитили Грима.

– Правда?

– Да, она сказала мне это, после того, как папа ушел, – зевая, Карли прижалась к ней еще крепче. – Я буду скучать по папе, мамочка.

– Я тоже, малышка, – Лиза качала свою старшую дочь, удивляясь силам Вселенной, вскоре она почувствовала, как Карли расслабилась.

– Позволь мне взять ее, – становясь на колени, Грим аккуратно взял эту драгоценную малышку в свои руки. Девочка доверчиво прижалась к нему, торнианец не мог оторвать глаза от нее.

– Она так прекрасна, Лиза, – его тон был низок и почтителен.

– Ты прав, – девушка отодвинула одеяло. – Мой маленький воин. Она всегда присматривает за Мики… и мной, – Лиза поправила одеяло вокруг нее, когда Грим положил девочку назад. – Ей было тяжелее всех из-за болезни Марка. Карли было почти три, прежде чем он всерьез заболел, – она нежно убрала волосы со лба дочерей. – Отец зациклился на ней, старался, чтобы они делали вместе как можно больше, только вдвоем.

– Где ты была? – спросил Грим тихо, переводя взгляд с Карли на нее.

– Дома, беременна Мики, я была больна, – поворачиваясь, она увидела панику на его лице.

– Больна? Что ты имеешь в виду под словом «больна»? Что значит, больна? – мужчина почти кричал.

– Тссс, ты разбудишь девочек, – внезапно она оказалась в спальне, так как Грим подхватил ее и унес туда.

– Грим… – девушка смотрела на него в замешательстве.

– Объясни сейчас! – приказал он.

– Объяснить, что? – девушка пыталась выскользнуть из его захвата. – Что случилось?

– Я не позволю тебе страдать, – Грим тянул Лизу назад.

– Страдать? О чем ты говоришь?

– Ты заболела, когда зачала, я этого не позволю, – его тон был серьезен.

– Ну, я действительно не думаю, что ты сможешь как-то проконтролировать этот процесс, – Лизе ничего не оставалось, как улыбнуться.

– Ты больше не будешь иметь потомство! Так я буду это контролировать!

– Грим… – он не мог иметь в виду это. – Тебе нужно потомство, чтобы защитить свой трон.

– Нет, если из-за этого ты заболеешь! Ты мне нужна. У нас есть девочки.

– Грим… – на дрожащих ногах она подошла и села на кровать.

– Посмотри на меня, моя Лиза, – Грим опустился на колени перед ней, обнимая руками ее за талию. – Я говорил правду, твое потомство… твои дети… мои. Я принял их и буду защищать, не потому что они «были бы» моими, а потому, что они мои. Твой Марк и Богиня доверили их мне, но важнее всего то, что ты доверила, и то, что мне нужно, это ты, а не наше общее потомство, – к тому времени как он закончил, слезы снова текли по лицу Лизы.

– Грим… – она обхватила его лицо. – Это не то, о чем ты думаешь… самки, землянки… зачатие может сделать их больными… заболевать… мы называем это утренней тошнотой, – девушка видела, что он внимательно слушал. – С Карли я не была больна ни разу, уставала в течение первых нескольких месяцев, но никогда не болела. Мики была совершенно другой. Меня рвало почти с первого дня, как она была зачата, вплоть до первого триместра… три месяца. Но потом все прошло.

– Это временная болезнь? – он осторожно вытер пальцами ее слезы.

– Да, это часть беременности, по крайней мере, для женщин Земли. Я не знаю о торнианках, этого не было в обучателе.

– Я не хочу, чтобы ты заболела, моя Лиза, – мужчина нежно поцеловал ее ладонь.

– Это всего лишь часть беременности, Грим, – она прикоснулась большим пальцем к его губам. – Я буду в порядке, – прежде чем он смог сказать что-то еще, она легонько поцеловала его. – Уже поздно, давай отдыхать, мы можем поговорить завтра.

Помогая ей встать, Грим развязал узел, снимая халат с ее плеч.

– Хочешь надеть свою сорочку? – его пальцы нежно ласкали ее плечи.

– Нет, – девушка легонько провела руками вверх по его груди. Поднимая ее, мужчина осторожно положил Лизу на кровать. Сняв штаны, Грим проскользнул рядом, притянув ее к себе.

– Спи, моя Лиза, – зарывшись в его объятия, она позволила биению его сердца убаюкать себя.

Проснувшись, Грим посмотрел вниз на самку, которая доверчиво спала в его руках. Ее соблазнительное тело прижималось к нему, густые волосы ласкали его грудь. Торнианец никогда не знал, что такое было возможно… видеть ее, когда он просыпался, что это могло так осчастливить его. Просыпаться так… каждый день… это то, за что он будет бороться, убивать ради этого. Его Лиза, его девочки, и он не отдаст их так просто.

Грим осторожно встал с кровати, поправляя простыни, чтобы не побеспокоить Лизу. Одевшись, он направился в общую комнату, чтобы удостовериться, что никто не смог войти.

***

– Люда, – Лиза наблюдала, как планета становилась больше, по мере их приближения. Она была похожа на Землю, девушка могла разобрать воду и землю, но цвета немного отличались, преобладали зеленые, коричневые, синие оттенки.

– Это она, мамочка? – спросила Мики. Лиза видела, что ее дочери очарованы приближавшейся планетой. Грим привел их в диспетчерскую, чтобы малышки смогли впервые увидеть их новый дом. Торнианец отпустил обслуживающий персонал, потому что не собирался рисковать безопасностью самок.

– Да, солнышко, это Люда.

– Мы скоро будем там? – Карли смотрела на Лизу. Девушка знала, что ее дочери уже понемногу начали сходить с ума, потому что Грим не позволял им выходить из каюты. Она вопросительно посмотрела на мужчину.

– Мы прибудем на стыковочную станцию Юникал в ближайшее время, – сказал Грим. – Там сядем на шаттл, который доставит нас на поверхность.

Грим был напряжен, он хотел, чтобы женщины побыстрее оказались в окружении верных ему людей. Лукен стал подозрительно тихим, с тех пор как ему не удалось захватить самок. Все инстинкты Грима кричали об опасности.

– Король Грим, – тихо ступая, подошел Верон. Грим знал, что он тоже был обеспокоен.

– Я знаю, мой друг, но у меня есть полное право.

– Вам бросят вызов, – сообщил Верон.

– Да, но ему придется предстать перед Рэем первым. Этого времени хватит, чтобы моя Королева и наше потомство оказались в безопасности сначала на Люде, а потом на Торниане. Мне нужна ваша помощь, чтобы попасть на Юникал.

– Вы ждете неприятностей, – острый взгляд Верона метнулся к Гриму.

– А ты бы не ждал? – спросил он, глядя на трех самок, по-прежнему смотрящих в окно иллюминатора.

– Если бы они были моими… да, когда мы так уязвимы.

– Пожалуй, – согласился Грим.

– Вам что-то нужно? – предложил Верон свою помощь.

– Позволь моим войскам подняться на борт, чтобы сопровождать нас.

– Вооруженным?

– Да. Поражение Корина – не причина для исключения.

– Будет сделано. Удачи вам, мой друг, пусть Богиня благословит вас.

– Она уже благословила, – Грим посмотрел на свою семью.

Лиза смотрела на вошедшего в каюту Грима, который был одет совсем по-другому. Его костюм был черным, сбоку на широкий фиолетовый пояс крепился меч. Его поведение заставило девушку остановиться. Грим излучал мощь, силу и опасность. Это был не тот мужчина, который нежно любил ее этим утром, этот воин был готов к бою, чтобы защищать то, что принадлежит ему.

– Ты уже собрала ваши вещи? – спросил Грим.

– Да.

– Лиза… – стук в дверь прервал его. Повернувшись, мужчина открыл дверь. Лиза ахнула, когда дюжина мощных и опасных мужчин вошли в комнату, все были одеты в черно-фиолетовые костюмы похожие на одежду Грима.

– Мой Король, – один из них положил руку на свою грудь, делая легкий поклон. – Все подготовлено в соответствии с вашими инструкциями.

– Хорошо, – повернувшись, Грим протянул руку Лизе. – Пора, моя Королева, – она увидела удивление, отразившее на лицах мужчин, прежде чем они смогли это скрыть. Взяв руку Грима, девушка была готова начать свою новую жизнь.

Охрана Короля заполняла коридоры корабля, оттесняя всех в сторону, пока они двигались к входу на Юникал. Некоторые члены экипажа оборачивались, пытаясь увидеть самок, о которых все столько говорили, но никто не смел вмешиваться. Король Люды вселял страх в воинов. Когда они достигли пункта перехода, блокируя выход, их встретила группа воинов во главе с Лукеном.

– Освободите путь Королю Люды, – один из людей Грима шагнул к Лукену.

– Охотно, – процедил Лукен с льстивой улыбкой. – Но самки останутся.

– Королева Люды не находится под вашим покровительством, младший Лукен, – ответил Грим, дав сигнал Алджеру и его людям вытащить оружие. – Ты уйдешь с дороги, или я заставлю тебя.

– Как вы смеете приносить оружие на борт Императорского корабля?! – в голосе Лукена отчетливо слышалась ярость.

– Воин из твоего Дома уже угрожал Королеве, младший Лукен, – Верон шагнул вперед. – Король Грим имеет право защитить ее и потомство силой, если потребуется. Ты оспариваешь его право на защиту?

– Нет! Но он не имеет права на самок! – утверждал Лукен. – Они должны поехать на Торниан!

– Этот вопрос должен быть решен Императором, а теперь отойдите в сторону, – приказал Верон. Бросив последний полный ненависти взгляд, Лукен приказал своим людям отойти.

– Она ваша… сейчас… Король Грим, – усмехнулся Лукен. – Но она никогда не станет вашей Королевой.

Лиза усадила девочек на своих местах, пока Грим разговаривал с одним из мужчин.

– Скажи Хаерсу уйти, – приказал он.

– Да, мой Король, – внезапно наступившая тишина заставила Лизу, посмотреть вокруг. Она обнаружила, что все мужчины в комнате пристально смотрят на них.

– Лиза, – предложил Грим присоединиться к нему. – Это Алджер – капитан моей Элитной Гвардии.

– Приятно познакомится с вами, Алджер, – девушка кивнула, в последнюю минуту вспомнив, что мужчины и женщины не касаются друг друга. Алджер посмотрел на Грима и, увидев его кивок, ответил.

– Моя Королева, – слегка поклонился он.

– А это наше потомство, – Король следил, чтобы все охранники поняли, что самки принадлежали ему. – Карли и Мики.

– Мамочка… он такой прекрасный! – прошептала Мики, загипнотизировано взглянув на темно-синего мужчину. Сдавленный смех раздался со всех сторон, щеки Алджера потемнели.

– Мики! Ты должна извиниться перед капитаном Алджером, – Мики снова посмотрела на Алджера.

– Но почему, мамочка? – недоуменно ответила девочка. – Он – прекрасный. Он прекраснее синий, чем Каллен, – это заставило Алджера открыть рот, а Грима усмехнуться.

– Микки, мальчики не прекрасные, а красивые, – ответила Карли голосом старшей сестры.

– Но он не красивый, а прекрасный, – настаивала девочка.

– Прекратите! – Лиза старалась быть строгой. – Извинитесь обе! Сейчас же!

– Извини, Алджер, – быстро проговорила Карли, но Мики продолжала молчать.

– Мики Рени…

– Хорошо, хорошо, я сожалею, что сказала, что ты прекрасный, Алджер, – Лиза легонько шлепнула ее по попе.

– Посиди на скамейке.

– Да, мам.

И все же Лиза улыбалась всю дорогу.

– Капитан Алджер, я прошу прощения за младшую дочь, она не имела в виду ничего плохого.

Не способный ответить, Алджер молчал в течение нескольких секунд. Он – мужчина, воин в течение пятидесяти лет, никогда в своей жизни не принимал участие или был свидетелем подобного разговора. Его мир только что изменился.

– Алджер, – резкий тон Грима вернул его обратно.

– Моя Королева, я не в обиде, давайте забудем об этом, – и все же смешки за его спиной подсказывали, что воину не позволят забыть об этом так быстро.

– Спасибо Алджер. После того, как она узнает вас получше, уверена, что ее увлечение пройдет, – проигнорировала Лиза его потрясенное выражение и снова посмотрела на Грима.

– Познакомишь меня с остальными? – кивнув, Король представляет девушку членам своей Элитной Гвардии. К тому времени как Лиза познакомилась со всеми воинами, она поняла, что тут имелась работа специально для нее. Как они хотели привлечь самку, если сами едва могли заговорить с одной из них? Воины были похожи на робких, возмужавших мальчиков. Лиза должна была поговорить с Гримом об этом. Почувствовав, что корабль приземлился, девушка отвлеклась от своих мыслей.

– Готова, моя Лиза? – Грим смотрел на нее сверху вниз, и только она видела трепет в его глазах, когда обхватила его лицо ладонями.

– Мы готовы, не так ли, малышки? – оглянулась девушка.

– Да, мамочка, – ответили дочери хором.

Охранники зачарованно наблюдали за разговором между их Королем и самкой, которую он назвал своей Королевой. Мало того, что она коснулась его шрамов, так Король позволил ей это. Воины понимали, что их мир никогда не будет прежним.

Увидев свой новый дом, Лиза была в шоке. Это замок! Святое дерьмо! Грим не сказал ей об этом.

– Моя Лиза? – Грим ждал, пока девушка не посмотрит на него. – Добро пожаловать на Люду! – улыбаясь, она шла к нему, своим дочерям, их совместному будущему.

Охранники окружали их, сопровождая к темным массивным дверям замка. За открывшимися дверьми предстал тускло освещенный зал, наполненный еще большим количеством мужчин.

– Мамочка? – девочки прижались к Лизе как можно ближе.

– Все в порядке, – ответила девушка, надеясь, что это была тишина приветствия.

– Комнаты подготовлены? – потребовал ответа Грим.

– Да, мой Король, – приблизился пожилой зеленый мужчина. – Помещения для вашей самки подготовлено.

– Моей Королевы, Монфор, – поправил Грим.

– Сир?

– Моя Королева. Королева Лиза и наши дети: Карли и Мики, – глаза присутствующих обратились к трем самкам.

– Грим, дети устали и голодны, – тихо произнесла Лиза. Поглядев на детей, он увидел их усталость. Мужчина не подумал, как утомителен был этот день для них. Его единственной заботой было доставить самок до Люды, и они ни разу не пожаловались. Теперь Гриму нужно было заботиться о Лизе и девочках.

– Монфор, пошли пищу в мои покои, – приказал Король.

Самцы расступались, когда они проходили вглубь замка. Грим провел Лизу и девочек по слабоосвещенным коридорам к большим дверям.

– Это королевское крыло Луанды, – сообщил он.

– Луанды? – спросила Лиза.

– Так называется это место, Замок Луанды. Все, кто правил Людой, делали это отсюда, – Грим кивнул охранникам, чтобы они открыли двери. Входя, Лиза увидела большую темную комнату, заставленную мебелью.

– На этом этаже есть гостиная. Я покажу ее тебе позже, – мужчина повел ее и девочек через комнату к лестнице. – Наши комнаты отдыха находятся на следующем этаже, – прервал он рассказ, когда Лиза наклонилась к девочкам и что-то зашептала.

– Что случилось? – с первого взгляда Грим понял, что что-то беспокоит девочек.

– Ничего, – Лиза подняла на руки Мики, выглядевшую очень испуганной.

– Ничего или все-таки что-то? – спросил он, видя тот же испуганный взгляд у Карли. – Скажи мне, – произнес мужчина мягко, присев рядом с Карли.

– Здесь темно, – прошептала она, плотно прижимаясь к матери. – И страшно, – Грим нахмурился, глядя на комнату, а затем на лестницу. Полумрак был привычен, торнианец никогда раньше не обращал на него внимание. Подойдя к стене, он коснулся маленького выключателя, и лестница озарилась светом.

– Так лучше? – поднимая Карли на руки, Грим повел их по широкой винтовой лестнице. Лиза почувствовала, что телохранители не последовали за ними.

– А охрана? – спросила она.

– Воинам запрещено появляться на этих этажах без разрешения, – кивнув, она посмотрела на «личные» комнаты.

Это была просторная скудно обставленная гостиная, с каждой стороны и в дальнем конце комнаты располагались по две двери.

Грим оглядел гостиную, сравнивая ее с домом Лизы на Земле, и понял как здесь неуютно. Он не проводил много времени в этом крыле, предпочитая компанию своих воинов, но Лиза и девочки будут находиться здесь много времени, требовалось все изменить.

– Ближайшая к нашей комната будет принадлежать девочкам, – Грим толкнул дверь, открывая слабо освещенную и скудно меблированную комнату. Придерживая Карли, он впустил свет, открывая пыльные окна.

– Мамочка… – Мики повернулась, разочарованно глядя на Лизу.

– Все будет хорошо, малышка. Мы поменяем все как дома, хорошо? – кивнула она неуверенно.

– Сир, ваша еда прибыла, – сказал Монфор, стоя в дверях. Повернувшись, Лиза увидела мужчин, несущих тарелки с едой.

– В мои покои, Монфор, – приказал Грим резко. Он распорядился подготовить комнаты для его семейства и, кажется, ничего не было сделано. Его собственные комнаты были, по крайней мере, убраны.

– Да, сир, – кланяясь, Монфор вышел.

Лиза была приятно удивлена, войдя в спальню Грима, нет, их спальню. Комната была большой и занимала всю оставшуюся часть крыла. Толстые ковры покрывали каменный пол, несколько больших кресел и диванов были расставлены по комнате, некоторые поближе к массивному камину. Огромная, поражающая своим размером, кровать, покрытая коричневым пледом из ткани похожей на замшу, занимала немалую часть комнаты. В больших окнах отражалось волшебное ночное небо.

Поставив подносы с едой на стол, слуги с поклоном удалились.

Усаживая Мики в кресле, Лиза повернулась к Карли.

– Я возьму ее, – Грим посадил девочку рядом с сестрой.

– Монфор, мы поговорим снаружи, – мужчина повернулся к Лизе. – Я скоро вернусь, – кивнув, девушка стала накладывать еду в тарелки.

Монфор ждал, пока Грим закроет дверь.

– Почему мои приказы не были выполнены? – угрожающе зарычал Король.

– Сир? – Монфор отшатнулся назад, в шоке от угрожающего тона и услышанных обвинений. Хозяин никогда не вел себя подобным образом. Что эта женщина сделала с ним?

– Вам было приказано подготовить комнаты соответствующим образом, – Грим подтолкнул дворецкого в комнату для девочек. – По-вашему комнаты подготовлены? – потребовал Король ответа.

– Ваше Величество! Я подготовил верхний этаж! Этаж Самки!

Вздохнув, Грим потер руками лицо.

– Я сожалею, Монфор. Мне нужно было конкретнее выражаться в своих инструкциях. Мы все останемся на этом этаже!

– Да, сир, я подготовлю комнату для каждой самки, – Монфор сковано поклонился.

– Только одну, – поправил его Грим.

– Только одну, мой Король? – пришел в замешательство Монфор. – Самки хотят делить одну комнату, несмотря на то, что в замке достаточно свободных помещений?

– Мики и Карли будут жить в этой комнате, Лиза спит со мной, – ответил Грим, зная, что старый дворецкий будет в шоке.

– Я… Мой Король… – пробормотал Монфор, потеряв дар речи.

– Завтра Лиза подскажет вам, как обставить комнату для нашего потомства.

– Лиза… – Монфор был настолько ошеломлен, что не сразу понял, что Король назвал Королеву по имени. – Она подскажет нам, сир?

– Да. Она знает, как лучше для наших девочек, как сделать их счастливыми.

– Девочек, сир? – переспросил дворецкий.

– Так на Земле называют молодых самок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю