Текст книги "Грим (ЛП)"
Автор книги: М. К. Айдем
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)
– Тогда нам нужна Лиза, потому что это она обнаружила связь, а не я.
Верон шокировано уставился на Грима.
***
Лиза молча наблюдала за Вероном, закончив рассказывать, как она пришла к мысли, что Бертос и Риза пытаются захватить Империю, уничтожив Дом Вастери.
Его недоверие бросалось в глаза.
– У вас есть доказательства? – потребовал он.
– Нет, только интуиция и то, что сказал Лукен. Лишь в одном случае он может стать Королем Люды, только если его отец станет Императором, поэтому Бертос должен быть замешан в этом. Он использовал свое влияние, чтобы Грима признали непригодным. По словам Грима, ему принадлежал самый громкий голос в том, чтобы заставить других лордов согласиться отправить «Искателя» на Землю. Он заявил, что все мужчины заслуживают шанса на потомство. И если он обещает предоставить женщин за поддержку, то она у него будет. Быть объявленным Королем Луды, значит быть в одном шаге от титула Императора. И если что-то случится с двумя оставшимися мужчинами Дома Вастери…
– Но это не связывает с ними Ризу, – возразил Верон.
– О, пожалуйста… – Лиза с отвращением взглянула на мужчин. Они смотрели на женщин снисходительно, не понимая, что те могут быть столь же опасны, как любой мужчина смешон.
– Отец Ризы был убит Королем Раском. По дороге на встречу с Ризой Грим был атакован и чуть не убит. Риза была с Императрицей Аданой, когда та съела ягоды.
– Они были и на ее тарелке, – заспорил Верон.
– Напускание тумана, отвлекающее внимание от нее, – отмахнулась Лиза. – Она осталась в Турине только до тех пор, пока Рэй не объявил, что не возьмет другую Императрицу, а после – выбрала мужчину.
– Но не Бертоса, – Верон откинулся назад, пробежав руками по волосам. Как эта женщина не понимает?
– Потому что она злилась, Бертос не смог убить Грима, а ваши женщины не любят разочарований, Верон. Прошли годы, в течение которых ни один из членов Дома Вастери не умер, но она простила его, и через год после ее связи с Бертосом умер Ван, был убит в регионе Бертоса. Как ты не видишь связи? – сердито потребовала она, вскочив и уперев руки в бедра.
– У вас нет доказательств! – Верон обнаружил, что тоже стоит и кричит на нее.
Грим, улыбаясь, откинулся на спинку стула. Капитан будет очень расстроен, когда поймет, что именно делает. Спорит с женщиной.
– Лукен – это твое доказательство! – вскричала Лиза, совершенно не запуганная капитаном. – То, что он пытался сделать со мной, с Гримом, это твое доказательство!
– Грим… – Верон взглянул на него. – У вас нет доказательств, которые могут быть представлены Ассамблее, а без них…
– Тогда нам лучше найти их, Верон, – произнес Грим, улыбка покинула его лицо. – Или Дома Вастери больше не будет.
Глава 16
Этим утром Лиза размышляла, не замечая, как ее пальцы выписывали легкие круги на груди Грима. Их время на Рапторе закончилось слишком быстро. У девочек на верхних уровнях был полный доступ, и они радостно носились из одного места в другое под наблюдением мужчин. Малышки пришли в восторг, когда Грим привел их в рубку и открыл щиты, так что им показалось, будто они путешествуют в пузыре. До сих пор они были юны и беззаботны, но сегодняшнее прибытие на Торниан изменит это.
Хадар ежедневно осматривал Лизу, регистрируя результаты, но она все еще не рассказала Гриму о ребенке, опасаясь, что это лишь осложнит ситуацию.
– Моя Лиза? – сонно спросил Грим, его руки сжались вокруг нее. Проснувшись окончательно, он перекатился, подминая девушку под себя.
– Я здесь, Грим, – она приняла его в объятия.
Накануне, они долго и страстно наслаждались друг другом до поздней ночи, не желая терять ни минуты, теперь же их любовь была нежной и чувственной, и каждый хотел, чтобы это длилось вечно.
– Богиня, Лиза, – простонал Грим, взрываясь в последний раз, и она присоединилась к нему.
***
Грим тихо ворчал, наблюдая, как Лиза поправляет накидки поверх фиолетовых платьев девочек. Его сердце чуть не разорвалось, когда он увидел их в своих цветах, объявляющих всем, что они принадлежали ему. Сейчас они были закутаны в серые невзрачные накидки до пят.
– Помните, что я вам сказала, девочки, – произнесла Лиза, строго глядя на малышек.
– Да, мам, – ответили они, серьезно взглянув на нее.
Кивнув, она поднялась, чтобы надеть собственный плащ, когда Грим остановил ее.
– Грим? – она вопросительно посмотрела на него.
Они прибыли на Торниан вскоре после первого приема пищи и теперь готовились перейти на личный транспорт Императора, который должен был доставить их в Торнио, на встречу с Рэем.
Церемония Соединения была запланирована в полдень.
– Они с тобой? – спросил Грим, и Лиза поняла, что он имел в виду «когти».
– Да, – приподняв рукав своего фиолетового платья, она продемонстрировала нож с несколькими лезвиями, закрепленный на предплечье.
– Ты используешь их, если понадобится, моя Лиза, – жестко приказал он. – Нет ничего важнее вашей безопасности. Твоей и девочек.
– Да, Грим, – она пристально взглянула на него, догадываясь, что его убивает понимание того, что они будут разделены, пусть даже на короткий период времени, необходимый для встречи с другими женщинами до начала Церемонии. – Никогда не сомневайся, я сделаю все, что потребуется, чтобы мы вернулись к тебе.
– Еще одно… – добравшись до камзола, он вытащил «Сердце Раптора» и протянул ей.
– Грим… – Лиза взглянула на ожерелье в его руках. Она видела его раньше на изображениях древнего Короля и Королевы Люды.
– Оно называется Сердцем Раптора, – Грим осторожно протянул руки, застегивая ожерелье на ее шее. – Оно твое, потому что моим ты уже завладела, – он скользнул пальцами по толстой цепи с чароитовой инкрустацией и коснулся зубцов короны, идентичной его собственной.
Глаза Лизы были полны слез, когда она обняла Грима.
– А ты завладел моим, Грим, полностью и навечно.
Зная, что их время вышло, Грим заставил себя отступить и улыбнуться девочкам.
– Вы обе выглядите очень красивыми, – произнес он, опускаясь перед ними на колени. – Готовы встретиться с Императором?
– А я могу спросить, Грим? – взволнованно поинтересовалась Карли.
– Спросить? – он озадаченно взглянул на нее. – Спросить кого, Карли?
– Императора, – обиженно ответила малышка, как будто он должен был понять. – Могу я спросить его, что делает Император?
Грим рассмеялся. Несмотря на все происходящее, во вселенной по-прежнему осталась невинность.
– Наверняка, сможешь, моя Карли, только сначала спроси у меня.
– Ладно, – она одарила его сияющей улыбкой.
Он уже собирался встать, когда Мики дернула его за руку, в ее глазках плескалась неуверенность. Беспокойство мгновенно наполнило сердце Грима.
– Мики, что не так?
– Могу я тоже быть твоей, Грим? Как мама и Карли? – ее губы дрожали, пока она ждала ответа, и внезапно Грим понял, что она имеет в виду.
– Конечно же, можешь, ты – моя, Мики.
Радость, наполнившая глаза девочки, смутила Грима. Обняв обеих малышек, он взглянул на Лизу и увидел, что она понимает его.
– Спасибо, моя Лиза.
***
При переходе с Раптора на Императорский корабль их сопровождали два охранника.
Лениард – главная транспортная станция Торниана, была переполнена лордами, прибывшими на Церемонию. Тем не менее, все глазели на Короля Люды, пытаясь разглядеть трех самок, которых он утвердил.
Быстро перемещаясь по проходам, Грим нес своих дочерей на руках. Он предпочел бы, чтобы его руки были свободными, но у девочек это бы заняло слишком много времени, а он не желал, чтобы другой мужчина нес эти драгоценные дары, пусть даже и окружающие их гвардейцы. Только когда они оказались в безопасности внутри корабля Рэя, он отпустил их, закрепив ремнями безопасности на их местах.
Глаза Лизы наполнились слезами, когда она увидела, как Грим заботился о малышках. Она не могла дождаться, когда он смог бы взять их совместного ребенка. Он будет таким хорошим папой.
Переведя взгляд с него на охранников, Лиза нахмурилась.
– Где Верон? – спросила она.
– Он с Хадаром уже на планете, – ответил Грим, заметив, что она до сих пор стоит. – Верону нужно было с кем-то встретиться, а Хадар собирался поговорить с Якаром. Проходи, моя Лиза, присядь, потребуется время, чтобы добраться до Торнио.
Подчинившись, она села.
– Мы встретимся с Рэем?
– Да, в его личных апартаментах.
– А Ким там будет?
Грим заметил беспокойство, испытываемое Лизой из-за другой женщины, и понял, что его это не удивляет. Она беспокоилась о каждом мужчине в Замке Луанда из тех, кого считала своими, конечно.
– Я просил, чтобы она была, но позволит ли Рэй, я не знаю.
– Позволит?
– Она ждет дочь, моя Лиза. Мы всегда защищаем наших женщин, ты уже знаешь это, но когда они носят наше потомство…
– Я все понимаю, Грим, но жизнь не останавливается только потому, что мы беременны. Мы не скрываемся и не прячемся.
– Ему будет очень тяжело позволить ей быть там, моя Лиза. Если бы это была ты… – Грим обнаружил, что не может продолжить.
– Если бы это была я?.. – поощрила она.
– Если бы это была ты, я бы сейчас с ума сходил, зная, что тебе что-то угрожает.
***
Лиза сразу поняла, что мужчина, сидящий перед ними, – это Рэй. У него, как и у Грима, была бронзовая кожа, и хотя он не был столь массивным, не возникало ни тени сомнений, что они были кровными братьями.
Женщина рядом с ним явно не была торнианкой. Ее кожа была еще бледнее, чем у Лизы, огненные рыжие волосы струились вдоль напряженного лица, а зеленые глаза были прикрыты.
Она сидела в своем кресле вытянувшись в струну, и ее огромный живот выдавался вперед. Лиза не могла себе представить, как она выдерживает это.
– Садись, Грим, – Рэй жестом указал на стулья напротив них. – Я не думал, что ты возьмешь юных самок с собой.
– Я бы не оставил их на Рапторе, Рэй, они – мои дочери, – произнес Грим, проходя вперед.
– Дочери? – вопросительно повторил Рэй.
– Так манно называет свое женское потомство на Земле, – пояснила Ким слегка хмурому Рэю.
– Но ты не манно этим женщинам, Грим.
– Это не важно, Рэй, я принял их, они – мои. Это – моя Карли, а это – моя Мики, – он улыбнулся каждой. – Малышки, это мой брат, Император Рэй и его Императрица Ким.
– Привет, – тихо произнесли малышки, внимательно наблюдая за Рэем.
– А это моя Королева – моя Лиза, – Лиза слегка кивнула в знак приветствия.
Рэй оценивающе разглядывал женщину, которую его брат назвал своей Королевой. Она оказалась меньше, чем выглядела на видеоотчетах «Искателя». Он видел, что произошло в диспетчерской, и был заинтригован ее действиями. Его Ким, хотя сейчас и могла поспорить с ним, но вначале – нет. Эта же покорила не только Верона – его самого надежного капитана, – но и Грима – самого опасного воина Империи. Теперь же она стояла перед ним, рядом с Гримом, и пристально разглядывала его, прежде чем обратить свое внимание на Ким.
Лиза задавалась вопросом, что почувствует, когда, наконец, встретится с Ким, но такого не ожидала… Такой ярости… Направленной на женщину, выглядящую едва за двадцать.
Ким выпрямилась еще сильнее.
– Грим? – Лиза смущенно взглянула на воина.
– Что случилось, моя Лиза? – он нахмурился, чувствуя ее беспокойство.
– Я… Что-то…
Грим повернулся, осторожно усадив девочек в кресло за ним, прежде чем вернуться к ней.
– Что случилось? – взяв ее лицо в ладони, он вгляделся в смущенные глаза.
– Я… Я чувствую так много гнева… Такую ярость… Я не понимаю, почему… Но все это направлено на Ким.
– Потому что, все это моя вина, – тихо произнесла Ким с глубокой печалью в голосе, посмотрев на девочек и Лизу и опустив взгляд.
– Нет, Ким, это не так! – сердито рявкнул Рэй. – В этом не было твоей вины. Только моя.
Проигнорировав их, Грим сконцентрировался на Лизе.
– Объясни мне, моя Лиза, – мягко прошептал Грим.
– Я не злилась… Не так… Особенно после того, как ты рассказал мне, что случилось с Ким… Что ей пришлось пережить, прежде чем она попала сюда, но теперь… Обучатель… – в ужасе прошептала она.
– Бертос, – Грим сразу понял, о чем она говорит.
– Грим… – глаза Лизы наполнились слезами.
– Ш-ш, все будет хорошо, – он притянул ее в свои объятия, его захлестнула злость на Бертоса.
– Но другие женщины… Они не поймут… Пока мы не объясним…
– Они не хотят говорить со мной, – прошептала Ким, глядя в глаза Лизе, когда та повернулась в объятиях Грима. – Я пробовала, когда они впервые приехали… Объяснить… Но они были так злы, стоило им только увидеть меня, – ее глаза наполнились слезами. – Я… – Императрица не смогла продолжить.
Лиза смотрела, как плачет Ким, видела боль и чувство вины, которые та несет, и понимала, что Ким не виновата, по крайней мере, не она одна. Хотя она, возможно, и не подозревая, начала это, Грим – тот, кто нашел Землю, тот, кто послал воинов, а Бертос просто натравил женщин на одну из своих же.
– Грим, о чем ты говоришь? – потребовал Рэй.
– Я уже говорил тебе, что мы обнаружили, что Бертос вмешался в программирование обучателей, скрыв информацию. А еще, кажется, он добавил нечто, способное отвратить женщин от Ким.
– Воздействия на разум незаконны, – зло возразил Рэй.
– Не думаю, что Бертоса это действительно волнует, – сердито отозвалась Лиза, прежде чем повернуться к девочкам, тихо сидевшим на стульях и слушающим. – Девочки, идите возьмите подушки с дивана для Ким.
– Да, мама, – сказали они хором, быстро сползая со стульев.
Подарив Гриму нежный поцелуй, она высвободилась из его рук и направилась к Ким. Рэй тут же ее заблокировал. Он не позволит этой женщине расстраивать свою Ким дальше, неважно, принадлежит ли та брату или нет. Ким была разбита, когда другие женщины кричали на нее.
– Я больше не испытываю к Ким того, что те женщины, Рэй. Я не причиню ей вреда.
Тем не менее, он не сдвинулся.
– Ей надо сесть поудобнее, – Лиза вновь попыталась пройти мимо него. – Плохо, что она сидит подобным образом на таком сроке.
Взгляд Рэя метнулся к Ким, и он заметил дискомфорт, который она пыталась скрыть.
– Лиза никогда бы не навредила ей, Рэй, правда.
Посмотрев на своего брата, Рэй заметил уверенность в его глазах и медленно отошел.
Лиза взглянула на Ким, и ее сердце дрогнуло от муки в глазах девушки.
– О, Ким, – прошептала Лиза, когда слезы скатились по щекам молодой женщины, и она поступила так же, как если бы это была одна из ее девочек – Лиза обняла Ким. – Все будет хорошо, Ким, – утешала Лиза. – Все будет просто отлично. Это не твоя вина.
Оба мужчины с беспокойством наблюдали, как Ким разрыдалась в объятиях Лизы.
– О боже! – прорыдала Ким, стискивая Лизу. – Мне так жаль!
– Нет, – возразила Лиза. – Тебе не о чем жалеть. Ты просто выживала, прежде чем попасть сюда, – она заметила, что осторожно подошли дети. – Карли положи подушку за спину Ким. Откинься назад, Ким, давай, сидеть в такой позе, должно быть, убивает тебя, – она помогла ей откинуться назад. – Какой срок?
– Восемь… Мне кажется, – она с облегчением застонала, когда давление на спину уменьшилось.
– Почти конец срока, – Лиза поняла, что это значит.
– Да.
– Мики положи… – она заметила, что Грим и Рэй смотрели на них широко раскрытыми глазами. – Вы двое, не стойте столбом, передвиньте сюда этот стол. Ким надо поднять ноги, – позже Лиза бы посмеялась над Императором и Королем, передвигающими мебель, но сейчас ее беспокоила только женщина перед ней. – Теперь положи подушки ей под ноги, – приказала она Рэю.
– Боже, как же хорошо, – простонала Ким.
– Почему ты ничего не сказала, моя Ким?
Лиза услышала вину и волнение в голосе Рэя, когда он опустился на колени с другой стороны кресла.
– У тебя было так много дел с прибытием всех лордов, – Ким погладила Рэя по щеке. – Все это не важно.
– Лишь ты важна для меня, моя Ким.
Именно в этот момент Лиза поняла, что Рэй любил Ким так же, как Грим любил ее, и, так же как и Грим понятия не имел, как обращаться с беременной женщиной.
– Мама?
Лиза повернулась к своей старшей дочери.
– Могу я потрогать ребеночка, как трогала Мики? – Карли перевела взгляд с матери на огромный живот Ким.
– Как меня? – Мики смущенно посмотрела на сестру.
– Когда ты была у мамы в животике, она позволила мне коснуться его, и ты пнула меня, – Карли улыбнулась сестре улыбкой, так похожей на материнскую, что сердце Грим запнулось. – Иногда я пела тебе.
– Правда? – Мики с благоговением взглянула на живот Ким. – А можно мне тоже? – она посмотрела на мать.
Лиза улыбнулась девочкам.
– Спросите у Ким.
Вытерев слезы, Ким рассмеялась.
– Конечно, почему бы и нет. Сегодня он очень активен.
– Он? Ты знаешь, что будет мальчик? – Лиза остро взглянула на Ким.
– Нет, я просто предположила, что будет мальчик, поскольку девочки здесь редкость.
Взяв руку Мики, Ким положила ее туда, где пинался ребенок, и была вознаграждена широкой улыбкой.
– Это так здорово! – прошептала Мики и невинно поцеловала Ким в живот. – Привет, малыш, я – Мики. Будем друзьями?
Грим и Рэй в изумлении наблюдали за происходящим.
– Тебя не осматривал Целитель? – спросила Лиза.
– Нет, – Ким оторвала взгляд от девочек.
– Но тебе он нужен, особенно так близко к родам.
– Я… – Ким зажмурилась.
– Я позову Якара, – немедленно подскочил Рэй.
– Нет! – вскрикнула Ким, хватая его за руку.
– Ким… – Лиза внимательно взглянула на нее. – Ты не доверяешь Якару?
– Я… Не похоже, чтобы он действительно делал все, что…
– Ты ему не доверяешь, – Лиза посмотрела на нее с пониманием.
– Не доверяю, – произнесла Ким, глядя на Рэя с упрямством, подсказавшим Лизе, что этот спор уже не первый.
– Ким… – тяжело вздохнул Рэй.
– Доверься инстинктам, Ким, – Лиза раздраженно взглянула на Рэя. – Когда речь заходит о ваших детях, материнский инстинкт редко ошибается, особенно если что-то детям угрожает. Тем не менее, тебе нужен хоть кто-нибудь, Ким. Ты не сможешь родить этого ребенка одна, – Ким медленно кивнула, и Лиза продолжила. – Есть один целитель, которому я доверяю. Несколько лет назад он спас жизнь Грима и помог мне, когда я была ранена, мы привели его с собой.
– Хадар? – Грим кивнул на вопрос Рэя.
– Ты была ранена? – Ким бросила взгляд на Грима.
Она лишь однажды встречалась с ним, и ей было неловко. Он всегда был таким далёким и слишком… Мрачным… Даже с братом. Но с Лизой и девочками он становился другим.
– Это был не Грим, – быстро поправила Императрицу Лиза.
– Мама упала с дерева, когда плохие мужчины попытались забрать нас у Грима, но Грим остановил их, – громко произнесла Карли, и все вдруг поняли, что малышки внимательно прислушиваются к разговору.
– Да, Карли, – взгляд, брошенный Лизой на Ким и Рэя, просил их больше ничего не говорить. – Все было именно так.
– Он действительно помог тебе? Целитель, – Ким взглянула на Лизу, в ее глазах зажглась надежда.
– Да. Он – хороший мужчина, Ким, преданный Дому Вастери, – Ким посмотрела на Рэя, успокаивающе кивнувшего ей. – Тогда я встречусь с ним, – все трое вздохнули с облегчением, но ненадолго. – После Церемонии Соединения.
– Ты не пойдешь на Церемонию, Ким, – Рэй грозно нахмурился.
Ким оперлась на руку Лизы и медленно поднялась на ноги.
– Я пойду на Церемонию, – произнесла она с упрямством во взгляде. – Эти женщины здесь из-за меня. Лиза и ее девочки здесь из-за меня. Я не буду прятаться в нашем крыле, как испуганный ребенок, в то время как их благополучие находится под угрозой.
– Ты ждешь ребенка! – закричал Рэй.
– Это не делает меня инвалидом!
Лиза с удивлением наблюдала, как Ким вопит на Императора. Эта женщина, которая столь много перенесла, все еще была сильной.
– Это не… – начал было Рэй, но Грим прервал его.
– Ничего не говори, брат, – Грим решил, что пришло время помочь брату. – Они не торнианки, независимо от того, что ты объявил их таковыми. Моя Лиза надеется, что воины Замка Луанды смогут привлечь земных женщин.
– Они – хорошие мужчины и заслуживают хороших женщин, – Лиза взглянула на Рэя, подходя к Гриму. – Я уверена, что у вас есть хорошие мужчины, Рэй, но то, как вы собираетесь распределять женщин, ошибка.
– Я говорила ему, но никто меня не слушал, – сердито заворчала Ким.
– Теперь будут, Ким. Мы заставим их слушать. Все мы, – уверенно произнесла Лиза.
– Как? – заинтересовалась Ким.
– Ну, для начала…
***
Остаток утра пролетел незаметно. Лиза объясняла Ким, что она попытается убедить сделать других женщин.
– Это правда? – Ким в шоке взглянула на Рэя. – Почему ты мне никогда не говорил об этом? – сердито спросила она.
– Я никогда не думал, что тебе нужно это знать, – растеряно ответил ей Рэй.
– Что еще ты не говорил мне, Рэй Вастери? – возмутилась Ким.
– Я… – Рэй смущенно взглянул на свою Ким.
– Может быть, можно запрограммировать обучатели правдивой и важной нам информацией? – спокойно произнесла Лиза.
Грим перевел взгляд на Карли, отодвинувшую свою тарелку и потянувшую его за рукав. Ее глаза были полны ожиданий.
– Что случилось, моя Карли? – тихо спросил он.
– Могу я спросить его прямо сейчас? – прошептала она, и Грим усмехнулся, заметив вопросительный взгляд Рэя.
– Да, сейчас, моя Карли, самое подходящее время, – произнес он, откидываясь назад.
Рэй взглянул на улыбающееся лицо своего брата, зрелище которого он никогда не ожидал увидеть, и перевел взгляд на малышку, пристально глядящую на него.
– Что делает Император? – невинно поинтересовалась она.
– Что?! – пробормотал Рэй. – Ну… – Рэй ошеломленно взглянул на веселящегося Грима.
– Да, брат мой, расскажи нам, что ты делаешь?
Глава 17
Лиза замерла в дверях, разглядывая экстравагантную обстановку женских покоев. Это была просторная открытая комната, полная торнианок, каждая из которых носила цвета своего Дома. Большинство растянулись на диванах, расположенных перед большими окнами, нежась на солнце, как ленивые кошки, игнорируя вошедших, другие же лениво повернули головы, чтобы взглянуть, кто посмел вторгнуться в их обитель.
Успокаивающе сжав руки девочек, Лиза двинулась к женщинам, облаченным в серые церемониальные цвета, сгрудившимся в углу.
– Лиза! – вскрикнула Ребекка, вскакивая, как только увидела вошедших.
Лиза окинула взглядом свою подругу и других женщин. Они казались здоровыми и, похоже, хорошо отдохнувшими в течение времени, проведенного в Торнио.
– Ребекка, – Лиза крепко обняла подругу, ее глаза были полны слез, когда она разомкнула объятия. Если бы не Ребекка, ее дети остались бы на Земле. – Ребекка… Вы… – она посмотрела на них, вытирая глаза. – Это мои дети, Карли и Мики.
Девушка улыбнулась девочкам.
– Девочки, это те женщины, о которых я вам рассказывала, те, кто настояли, чтобы нам с Гримом позволили забрать вас.
– Спасибо, – тихо произнесли дети.
– Вы в порядке? – уточнила Ребекка. – Ходят разные слухи… – она тревожно взглянула на малышек. – Что вы здесь делаете?
– Мы лучше, чем в порядке, – улыбнулась Лиза. – Пойдем, присядем. Мне очень многое нужно вам рассказать.
Женщины освободили место для Лизы, но прежде чем она смогла присесть, ее остановил чей-то ехидный голос:
– Она здесь для Церемонии Соединения, как и все вы.
Медленно повернувшись, Лиза обнаружила шестерых женщин, пересекших комнату и вставших позади нее. Высокая, около 180 см ростом, желтокожая женщина с длинными темными волосами и злобными черными глазами стояла впереди, очевидно, являясь их лидером. Она носила серебряное платье и так много драгоценностей, что Лиза не могла понять, как та вообще может стоять.
– Она должна, как и вы, размножаться с достойным мужчиной, – продолжила женщина.
– Привет, Риса, – ответила Лиза, наслаждаясь шоком в глазах пришлых женщин.
– Ты знаешь, кто я? – удивилась Риса. – Конечно же, знаешь, – она самодовольно взглянула на свою свиту.
– Конечно, – согласилась Лиза. – Ты – глупая сука, которая решила соединиться с другим, когда могла бы быть с Гримом.
Улыбка Рисы сразу померкла.
– Я – Леди Бертос из Этрурии! – Риса вытянулась во весь рост, пытаясь подавить меньшую женщину своей важностью. Она – самая могущественная женщина в Империи, как смеет это нечто в сером оскорблять ее!
– А я – Королева Лиза из Люды! – Лиза шагнула в сторону Рисы, давая понять, что ничуть не испугалась крупной женщины. – Я подарила моему Королю двух женщин, а что сделала ты, Риса? – Лиза прилюдно насмехалась над Рисой. – За исключением того, что соединилась с мужчиной из прогнившего рода? Мой Король – брат Императора. Он следующий в очереди на престол, в то время как твой мужчина никогда не добьется этого, – Лиза замолчала, желая посмотреть на реакцию Рисы.
– Да как ты смеешь! – лицо Рисы от гнева стало оранжевым. – Грим никогда не станет Императором! Его признали непригодным!
– Для тебя он непригоден, потому что ты не заслуживаешь такого великого воина, – гнев Лизы был слышен всем. – Он единственный остался в живых, сражаясь один против восьмерых… В бойне, которую организовала ты с Бертосом.
Бледность Рисы подсказала Лизе, что она не ошиблась.
– Тебя это разозлило, не так ли, Риса? – продолжила Лиза. – То, что Грим выжил. Именно поэтому ягоды скуа волшебным образом появились на тарелке Императрицы?
Все женщины в комнате задохнулись от обвинения Лизы.
– Ты ничего не знаешь! Ты глупая сука! – Риса проигнорировала обвинения Лизы и попыталась восстановить контроль над ситуацией. – Ты ничто, кроме как племенная самка! – ее взгляд прошелся по девочкам. – И они вскоре станут такими же, – пригрозила она и была потрясена, когда все землянки сразу же встали, заслонив от нее девочек.
Низкий рык Лизы заставил Рису подпрыгнуть. Он прозвучал столь же грозно, как мужской.
– Никогда… – взгляд, впившийся в Рису был смертелен. – Никогда не угрожай моим детям, Риса… Любая из вас… – Лиза позволила каждой женщине в комнате увидеть выражение своих глаз. – Мы защищаем своих детей. Мы никогда не отказываемся от них. Мы не такие, как вы!
– Ты – ничто! – взорвалась Риса. – Ты никогда не будешь Императрицей! Думаешь, Грим спасет тебя? Он не может спасти даже себя! Сегодня все увидят, кто действительно самый достойный на Торниане, – Риса отвернулась, заканчивая разговор и направляясь к двери. – Идем на Церемонию Соединения! – приказала она другим женщинам.
***
Леди Исида из Дома Ригеля с большим интересом наблюдала за стычкой между Рисой и маленькой земной женщиной. Она не была амбициозной в отличие от многих в этой комнате, все, чего ей когда-либо хотелось, это мужчина, о котором она могла бы заботиться, и потомство, которое она могла бы растить. Но она никогда не слышала, чтобы какая-то другая женщина хотела бы этого…
До сих пор…
То, что заявила Королева Люды, потрясло ее.
Орион рассказывал о ней, говорил, что Король Грим утвердил ее вместе с ее потомством женского пола, но он ничего не говорил о том, что женщина стала Королевой.
Исида не верила слухам о том, что Лиза защищала Грима, особенно, зная, как другие женщины сжимались всякий раз, когда он приближался к ним. Хотя… Эти женщины заставили ее передумать, особенно после того, как все они встали на защиту малышек. Возможно, эта Церемония Соединения все-таки будет удачной.
Она постоянно молилась Богине, просила ее предоставить хорошую женщину для ее старшего потомка, который сегодня будет участвовать в Церемонии Соединения. Он – достойный мужчина, так же, как и его манно, ее гордость. Все ее дети были достойными воинами. Если у кого и есть недостаток, то лишь у нее. Ибо она отказалась покинуть их манно, чтобы еще кому-нибудь подарить потомство. После ее первых родов многие пытались переманить ее у Ориона, но она по-настоящему заботилась о нем и не хотела никого другого. Даже сейчас, спустя двадцать пять лет жизни с Орионом, мужчины иногда пытались уговорить ее покинуть его.
Исиду удивили обвинения женщины, что Риса несла ответственность за нападение на Грима и внезапную смерть Императрицы.
Так ли это?
В то время ходили слухи, что нападение на Грима и смерть Аданы были связаны друг с другом. Если это была правда, разве не было бы расследования? Орион бы рассказал ей что-нибудь. У них были необычные отношения в том плане, что они фактически обсуждали подобные вопросы, особенно когда это могло повлиять на их потомство.
Исида прервала наблюдение за женщинами с Земли, поскольку другие женщины уже ушли, чтобы занять свои места на Церемонии. Слегка кивнув женщине Грима, она удалилась, чтобы присоединиться к Ориону. Ей многое надо рассказать ему.
***
Лиза увидела, как розовокожая женщина, облаченная в янтарное платье, слегка кивнула, прежде чем проследовать за другими самками. Старше других, она держалась от них на расстоянии, а они от нее, как будто ее общество было не желательно. Возможно, это и была Леди Исида? Падме рассказывала о ней. О торнианке, которая отказалась соединиться с кем-либо, кроме ее первого мужчины. Кивнув в ответ, Лиза обернулась к женщинам.
– Нам надо поговорить, – произнесла она.
– Да, действительно, – Ребекка нахмурилась. – Что они с тобой сделали?
– Сделали? – Лиза озадаченно взглянула на нее. – Ничего со мной не сделали. С чего ты так решила?
– Нам сказали, что тебя избивали.
Другие девушки согласно зашумели.
– И если мы попытаемся говорить с мужчинами, нас тоже изобьют.
– Это просто смешно! Кто тебе это сказал? – возмутилась Лиза. – Нет, позволь, я угадаю, – она сердито покосилась на закрытые двери. – Риса!
– Да, – призналась Ребекка.
– Если бы вы действительно попытались поговорить с мужчиной, он, вероятно бы, умер от шока, – Лиза улыбнулась, думая о том, сколько раз шокировала Грима. – Они никогда не причинят вам вреда, Ребекка, – произнесла Лиза, серьезно взглянув на женщин. – На самом деле они скорее умрут, чтобы защитить вас.
– Как ты можешь защищать их? – воскликнула Ребекка.
– Я не защищаю, Ребекка, все не так, как ты думаешь, – Лиза заметила растущее недоверие женщины. – Пожалуйста… Мы можем присесть? Вы слишком многого не знаете, что должны узнать до Церемонии Соединения.
– Ты стала такой же! – обвинила Лизу одна из женщин.
– Такой же? – Лиза в смущении посмотрела на нее.
– Да, такой же! Как эта женщина, Ким.
– Ты ничего не знаешь о Ким, – парировала Лиза.
– Она причина, по которой мы здесь! – воскликнула еще одна из девушек.
– Нет! – Лиза глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться. От этого никуда не деться. – Да, вы правы, но не совсем. Пожалуйста… – Лиза умоляюще взглянула на женщин. – Не могли бы вы дать мне возможность все объяснить? Пожалуйста… Пожалуйста… Вы помогли мне, когда мне это было нужно, помогли забрать малышек, позвольте мне теперь помочь вам.
После того, как все женщины, наконец, согласились, Лиза попросила их присесть.
– Императрица Ким… Ее забрали с Земли так же, как и нас, – Лиза взглянула на своих девочек, но поняла, что не сможет ничего скрыть. – Но ей не повезло, как нам.
– Повезло?! – резко воскликнула одна из женщин.
– Тебя насиловали? – бросила ей Лиза. – Избивали?