Текст книги "Грим (ЛП)"
Автор книги: М. К. Айдем
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)
– Это, должен быть, Каллен, – Грим прошел несколько шагов, но она его остановила.
– Тогда ты позаботишься об этом? О программе? Ты убедишься, что нет ничего вредного в ней?
– Ты бы доверила мне кодировку обучателя для них? – он не мог скрыть свое удивление.
– Я не стала бы доверять девочек никому другому, – Лиза видела, как эмоции отображались на лице Грима, прежде чем он кивнул.
– Я лично буду программировать обучатель для них, моя Лиза, девочкам не причинят никакого вреда. Позови их, пока я сообщу Каллену, – кивнув, она направилась в спальню.
***
– Вы звали меня, сир? – Каллен зашел в комнату.
– Да, Каллен, – Грим подождал, пока Лиза не вышла из комнаты, прежде чем продолжить. – Лиза должна завершить программу обучения и проинструктироваться, чтобы получить к нему доступ.
– Лукен…
– Неприемлем, – прервал его Грим. – Для Лизы и для меня. Ты будешь инструктировать ее и наших девочек.
– Девочек? – Каллен непонимающе нахмурился.
– Это слово на Земле обозначает молодых самок, – сообщил ему Грим.
– Для меня это большая честь, сир, инструктировать ваших самок…
– Она моя Королева, Каллен, – исправил его Грим.
– Ваша Королева… – Каллен не мог скрыть свой шок.
– Да, – Грим сделал паузу, когда Лиза вернулась, ведя за собой девочек.
– У меня есть просьба, если ты думаешь, что это необходимо, – она посмотрела на Грима.
– Что это, моя Лиза? – Каллен был поражен мягкости голоса своего Короля.
– Я хотела бы, чтобы дети смотрели, как сперва я закончу программу. Это поможет им понять, что происходит, и успокоит их страх, – Грим посмотрел на Каллена.
– Есть ли у тебя ее обучатель? – спросил он у Каллена, ожидая пока тот передаст устройство ему.
– Осталось только десять минут до конца программы, не было достаточного времени, чтобы послать глубокие волны, когда вы удалили его, – Каллен ободряюще улыбнулся Лизе. – Молодые самки не должны быть напуганы процессом.
Слушая Каллена, Грим понял, насколько близко он был к тому, чтобы никогда не узнать эту удивительную женщину. Он потерял бы ее и девочек.
– Еще одно: в программе обучения девочек будет только язык и история, я лично позабочусь об их обучателе.
– Мой Король?
– Лиза хочет, чтобы они узнали все остальное, также как торнианские молодые самки, я с ней согласен.
– Это имеет смысл, мой Король, – Каллен понимающе кивнул.
– Малышки, это Каллен. Он принес нам еду прошлой ночью, помните? – Каллен видел, что молодые самки рассматривали его, особенно самая маленькая.
– Это Карли, – Лиза указала на самку постарше. – А это Мики, – она улыбнулась на очевидное увлечение Мики Калленом. – Вы должны простить ее, Каллен, любимый цвет Мики – синий, и вы очень…
– Синий, – закончил он за нее.
Улыбаясь, он опустился на колени, медленно протягивая руку и переворачивая ладонь так, чтобы Мики могла увидеть светло-синий цвет на другой стороне. Глаза маленькой самки засверкали от радости. Через некоторое время Лиза отвела их к дивану.
– Хорошо девочки, вот как это происходит. Вы знаете, как я уже говорила, в ближайшее время вы будете понимать Грима, как я? – они кивнули, и она продолжила. – Ну, вот для чего здесь Каллен. Он собирается поставить эти специальные «очки» на ваши глаза, они называются обучатель, – она показала им устройство. – И я собираюсь пойти в первой.
– Но мамочка, ты уже понимаешь Грима, – сказала Карли, глядя на нее в замешательстве.
– Я понимаю, малышка, но я была так взволнована, чтобы прийти и забрать тебя и Мики, что не закончила программу, так что я собираюсь закончить ее сейчас, и вы двое сможете увидеть, как это произойдет.
– Тебе будет больно, мам? – дрожащий голос Мики заставил обоих мужчин напрячься.
– Нет, малышка, это не будет больно, я тебе покажу, – Лиза кинула на Каллена острый взгляд, затем легла на диван. – Почему бы вам не пойти и не постоять с Гримом? – взглянув последний раз на дочерей, она сделала глубокий вдох и позволила Каллену установить на глаза обучатель.
Грим следил за своей самкой, пораженный ее храбростью. Она имела полное право отказаться от использования обучателя, бороться с ними, обвинять… но не стала, она делала это для своих детей.
Легкое прикосновение к его ноге заставило Грима посмотреть вниз, и он увидел, как Мики сжалась рядом с ним. Ее глаза были приклеены к своей матери, в то время как она искала комфорта и уверенности у него. Он осторожно положил большую руку на ее крошечную спину. Когда она обернула свои маленькие ручки вокруг его бедра, он был поражен; немного позже Карли сделала то же самое.
Он посмотрел вниз на каштановые головки и понял, что они доверяли ему, из-за Лизы. Они доверились, ища защиты и спокойствия у него, Грим думал и не мог найти что-то, что он сделал, чтобы заслужить их доверие, и все же они доверились ему. Также как и Лиза. Он посмотрел на нее, все еще лежащей на диване, пока Каллен мягко говорил ей инструкции, Грим знал, что он сделает все возможное, чтобы не разочаровать их.
***
Лиза могла поклясться что, обучатель сработал правильно на этот раз, когда Каллен аккуратно удалил программу.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, внимательно наблюдая за ней. Осторожно присев, взглядом она сразу же нашла девочек. Увидев их, обхвативших ноги Грима, она замерла.
– Моя Королева? – пока Грим не нахмурился, Лиза не поняла, что Каллен обращался к ней.
– Хорошо, в прошлый раз я действительно чувствовала головокружение, – кивнув, Каллен продолжил следить за ней.
– Это произошло потому, что он был рано удален. Вы знаете функцию сераи?
– Да, они нужны для того, чтобы вы, ребята, трахались, – сказала Лиза тихо и посмотрела раздраженным взглядом на Каллена. Мысль о том, что сераи прикасаются к Гриму, злила ее. Ее не волновало, кто они.
– Простите? – Каллен не понял ее ответа.
– Они одушевленные существа, сделанные из песков Креета, – Лиза тяжело вздохнула. – Они имитируют торнианских самок, чтобы мужчины могли достичь сексуального освобождения, так как настоящих самок очень мало.
– Правильно, – Каллен кивнул с облегчением.
– Они делают довольно паршивую работу, если вы спросите меня, – продолжила Лиза.
– Что? – щеки Каллена стали темно-синими.
– Я только что смутила вас, Каллен? – Лиза не могла удержаться, изумившись, что этот большой воин стеснялся говорить о сексе.
– Я… – он перевел взгляд на Грима, ища помощи, но увидел, что и тот боролся с улыбкой.
– Поверьте мне, Каллен, они могут вам помочь, если вы будите с торнианской женщиной, но если вы заинтересованы в человеке с Земли, тогда то, чему они учили вас в значительной степени бесполезно, – поднявшись, она дала ему последний совет. – И если честно, ваши женщины действительно облажались, – Лиза направилась к Гриму. – Так, дети, вы готовы?
– Да! – взволнованно ответили обе девочки. Грим поднял бровь, но она просто пожала плечами, невинно улыбаясь ему.
– Вы хотите сделать это одновременно? – Каллен вопросительно посмотрел на нее.
– Да, так они будут более расслабленными, – кивнула она.
– Я не принес второе устройство, – он посмотрел на Грима.
– Возьми второй комплект и возвращайся. Я хочу, чтобы это было сделано, – приказал Грим. Он хотел быть способным говорить с его девочками, слушать их.
– Я все еще должен обработать программу, – предупредил Каллен.
– Я обработаю к тому времени, как ты вернешься.
– Да, сир.
***
Малышки лежали на диване, доверчиво переводя взгляд от матери к Каллену.
– Кто первый? – спросила Лиза.
– Я самая старшая и хочу быть первой, – сказала Карли, и Лиза улыбнулась – ее маленький воин, она всегда шла первая, защищая свою сестру. Кивнув, Лиза дала разрешение Каллену. Через несколько минут он установил обучатель сначала на Карли, затем другой экземпляр на Мики.
Тридцать минут спустя Карли сидела, глядя на маму в замешательстве.
– Ты в порядке, малышка? – испугавшись, Лиза упала на колени рядом с дочерью.
– А ты знала, что Грим является братом Императора, мамочка? – прошептала она, давая им знать, что программа работала.
– Да, детка, я знаю это.
Карли удивленно посмотрела на Грима.
– А что делает Император?
Грим запрокинул голову и засмеялся, полностью расслабившись, Лиза улыбнулась в ответ, в то время как Кален выглядел удивленным. Король никогда не смеялся!
– Я сам задавался этим вопросом много раз, Карли. Когда ты спросишь его, я хочу быть там.
– Хорошо. Ой! Я понимаю тебя! – малышка захлопала в ладоши, выглядя взволнованной.
– Да, можешь, – Карли посмотрела на Каллена.
– Просыпайся, Мики, – позвала она сестру. – Я хочу убедиться, что она тоже может говорить с Гримом.
– Просто ей нужно немного больше времени, малышка, – Лиза взяла ее за руку и потянула за собой, зная, что Карли собиралась спорить. – Давай, Карли, давай дадим Каллену немного пространства. Мики проснется в ближайшее время.
– Обещаешь, мамочка? – она озабоченно оглянулась через плечо.
– Обещаю.
***
– Мамочка… – через несколько минут тоненький голосок Мики позвал ее.
– Я здесь, малышка, – Каллен отошел в сторону, позволяя Лизе занять его место.
– Мамочка, знаешь, а Грим – Король, – Лиза улыбнулась. Ее дочери были очарованы Гримом, так же как и она.
– Да, детка, я знала это, – Мики неуверенно посмотрела на Грима, а потом прошептала маме на ухо. Борясь со смехом, Лиза посмотрела на нее сверху вниз. – Почему бы тебе не спросить у него?
– Что ты хочешь знать, малышка? – спросил Грим, наслаждаясь искрой в глазах Лизы.
– Ты был когда-то лягушкой? – Лиза засмеялась над потрясенным выражением лица Грима.
– Лягушка превратилась в принца, Мики, а не в Короля, – наставительно сообщила Карли своей младшей сестре.
– Какая разница? – возразила Микки, и настала очередь Карли выглядеть смущенной.
– Принц – это сын Короля, – рассказала им Лиза, заканчивая спор до его начала.
– О… – произнесли девочки в унисон.
Каллен и Грим одновременно находились в замешательстве и были очарованы разговором самок. Они никогда не видели взаимодействие семьи женщин до этого, по сути, они никогда не знали, что такое семья.
– Что вы скажете Каллену, дети? – спросила Лиза.
– Спасибо, Каллен, – снова вместе произнесли малышки.
– Всегда пожалуйста, – он посмотрел на Грима. – Вы действительно благословлены, мой Король.
– Я думаю, что все мы, Каллен, – скрестив руки, Грим обнаружил, что улыбался.
***
Остальная часть дня быстро прошла в разговорах с девочками, они сравнивали их новые знания, и Грим терпеливо отвечал на их бесконечные вопросы. Он был поражен тем, как работал их ум. Они смотрели на вещи иначе, чем торнианцы, или это просто их самки? Он понял, что не хотел уходить, когда пришло время, чтобы скорректировать курс дальнейшего полета. Пообещав вернуться в скором времени, он ушел, закрыв за собой дверь.
– Хорошо девочки, достаточно, – сказала Лиза некоторое время спустя.
– Но мамочка!
– Нет, Карли, пока не попробуешь бокбок (прим. еда по типу бутербродов), ты не можешь сказать, что это лучше, чем бутерброд с желе и арахисовым маслом, и Мики, ты не можешь сказать, что бутерброд с желе и арахисовым маслом лучше, чем бокбок. Теперь пришло время для душа, обе, в душ.
– Да, мам, – сразу же согласились они, но Лиза знала, что они будут продолжать свои споры в душе.
Такова жизнь матери-одиночки. Положив голову на спинку дивана, девушка нахмурилась, это то, кем она была? Мать-одиночка? Но теперь у нее есть Грим! Он согласился с тем, чтобы принять и защитить ее девочек. Теперь Лиза понимала, что сделала его отцом своих детей, или манно, как говорили торнианцы, но что это значило для него? У самок была власть среди торнианцев. Будет ли он заботиться только о том, что они могут сделать для него, какую пользу принесут ему, ведь именно так действовал Питер. Или Грим действительно полюбит их, как своих собственных? И желает только того, что будет лучше для них?
Качая головой, она поняла, что только время покажет.
Вдруг Лиза заметила, что было тихо слишком долго, она быстро направилась в очистительную комнату, чтобы увидеть, какие неприятности ее дочери учудили в этот раз. Стук по входной двери остановил ее. Глядя на дверь, девушка обдумывала, что делать. Она находилась на чужом корабле с детьми, и Грима здесь не было. Он заверил ее, что его каюта была в безопасности, что они все были в безопасности. Тем не менее, Лиза не хотела рисковать, не со своими девочками. Она уже разозлила одного торнианца сегодня. Приняв решение, Лиза проигнорировала стук. Когда дверь внезапно открылась, девушка повернулась, наблюдая в шоке, как трое огромных мужчин заполнили комнату.
– Убирайтесь! – приказала она, изо всех сил стараясь быть пугающей.
– Мы здесь, чтобы забрать вас и ваших молодых самок для более подходящего защитника, – сообщил ей зеленый торнианец.
– Простите? – воскликнула Лиза недоверчиво. – Я выбрала своего защитника! Теперь уходите!
– Вы не были должным образом проинструктированы во время выбора. Вы не можете нести ответственность за это. Подходящий мужчина был выбран для вас и вашего потомства, – зеленый мужчина схватил ее за руку.
– Не трогай меня! – она выдернула руку.
– Не борись со мной, маленькая самка. Вы не захотите, чтобы вам причинили вред.
– Мамочка! – трое мужчин замерли при виде девочек.
– Вернитесь в ванную комнату, девочки! – крикнула им Лиза, закрывая спиной своих детей от незнакомцев. Смело встречая взгляд зеленокожего мужчины, она произнесла: – Я говорю вам в последний раз, а потом я разозлюсь. Убирайтесь! – когда он снова схватил ее, она закричала.
– Грим! – Лиза врезала коленом в пах зеленого ублюдка, и мужчина сразу же согнулся и упал, схватив себя между ног, и отпустил ее. Грохот, который последовал после ее крика, заставил оставшихся самцов замереть. Грим ворвался в комнату с Калленом и Вероном. Ярость на его лице даже Лизу заставила сделать шаг назад.
– Как ты смеешь нападать на моих самок?! – Грим схватил ближайшего, бросая его головой вперед через дверь в дальнюю стену, где он свалился на пол. Прежде чем Грим смог сделать то же самое с другим мужчиной, тот упал на колени, опустив голову.
– Ваше Величество, мы выполняли приказ младшего Лукена.
– Вы думаете, что Лукен может приказывать вам забирать мою Королеву? Мое потомство? – Грим наклонился, его голос звучал смертоносно, если бы это было возможно, мужчина на коленях побелел бы.
– Сир… – торнианец начал дрожать.
– Вон, пока ты все еще дышишь!
Грим перешагнул через мужчину, который лежал, согнувшись, после того, как Лиза ударила его, и приблизился к ней.
– Ты пострадала? – его стальные глаза пробежались по ней, останавливаясь на красной царапине на ее руке.
– Нет, – прошептала она, осторожно наблюдая за ним.
– Мамочка… – испуганные голоса заставили Лизу быстро повернуться.
– Я сказала вам, чтобы вы вернулись внутрь! Грим все уладит, – пробормотала она, уводя девочек снова в очищающую комнату.
Грим присел, глядя на самца, который держался за свои яйца.
– Ты тронул мою Королеву, – его голос был способен заморозить даже лед.
– Она не была должным образом проинформирована, – хрипел тот. – Она имеет право выбрать пригодного мужчину, того, кто сможет должным образом защитить ее и ее потомство.
– Она защищает себя, и у нее неплохо получается, ты так не думаешь, Корин? Может быть, моя Королева должна обучить тебя? – Лиза легко услышала гордость в голосе Грима. – Зачем ты хотел забрать ее для Лукена? – когда мужчина не ответил достаточно быстро, Грим с рыком схватил его за шею, перекрывая воздух. Отбиваясь, Корин, казалось, понял, кто действительно является самым лучшим воином. Грим отпустил его, прежде чем тот потерял бы сознание.
– Зачем? – зарычал Грим.
– Для того чтобы она и ее потомство могли быть правильно проинструктированы! – задыхался Корин.
– Правильно проинструктированы… – повторил Грим и побледнел от мысли, что Лукен бы добился этого.
– Да, Лукен считает, что вы испортили программирование, влияющие на выбор самки, чтобы вы не потеряли свою позицию в качестве Короля Люды.
– Верон, – Грим встал. – Корин заплатит за нападение на мою Королеву.
– Сир? – Верон был потрясен, как и Корин.
– Он ворвался в защищенную каюту, намереваясь украсть мою Королеву и потомство. Он тронул ее, навредил ей, и он заплатит.
– Он утверждает, что выполнял приказы младшего Лукена, сир. Наследника его Величества, – напомнил ему Верон.
– Если Лукен признает это, тогда я буду рассматривать меньшую оплату, – понимающий взгляд в глазах Корина показал, что он знал, что Лукен никогда не признается. Нанести вред женщине – это смертный приговор для торнианского мужчины.
– Заставь его заплатить, капитан!
– Да, Король Грим, – Верон поклонился, прежде чем потянуть Корина с пола, вытаскивая его из комнаты.
– Каллен.
– Да, мой Король.
– Я хочу подробный отчет с того момента, как Лиза была доставлена на борт, до тех самых пор пока я не забрал ее и не вернулся за нашим потомством. Включите все визуальные эффекты и материалы. Вложите копию неотредактированной записи командного центра.
– Будет сделано, сир, – глаза Каллена были серьезны, когда он смотрел на Грима. – Это прямая атака против вас, мой Король.
– Да. Мне нужно знать, что еще Лукен планирует, Каллен.
– Да, мой Король, – Каллен заколебался.
– Что-то еще? – потребовал Грим.
– Вы действительно думаете, что Лукен навредил бы ей? Если бы он закончил программу?
– Да, – челюсть Грима сжалась при этой мысли.
– Я достану, что вам нужно, чтобы защитить ваших женщин, мой Король, – поклонившись, он быстро ушел.
***
– Мамочка, что там происходит? – страх в глазах Мики разрывал сердце Лизы. Она всегда старалась быть честной со своими девочками, это было необходимо из-за болезни Марка. Тем не менее, они просто дети. Они буквально вошли в чужой мир, и если она хочет, чтобы они были в безопасности, есть вещи, которые они должны знать.
– Есть некоторые мужчины, которые не хотят, чтобы мы остались с Гримом. Они думают, что он причинит нам вред.
– Но он не будет делать этого, мамочка! – сила убежденности Мики удивила Лизу.
– Нет, малышка, он бы не стал, – согласилась она.
– Тогда почему? – потребовала Карли.
– Из-за того, как он выглядит, малышка. Есть торнианцы, которые считают, что из-за его шрамов он не должен иметь семью, что он не может защитить их.
– Но это глупо, мам. Он остановил дядю Питера. Он остановил этих людей, – нахмурилась Карли.
– Да, детка, я не говорю, что они были правы, я говорю, что они думают, будто правы.
– Могут ли они забрать нас от Грима, мамочка? – две пары родных глаз, наполненные страхом, уставились на Лизу.
– Нет, малышки, Грим защитит нас, – стоя на коленях, она прижала их и молилась, чтобы это была правда. – Теперь вы двое должны готовиться ко сну, так что заканчивайте тут, а я пойду, посмотрю, сколько осталось до ужина.
– Да, мамочка.
Глава 4
Грим сидел за столом, с яростью глядя на свои сжатые кулаки. Лукен пытался забрать его самок. Понимал ли он, что сделал… делал то, что хотел его отец? Стоит ли Бертос за этим? Ему нужно доставить своих самок в Люду, туда, где они будут защищены, преданными Гриму людьми.
– Грим, – он обернулся, вздрогнув, так как не слышал, как в комнату вошла Лиза.
– Как малышки? – Грим подошел к ней, пытаясь понять, о чем она думала. – Как ты?
– Мы все в порядке, девочки видели немного, – девушка посмотрела на него снизу вверх. – Что происходит, Грим? Как они открыли дверь? Ты сказал, что здесь безопасно.
– Существует аварийное управление. Я никогда не думал, что оно будет активировано. После инцидента снаружи у дверей постоянно будут находиться охранники. Никому не будет позволено входить в нашу каюту без разрешения, я клянусь тебе в этом, моя Лиза, – мужчина протянул руку, но остановился, так и не дотронувшись до нее.
– Кто стоит за этим? – он увидел понимание в ее глазах.
– Лукен, – Грим наблюдал, как она сделала глубокий вдох.
– Я обзавелась врагом, – прошептала она.
– Он был моим врагом до тебя, – Грим бережно приподнял ее лицо так, чтобы их глаза встретились. – Он никогда не приблизится к тебе и девочкам снова. Я обещаю, Лиза, – его большой палец нежно ласкал ее челюсть, пока, наконец, девушка не кивнула.
– Дети готовятся ко сну. Им нужно сначала поесть.
– Я послал за едой. Лиза…
– Это была не твоя вина, Грим, – так или иначе, она знала, что он винил себя. Эти торнианские представления о том, что делает мужчину пригодным…
– Я должен был предусмотреть захват аварийного управления двери, – ругал себя Грим.
– Это функция безопасности, не так ли? – спросила она.
– Да, – кивнул торнианец.
– Тогда код должен был быть безопасным. У тебя не было никаких оснований думать, что это было не так. Это показывает, насколько бесчестен Лукен, это не твоя вина.
– Ты слишком милосердная, Лиза, – она покачала головой в отрицании.
– Нет, Грим, это не так. Истина заключается в том, что в то время как они испугали меня до чертиков, никто не пострадал. Ты остановил их, прежде чем они могли причинить нам вред.
– Ты пострадала! – в то время как ярость Грима вернулась с удвоенной силой, его прикосновения были нежными к ее поврежденной руке.
– Выглядит хуже, чем есть на самом деле, и я считаю, что зеленому мужчине досталось больше меня.
– Тебе больно! Я сообщу целителю, – схватив его за руку, Лиза остановила Грима, чтобы он не бросился прочь.
– Я в порядке, Грим, – успокоила она его. – Это фигура речи. Мне не больно, но зеленому парню больно.
– Корину.
– Что?
– Его зовут Корин, – сообщил Грим.
– Ты знаешь его, – Лиза видела смирение в его глазах, когда он кивнул.
– Когда я впервые стал Королем Люды, отец Корина отправил его ко мне для воинского обучения. Он хотел, чтобы его сына обучал самый сильный воин. После того, как я получил травму, Корина послали к Бертосу, отцу Лукена.
– Я сожалею, – Грим видел, Лиза на самом деле печалилась, но не понимал почему.
– Почему ты сожалеешь? – он посмотрел с любопытством на нее.
– Ты заботился о нем и когда нуждался в нем больше всего, он оставил тебя.
– У него не было выбора. Он находился под властью своего отца и должен был уйти, – Грим попытался объяснить ей, чтобы она поняла.
– Он не должен был делать этого сейчас, – Лизу злило, что Корин так поступил с Гримом.
– У него есть младший брат, который все еще под властью Бертоса. А Бертос известен тем, что удерживает своих воинов с помощью их родственников, братьев например.
– Он их шантажирует?
– Я не понимаю этот термин, но некоторые из них будут мешать обучению молодого воина, если брат должен был покинуть дом своего тренера.
– Ты так делаешь? – она не могла сдержать свое удивление в голосе.
– Никогда! После того, как воин заканчивает свое обучение и обязательство, он заработал право идти туда, куда хочет.
– Обязательство?
– Взамен на обучение воин вверяет себя своему тренеру в течение пяти лет. После этого он свободен, чтобы предложить свои услуги тому, кому хочет.
– Они могут прийти к тебе и предложить свои услуги?
– Да. После этого они получают компенсацию за свои услуги, чтобы они могли начать пытаться привлечь самку. Ранг воина в Доме показывает его ценность для самки.
– Ты достойный мужчина и воин, Грим, с или без ранга, не сомневайся в этом, – Грим начал что-то отвечать, когда услышал, как девочки позвали их из очистительной комнаты.
– Мамочка, мы закончили! – взглянув ему в глаза, Лиза повернулась и пошла к детям.
***
Когда две маленькие малышки, одетые в пижамы, вышли из очистительной комнаты, готовая еда уже ждала их. Грим внимательно следил за ними, ища малейшие травмы. И замер в шоке, когда вместо того, чтобы сесть и поесть, девочки подошли к нему.
– Наклонись, – велела Карли. Глядя на Лизу, он сделал, как ему сказали, и удивился, когда маленькие ручки вдруг обняли его за шею.
Грим с отчаянием смотрел на Лизу, словно не зная как реагировать.
– Обними их, – прошептала она. Осторожно, своими массивными руками он притянул их крошечные тела в объятия. Когда Грим замер, прижавшись к ним, то почувствовал маленькие губки на каждой щеке.
– Спасибо, Грим, – проговорила Карли, – что защитил нас, снова.
– Я…
– Правильный ответ это – пожалуйста, – Лиза шагнула к ним.
– Всегда пожалуйста, Карли. Всегда пожалуйста, Мики, – проговорил Грим тихо.
– Хорошо, дети, время поесть, а потом спать, – сказала им Лиза, сдерживая слезы.
– Да, мам, – сказали они хором и убежали к столу.
***
– Вот, пожалуйста, устроились, как клопики в ковре[1], – усмехнулась Лиза, заставляя девочек хихикать.
– Мамочка, мы не клопики, – сказала ей Мики.
– Нет, ты – клопик, мой маленький сладенький клопик, – эти слова вызвали еще больше смеха. Грим заворожено наблюдал за всем этим из-за стола.
Целуя их последний раз, Лиза встала.
– Спокойной ночи, мои детки.
– Мамочка… – слабый голос Мики остановил ее.
– Что, малышка?
– Грим еще не поцеловал нас на ночь.
Все взоры обратились к нему, только Лиза видела его замешательство и панику. Подойдя, она, стесняясь, легко поцеловала его в не покрытую шрамами щеку.
– Это то, чего они хотят, – шепнула она, отстраняясь назад, видя его нерешительность.
– Все хорошо, я справлюсь с этим.
Прежде, чем Лиза смогла двинуться, Грим шагнул к девочкам.
Присев он осторожно поцеловал Карли в лоб.
– Спокойной ночи, Карли, все будет хорошо, ты в безопасности, – задержав взгляд на мгновение, она кивнула и запрыгнула на свою сторону дивана. Переходя на другой конец, Грим был еще осторожнее с младшей Мики. – Спокойной ночи, Мики, ты в безопасности и защищена.
– Спокойной ночи, Грим, – ее детский голос был полон невинности. – Ты тоже в безопасности с нами, – через мгновение она тоже улеглась и задремала.
Грим не знал, что сделать с влагой, которая внезапно наполнила глаза. Воинам не нужна безопасность, они не плачут. Он быстро пошел обратно к своему столу.
– Грим? – видя наворачивающиеся слезы у него на глазах, Лиза направилась к нему.
– Иди отдыхать, Лиза, – его грубый тон резко остановил ее. – Я скоро приду к тебе, – ничего не сказав, она вернулась к девочкам.
***
Сидя за столом, Грим смотрел на диван и спальню. Три дня назад оба были пусты. Три дня назад его жизнь была пуста. Он был пуст. Теперь его мир полон, полон женщин, полон смеха и тем, что они называют поцелуями. Он также полон опасностей. Бертос… Бертос хотел быть Королем Люды, и если бы не Лиза и ее девочки, у него был бы шанс.
Грим и Рэй оба знали, Бертос пытался заручится поддержкой, чтобы свергнуть его, Лиза помешала этому, если Бертос смог бы заставить ее соединиться с другим… У Рэя не было бы иного выбора, кроме как согласиться отстранить Грима.
Именно поэтому он заставил Лизу согласиться соединится с ним и только с ним перед тем, как забрать ее потомство. Торнианец не знал, что программа обучения не была завершена, что девушка не имела инструктора, но если бы они могли заставить ее сказать об этом, он будет отстранен. Глядя на диван, Грим понимал, что есть вещи важнее, чем быть Королем.
– Грим, – повернувшись, он забыл, как дышать. Лиза стояла в дверях, одетая во что-то длинное и мерцающее, подчеркивающее каждый изгиб ее тела. – Выключай свет и идем в постель, – она повернулась, показывая голую спину с тонкими лямками, пересекающимися крест на крест и удерживающими ткань, сбегающую вниз по ее красивой попке. Встав, Грим охотно последовал ее приказу.
***
Лиза не знала, почему взяла эту сорочку с собой, она никогда не носила такое. Девушка купила ее после смерти Марка, чтобы доказать себе, что была не только матерью, но и женщиной. Сегодня появился повод.
Лиза думала весь день о том, что узнала с помощью Калена, завершившего ее программу обучения, но полученные знания не отвечали ни на один вопрос. Да, она получила доступ к общей предоставленной информации, но не нашла никакого объяснения разницы между землянками и торнианскими женщинами… Может быть, торнианцы не понимали, какими разными они были?
Лиза обнаружила, что торнианские самки были очень эгоистичны. Они выбирали мужчину, оценивая его состояние, и если он не мог дать им достаточно, торнианка искала другого. Они были никудышными матерями, потому что отказывались от своих детей ради нового самца. Торнианки ждали, что мужчины удовлетворят их, но сами были равнодушны к партнерам. После наступления беременности они требовали у самца использования сараи. Самки не спали в одной постели с мужчинами и даже не целовали их. Торнианцы со своим страхом вымирания потеряли то, что делало жизнь важным.
Каково это, прожить пустую жизнь, неважно длинную или короткую? Заполнить свою жизнь семьей, друзьями, а не вещами, вот что было действительно важно.
Лиза собиралась изменить это, по крайней мере, для Грима. Она приняла такое решение, когда ее дочери поцеловали его. Девушка не сомневалась, что поступает правильно. Марк хотел бы, чтобы Лиза двигалась дальше, чтобы она и их дочери были счастливы. Он бы хотел, чтобы Лиза снова влюбилась, и Грим продолжал забирать маленькие кусочки ее сердца, несмотря на замешательство и удивление, даже от самого маленького проявления привязанности.
– Лиза… – он отвлек ее от мыслей. – Во что ты одета? – его глаза жадно прошлись по ней.
– Это ночная сорочка, чтобы спать, – сообщила Лиза, сдерживая улыбку под его недоверчивым взглядом.
– Ты считаешь, что я позволю тебе спать, когда ты носишь это?
– А что, мы будем спать? – она дразнила мужчину, увидев, как вспыхнули его глаза. – Но сначала нам нужно поговорить, – быстро произнесла Лиза, и его глаза закрылись.
– Я знаю, что подвел вас, – начал Грим.
– Тшшш… стоп… это не то, о чем я хотела поговорить, – приблизившись, она нежно провела пальцами по его губам, прежде чем накрыла рукой его покрытую шрамами щеку, Грим резко дернулся.
– Это то, о чем нам нужно поговорить, – Лиза провела рукой по его телу и остановилась на груди.
– Что? – ответил он грубовато.
– Ты не позволяешь мне прикоснуться к твоим шрамам.
– Тебе нет нужды трогать мои недостатки, – его кожа потемнела, заставляя шрамы выделяться еще больше.
– Это не недостатки, черт побери! – она позволила ему не только услышать, но почувствовать ее гнев. – Эти шрамы, рубцы по какой-то причине заставляют тебя думать, что это унижает тебя как мужчину.
– Это так! – разозлился Грим.
– Как? Объясни мне, как? – потребовала она. – Нет ничего из того, что я узнала сегодня, что бы объяснило это!
– Я был не в состоянии защитить себя от ран! Если я не могу сделать это, как может самка поверить мне, что я защищу ее! Я даже не защитил тебя в своей собственной каюте!
– Ты защитил меня! – она стукнула его кулачком в грудь, зная, что никогда бы не причинила ему вреда.
– Ты была ранена! – он отвернулся, понимая, что больше не может смотреть на Лизу, зная, что подвел ее.