355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Людмила Бояджиева » Большой вальс » Текст книги (страница 4)
Большой вальс
  • Текст добавлен: 19 апреля 2017, 05:02

Текст книги "Большой вальс"


Автор книги: Людмила Бояджиева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 30 страниц)

Глава 2
Огни чужого праздника

В последние недели ходить стало тяжеловато, особенно по аллеям, поднимающимся в гору. О крутых тропинках, ведущих в уединенные уголки парка, думать вообще не приходилось, а маячить на виду отрешенных, опускающих глаза при её появлении монашках, уж совсем не хотелось. Антония сидела у себя в комнате, поглаживая ноющую поясницу и стараясь не думать о своем животе. Переключатель телевизионных программ всегда лежал под рукой, так что она успевала погасить экран до того момента, как на нем появятся доказательства совершенной ошибки – безукоризненно отшлифованные гримом лица счастливых соперниц. Свое лицо видеть тоже не хотелось, уже несколько недель Антония Браун не подходила к зеркалу. Уродство, фантастическое уродство, раздувшаяся как шар неповоротливая жаба. Не надо и зеркала, чтобы представить распухший, в крапинах пигментационных пятен нос, растрескавшиеся, выпяченные губы.

А эти юные очаровательные создания, мелькающие в рекламных роликах для будущих мам – непременно в собственном садике, с бодро-спортивным мужем, восторженно распаковывающим новую стиральную машину, коляску или колыбельку для будущего наследника – так и светится радостью, запасаясь "памперсами", детскими шампунями и тальком. Тоска… Тони раздраженно щелкнула переключателем при первом же появлении орущего или улыбающегося беззубым ртом малютки, требующего у мамы новый сорт молочной смеси или непромокающих штанишек… Ничего, теперь уже скоро конец.

За окнами сентябрь, в зелени лесов, покрывающих горные склоны, появились золотистые и багряные пятна, особенно яркие наверху, там где лес редел, уступая место каменистым завалам. Странно было думать, что через несколько дней она избавится от надоевшей ноши, сможет одеть так и лежащие в нераспакованных чемоданах вещи, бегать, прыгать, летать! Она сможет выпорхнуть из надоевшей до одури клетки. И тогда – держитесь все те, кто надеется занять её место и уже торжествует победу. Теперь-то она знает, как будет устраивать свою заново отредактированную жизнь. Смерч безрассудств миновал, похоронив под обломками наивную легковерную дурочку, возомнившую себя многоопытной суперфрау.. Та, что отбывала срок наказания в высокогорной обители, точно знала: бархатные лапки грандиозной киски, выходящей на охоту за своим жизненным призом, должны скрывать цепкие коготки. Счастливая судьба – не подарок щедрой феи, благословившей в старческом маразме твою колыбельку, а личный трофей, добытый в отчаянной драке. Предстоящих родов Антония не боялась, о ребенке думала с мимолетной досадой – устроится, все как-нибудь само собой устроится. Только освободиться, вырваться, улететь!

Поздно вечером десятого сентября, когда начались схватки, Антония, как было условлено, сразу же сообщила об этом настоятельнице, а через два часа возле её постели стоял доктор Динстлер.

– У вас такое страдальческое лицо, профессор, будто рожать предстоит вам. Разве у меня что-то не в порядке? – заволновалась Тони, заметив тревогу в потемневших глазах Йохима.

– Ничуть. Успокойся, девочка, – он присел на краешек кровати и взял её руку. – Все идут наилучшим образом. Я привез опытную акушерку и надеюсь к утру Бог пошлет нам здоровенького малыша.

– Значит, завтра я буду уже… – Она хотела уже сказать "свободна", но вовремя прикусила язык, сообразив, что для старомодного доктора такой подход к материнству может показаться странным.

– Да, да, завтра ты уже будешь мамой! – он улыбнулся так светло, словно имел отношение к отцовству.

– Только прошу вас, доктор, не надо праздничного салюта. К чему вся эта суета? – Антония кивнула на медсестер, устанавливающих в её комнате какие-то приборы. – У моего отца здоровая крестьянская наследственность… Может, его бабка рожала в поле или в амбаре – там, в России, так принято.

Динстлер почему-то смутился, опустил глаза, как школьник и пробормотал:

– Ничего, ничего, излишние заботы не повредят… Я просто немного переутомился, у меня сегодня был трудный день. Знаешь, такая вроде простая операция – врожденная аномалия, её называют "заячья губа". Но оказалась серьезная патология неба и я провозился три часа.

Антония насторожилась:

– Врожденная, вы говорите?

– Ах, не думай об этом, Тони. Я так глупо разговорился, хотел тебя отвлечь…

– Да я и не думаю. С какой это стати рожать уродиков? Предоставлю это дело другим недотепам Ой! – она скорчилась, почувствовав сильную боль.

Откинув одеяло, доктор пощупал низ живота стиснувшей зубы Антонии и кивнул медсестре:

– Пора, фрау Линке, уже началось.

Роды оказались не самыми простыми. Вряд ли молодой женщине следуя опыту прабабушек удалось бы разрешиться от бремени в поле, да и менее опытная медицинская помощь не сумела бы предотвратить потерю ребенка: как-то не так запуталась пуповина, преждевременно прекратились схватки. Но все кончилось благополучно, в девять часов утра на груди Антонии лежал здоровенький, крупноголовый, орущий до посинения мальчик. Стоящие рядом умиленно улыбались, а молодая мать так и не решилась дотронуться до красной сморщенной кожи новорожденного, прятав руки под простыню. Когда акушерка ловко подхватила младенца, Антония с облегчением вздохнула и сладко задремала, слыша сквозь сон звон церковных колоколов. Матушка Стефания объявила в монастыре двойной праздник – рождение мальчика совпало со светлым днем церковного календаря.

Каждый раз, освобождаясь от дремы, Антония видела рядом доктора Динстлера. Он даже пытался положить под бок матери запеленутого младенца, но Антония отвернулась, сделав вид, что не заметила этого.

А вечером Антонию обнимала и целовала, поливая счастливыми слезами Алиса. Сиделка и Динстлер тихо покинули комнату.

– Девочка моя! Все уже позади. Он такой чудный – наш малыш! Я только сейчас, после того, как подержала его в руках, почувствовала, не поняла, а именно почувствовала – всей душой, какое это счастье!.. Которого могло бы и не быть…

– Видишь, мама, у тебя на редкость ловкая дочь – все успела, – с нескрываемой иронией ответила Тони. – И вот что, очень прошу, – без сантиментов. Не надо делать из меня Деву Марию. И детолюбивую клушу. Я родила вам внука – и на этом довольно. Давай-ка строить новую жизнь. Признаю, что до сих пор была не слишком умна и удачлива… Это же надо ухитриться – родить наследника рода Асторов и огромного состояния незаконно!

– Тони, какое это имеет значение? Наш мальчик ни в чем никогда не будет нуждаться. И я думаю… у него ещё будет хороший отец. Ты создана для счастья, девочка.

– Ой, перестань поливать слезами свою премиленькую блузку. Достаточно, что все эти часы надо мной висела кислая физиономия Динстлера. Он так беспокоится, будто это его сын, носится с младенцем, как нянька.

– Внук, – подумала Алиса. – Ведь это его родной внук! Крепко же затянулся наш узелочек!

Она так полно и самозабвенно присвоила себе материнство Антонии, что мысль о подлинном кровном родстве новорожденного казалась абсурдной. Невозможно даже представить, что… абсолютно чужой мальчик станет через год называть её бабушкой, а бедного Йохима, своего кровного, горячо любящего деда – просто "дядей", а затем – "доктором Динстлером".

– Я шокирую тебя, мама? Перестань дуться. Просто мне хочется с самого начала все поставить на свои места. Я ещё достаточно молода и не испытываю потребности в материнстве. Думаю, что это не такое уж преступление. О Джоне Асторе я почти не вспоминаю – короткий и печальный эпизод, к чему травить душу невосполнимыми потерями. В конце концов он сам выбрал себе такую участь, – отказавшись от меня и от сына. Неужели ты не понимаешь, мама его самоубийство было пощечиной для меня, оскорблением! Астор бежал, позорно бежал от ответственности… – Антония взорвалась, вновь вспомнив пережитое горе.

– Версия о самоубийстве под большим вопросом. Скорее все – это несчастный случай, – тихо запротестовала Алиса. – Ведь знаешь, полиция иногда намного беспомощнее, чем хотелось бы думать…

Алиса, решив переменить тему, подсела поближе к дочери, сделав загадочное лицо:

– Сейчас расскажу тебе кое-что занятное. Ты слышала всю эту историю о Двенадцати бриллиантах Мазарини? Ах, что я – тебе же было не до этого! Ну, тогда можешь не читать газет, у тебя есть возможность получить информацию из первых рук.

И Алиса рассказала Тони о выставке в Парме и разразившемся там скандале.

– В ту ночь, когда у Лукки обнаружилась пропажа, я долго не могла уснуть, се думала, как помочь графу, и чем грозит полицейское разбирательство для всех нас. Артур прямо заявил, что чуть свет доложит комиссару о причастности к делу Ингмара Шона. И как некстати, ты же понимаешь, весь этот эпизод с Викторией – цирковые трюки, летающие над водопадом призраки, увлекшие внимание всех гостей… ну просто дурной рок. В такой ситуации можно было ожидать все, что угодно. Уж, во всяком случае, наша затея висела на волоске.

Антония, перебиравшая привезенные матерью газеты, обнаружила снимок, запечатлевший Викторию на руках у Ингмара Шона.

– Не понимаю, как это она умудрилась прямо сразу броситься в объятия циркача?! Шустрая, сиротка…

– Ах, нет, дочка, это случайность. Ингмар заговорил с ней после ужина, принимая за тебя, ведь вы были знакомы. Она поддержала беседу, потому что не знала, как следовало вести себя на твоем месте. Просто хотела быть вежливой в силу особых обстоятельств.

– Значит, она вообразила, что я позволила бы таскать себя на руках перед почтеннейшим обществом едва знакомому клоуну? Боюсь, у меня недостаточно развито чувство юмора, чтобы оценить эту шутку! – фыркнула Тони, но тут же взяла себя в руки, заметив, что любое упоминание о "дублерше" вызывает в ней бурю язвительного негодования.

– Ну, и чем ещё она успела отличиться в вашей "операции"? Надеюсь, мне не придется теперь скрываться от судебного процесса?

Алиса замялась, подбирая правильную интонацию. Ей не хотелось недоброжелательно отзываться о Виктории, но было слишком заметно, что именно этого ждет Антония.

– Она славная девушка… Помогает всем нам выкручиваться из щекотливой ситуации. Самоотверженно, и, я бы сказала, по-родственному.

– Ах, как же! Я и забыла, что Тори – моя племянница! Попрошу её потом называть меня "тетя Антония" и буду старательно учить хорошим манерам. Мам, ты привезла мой кофр с косметикой? Кожа здесь стала очень сухая. Говорят под монастырем известковый источник. Не даром все эти божьи невесты похожи на сереньких мышек.. Ладно, рассказывай дальше. Я с нетерпением жду развязки похождений моей чрезвычайно находчивой племянницы. – Антония, перебрав баночки с кремом, принялась накладывать на лицо питательную маску.

– Так вот, я маюсь в постели и вдруг – стук в дверь. Открываю – стоит на пороге Вика, бледная, как привидение, босиком и обеими руками зажимает подол ночной сорочки, будто голубя поймала. Делает шаг ко мне, разжимает руки и к нашим ногам выскальзывает то самое ожерелье, которое было похищено накануне у графа!

Антония перестала мазать лоб, изумленно посмотрев на мать.

– Ожерелье прислали с посыльным Виктории в номер, а к нему визитная карточка – Ингмар Шон! Представляешь, что тут началось! Полуодетый Артур, полиция, Лукка… Срочны розыск, объявленный на фокусника – он успел исчезнуть ещё утром… Это был сумасшедший день – мы все висели на грани разоблачения. И вдруг появляется граф – весь сияет как благородный отец, сообщающий в опере о свадьбе герое. Оказывается, кому-то удалось здорово пошутить: вместо сказочного ожерелья на аукцион была представлена первоклассная копия, которую демонстрировала Вика. Именно её прислал в подарок Шон. Это было установлено совершенно точно, поскольку все драгоценности, попавшие в замок, тут же помечались изотопами. А подлинные Mazarini, как оказалось, в замок вообще не попадали. Вот только как удалось получить заключение экспертов, почти подтверждающее подлинность этой вещи, и каким образом она попала к фокуснику – пока не ясно. Как говорится, дело находится в опытных руках – расследование продолжается…

– А вот мне более интересно, почему этот циркач решил подарить ворованные стекляшки Антонии Браун., – задумалась Тони, слегка разочарованная счастливой концовкой криминальной истории.

– Это как раз понятно: перед отъездом из Пармы он отправил Шнайдеру письмо, в котором сделал тебе интересное деловое предложение. В октябре в Нью-Йорке будут проходить съемки его новой программы. Сценарий пишет сам Шон, отводя большую роль некой милой девушке – этакому волшебному созданию, наивному и непосредственному, которое и будет совершать вместе с ним путешествие в мир чудес. Говорят, претенденток было достаточно, но после вечера в Парме он выбрал Викторию.

– Меня, мама, меня. И знаешь, – я, кажется готова подписать этот контракт! – Антония явно повеселела: хорошее начало для выхода в свет после каникул!

В комнату робко постучали. Дверь отворилась, и медсестра, широко улыбаясь, протянула Антонии завернутого в кружево младенца.

– Смотрите, миссис Анна, он не плачет, но уже совсем голодный. Пора кормить! Такой славный глазастый малыш!

– Что?! – Антония в ужасе посмотрела на мать. – Мадам Алиса, я хочу прямо заявить вам и доктору Динстлеру, как моим опекунам, что намерена перепоручить вскармливание моего сына кормилице… К сожалению, я не могу позволить себе полного материнского счастья.

Когда сестра удалилась, прислав к "Анне" доктора Динстлера, Тони чуть не плакала:

– Умоляю вас, придумайте что-нибудь! Вы должны спасти меня от этого у меня втрое увеличилась грудь… Ну не могу же я стать дойной коровой…

– Успокойся, девочка, я все улажу. Как мы сразу не подумали, что тебе нельзя рисковать фигурой, – искренне огорчался Динстлер. – Сейчас даже обычную женщину не часто заставишь вскармливать младенца грудью. А уж тебя мы и сами должны были бы отговаривать от этого. Не беспокойся, мы быстро приведем все в норму. А медперсоналу и сестрам, считающим, что имеют дело с некой простолюдинкой, я объясню, что Анна Ковачек имеет серьезные противопоказания к вскармливанию младенца. Ну, ну – почему такие испуганные глаза? Предоставь все нам, девочка.

– А ему не будет от этого хуже? – засомневалась Тони.

– Глупости, милая. Доктор прав, мы не в XIX веке. Сейчас существует масса возможностей вырастить мускулистого Шварценегера, сохранив красоту и молодость… А что ты решила с именем? – осторожно подступила Алиса.

– Сестра Стефания неоднократно намекала мне, что ребенку, рожденному в таком боголюбивом месте, надлежит носить соответствующее имя, – Антония косо глянула на Динстлера.

– И что же ты выбрала? – насторожилась Алиса.

– Я решила, что Готлибб – "любимец Бога", будет в самый раз.

Алиса привстала от удивления и радостно посмотрела на доктора.

– Ведь это второе имя Йохима!

– Знаю. Сестра Стефания мне об этом намекнула. – Антония обратилась к неожиданно залившемуся краской доктору. – Право, профессор, мне будет очень приятно, если вы, к тому же, станете крестным отцом мальчика… Я знаю, как много вы сделали когда-то для моей мамы. Потом и для меня…

Антония выглядела растроганной. Да и у доктора в глазах блестели слезы.

– А нельзя ли нам выпить в честь этого по бокалу шампанского? Я прихватила с собой пару бутылок любимого Тони. – Алиса замялась. – Но если здесь не положено, перенесем торжество до возвращения девочки домой.

– Здесь всего лишь монастырская лечебница, а не тюрьма. Иза, то есть Стефания, сегодня с утра трезвонит во все колокола – часть этого звона посвящается маленькому Готтлибу. Моя богобоязненная сестра сильно изменилась. Теперь она куда более терпима к детям, рожденным вне церковного брака, чем в дни своей молодости…

Йохим осторожно открыл бутылку и наполнил вином простые стаканы. Пузырьки вспенились, придавая стеклу драгоценный блеск. Он задумчиво посмотрел на бьющие в золотистой жидкости роднички:

– За искристость души в сосуде нашего тела. Пусть радостно живется этому малышу, пусть будет лучезарным его дух… Ведь, в сущности, и не важно тогда, во что заключен он – в глиняный черепок или звонкий хрусталь…

Тост Динстлера показался Алисе старомодно-выспренным, а намек неуместным. Как бы не относилась она к своему мальчику – речь о грубой глине не могла иметь к нему никакого отношения.

…Была уже поздняя ночь, когда Алиса и Йохим уединились для серьезного разговора.

– Стефания оборудовала здесь для меня целый кабинет. Последние годы я прихожу к парадоксальной мысли: сестра меня любит. Устраивайся поудобнее.

Динстлер предложил Алисе большое кожаной кресло, выглядевшее уютным и мягким. Она с наслаждением погрузилась в него, скинув туфли и подобрав ноги.

– Уфф! Не простой день. Слишком много впечатлений. Ну, что ты молчишь, Йохим, – кажется, все обошлось благополучно?

Динстлер в раздумье ходил из угла в угол, уставившись под ноги, словно изучал рисунок ковра.

– Который раз жалею, что бросил курить! А к выпивке не пристрастился… Завис посередине – между добром и злом, – как пугает меня в душеспасительных беседах Стефания.

– Разве ты курил?

– Очень усердно. После того, как женился на Ванде, стал Пигмалионом и Готтлом… Я тогда даже торс накачал и увеличил размер пиджака на две единицы. Стефания считает тот период "территорией зла".

– А что думаешь ты сам?

– Нет, я не согласен с Изой,, то есть с матушкой Стефанией. Это было время безумного дерзания, сумасшедших побед… Оно дало нам Антонию…

– Ты никогда не жалеешь о своем поступке?

– Никогда. Когда вижу тебя. – Он остановился и пристально посмотрел на Алису.

– Значит, почти всегда, – горько усмехнулась она. За двадцать лет мы виделись не более пяти раз.

– Я приучил себя воспринимать наш тайный союз, даже можно сказать, нашу тайную связь, – как высшее благо. Главное для меня – это счастье Антонии. Которую я могу мысленно называть "наша дочь"! Ведь никакого другого шанса у меня нет и не было…

Йохим извлек из тайника в книжном шкафу бутылку и две рюмки:

– Может, все-таки выпьем? Это коньяк местных виноделов. Расширяет сосуды, повышает гемоглобин.

Алиса, грустно улыбаясь, взяла рюмку:

– Это ты сам тогда, в новогоднюю ночь на заснеженной площади Рыцаря не дал мне шанс. Ты отверг нашу плотскую связь… Бог знает, что вело тебя… Возможно, предчувствие более серьезного и сложного единства, или … встречи с Вандой…

– Уж тогда скажи – желание осчастливить Остина. Ведь я дал ему возможность найти жену. Вы на удивление точная пара, Алиса…

– С внуком нас, Йохи! – Алиса подняла рюмку. – Ты что-то не выглядишь счастливым дедом.

– Потому что я обречен всегда быть прежде всего обеспокоенным Пигмалионом… Честно говоря, меня тревожит состояние девочки. Нет-нет. Психологически она, кажется, справилась с этой ситуацией, но… Но разве ты не заметила? Губы, нос?

– Йохим, молоденькая женщина только что стала матерью! Не может же она сразу позировать для рекламы… Я видела не раз, в каких уродин превращает красоток беременность… Жаль, не могу сослаться на собственный опыт, но… Мне она кажется такой прелестной. Только ужасно худа… Бледненькая, нечесанная. Запустила себя. Но в её возрасте так просто восстановить форму.

– Какую форму, Алиса? Если её организм возьмется за это дело, то довольно скоро превратит Антонию в Ванду! Беременность уже начала этот процесс… и я не знаю, какие темпы она примет в ближайшее время.

– Ты хочешь сказать, что заметил угрожающие симптомы? – Алису охватила паника. – У тебя здесь нет чего-нибудь теплого, меня что-то знобит.

Йохим покрыл плечи Алисы своим пиджаком из рыжей замши и присел рядом, взяв в руки её дрожащие пальцы:

– Не надо падать духом, Алиса. У нас есть выход: мы должны рассказать ей все.

– Нет! Ни за что. Ты не станешь ей настоящим отцом, но и я перестану быть матерью. Она останется совсем одна. И это после того, как Тони пережила серьезную трагедию – гибель жениха, одинокое материнство… Нет, умоляю – нет! Если ты проговоришься – я буду все отрицать!

Алиса разразилась слезами. Запахло валериановыми каплями, Йохим возобновил метания из угла в угол, упрямо глядя перед собой.

– Успокойся и подумай. Хорошенько подумай. Посоветуйся с Остином. Я ничего не сделаю без вашего согласия… Но я уверен, что вы придете к тому же выводу!

Он остановился в центре комнаты, едва не касаясь головой низкой люстры.

– Но ведь ты можешь незаметно вернуть ей все! Ты же сделал это с Викторией. И все прошло великолепно…

– Ты забываешь, что Антония должна будет подвергнуться воздействию страшных препаратов вторично… Стоит ли самый очаровательный носик на свете хотя бы одного дня жизни? А ведь я не могу, пойми, не-мо-гу, гарантировать отсутствие нежелательных последствий!

– Но ведь их может и не быть?

– Но ведь речь идет о нашей дочери!..

Они обнялись и, кажется, вместе плакали, жалея себя и друг друга.

…Алиса покинула монастырь на следующий день, взяв у Антонии слово не предпринимать никаких шагов до приезда Шнайдера. По дороге домой она обдумывала, как помягче изложить ситуацию Остину, вернувшемуся после обследования с опасным диагнозом: аневризма сердечной мышцы. А значит никаких волнений, физических перегрузок и постоянная угроза внезапного конца. Кажется, именно сейчас ей предстоит незаметно подменить роли, взяв на себя миссию утешительницы. Сказать беззаботным голосом: "Отдохни немного, милый. А когда проснешься, все будет в полном порядке".

Алиса застала мужа на теннисном корте. Он неспешно и точно отбивал мячи у стенки. Голубая майка, потемневшая от пота, прилипла к влажной спине.

– Я ждал тебя через полчаса, бабушка Алиса. Пять минут на водные процедуры, а ты пока, будь добра, просмотри факсы в кабинете. Я что-то сегодня основательно взмок.

Остин на ходу поцеловал жену в щеку и скрылся в дверях, из-за которых тотчас же раздался шелест водных струй. Алиса постояла, осмысливая поспешное бегство мужа, и направилась в кабинет.

С порога комнаты Алиса поняла, что Остин готовил сюрприз: повсюду огромные букеты белых и лилово-черных бархатистых гладиолусов. Письменный стол завален нарядными коробками в подарочных бантах. На террасе праздничная сервировка – в ведерке со льдом золотится головка шампанского, серебряное блюдо с клубникой и ваза с экзотическими фруктами.

– Завтра к Антонии едет Шнайдер. Я здесь кое-что приготовил для малыша. И знаешь, кто руководил мной? Елизавета Григорьевна! Прабабка в прекрасной форме прибыла домой в сопровождении своего друга, господина Нолли. Сейчас они прогуливаются в Ницце.

Остин в белой рубашке с распахнутым воротом и светлых брюках выглядел очень молодо. В мокрых, старательно зачесанных волнистых волосах поблескивала стальная седина.

– А вот это наш с тобой подарок молодой матери. Скажи, я не слишком промахнулся?

Алиса открыла продолговатый футляр – в лунке серого бархата матово поблескивал овальный медальон. На верхней выпуклой крышечке, сделанной из розового, оправленного в серебро, перламутра красовалась круглая затейливая монограмма – вязь светлого металла, усыпанная мелкими бриллиантами. Алиса нажала еле заметную застежку – медальон распахнулся, обнаружив две пустые рамки для фотографий или миниатюр. "Спаси и сохрани" – темной вязью выделялись выдавленные в задней стенке слова.

– Чудесно! Этой вещице не менее ста лет, похоже, это,.. ах, да – вот и фирменный знак – Фаберже! – Алиса любовалась медальоном. – И рамки для портретов ждут претендентов!

– А главное, совпадают инициалы. Присмотрись, латинские А. Г. А если по-русски, то – Антония Гульба! – шепнул Остап в щеку Алисы.

Они долго стояли, обнявшись. Никто не решался нарушить молчания.

– Мне надо кое-что обсудить с тобой, Остин. Только не волнуйся, – это касается контрактов Антонии. Наша дочь спешит вернуться в свой мир.

– Уверен, можно придумать кое-что получше. Смотри, это маршрут двухмесячного путешествия по Южной Америке с археологической экспедицией. Профессор Ранке, руководящий этой затеей, мой хороший знакомый.

Заметив растерянный взгляд Алисы, думавшей: "Боже, как же он плохо знает нашу дочь!", добавил:

– Не тревожься, девочка. Поди отдохни, а завтра все будет хорошо. Я… я уже все знаю. Мы обсудили ситуацию с Йохимом… Надо немного задержать встречу Тони с кинокамерами.

…Шнайдер, мчащийся по горной дороге к Антонии, чувствовал себя чуть ли не молодым отцом. На заднем сидении, шелестя на сквозняке пышными лентами, возвышалась гора подарков, среди которых был и его шуточный приз спасательный круг со знаменитой прогулочной яхты "Леди Антония" из королевского флота Великобритании, славившейся в конце прошлого века своими непотопляемыми качествами. С некоторых пор Артуру перестала нравится брауновская "Victoria". Впрочем, изнуряющая игра уже позади; вскоре все встанет на свои места – "дублерше" придется навсегда скрыться где-нибудь в провинциальной тени, довольствуясь столь привлекательной для неё ролью учительницы. На семейном совете серьезно рассматривается вопрос о поступлении Виктории в американский колледж. Пока же, представленная Елизавете Григорьевне как внучка Остина, приехавшая из России, она успешно скрывает сходство с Антонией массивными круглыми очками, замедленным русским и ужасающим английским. Заторможенная, насупленная нескладеха, только решив приободрить которую пожилая дама радостно сообщила:

– А вы не обратили внимание, что Вика даже несколько похожа на Тони?

Похожа! Да эта малышка чуть в штаны не надула на демонстрации у Бенцони и умудрилась тут же влипнуть в глупейшую историю с бриллиантами, которая заставит попотеть отдел расследований и, возможно, доставит немало хлопот Антонии. Не очень-то было мудро со стороны мадам Алисы выводить в свет "дублершу". Это все неотразимый граф со своими уговорами преуспел. Но, похоже, теперь все позади. Сегодня Антония подпишет контракт на участие в программе Шона. Пока там следствие сумеет предъявить ему какие-либо обвинения (в чем Артур теперь вообще сомневался), Тони успеет заявить о себе в скандальной ленте – ведь на имени мага пока лежит загадочный отсвет пропавших "Мазарини".

Артур имел весьма определенные инструкции от Браунов уговорить Тони на участие в интереснейшей археологической экспедиции, способной, якобы, снять нервное перенапряжение и отвлечь от проблем. "Мы с Алисой убеждены, Артур, что девочке сейчас не время выходить на широкую публику. Она-то настроена весьма воинственно, но мы все помним, какие трудности выпали на её плечи. Нервы Тони напряжены до предела. Ей будет лучше провести пару месяцев в тени, – сказал ему Остин и Шнайдер пообещал сделать все от него зависящее, не скрывая сомнений в согласии Тони на эту "прогулку".

"Разве её теперь удержишь! В мексиканские пустыни – прямиком после монастырского житья! Одно другого стоит. Нет, только не я. Уж я-то не стану отговаривать девочку от хорошей работы. Это именно то, что ей сейчас надо", – думал Артур, предвкушая, как обрадуется этой перспективе Тони.

Антония встречала визитера в холле. Он уже издали заметил в мрачном коричнево-сером интерьере монастырской лечебницы пожарное пылание её алого костюма.

– Ах, ка я рада, Артур! – она с лету повисла у него на шее. На пол посыпались коробки, прихваченные из машины.

– Тут подарки для тебя и для малыша, – Шнайдер нагнулся за пакетами.

– Да оставь ты все это! Горничная соберет и принесет в мою комнату. Тони перешагнула через коробки и встала, словно позируя перед объективом.

– Посмотри-ка лучше на меня! Я уже сто лет так не трудилась над макияжем. И все это – для тебя. Ты сегодня главный эксперт по вопросам о пользе материнства.

– Великолепно! – несколько театрально восхитился Артур. – Но…

– Что-то не так?

– Откровенно говоря, малышка, я в последний раз видел такое количество косметики… на прилавке в магазине "Кристина Диор".

– Ты чуть не сказал "на девочке из красного квартала", – надулась Тони. – Конечно, я переусердствовала после такого-то поста! Думаешь, мне весело было сидеть тут чуть ли не полгода среди этих мумифицированных мощей, изображая серую мышку Анну Ковачек!

Артур опустился на колени возле Антонии и спрятал лицо в её ладони:

– Я так волновался за тебя, Карменсита! Чуть совсем не сбрендил… Прости.

Они расположились в креслах на пустой веранде, где единственными свидетелями беседы являлись сочная полосатая агава, выращенная в мозаичном напольном вазоне, и мощное распятие из темного дерева на белой стене. Артур заметил стопку журналов в решетчатой стойке – "Духовные чтения":

– Да, здесь действительно очень тихо и прекрасный воздух.

– Дипломатичное, ненавязчивое начало задушевной беседы дух много испытавших в разлуке друзей, – отметила с разочарованием Тони. – Сейчас ты попросишь показать младенца, а потом будешь сюсюкать, изображая из себя чадолюбивого дядюшку… Про его необыкновенные ручки и глазки уже слышала. Скажу сразу – беспардонное вранье. Это ещё просто хорошо развитый зародыш кусочек бесформенной плоти… Возможно, лет через двадцать он станет отличным политиком или шоуменом, тогда я вас и сведу. А пока пусть о крошке позаботятся няньки.

– Голубка, перестань тарахтеть. Меня не надо убеждать в том, что ты не собираешься устроить себе легкую жизнь домашней матроны, обвешанной пеленками. – Артур достал из внутреннего кармана пиджака конверт с письмом Шона. – Изучи-ка лучше это.

Пока тони внимательно просматривала бумаги, Шнайдер, до того момента застенчиво отводивший глаза, отважился, наконец, пристально рассмотреть её.

Немного отощала и, конечно, бледна, если хорошенько умоется. Но, несомненно, – красотка, замечательная красотка. Вот только… Что за чертовщина! – все это время он так и не смог привыкнуть к обманчивой, фантастической похожести Виктории на его Тони. А сейчас ясно видел никакого такого сходства вовсе нет! Все они, без обиняков принявшие подмену, просто сошли с ума: Виктории далеко до Антонии Браун…

– Ага, текст соблазнительный, а за ним – скрытый смысл интрижки. Странно, я с трудом припоминаю пару встреч с этим факиром на каких-то приемах. Либо я была уж очень увлечена чем-то другим, либо, и в самом деле, мне нечего вспомнить. Ничего особенного, Артур! Клянусь… Чем же его так достала твоя новая подопечная? – Антония закинула ногу на ногу, позволив узкой юбке подняться на максимальную высоту – до крошечных трусиков, и с сомнением покрутила туфелькой:

– Я разучилась носить каблуки. Ты не заметил, как меня покачивало? Придется навалиться на аэробику и плавание. – Антония прямо посмотрела в глаза Артуру и тоном, не терпящим возражений, неожиданно добавила:

– Ты сегодня же заберешь меня отсюда, Шнайдер.

– Увы, детка. На этот счет я получил строгие инструкции: выполнять указания профессора Динстлера. Он просит пять-шесть, ну, семь дне, чтобы убедиться в безопасности путешествия для твоего здоровья. Нам же необходимо время, чтобы отправить милую словачку Анну Ковачек, то есть Викторию, в университет штата Вирджиния, куда уже послана необходимая заявка. – Шнайдер глубоко вздохнул, заметив холодную маску Антонии, изображающую крайнее безразличие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю