355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луи Бриньон » Придворный поэт короля Испании » Текст книги (страница 9)
Придворный поэт короля Испании
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:03

Текст книги "Придворный поэт короля Испании"


Автор книги: Луи Бриньон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

Глава 18

Покинув убежище, граф де Реас решил выйти наружу и подышать немного свежим воздухом. Он понимал, что существовала опасность разоблачения. Его могли узнать и донести королю. Тем не менее, он решил рискнуть. Тем более что ему не очень хотелось возвращаться назад. Общество епископа и герцога раздражало его, хотя он этого и не показывал.

Едва граф оказался снаружи, его внимание привлёк великолепный жеребец чёрной масти. Жеребец стоял возле бассейна с водой. Его кожа блестела под лучами солнца. Он постоянно бил копытами землю и ржал. Жеребец привёл графа в восхищение. Он с видом знатока осмотрел жеребца, безошибочно определив в нём скакуна чистокровных арабских мастей. Жеребец настолько понравился графу, что он решил подойти к нему ближе. Лишь приблизившись, он заметил мужчину, по всей видимости, хозяина жеребца. Тот сидел на корточках, спиной к нему и, расстегнув ворот рубашки, ополаскивал шею холодной водой.

Не долго думая, граф де Реас обратился к нему. В голосе его чувствовалось подлинное восхищение.

– Великолепный конь. Вам бы, сеньор, сам король позавидовал!

– Благодарю вас! – раздалось в ответ. Мужчина повернул голову. Их взгляды встретились. Граф де Реас мертвенно побледнел, узнав хозяина коня. Тот же резко выпрямился и, выхватив шпагу, гневно закричал:

– Попался, убийца!

Родриго, а это был он, недолго думая, бросился на графа де Реас. Но тот уже развернулся и бежал во всю прыть.

– Стой, мерзавец! – закричал Родриго бросаясь за ним вслед.

Граф пулей влетел в харчевню. Родриго незамедлительно последовал за ним. Когда он вбежал внутрь, то увидел графа со шпагой в руках стоявшего возле одного из столов. Родриго, не раздумывая, бросился к нему. И это действие едва не стоило ему жизни. Какой-то человек из-за соседнего стола резко вскочил и попытался ударить его ножом. Родриго вначале резко увернулся. А потом выпрямился и наотмашь ударил его шпагой. Послышался вопль. А вместе с ним он уловил шум позади себя. Родриго обернулся. И едва успел отбить удар шпагой, нацеленный в грудь. Нападавший отскочил назад. Родриго быстро оглянулся вокруг себя. Графа в харчевне не было. Один противник валялся на полу. Второй же снова собирался его атаковать. Родриго ни в коем случае не желал упускать графа де Реас. Поэтому он бросился на второго противника. И пока тот отражал его удары, схватил ближайший стул и обрушил ему на голову. Тот зашатался и выронил из рук шпагу. Родриго ещё раз, для верности, ударил его стулом. Тот свалился, как подкошенный, едва успев издать хриплый стон. Затем Родриго отбросил стул, который всё ещё держал в руке и бросился к двери. Выбежав наружу, он резко остановился и осмотрелся. Графа де Реас нигде не было видно. Родриго с досадой выругался, считая, что уже потерял его из виду, когда…увидел юношу. Тот седлал чью-то лошадь. Взгляд юноши был направлен поверх головы Родриго. Родриго поднял голову и сразу же издал ликующий крик. Граф лежал на крыше и как коршун наблюдал за ним. Увидев, что его заметили, граф с досадой выругался. А потом поднялся, и насколько позволяла хрупкая черепица, побежал. Раздался своеобразный хруст. Родриго нетерпеливо огляделся по сторонам. Недалеко от него лежала лестница. По всей видимости, именно по ней граф взобрался на крышу. Недолго думая, он вложил шпагу в ножны и подбежал к лестнице. Через мгновение верхний край лестницы выступил над основанием крыши. Родриго как мог быстро вскарабкался на крышу и, не придавая значения хрупкой черепице, которая могла в любую минуту обвалиться, изо всех сил ринулся за графом. Поднявшись на самый верх, Родриго увидел, что граф успел добраться до противоположного края крыши и собирается спрыгнуть вниз. Но тут раздался сильный треск. Одна нога графа провалилась куда-то вниз. Пока он её вытаскивал, Родриго несколькими большими прыжками настиг его и отрезал путь к отступлению. Понимая, что у него не остаётся выхода, граф бросился со шпагой в руке на Родриго. Завязалась молчаливая дуэль. Черепица под ногами постоянно ломалась, от того обоим приходилось не только показывать умения фехтовать, но и умение лавировать, не теряя равновесия. Граф де Реас сделал резкий прямой выпад, целясь в грудь. Однако он не учёл расстояния. Ему пришлось вытянуться. Этим немедленно воспользовался Родриго. Он резко отбил удар. Граф на мгновение открылся. Он взмахнул обеими руками, пытаясь сохранить равновесие и не упасть. В это мгновение Родриго сделал выпад, целясь в сердце. Раздался сильный треск. Граф провалился наполовину вниз. И тут же издал дикий вопль. Удар, который должен был убить его наповал, не достиг цели. Вместо сердца, острие шпаги проткнуло правый глаз графа.

– Сдавайтесь! – только и успел сказать Родриго.

Раздался страшный грохот. Граф провалился вниз. Родриго сам едва успел вскарабкаться наверх и избежать падения. Недолго думая, он вернулся к лестнице и спустился вниз. После этого он буквально ворвался в харчевню. Комнату за комнатой, он обыскал всё вокруг. Но графа нигде не было. Родриго снова вернулся в кладовую. Именно там в потолке зияла большая дыра. Он тщательно всё обследовал. Но безрезультатно.

– Куда же подевался этот мерзавец? – пробормотал под нос Родриго.

Он решил осмотреть всё вокруг постоялого двора. Родриго был полон решимости отыскать графа. Он не знал и не мог знать, что тот находился прямо под ним, в винном погребе.

Граф вернулся обратно в убежище, зажимая рукой окровавленный глаз и сыпля во все стороны проклятиями. Все трое с удивлением и ужасом наблюдали за ним.

– Стража? – только и смог спросить герцог Д' Авилла.

– Родриго Д'Альборе! Любимчик короля, – с глубокой ненавистью выдохнул граф де Реас, – он здесь. Он узнал меня.

– Он будет тебя искать!

Герцог и епископ обменялись тревожными взглядами. Но тут раздался уверенный голос Сенторо:

– Не будет. Любимчик короля? Это то, что нам сейчас нужно.

Сенторо, который успел переодеться в рясу монаха, подошёл к столу и взял запечатанное письмо. Надёжно спрятав его у себя на груди, он коротко попрощался со всеми и быстро вышел. Уже снаружи он услышал брань и возглас графа де Реаса.

– Да, помогите мне,…чёрт,…проклятье,…я ничего не вижу!

Сенторо сразу узнал обидчика графа. Родриго стоял с мрачным видом рядом со своим конём возле бассейна и напряжённо размышлял. Он не понимал, куда провалился граф де Реас. Он спрашивал всех, кто попадался на пути. Однако никто раненого в глаз человека не видел. Завидев монаха, Родриго слегка ободрился.

«Может этот знает?» – с надеждой подумал он.

Так как монах шёл в его сторону, Родриго пошёл ему навстречу. Едва они поравнялись, как Родриго окликнул монаха:

– Брат, простите, что беспокою вас. Скажите, вы не встречали человека с окровавленным глазом?

В ответ монах закивал головой. Родриго не мог поверить удаче.

– Где?

– Он скакал по дороге в Малагу!

– Так я и думал, – пробормотал под нос Родриго. – Мерзавец сбежал. Что же делать? Что делать? Необходимо известить короля о случившемся. И этого мерзавца упускать нельзя. Как же мне поступить?

Сенторо зорко следил за Родриго и прислушивался к каждому его слову. Осознав, в чём состоит его затруднение, он понял, что ему действительно улыбнулась удача.

– Может, я могу помочь? – смиренным голосом обратился он к Родриго. Тот обрадовался, услышав эти слова.

– Конечно, можете …

– Брат Мунчес! – подсказал Сенторо.

– Брат Мунчес, мне нужно передать послание его величеству. Вы поможете мне? – с надеждой спросил у него Родриго.

– Конечно, брат мой. Всё, что угодно. Мой путь лежит в Гранаду. Но захочет ли король принять меня?

– Скажите страже, что вас послал Родриго Д'Альборе. И вас немедленно отведут к нему.

Родриго устремил вопросительный взгляд на стоявшего перед ним с поникшей головой монаха. Увидев, что тот внимательно слушает, он продолжил:

– Когда вы предстанете перед королём, скажите, что вас послал Родриго Д'Альборе. Скажите ему, что я дрался с графом де Реас. Скажите, что я лишил его правого глаза, но он ускользнул. И что я поехал за ним в Малагу. Запомнили?

Монах молча кивнул головой.

– Огромное спасибо, брат Мунчес! Поверьте, его величество не оставит вас без награды!

Поблагодарив монаха и будучи уверенный, что тот в точности выполнит его поручение, Родриго вскочил в седло и сразу же пустил коня в галоп. Он поскакал со всей возможной быстротой. Родриго надеялся нагнать своего врага прежде, чем тот достигнет Малаги. Проводив его отъезд едва заметной мрачной усмешкой, Сенторо пошёл за своим мулом. Его путь лежал в обратном направлении. Его путь лежал в Гранаду.

Глава 19
Хабир

Родриго пребывал в крайне раздражённом состояние. Даже больше того,…он был в бешенстве. Несмотря на все усилия, ему так и не удалось настигнуть графа де Реас. Родриго мог поклясться, что быстрее Орфея коня в Испании не сыскать. И, тем не менее, добыча ускользнула у него перед самым носом. Весь путь до Малаги Родриго пытался настигнуть графа. И если ему этого сделать не удалось, это вовсе не значило, что он должен отказаться от поисков в самом городе. Так рассуждал сам Родриго. Он прекрасно понимал, какая тяжёлая задача стоит перед ним, но всё же решил попытаться поймать графа. Больше того, он не стал откладывать поиски на утро. Поразмыслив, он пришёл к выводу, что поиски следует продолжать по горячим следам.

Прибыв поздней ночью в Малагу, Родриго снял комнату в первой попавшейся на глаза гостинице. Там же он наскоро поужинал. Во время ужина он постоянно размышлял, пытаясь предугадать, куда может отправиться граф. С тщательностью взвесив положение беглеца, Родриго пришёл к ещё одному выводу. Скорее всего, граф направился бы в порт. Ведь для того, чтобы остаться в живых ему следовало покинуть Испанию. Эта мысль заслуживала серьёзного внимания. По этой причине Родриго решил именно в порту Малаги продолжить поиски. Ко всему прочему следовало искать пешим. Конь устал после многочасовой скачки и нуждался в отдыхе. К концу ужина Родриго уже точно знал, что будет делать дальше.

Первым делом он снял притороченный к седлу мешок с одеждой. Затем, наказав слуге, как следует покормить коня, поднялся с мешком в свою комнату. Там он быстро переоделся. Он одел штаны, затем высокие сапоги. Вслед за ними он накинул на себя белую рубашку с кружевными рукавами. Перетянул её синим поясом. Пристегнул к поясу ножны со шпагой. Затем вытащил из мешка кинжал и сунул его в левый сапог так, чтобы из-за края торчала одна рукоятка. Вслед за этими действиями, он взял мешочек с золотом, полученный у казначея короля и сунул его в карман. Родриго рассудил, что золото сохраннее будет при нём, чем без него. Хотя, возможно, стоило и оставить его в комнате. Эта мысль лишь на мгновение появилась у него в голове. Родриго тут же отмахнулся от неё.

Закончив все приготовления, Родриго вышел из комнаты. На лестнице ему встретился хозяин гостиницы. Он шёл приветствовать своего гостя. В ответ на льстивую речь толстяка, Родриго начал спрашивать дорогу в порт. Он впервые посетил Малагу и ничего здесь не знал.

Словоохотливый хозяин очень подробно описал дорогу. Но при этом несколько раз предостерёг Родриго. Он сказал, что в порту и днём-то опасно ходить, а уж ночью вообще не следует туда идти. Порт попросту кишит матёрыми преступниками. Многие из них именно ночью выходят на промысел. Родриго пропустил мимо ушей предостережения хозяина. Опасность меньше всего его волновала. Он ещё немного постоял, без всякого интереса прислушиваясь к его болтовне. Затем коротко поблагодарил хозяина и сказал, что очень спешит. Покинув общество гостеприимного хозяина гостиницы, Родриго незамедлительно направился в порт.

Родриго без труда нашёл нужное место. Не удивительно. Порт занимал едва ли не треть города. Когда Родриго появился на причале, подул слабый ветер и стал накрапывать лёгкий дождь. Пришла запоздалая мысль о плаще. Однако Родриго тут же забыл не только о плаще, но и о цели своего появления здесь. Всему виной стало зрелище, представшее перед ним.

Небо было усыпано звёздами. Полная луна отбрасывала на землю мягкий свет. Лунный свет падал на корабли, пришвартованные к причалу. Отражаясь в лунном свете, корабли отбрасывали длинные тени вглубь моря. И эти тени двигались в такт волнам. Родриго какое-то время стоял и любовался этим зрелищем. Но это продолжалось до тех пор, пока он не спохватился и не вспомнил о цели своего появления здесь. Недолго думая, Родриго направился к ближайшему от себя кораблю. На причале, в непосредственной близости от пришвартованного корабля, лежала груда мешков, накрепко перетянутая верёвками. Родриго осторожно обошел мешки и направился, было, к дощатому настилу, который служил мостиком между причалом и кораблём, когда услышал недовольный голос:

– Эй, приятель, поворачивай-ка ты обратно. Наша посудина не место для прогулки!

Родриго остановился и огляделся вокруг себя.

– Не там ищешь, приятель! – раздался тот же голос.

Голос доносился откуда-то сверху. Родриго запрокинул голову и тут же увидел своего ночного собеседника. Его голова торчала над бортом корабля.

– Я ищу одного человека. Невысокий. У него недостаёт правого глаза. К вам никто похожий не обращался?

Выговаривая эти слова, Родриго держал в поле зрения своего собеседника.

– Жаль разочаровывать тебя, приятель, – раздался сверху голос, – но мы не берём на борт пассажиров. Обратись-ка лучше к французу. Этот парень занимается перевозкой рабов. Он любого возьмёт на борт, если хорошо заплатят, – посоветовал тот же голос.

– Француз?

– Его корабль называется «Этель». Он пришвартован справа на расстоянии кабельтова.

Родриго поблагодарил собеседника и двинулся в путь. Справедливости ради надо сказать, что единственный вывод, который он сделал из разговора – это идти направо от корабля и, следовательно, налево от места, где он стоял. Он и понятия не имел, какое расстояние надо пройти до нужного корабля. Слово «кабельтов» ровным счётом ничего ему не говорило. Родриго никогда не плавал на корабле, поэтому не имел ни малейшего понятия о словах, которые использовали моряки. Родриго шёл по причалу мимо пришвартованных кораблей, постоянно лавируя между грудами наваленных бочек и мешков. То и дело слышались выкрики пьяных матросов. И весьма нелицеприятные. Судя по этим крикам, где-то возле Родриго кипели нешуточные страсти. Родриго схватился за рукоять шпаги, готовый в любой момент отразить внезапное нападение и с досадой в голосе пробормотал:

– Да, где же этот проклятый корабль?

До него донеслись громкие голоса. Впереди что-то происходило. Несомненно. Родриго вытащил шпагу и замедлил шаг, пристально всматриваясь вперёд. Лунный свет едва освещал путь. По этой причине Родриго увидел происходящее лишь тогда, когда до места действия оставалось не более тридцати шагов. Увидев, что именно происходит, он чертыхнулся и вложил шпагу в ножны.

Это была самая обычная погрузка. Около двух десятков матросов сновали возле небольшого двухмачтового фрегата. Родриго подошёл ближе и увидел воочию работу матросов.

С борта корабля к причалу проложили широкий деревянный настил. Ещё один настил был проложен к куче нагромождённых бочек. Несколько матросов скатывали бочку с этой кучи и с криками заталкивали на борт корабля. Работа шла непрерывно. Родриго поднял голову. В глаза сразу же бросилась знакомая надпись, красовавшаяся на борту.

– «Этель»! – прочитав это слова, Родриго обрадовался. Вот то, что ему нужно.

Он тут же обратился к одному из матросов, занимающихся погрузкой. Он хотел найти капитана судна. Но его вопрос остался без внимания. Матрос был слишком занят работой. Недолго думая, Родриго приблизился к трапу. Он проследил путь очередной бочки. Едва она исчезла за бортом, он немедля последовал вслед за ней. Его никто не остановил. Родриго поднялся на борт. Так как все были заняты делом, Родриго начал обследовать палубу в надежде увидеть кого-то, кто бы мог сказать, где можно найти капитана. Ко всему прочему его охватило любопытство. Он впервые оказался на корабле. И сейчас с жадностью всё осматривал. Он осмотрел ближайшую к нему мачту, удивляясь, почему не видит на ней парусов. Это обстоятельство так сильно его заинтриговало, что он решил посмотреть, есть ли паруса на второй мачте. Однако у второй мачты его ждал сюрприз. Взгляд Родриго упёрся в чьи-то ноги. Ноги были накрепко связаны толстой верёвкой. Родриго медленно поднял голову. К мачте был привязан человек. Родриго различил лишь длинные чёрные волосы и бороду. Черты лица не были видны по причине того, что голова пленника была опущена на грудь.

Позади Родриго неожиданно раздался негромкий голос с едва заметным акцентом:

– Его зовут Хабир. Он мавр. Раб. Вернее взбунтовавшийся раб.

Родриго резко обернулся и оказался лицом к лицу с невысоким мужчиной в потрёпанной одежде. Тот сразу же поклонился и представился.

– Капитан этого судна. Ленье. К вашим услугам.

– Родриго Д'Альборе!

Услышав имя незваного гостя, капитан ещё раз поклонился и уважительно произнёс:

– Наслышан о вас!

Родриго коротко кивнул в ответ на эти слова, а больше отвечая на приветствие капитана.

– Чем могу служить знатному сеньору?

Вопрос капитана приободрил Родриго. На миг ему показалось, что ещё мгновение, и он увидит омерзительное лицо графа де Реас.

– Я ищу человека, – Родриго отвечал внушительным голосом, всем своим видом подчёркивая важность слов, которые он произносил. – Он невысокий, без правого глаза. По моим предположениям, этот человек должен отплыть сегодня ночью из Малаги. Вам не встречался такой человек, капитан?

Капитан отрицательно покачал головой.

– Нет, дон Родриго. Не встречался.

– Я хорошо заплачу…

В ответ на эти слова, капитан протестующее поднял руки.

– Дон Родриго, дело вовсе не в деньгах. Хотя они никогда не бывают лишними. Уж кому это ни знать, как не мне. Однако этого человека не было здесь. Говорю об этом с полной уверенностью. Я в курсе всех подобных событий. Кто бы ни приехал сюда, он в первую очередь обратится ко мне. Скорее всего, этот человек уже уплыл или же ещё не добрался до порта.

– Возможно, – протянул Родриго, окидывая капитана внимательным взглядом. Тот даже не уклонился от прямого взгляда. «Он говорит правду», – понял Родриго. Меньше всего ему хотелось возвращаться назад с пустыми руками. Однако ничего больше не оставалось. Он окончательно потерял надежду найти графа. Оставалось лишь надеяться на удачу или же вовсе забыть о нём.

– А почему у вас на мачте нет парусов?

Неожиданный вопрос Родриго вначале привёл капитана в растерянность, а чуть позже раздался громкий смех. Однако смех быстро прекратился, едва капитан заметил угрюмый взгляд своего собеседника.

– Паруса есть. Они спущены.

– Вот как? – Родриго сконфузился, услышав ответ. Не зная, что можно предпринять в создавшейся ситуации, и желая избавиться от неловкого положения, в которое поставил его собственный вопрос, Родриго кивнул головой и направился к трапу, собираясь сойти с корабля. Но через несколько шагов ему пришлось остановиться. Его окликнул капитан.

– Дон Родриго!

Родриго повернулся к капитану лицом и устремил на него хмурый взгляд. Он ждал, что капитан отпустит насмешку по поводу его знаний морского дела, и готов был резко пресечь такое неуважительное отношение. Однако Родриго не угадал. Больше того, вопрос капитана привёл его в полное замешательство.

– Вы не хотели бы купить у меня этого раба?

Родриго сразу понял о ком идёт речь.

– Зачем? – только и мог спросить Родриго.

– Как зачем? – удивился капитан, – он наверняка вам пригодится. Хабир отличный моряк. Кроме того, он очень силён. Он с лёгкостью может убить человека голыми руками. Дайте ему любую работу, и вы увидите, насколько он вынослив. Хабир может работать с утра до позднего вечера, не зная усталости.

– Ну, если он так хорош, почему вы его продаёте? – с изрядной долей иронией поинтересовался Родриго.

– Ничего больше не остаётся, – тяжело вздыхая, капитан корабля приблизился к Родриго и, понизив голос, продолжал говорить, – он взбунтовался против моих приказов. Хабир подал дурной пример команде. Вы понимаете не хуже меня, дон Родриго, что такое поведение не может остаться безнаказанным. Я вынужден буду наказать раба или же продать его. Только в этих двух случаях я сохраню уважение команды.

Родриго внимательно выслушал капитана, а потом коротко спросил:

– Что его ждёт?

– Он пойдёт на корм рыбам!

Родриго и не ждал другого ответа. По этой причине он задал ещё один вопрос:

– Сколько вы за него хотите?

– Пять золотых, дон Родриго. Это окупит все мои расходы.

Родриго с минуту размышлял. Он видел настороженно ожидающий взгляд капитана, в котором проглядывала надежда. Раб был не нужен Родриго. Но ему, по странной причине, захотелось спасти его. «Чёрт с ним! Подумаешь, пять золотых…!

– Я куплю его, – вслух произнёс Родриго. Он тут же приправил свои словами действием. Достав из кармана кошелёк, он отсчитал нужную сумму и сразу же передал её капитану.

Родриго не стал выслушивать слова благодарности, потоком льющиеся из уст капитана. Родриго сошёл с корабля. А спустя несколько минут к нему подвели мавра Хабира. Его новое приобретение. Некоторое время Родриго с изумлением оглядывал мощную фигуру своего раба. Хабир почти на голову возвышался над ним. Руки, ноги, всё тело мавра состояло из одних мускулов. Из одежды на нём лишь были видавшие виды штаны. Ноги Хабира были босы. У него не было обуви. Родриго перевёл взгляд на лицо. Тёмные глаза, острый нос, густые брови, борода. Хабир производил не очень приятное впечатление. Возможно, виной тому являлся грозный облик мавра. На теле Хабира оставались следы от верёвок. Хабир всё время растирал свои руки, видимо, пытаясь избавиться от онемения.

Закончив осмотр, Родриго хмыкнул и молча двинулся вперёд. Хабир пошел следом за ним. Едва они оказались на достаточно далёком расстоянии от корабля, Родриго остановился и повернулся лицом к Хабиру. Тот исподтишка бросал на него вопросительные взгляды. Родриго покопался в кармане и, вытащив оттуда две золотые монеты, протянул их Хабиру. Тот с немым изумлением смотрел на руку, в которой поблёскивало золото.

– Они твои. Возьми их и отправляйся к своей семье.

– У меня нет семьи, – выдавил из себя Хабир. Говоря эти слова, он отступил на шаг назад, показывая этим, что отказывается от денег.

– Ну, тогда просто возьми эти деньги и иди туда, куда захочешь. Ты больше не раб.

Хабир отрицательно закачал головой, но Родриго не обратил ни малейшего внимания на этот жест. Он приблизился к нему и насильно вложил деньги ему в руки.

– Я раб моего господина, – вырвалось у Хабира. Он несколько раз повторил эти слова, порываясь вернуть назад деньги. Но сделать это ему не позволил Родриго. Широко улыбаясь, он неожиданно не только для Хабира, но и для себя самого предложил:

– Хочешь стать моим другом? Если хочешь, тогда бери деньги без возражений. Считай это подарком своего друга… Хабир. А теперь мне пора. Удачи тебе!

Родриго ушёл, оставив Хабира одного. Хабир очень долго стоял с опущенной головой и смотрел на свою руку, в которой лежали золотые монеты. Когда он поднял голову, в глазах Хабира появилось очень необычное выражение. Губы мавра открылись, издавая едва слышный шёпот:

– Другом? Нет, мой господин. Отныне и до самой смерти…я буду твоим рабом!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю