355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луи Бриньон » Придворный поэт короля Испании » Текст книги (страница 10)
Придворный поэт короля Испании
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:03

Текст книги "Придворный поэт короля Испании"


Автор книги: Луи Бриньон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

Глава 20
Предсказания начинают сбываться

Утро следующего дня стало весьма приятным для Родриго. Проснувшись, он увидел у себя в комнате на столе обильный завтрак. Родриго отдал должное не только завтраку, но и предусмотрительности заботливого хозяина. Несомненно, это место нравилось Родриго. Он уже решил, что когда в следующий раз окажется в Малаге, то непременно остановится именно в этой гостинице. Покончив с завтраком, Родриго покинул свою комнату. Предстоял нелёгкий день. Он должен был выполнить поручение короля. Найти торговца Крно и забрать у него меч. Родриго собирался забрать меч и сразу после этого вновь заняться поисками графа де Реас. Но не только графа. Он собирался навести справки о тех двоих из союза двенадцати, о которых ему говорил король.

Размышляя о возможных действиях, необходимых для решения этой непростой задачи, Родриго вышел из гостиницы. Во дворе его ждал ещё один приятный сюрприз. Орфей, его конь, уже был осёдлан и стоял прямо перед дверью. Родриго ещё раз подивился расторопности хозяина. «Удивительная забота…»– подумал он. Родриго уже взял коня под уздцы, когда увидел этого самого…хозяина харчевни. Заметив направленный на себя взгляд, хозяин сам подошёл к Родриго.

– Как спалось, дон Родриго? Надеюсь, эти олухи, мои слуги не слишком потревожили ваш покой? – почтительно осведомился у него хозяин.

– Отлично спалось. Думаю, стоит поблагодарить вас, любезный. А так же за завтрак и за…коня. Всё было сделано просто чудесно. А главное, на удивление своевременно.

Родриго пребывал в отличном расположении духа. И это настроение в данный момент выражался во взгляде, который был устремлён на хозяина гостиницы. Родриго смотрел на него с явной симпатией.

– Приятно слышать такие слова от столь знатного сеньора. Однако это не я сделал, дон Родриго. Обо всём позаботился ваш слуга.

– Мой…кто?

– Слуга!

Хозяин показал головой куда– то в сторону. Родриго тут же проследил это направление. Его взгляд остановился на колодце. А потом двинулся немного левее. Увидев человека, который стоял скрестив руки на груди и не мигая смотрел на него, Родриго сразу всё понял. Человек, на которого хозяин указывал как на его слугу, был ни кто иной,…как Хабир.

За одну ночь он полностью преобразился. На голове у него была чалма ярко красного цвета. Борода аккуратно подстрижена. Вместо старых изношенных брюк на нём были одеты восточные шаровары и рубашка серого оттенка без рукавов с открытым воротником. На ногах красовались короткие сапоги с красочными узорами и острым носом. Вид у Хабира в новой одежде…был весьма и весьма внушительный. Об этом можно было судить по уважительным взглядам, которые бросали на него и слуги, и гости, снующие по двору.

Вид Хабира впечатлил всех, за исключением Родриго. При виде мавра, у него появился недовольный вид. Держа коня за уздцы, Родриго направился в его сторону. Хабир встретил его приближение глубоким поклоном. Этот поклон вызвал раздражение у Родриго. Вероятно, по этой причине его слова прозвучали излишне грубо:

– Мне кажется, я всё вчера сказал. Видимо, ты недостаточно хорошо понимаешь испанский. Ну да ладно. Я могу и повторить. Мне не нужен слуга, – последние слова Родриго подчеркнул весьма выразительным взглядом. – Я помог тебе. На этом всё. Наши пути расходятся. Ты меня понимаешь?

Хабир кивнул головой в ответ на эти слова.

– Вот и прекрасно!

Родриго вздохнул с облегчением. Не оглядываясь больше на Хабира, он вскочил в седло и тронул коня. Покидая двор гостиницы, он ни разу не оглянулся. Родриго был уверен, что его слова возымели необходимое действие на Хабира. И напрасно. Тот не мешкая, направился за ним следом.

Городской рынок Малаги был огромен. Что только тут ни продавалось. Тончайшие материи и шелка. Великолепные персидские ковры. Разного рода утварь из серебра и золота. Обилие фруктов и всевозможного съестного. Красочная одежда.

Разнообразию товаров не уступала и разношёрстность публики. То и дело в воздухе раздавалась испанская, арабская, французская, английская и даже греческая речь. Но преобладал над всеми языками – язык жестов. Именно с помощью него многие вели торг. Здесь продавцы нередко становились покупателями. Они покупали товар у моряков, количество которых преобладало на рынке, чтобы тут же продать его другим. Моряки же являлись основными и самыми желанными покупатели. Вот так был устроен этот рынок.

Родриго двигался среди торговых рядов, становясь всё более раздражительным. Он уже несколько раз спрашивал о торговце оружием по имени Крно. Но никто толком не мог сказать, где его найти. Едва он останавливался возле прилавка с товарами, как у хозяина появлялась подобострастная улыбка на губах. Но она исчезала, едва Родриго задавал вопрос, который его интересовал. Таким образом он проблуждал без видимого результата около часа. Его раздражение росло как снежный ком. Особенно сказалась встреча с продавцом дынь. Услышав очередной невразумительный ответ, Родриго едва сдержался, чтобы не стукнуть того по голове его же собственной дыней. Впрочем, он наверняка бы осуществил своё намерение, если б не происшествие, которое отвлекло его на некоторое время от поисков.

Родриго увидел всадника. Он был довольно молод и отличался надменным видом. Что ещё больше подчёркивал высокомерный взгляд. Судя по одежде, этот человек являлся дворянином. Этот человек привлёк внимание Родриго, но не своим видом,…а словами, произнесёнными с изрядной долей насмешливости.

– Какие чудесные глаза! Мавританка с такими глазами редкость. Наверняка, ты настоящая красавица, – восклицал всадник, кружа на коне вокруг мула, на котором были уложено несколько небольших мешков. В двух шагах от мула стояла женщина с головы до ног закутанная в тёмную одежду. Чадра скрывала лицо девушки. Только глаза оставались открытыми. Это наверняка была мавританка. Она была одета так же, как все остальные женщины её национальности. Женщина стояла возле лавки с оливковым маслом. Её взгляд был обращён в сторону продавца, который наполнял маслом кувшин. Женщина даже вида не подала, что слышит слова всадника. Однако его это не остановило. Он начал упрашивать женщину:

– Ну, покажи своё личико. Покажи мне его. Хочу знать, такая ли ты красотка, как я думаю. Открой лицо, иначе мне самому придётся это сделать.

Не обращая на него внимания, женщина приняла кувшин с маслом и уже собиралась погрузить его на мула, когда ей помешали это сделать. Всадник занял позицию между ней и мулом. Затем он сделал то, чего никто не ожидал. Всадник вытащил ногу из стремени и с силой пнул ею кувшин, который держала в руках женщина. Женщина не сумела удержать кувшин. От резкого удара кувшин вылетел у неё из рук, упал на землю и разбился. Масло растеклось по земле.

Продавец масла, на глазах которого всё произошло,…отпрянул назад. Он устремил на всадника неприязненный взгляд, однако не осмеливался заговорить. Точно так же вели себя мавры, находящиеся в непосредственной близости от места событий. Они исподтишка окидывали всадника ненавистными взглядами и при этом делали вид, что ничего не замечают. Впрочем, Родриго хмурился всё больше. Ему было невдомёк, что позади него буквально в нескольких шагах стоит Хабир и с открытой ненавистью смотрит на всадника, безнаказанно оскорблявшего женщину. А сама женщина, не издав ни единого звука, повернулась и попыталась обойти своего обидчика. Но тот не дал ей это сделать. Свесившись с седла, он схватил руку женщины. Она вскрикнула и попыталась высвободиться. В ответ на эту отчаянную попытку послышался насмешливый голос:

– Открой лицо, красотка, тогда и отпущу. Открой, или я сам это сделаю.

Женщина продолжала сопротивляться. Всадник же собирался осуществить своё намерение, когда…услышал чей-то вежливый голос:

– Советую вам оставить её в покое!

Не отпуская руку девушки, всадник бросил настороженный взгляд на человека, осмелившегося встать на защиту мавританки. Все вокруг на мгновение замерли, наблюдая приближение Родриго. Приблизившись на расстояние удара шпаги, Родриго громко продолжил:

– Не находите ли вы, сеньор, что сегодня чудесный день. Прекрасный день для прогулки. Хочу её предложить вам. Мне кажется, нам стоит уединиться в месте, где не так много людей. А вам так не кажется?

Закончив свою речь, Родриго недвусмысленно похлопал рукой по своей шпаге.

– Мне так не кажется, сеньор!

– Вот как? – Родриго не мог скрыть своего удивления, услышав эти слова.

Обидчик отпустил, наконец, руку девушки и отвесил поклон в её сторону. И ещё один в сторону Родриго.

– Я прощу прощения у сеньоры. Надеюсь этого достаточно. Всего вам наилучшего, сеньор!

Всадник поспешно хлестнул коня кнутом по крупу и вскоре исчез из виду.

Родриго проводил бегство своего несостоявшегося соперника растерянным взглядом и негромко пробормотал себе под нос:

– Вот уж не думал, что и такое случается! Жаль,…ну где же этот проклятый Крно?

Так как Родриго всё ещё приковывал всеобщее внимание, его слова донеслись до уха торговца оружием, чья лавка находилась не более чем в десяти шагах от места, где находился Родриго. Торговец вытянул шею. На лице у него появилось удивлённое выражение.

– Сеньор! – громко воззвал с места торговец.

Его крик коснулся уха Родриго. Он высмотрел в толпе человека, который махал ему рукой. Родриго тронул коня вперёд, совершенно не замечая одного обстоятельства. Женщина, которую он избавил от неприятного положения, подошла к нему и уже собиралась заговорить. Но она так и не успела поблагодарить своего заступника. Женщина всего одно мгновение стояла в нерешительности. Затем она взяла мула под уздцы и пошла вслед за Родриго.

Проводив женщину пристальным взглядом, мавр Хабир повернулся и вскоре смешался с толпой. Больше всего его интересовал человек, который так поспешно скрылся. От Хабира не укрылось то, чего не заметил Родриго. Прежде чем ускакать, этот человек бросил на женщину жадный взгляд.

А Родриго тем временем остановил коня возле прилавка. Он с интересом осмотрел стены прилавка, увешанные щитами, луками, копьями, мечами, кучей разнообразных кинжалов и даже алебардой.

– Вы ищите Крно, славный сеньор?

– Да!

Родриго перевёл взгляд на продавца оружием. Тот изобразил подобие улыбки и вежливо поинтересовался.

– Могу я узнать причину? Зачем Крно понадобился сеньору?

– Это я скажу только ему! – жёстко ответил Родриго.

– Так говорите, славный сеньор. Крно перед вами!

– Правда?! – Родриго не смог скрыть радости, услышав эти слова. – Если ты и вправду тот самый Крно, тогда тебе будет знакомо вот это.

Выговорив эти слова, Родриго высвободил левую руку. На безымянном пальце красовался перстень, данный ему королём. Родриго показал этот перстень Крно. Увидев этот жест, Крно вылез из-за прилавка и подошёл к Родриго. Ничуть не стесняясь, он взял руку Родриго и стал пристально рассматривать перстень.

– Тот самый, я не могу ошибиться, – пробормотал Крно после длительного и скрупулезного осмотра.

Крно оставил руку Родриго и два раза хлопнул в ладоши. На этот звук появился мальчик лет четырнадцати.

– Позаботься о лошади господина, – строгим голосом приказал ему Крно. Сразу после этих слов Крно с поклоном обратился к Родриго. – Следуйте за мной, господин!

Родриго молча последовал этой просьбе. Передав вожжи мальчику, он пошёл вслед за Крно. Он снова не заметил женщину в чадре. Она стояла всего в нескольких шагах от прилавка, по всей видимости, дожидаясь конца разговора. Увидев, что Родриго исчез в глубине прилавка, она тяжело вздохнула, но уходить не стала.

Крно оставил Родриго в какой-то маленькой комнате. Родриго не успел даже оглядеться, как следует, когда Крно вновь появился. В руках он держал длинный предмет, плотно укутанный в материю.

– Вот меч, – сказал Крно, вручая предмет Родриго. Голос Крно прозвучал особенно торжественно. – Это особенный меч. Его изготовил самый лучший оружейник по особому заказу короля.

– Что же это за особый меч? – пробормотал Родриго, разворачивая материю. Он был удивлён тем, что увидел. Это был действительно меч, но очень странный. Во-первых, он был короткий. Рукоятка меча была выпуклая и усыпана большими и маленькими драгоценными камнями. Выглядело это красиво, но…Родриго взялся за рукоятку. Он ощутил резкую боль в руке. Камни врезались в ладонь. Ему стало ясно, что как оружие он совершенно бесполезен. Да и лезвие меча…подтверждало это предположение. Лезвие с обеих сторон было зазубрено и пестрело странными выемками. Для каких целей оружейник сделал лезвие таким странным,…осталось для Родриго загадкой. Впрочем, как и надпись, выгравированная на мече, умелой рукой чеканщика:

«Вода придёт – откроется дорога! Когда уйдёт – подарит жемчуга!».


Глава 21
Что бывает, когда к советам не прислушиваются

– Сеньор!

Родриго успел прикрепить полученный свёрток к седлу своей лошади, когда услышал что его кто-то зовёт. Он оглянулся по сторонам. Взгляд Родриго упёрся в женщину. Без сомнения мавританку. Это было заметно по парандже, которую она носила.

– Сеньор! – повторила женщина, приближаясь к нему.

Родриго с ярко выраженным удивлением следил за её приближением. И это удивление отразилось в словах, обращённых к женщине:

– Мы знакомы?

Женщина споткнулась и замедлила шаг. Было заметно, что ею овладела нерешительность. Преодолев возникшую робость, женщина прерывающим голосом ответила:

– Вы заступились за меня, сеньор!

– Чёрт! Я вас не узнал. И не мудрено. Здесь все мавританки выглядят совершенно одинаково, – вырвалось у Родриго. Не успел он произнести эти слова, как тут же о них пожалел. «Не очень-то учтиво с моей стороны говорить таким тоном с бедной женщиной», – думал Родриго, наблюдая за ней. «Да,…помнится этот храбрец говорил что-то о глазах…».

Глаза, единственное, что было доступно его взгляду. Всё остальное было надёжно скрыто под грубой материей. Словно угадывая его мысли, женщина тоже посмотрела на него. Их взгляды на мгновение встретились. Родриго вынужден был признаться в душе, что никогда не встречал таких красивых глаз. У мавританки они были голубые и…сияющее – светлые,…нашёл подходящее слово Родриго. Он сразу же отвёл свой взгляд, чтобы не смущать женщину. В этот миг раздался голос женщины:

– Моего отца зовут Фар Мурат. Меня зовут Зарина. От имени моего отца и от себя приношу вам благодарность. Сеньор окажет честь своим присутствием в нашем скромном жилище.

Это действительно была Зарина. Она спустилась в город для того, чтобы купить припасы на месяц. И это едва не обернулось для неё серьёзными неприятностями.

«Только этого не хватало», – с досадой подумал Родриго. Он хотел резко ответить отказом, но увидел глаза девушки. Она смотрела на него с глубокой признательностью. До Родриго дошло, что это всего лишь обыкновенный жест благодарности. Она должна отблагодарить за помощь, оказав гостеприимство. Жаль, конечно, её разочаровать,…но придётся…

– Видишь ли,…За…

– Зарина! – подсказала девушка.

– Зарина. Я, конечно, признателен тебе за приглашение, однако…у меня слишком много дел…опять ты…

Последние слова вызвали удивление Зарины. Она не понимала значение этих слов, пока не проследила раздражённый взгляд своего защитника. Он был направлен на человека могучего телосложения, который застыл буквально в шаге от неё.

– Перестань за мной ходить! – с угрозой бросил мавру Родриго.

В ответ на эти слова Хабир, а это был он,…поклонился и ответил:

– Я желал быть полезен господину!

– Я и без тебя справлялся. Обойдусь и впредь.

Родриго вскочил в седло, кивнул Зарине и, бросив ещё один угрожающий взгляд в сторону Хабира,…тронул коня.

– Мой господин!

– Чего ещё? – гневно вскричал Родриго.

– Человек, который не стал с вами драться…всё ещё здесь!

– Ну и что это значит? – Родриго сразу остыл и с некоторым удивлением посмотрел на Хабира. Тот покосился на Зарину и коротко ответил:

– Он ждёт её!

У Зарины вырвался приглушённый крик. Родриго же досадливо поморщился. Хабир поставил его в неловкое положение. Возможно, опасность существовала, а может, и нет. В любом случае он должен проводить девушку. Нельзя было оставлять её одну. В силу этих коротких размышлений, Родриго изобразил на лице улыбку и несколько фальшивым голосом обратился к девушке:

– С твоего позволения, Зарина, и позволения твоего отца…я принимаю приглашение!

– Господин! – Зарина легко поклонилась в ответ на эти слова, тем самым принимая его в качестве своего защитника и гостя.

– Показывай дорог, Зарина! – вслух произнёс Родриго, а про себя подумал: «Это займёт совсем немного времени. Наверняка, она живёт где-то по соседству».

Родриго терпеливо ждал, наблюдая за действиями Зарины. Она тщательно проверила прикреплённые к седлу мешки и только после этого взяла под уздцы мула и повела за собой к выходу. Родриго собирался поехать за ней следом, когда в который раз услышал голос Хабира:

– Мой господин!

Родриго, не издавая ни звука, угрюмо покосился на мавра. Тот произнёс одно слово:

– Масло!

– Какое ещё масло?

– Оливковое, господин!

Родриго молча вытащил из кармана несколько мелких монет и протянул их Хабиру. Тот так же молча взял деньги и направился за покупками. Вначале Хабир купил кувшин, а затем отнёс его к продавцу оливкового масла. Пока последний заполнял кувшин, Родриго тронул коня, направляясь вслед за Зариной. При этом он не преминул пробормотать под нос, что давно вошло у него в привычку.

– Мерзавец,…как только осмелился заявить такое. Да ещё с таким видом, будто я разбил кувшин этой…Зарины.

Родриго быстро нагнал Зарину. Она даже не заметила их отсутствие. Чуть позже нагнал их и Хабир. На глазах у Родриго и Зарины он ловко связал из верёвки два узла. Один узел он накинул на горлышко кувшина и крепко затянул, второй не менее ловко прикрепил к седлу мула. Проделав всё это, Хабир пошёл позади Родриго. Он чувствовал его раздражение и лишний раз не хотел показываться ему на глаза. Такое положение дел вполне устраивало Родриго. Так они и двигались. Впереди Зарина, ведя под уздцы мула. Следом за ней Родриго верхом на коне. Позади всех Хабир.

Родриго едва ли каждую минуту ждал, когда раздастся долгожданное…. «вот мы и пришли», по этой причине не сразу заметил, что они направляются к выходу из города. И лишь когда они достигли городских ворот, он осторожно обратился к Зарине:

– Далеко ещё идти?

– Аль Саламин! – не оборачиваясь и не замедляя, хода, ответила Зарина

– Аль Саламин? Что это за квартал? Не слышал о таком.

– Это не квартал, а гора. Местные её так называют!

– Гора? И какое отношение имеет к разговору гора?

– Я там живу!

«Она там живёт…чёрт, неужели нельзя было найти места поближе, – с досадой подумал Родриго, – остаётся надеяться, что это чёртова гора находится близко».

– На расстоянии одной лиги от городских ворот находится долина. Перейдём долину, а там дом рядом.

– Совсем рядом! Рукой подать!

«Чёрт меня дёрнул связаться с этой Зариной, – мысленно выругался Родриго, – мне придется плестись за хвостом её мула…целый день. Вот угораздило так нелепо застрять. Остаётся надеяться, что обратно я буду возвращаться один».

Размышляя подобным образом, Родриго и не заметил, что они покинули стены города. Он не заметил ещё одного обстоятельства. Зарина всё чаще и чаще оборачивалась в его сторону. Родриго не замечал, что его угрюмый вид расстраивает Зарину. Поглощённый своими мыслями, он даже не услышал вопрос Зарины:

– Господин недоволен?

Так как Родриго молчал, Зарина повторила свой вопрос чуть громче. Родриго встрепенулся и сразу же изобразил подобие улыбки.

– С чего ты взяла? Я, между прочим, немало наслышан о вашей горе. Всегда хотел там побывать.

– По вашему виду не скажешь, господин!

– А что не так с моим видом?

– Господин постоянно хмуриться и что-то бормочет.

– Правда? Ну, знаешь, это связано…с неким…обстоятельством, о котором я не могу говорить вслух.

Зарина лишь покачала головой в знак того, что её ничуть не убедили эти слова, и она остаётся при своём мнение. Она отвернулась и молча продолжила путь. Родриго почувствовал себя неловко. Чтобы как-то сгладить эту неловкость, он пустил коня рысью. А через мгновение снова заставил идти шагом, но уже рядом с Зариной. Конь нетерпеливо встряхивал гривой, но подчинялся беспрекословно. Оказавшись справа от Зарины, Родриго негромко спросил:

– Сколько тебе лет?

– Шестнадцать, господин!

– Шестнадцать? – с удивлением переспросил Родриго. – Ты слишком молода для того, чтобы одной без провожатых отправляться в такую дорогу.

– Мой отец болен, господин. Ничего другого не остаётся, – глядя себе под ноги, ответила Зарина.

Родриго впервые бросил на девушку сочувственный взгляд. Нелегко ей приходится.

– Как же ты справляешься одна в горах?

– О, в горах у меня есть защитник!

Родриго почувствовал, что Зарина улыбается, хотя она даже не посмотрела на него.

– Странный у тебя защитник. Отпустил тебя одну…в такую дорогу, – Родриго не мог скрыть удивления. Для него оставалось непонятным, как можно оставить без присмотра столь юную особу. Но удивление сменилось откровенной растерянностью, когда он услышал следующие слова Зарины:

– Дон Родриго лучший защитник!

– Кто?

– Дон Родриго Д'Альборе!

На этот раз явственно послышался смех. Но Родриго попросту его не заметил. Равно как и Зарина не смотрела в его сторону, иначе бы заметила, какие странные перемены происходили с её спутником. Родриго пребывал в полнейшем смятении. Он не помнил, чтобы называл своё имя этой девушке. «Может, Хабир ей сказал», – подумал Родриго и даже обернулся назад. Хабир шёл позади на достаточном большом расстоянии от них и не мог слышать ни единого слова.

– Наверняка, он…больше некому…

Родриго принял прежнее положение. На мгновение его внимание привлекла вереница лошадей, гружённых тюками. Вереница проходила мимо них. Люди, сопровождающие караван громкими криками понукали лошадей. В сознание Родриго пробился голос Зарины:

– Я обязательно познакомлю вас, господин!

– С кем? – не понял Родриго.

– С моим защитником, доном Родриго Д'Альборе!

Родриго вначале показалось, что он ослышался. Крики погонщиков лошадей не дали ему правильно расслышать слова Зарины. Он переспросил и получил тот же ответ, который совершенно сбил его с толку.

«Чтобы это значило? – думал вконец растерянный Родриго. – Какой ещё Родриго Д'Альборе? Неужели у меня есть двойник? Может, кто-то пользуется моим именем?» – последняя мысль заслуживала серьёзного внимания. Однако он был принуждён тут же отбросить её из-за последующих слов Зарины.

– Мы с ним выросли вместе. Дон Родриго лучший защитник!

– А ты уверена, что это его настоящее имя?

– Конечно! Ведь это имя дала ему я!

На этот раз Родриго явственно различил смех Зарины.

– Не могла бы ты пояснить свои слова, Зарина, – вкрадчивым голосом попросил Родриго.

– Всё просто, господин, – Зарина повернулась к нему лицом. Родриго заметил, что её глаза смеются. – Так зовут мою собаку!

– Ты собаку назвала этим гордым именем? – Родриго мгновенно пришёл в ярость и бросил угрожающий взгляд в сторону Зарины. Но она успела отвернуться, по этой причине ничего не заметила.

– Да, господин. Только обещайте, что даже если вам выпадет счастье встретиться с настоящим доном Родриго, вы ничего ему не расскажете.

Эти слова мгновенно остудили гнев Родриго. Больше того, он едва не расхохотался. Родриго едва нашёл силы, чтобы заглушить в себе этот неожиданный порыв.

– Вы не ответили, господин!

– Проклятье,…ты требуешь от меня невозможного!

– Я не требую, господин! Я всего лишь прошу!

– Я подумаю над твоими словами, – вслух ответил Родриго. В то же время мысленно он задавал себе один и тот же вопрос: «Сказать? Или не сказать кто я?»

В виду некоторых, не очень приятных, обстоятельств Родриго решил смолчать. Да и как он мог назвать своё имя после того, что услышал? По всей видимости, в этих местах его ненавидят. Хотя и непонятно за что. Возможно за близость к особе короля. Простые люди всех вельмож и приближённых короля считают врагами. Эти размышления привели к тому, что Родриго принял решение скрыть своё настоящее имя и подыграть Зарине. Это было, конечно, не совсем честно по отношению к ней. Но разве она не вынудила его пойти на такой шаг?

– Встречал я этого самого Родриго Д'Альборе, – Родриго заговорил с напускным равнодушием. – В Гранаде. Когда удостоился чести побывать на приёме его величества короля Испании.

В этот момент Родриго стоило обратить внимание на Зарину. Она замедлила шаг и начала волноваться, услышав его слова. Однако Родриго продолжал говорить, не обращая на неё внимания и разыгрывая роль, которую ему навязали.

– Мне разок довелось встретиться с этим самым…Д'Альборе. Это произошло в Гранаде, когда я удостоился чести побывать на приёме его величества короля Испании. Его многие ненавидят. Вероятно, есть за что. Мне вот он…тоже не понравился. Надменный, высокомерный…смотрит на всех с презрением. Думает, раз король считает его своим личным другом, так ему всё позволено. А что говорить о женщинах? Одна почтенная сеньора из знатного семейства влюблена в него, хотя многие полагают, что этот человек недостоин любви. Как недостоин и тех почестей, которыми его осыпают за эти…дешёвые стишки. Ничтожный стихотворец…

– Замолчите! Слышите вы,…немедленно замолчите!

Крик, который исторгла, Зарина заставил Родриго замереть на месте. Не отдавая себе отчёта, он натянул вожжи и остолбенело уставился на Зарину. Глаза Зарины полыхали ненавистью, а голос полный праведного негодования обрушился на Родриго:

– Не смейте его оскорблять, – что было силы, закричала Зарина, – дон Родриго лучший из людей. Он лучше меня и вас в тысячу раз. И он…прекрасный поэт. Его стихи полны чувств. Нет сердца у тех людей, кто этого не понимает. И только он,…он единственный заслуживает любви, – под конец голос Зарины стал больше похож на шёпот.

Возникла короткая тишина.

– Я больше не нуждаюсь в защите, господин. И я не могу оказывать гостеприимство человеку, который оскорбил дона Родриго.

Эти слова прозвучали неприязненно. Зарина больше не смотрела на Родриго, иначе заметила бы, как потеплел его взгляд. Чуть помедлив, она резко дёрнула за уздцы своего мула, и пошла, постепенно ускоряя шаг.

Наблюдая за её бегством, Родриго не выдержал и расхохотался.

– Клянусь бородой святого Абдена, никогда ещё я не оказывался в таком дурацком положении, – сквозь смех пробормотал Родриго, – но до чего же приятно было её слушать. Я то глупец полагал, что всё обстоит в точности наоборот.

Едва этот монолог закончился, как Родриго пришпорил коня, пуская его в галоп. Через минуту он уже нагнал Зарину, заняв прежнее место, справа от неё. Зарина даже не оглянулась в его сторону, хотя наверняка знала о его присутствии. Ни он, ни она больше не заговаривали. В полном молчании они миновали долину и начали подниматься по тропинке в гору. Родриго пришлось сойти с седла и идти пешком. Коню трудно приходилось взбираться по крутой тропинке с седоком. В полном молчании они достигли жилища Зарины. Остановившись в нескольких шагах позади Зарины, Родриго с улыбкой наблюдал за её встречей с огромной собакой. Он продолжал улыбаться, даже когда Зарина присела на корточки, и с особой нежностью гладя голову собаки, несколько раз повторила:

– Дон Родриго! Дон Родриго!

Чуть позади Родриго возле изгороди, окружающей загон с овцами, расположился Хабир. Он с немым удивлением наблюдал за поведением Зарины. Родриго покосился в его сторону, но ничего не сказал. Родриго продолжал с улыбкой наблюдать за поведением Зарины. И лишь когда она оставила собаку и направилась к дому, Родриго поманил рукой Хабира. Тот немедленно оставил своё место и приблизился к нему.

– Да, господин!

– Откуда ты родом, Хабир?

Хабир не ожидал этого вопроса, поэтому вначале замешкался. Однако мгновением позже ровным голосом ответил:

– Я родился в местах, которые христиане называют Святой землёй!

– Ты родом из Палестины?

Хабир кивнул головой.

– Почему ты ходишь за мной? – задал следующий вопрос Родриго.

– Я в неоплатном долгу перед господином!

Услышав ответ, Родриго неопределённо покачал головой. Он некоторое время о чём-то напряжённо раздумывал, затем, словно решившись, потянулся к седлу и отвязал притороченный к нему свёрток. Этот свёрток он протянул Хабиру. Хабир принял свёрток молча. Но его взгляд говорил о том, что он ждёт пояснений.

– Не знаю почему, но ты вызываешь у меня доверие. Именно это чувство заставляет меня доверить тебе вещь, которую я не доверил бы никому другому. Ты должен надёжно спрятать эту вещь. Ты должен остаться здесь на несколько дней, возможно на неделю, не больше. С хозяином я договорюсь. Он приютит тебя. За это время или я сам вернусь за этим свёртком или пришлю известие. Если от меня прибудет человек, ты должен в точности выполнить всё, что он скажет. Ты всё понял?

– Да, господин!

– Ты не должен оставлять эту вещь без присмотра. Ты не должен отлучаться отсюда до той поры, пока не получишь от меня известие.

– Я всё понял, господин!

– Хорошо! Теперь следует поговорить с хозяином.

Родриго оставил Хабира и направился к дому. Оставалось пройти всего несколько шагов, когда дверь открылась и показалась Зарина. Она поддерживала за руку больного отца. Фар Мурат несколько раз сильно кашлянул и уже после этого хриплым голосом стал благодарить Родриго за заступничество. Родриго ответил общепринятыми словами и тут же попросил оказать ему услугу. На что Фар Мурат с достоинством ответил, что он сделает всё для человека, защитившего честь его дочери. Родриго поблагодарил Фар Мурата и тут же попросил приютить своего слугу на несколько дней. Он добавил, что заплатит за эту небольшую услугу. Фар Мурат согласился дать кров Хабиру, но от денег наотрез отказался. Несмотря на его живейшее сопротивление, Родриго сумел уговорить его взять немного денег. Когда деньги были отданы, Родриго попрощался с отцом, а затем и с дочерью. Зарина заметила странный взгляд, но не поняла его значения. Попрощавшись с ними, Родриго снова подозвал Хабира. Они некоторое время о чём-то втихомолку разговаривали, а потом Родриго сел на коня и пустился в обратный путь. Все трое провожали его взглядом, пока он не скрылся из виду.

– Хороший человек, – негромко произнёс Фар Мурат, – такой знатный сеньор, а разговаривает с нами как равный. Как его имя, Зарина?

– Ой, – Зарина всплеснула руками и заметалась на месте, – а я и забыла спросить!

– Как же так, – Фар Мурат укоризненно покачал головой, – он столько для тебя сделал, а ты даже имя не спросила.

– Сейчас спрошу!

Зарина подбежала к Хабиру и громко спросила, как зовут его хозяина. Этот вопрос вызвал у Хабира странный взгляд, значение которого укрылось от Зарины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю