Текст книги "Поцелуй музы"
Автор книги: Лиза Розенбеккер
Жанр:
Городское фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)

Не прошло и десяти минут, как в нашу гостиную ввалились она, Адамс, Лэнсбери и целая армия полицейских. Их приход, мамин голос – все приглушенно прошло мимо меня, словно я погрузилась под воду, мама отвела меня в комнату, пока другие хлынули в гостиную. Были установлены маленькие прожекторы, слышались щелчки камер, и все громко переговаривались друг с другом. Я слышала все это даже через закрытую дверь.
Я села на кровать и снова обняла Шелдона, которого раздражало большое скопление людей в нашей квартире. Когда я его погладила, он издал звук, который звучал ни то как мурчание, ни то как рычание, в общем звук, совсем не похожий на кошачий. Пока люди из следственного комитета искали следы и рассматривали все с лупами, мама расспрашивала меня о моем дне. Лэнсбери стоял позади нее со скрещенными руками, с неизменным мрачным видом. О сочувствии парень, кажется, ничего не слышал. Он, скорее, выглядел так, будто винил меня, что ему приходилось сейчас находиться здесь и снова ругаться со мной.
Особо рассказывать было нечего, так как день, за исключением небольшой ссоры с миссис Пэттон, прошел непримечательно. Тем не менее мне необходимо было вспомнить каждую деталь. Что я и сделала, включив и встречу с миссис Пэттон. Я повторяла, что не знала убитую женщину. И это было правдой. Я не видела ее раньше. Позже к нам присоединился Адамс, который координировал следователей и осматривал квартиру. В отличие от коллеги, у него было достаточно сострадания ко мне. С меня еще должны были снять отпечатки пальцев, чтобы отличить чужие следы в квартире, и засунуть ватную палочку в рот для ДНК теста. Все это я позволила сделать, даже не задумываясь, что это означало: в нашей квартире произошло убийство. Я еще была не готова к этому.
Мы с мамой собрали некоторые вещи и покинули квартиру. С пожитками и котом мы заселились в ближайший и по-настоящему роскошный отель. Материнский инстинкт победил полицейский долг, мама не хотела оставлять меня одну этим вечером. Я была благодарна ей. Наши разговоры отвлекали меня от размышлений, а вместе с тем и от воспоминаний о мертвой женщине в нашей квартире. Тем не менее мысли о ней не оставляли меня.
Если раньше оставались сомнения, связана ли вся эта ситуация со мной, теперь сомнения развеялись. Убийство в нашей квартире и угроза со словом «муза» говорили сами за себя. Адамс и Лэнсбери спрашивали о кроваво-красной надписи, но мы с мамой заверили их, что не знаем, о чем шла речь.
Мне хотелось спать и скорее пережить этот день. Я заполнила огромную ванну в нашем номере большим количеством пены и смыла с тела следы этого дня.
Но как только оказалась одна, мысли снова закружились в моей голове, а мышцы напряглись. Я со стонами упала на кровать, тело дрожало. Шелдон лег рядом и свернулся в клубок. Я готова была вот-вот расплакаться. Мама заметила мое нервное состояние и сделала то, что уже давно не делала. Она легла рядом со мной в кровать и стала читать вслух книгу, пока я не заснула.
Глава 12

Насколько плохо я чувствовала себя прошлым вечером, настолько сильным был у меня голод на следующее утро. В зелено-синей столовой отеля я наполнила тарелку всем, что смогла найти. Очевидно, это были последствия стресса. Но лучше было так, чем совсем ничего не есть. С пустым желудком я была невыносимой даже для самой себя.
Кроме нас с мамой, в отеле практически не было гостей, почти вся столовая и буфет были в нашем распоряжении. Это дало нам возможность открыто и серьезно поговорить друг с другом. Я ясно видела, у мамы была какая-то идея, о которой она обязательно должна была мне рассказать.
– Вчера вечером я долго думала об этой затее, – начала она, съев пару кусков омлета. – Теперь, когда более чем очевидно, что ты как-то связана с этими убийствами, мы не должны позволить Адамсу и Лэнсбери подозревать тебя, поэтому я пришла к такому решению: мы скажем обоим правду.
– О чем? – спросила я, двигая стакан апельсинового сока по столу.
– О тебе. Они должны знать, кто ты, откуда происходит часть тебя.
Я вытаращила глаза и хотела возразить, но мама не позволила.
– Подумай. Оба ищут реального человека, который никак не связан с Литерсумом. Но, как я вижу ситуацию, это должен быть кто-то оттуда, иначе, как он тогда узнал бы о тебе и о музах? А он, очевидно, владеет этой информацией. Адамс и Лэнсбери будут ходить по кругу и каждый раз возвращаться к тебе, потому что у них отсутствует важная деталь. Это, должно быть, кто-то из книжного мира, и, если это так, они не смогут его найти. Потому что официально его не существует.
– Если это кто-то из книжного мира, – возразила я, – как в таком случае поможет то, что мы раскроем этим двоим нашу тайну? Не говоря уже, что это запрещено.
– Это даст нам время, чтобы найти убийцу. Мы можем попросить помощи у Эммы и Тома, и миссис Пэттон. Как-то это должно нам помочь, – живо сказала мама.
Мысль сказать правду двум полицейским не нравилась мне совсем, но мама была права. Если я буду вне подозрений, это может натолкнуть их на другие вещи, которые, возможно, смогут нам помочь. В таком случае мама, Эмма и, возможно, Том должны были сделать все, чтобы найти настоящего убийцу. Если он скрывался в книжном мире.
– А как преподнести это лучше? Если просто скажу, кто я, они меня засмеют! А Лэнсбери отвесит мне подзатыльник.
Мама ухмыльнулась.
– Может, нам стоит поступить с ними, как тогда с нами поступила миссис Пэттон.
– Я должна взять обоих за руки и пройти сквозь дверь в Параби?
– Это сделает дальнейшие объяснения более правдоподобными.
Когда миссис Пэттон появилась, чтобы рассказать нам о моем даре, она использовала именно этот метод. Она заманила маму, как потом выяснилось, фальшивым именем моего отца в книжный магазин. Мы согласились, и, когда она попросила меня взять маму за руку и, произнося имя Гесиод, пройти сквозь дверь, я не стала спорить. Мы сильно удивились, оказавшись в Параби, это наверняка ожидает и двух полицейских. Если это не сработает, значит, эти двое невосприимчивы к магии.
– Надеюсь, твои коллеги воспримут это так же хорошо, как мы с тобой тогда. – Другими словами: я надеялась, что Лэнсбери не перекинет меня через бедро, когда я заведу его в Параби. Возможно, я могла бы его там «потерять». В одиночку он бы не нашел дорогу назад… Мое настроение резко улучшилось.

Мама позвонила Адамсу и попросила подойти вместе с Лэнсбери к крохотному книжному магазину, расположенному в центре Лондона. Речь шла якобы о приватном разговоре, поэтому она запретила ему рассказывать о нем кому-то, кроме Лэнсбери. Адамс, не раздумывая, согласился.
Мы подъехали на такси к тому магазину. Он был и вправду маленьким, может быть, пятнадцать квадратных метров, и каждый уголок в нем был заставлен старыми книгами, фолиантами и свитками. Жители Лондона обожали антиквариат, а туристы появлялись здесь крайне редко. Темно-красное дерево обрамляло позолоченную лакированную дверь, которая выглядела очень благородно по сравнению с обшарпанным помещением. Этот магазин подходил идеально для нашей цели, так как огромную разницу между ним и Параби можно было использовать в качестве шокового эффекта.
Немного погодя наконец появились двое полицейских. Они тоже приехали на такси. Они выглядели напряженно и даже немного нервничали, когда немногословно поприветствовали нас. Мне было не лучше. От волнения у меня сжимался желудок, меня бросало в жар. От того дня зависело многое, я не могла облажаться.
Адамс остался стоять рядом с мамой и, казалось, пытался подавить в себе желание взять ее за руку.
– Эбби, теперь ты скажешь мне, что происходит? – Его голос звучал грубо, слышалось беспокойство. Лэнсбери, наоборот, ничего не говорил, а только настороженно наблюдал.
Мама завела прядь волос за ухо.
– Сначала Малу кое-что покажет вам. А потом мы будем говорить столько, сколько ты захочешь. – Адамс с любопытством посмотрел на меня, Лэнсбери скрестил руки на груди и зло сверкнул на меня глазами. Он умеет делать только такое выражение лица? Оно казалось намного страшнее псевдоулыбки Хью Гранта.
Я вытерла руки о брюки.
– Гм, да. Вы оба уже осмотрелись внутри, верно? – Адамс кивнул, Лэнсбери не пошевельнулся. Я предположила, что ответ был «да».
– Хорошо. Пожалуйста, дайте мне руку или предоставьте рукав вашей куртки, чтобы вместе со мной войти в дверь. – Оба одновременно нахмурили лбы. Затем Адамс вышел вперед и протянул мне руку. Лэнсбери не делал никаких попыток, чтобы присоединиться к нам. Я думала, как он застрелит меня после перехода. Или я оставлю его там.
– Мы можем войти и по одному, – предложила я. Адамс закатил глаза и кивнул. Меня удивило то, как быстро он согласился на это. Он совершенно точно делал это только из-за мамы, потому что она попросила его. Кому-нибудь другому он наверняка показал бы фигу.
Держа Адамса за руку, я прошла через дверь магазина в Параби и закрыла ее. Мне было интересно, как это выглядело в глазах мамы и Лэнсбери. Им хоть немного открывался вид на Параби или только на прилавок антикварной лавки?
Адамс стоял напряженный и осматривался. Сегодня было много народу, люди бегали мимо книжных рядов. Нас никто не замечал. Только миссис Бэдэм окликнула меня и тут же подошла к нам.
– Мисс Уинтерс, что здесь происходит? – тихо поинтересовалась она. Она какое-то время таращилась на Адамса, разглядывала его с ног до головы, затем снова перевела взгляд на меня. Адамс едва ли замечал ее пристальный взгляд, он был словно парализован от пестрой суеты, открывавшейся перед ним. Мое сердце забилось быстрее. Как он все это воспримет?
Я обратилась к библиотекарю.
– А что, если я вам скажу, что он поможет мне схватить убийцу и отменить мое отстранение?
Миссис Бэдэм бросила еще один взгляд на Адамса, затем кивнула и вернулась обратно к своей стойке.
– Я бы посоветовала ему поскорее справиться с этим, – буркнула она нам через плечо. Адамс к тому моменту все еще не проронил ни слова. Я немного боялась за него, потому что он стоял как соляной столб.
– Старший инспектор Адамс? – спросила я осторожно.
– Называй меня Тоби, – ответил он, не глядя на меня. О’кей, договорились. Я решила спасти бедолагу и снова взяла его за руку. Я мягко потянула его обратно к выходу в магазин. Он не сопротивлялся и только в Лондоне вновь пришел в себя.
– Это сейчас случилось на самом деле? Эбби, что именно тут происходит? – спросил он маму дрожащим голосом.
Она, извиняясь, улыбнулась.
– Я все сейчас объясню тебе. Но сначала Малу должна провести Лэнсбери через дверь.
Казалось, мистер Суперкоп не был уверен. Он, защищаясь, поднял руки.
– Я не знаю, что здесь происходит, но… – Закончить фразу он не успел. Я подхватила его под руку и изо всех сил потащила к двери. Он был застигнут врасплох, поэтому не оказал сопротивления и вместе со мной перешагнул порог. В Параби он громко протестовал, я слышала, как он втянул в себя воздух, но при виде фойе резко выдохнул. Как будто получил удар в живот. Наверное, для него так ощущался визит в библиотеку, которая, вообще-то, не должна находиться за этой дверью.
Реакция Лэнсбери была вовсе не такой, как у Адамса. Вместо того чтобы замереть на месте, не веря своим глазам, он прошел дальше, к следующему стеллажу. Он, как на трассе слалома, огибал посетителей, и в момент, когда его пальцы коснулись первой книги, его плечи заметно расслабились. Когда он огляделся и впитал в себя все окружение, я увидела его дружелюбное лицо. Мрачный полицейский исчез, а на его месте появился симпатичный молодой человек.
Я улыбнулась, и он на секунду тоже. Но затем, словно по щелчку, улыбка исчезла с его лица. До свидания, солнечный мальчик, привет, злобный полицейский. Но это не повлияло на мое хорошее настроение. Я убедилась, что за его черствой оболочкой скрывалась мягкая сердцевина. Лэнсбери мог обижаться на меня, сердиться и разносить в пух и прах сколько хотел, я никогда не забуду этот момент и то, что даже он умел улыбаться. Глупая ситуация для него, но очень приятная для меня.
Лэнсбери подошел ко мне и протянул руку.
– Мы идем назад.
– Хэйе, хэйе, капитан. – Я взяла его за руку и позволила себе затратить немного больше времени на перемещение в реальный мир, чем мне было на самом деле нужно. Его кожа была удивительно теплой… Нужно было пользоваться моментом и брать от ситуации все.
Кивком оба полицейских дали друг другу понять, что увидели сейчас одно и то же. Такими были эти мужчины, им не требовалось много слов. Но чтобы ответить на все вопросы, которые, без сомнения, возникли у них, они должны были поговорить с нами. И прямо сейчас. Мое первоначальное волнение исчезло, но осталось нехорошее чувство в желудке. Сейчас наступала самая интересная часть.
За углом располагалось милое кафе, куда мы и отправились. Помещение было узким и длинным, обставлено деревянной мебелью ручной работы. Толстые разноцветные подушки лежали на сиденьях и скамейках, а на огромной шиферной доске над головой белым мелом было написано меню дня.
Мы с мамой нашли место в самом дальнем углу, где могли спокойно поговорить. Мы сели на уютную скамейку, пока мужчины забирали кофе и чай и, возможно, совещались. Наверняка они хотели еще раз убедиться, что если среди нас и были сумасшедшие, то ими являлись мы, а не они. Я нервно ерзала на своей подушке, пока мама не положила мне руку на плечо.
– Все будет хорошо, Лу.
– Твои слова да миссис Пэттон в уши, – пробормотала я, и она усмехнулась.
Мужчины подошли со своим чаем и нашим кофе к столу и сели к нам. Лэнсбери сидел рядом, и я наблюдала, как он бросает в чашку коричневый кусочек сахара. Это движение было настолько обычным и мирным, несмотря на довольно нестандартную ситуацию, что никак не укладывалось в моей голове. Я хихикнула, потому что нервничала, и мне нужно было выпустить пар. Лэнсбери неодобрительно посмотрел на меня.
Соберись, Малу. Если я буду улыбаться, как сумасшедшая, он вызовет людей в белых халатах. Я поджала губы и переключила свой интерес на кофе.
Адамс прервал молчание.
– Эбби, может, ты расскажешь нам, что мы сейчас пережили и увидели?
Он глотнул чай и подождал, пока мама начнет говорить. Я не могла определить: то, что он снова называл ее по имени, было хорошо или плохо?
Мама не поддалась на уловку. Она без всякого стеснения начала рассказывать о тех выходных почти двадцать лет назад, когда в первый раз встретила моего очаровательного отца. Затем о месяцах, проведенных вместе, и о том, что пришла роковая ночь, после которой на свет появилась Малу.
Адамс и Лэнсбери смущенно уткнулись в чашки. Но я знала, почему мама не ходила вокруг да около, а говорила все как есть. Оба мужчины должны были понять, что она честно и открыто говорила с ними и ничего не скрывала. Ей не было неловко или стыдно, ведь речь шла о спасении ее дочери, и она ожидала от них того же. Уважения, даже если затрагивались темы, о которых ей не хотелось говорить.
Адамс и Лэнсбери послушно кивали и ничего не комментировали, поэтому мама продолжала.
– На восемнадцатый день рождения Малу, примерно полгода назад, у нашей двери появилась миссис Пэттон. Она сказала, что пришла из-за Малу, и стала рассказывать о ее отце, Джошуа. Мне стало любопытно, и я впустила ее. Затем она рассказала нам, что отца Малу на самом деле звали не Джошуа и что он отрицательный книжный персонаж, так называемый антагонист. И поэтому, как она объяснила, Малу является антимузой и может уничтожать идеи писателей. Она попросила Малу работать в качестве антимузы, потому что это было важным для сохранения равновесия идей в мире. Получив согласие Малу, она отвела ее в лондонскую библиотеку параллельных миров, дала ей наставника, и уже через несколько дней Малу получила первое задание-поцелуй.
Мистер Эвенс и мистер Хольт были двумя заданиями. Поэтому Малу появилась на местах преступлений. Но кто-то, должно быть, опередил ее и убил писателей.
Ах да, смерти каким-то образом связаны с Малу, но не так, как вам показалось вначале. Причина должна крыться в Литерсуме, это то, что Малу только что показала вам. Точнее, его часть. Мы хотели ввести вас в курс дела до того, как вы приступили бы к дальнейшему расследованию. Потому что здесь, в реальном мире, вы вряд ли что-то найдете, и я хочу предотвратить попадание моей дочери в тюрьму. – Этими словами мама завершила защитную речь и сделала большой глоток кофе.
Мужчины осознавали услышанное, а я с нетерпением ждала их реакции. Адамс смотрел на маму, а взгляд Лэнсбери был направлен на меня, пока он размешивал свой напиток. По его лицу было непонятно, о чем он думает, но глаза казались дружелюбными. Тем не менее я не решалась даже вздохнуть. И снова первым заговорил Адамс.
– Я поверить не могу, что ты запала на такого плохого парня, – сказал он, и у меня чуть не отвисла челюсть. Его беспокоило только это? Что мама запала на моего отца? Ну хорошо, он был задет лично, и его тоже можно было понять, но это не очень любезно с его стороны.
Мама посчитала также. Она поджала губы, встала и отошла к барной стойке. Она не хотела ничего заказывать, ее чашка была почти полной, она просто хотела уйти подальше от Адамса. Но тот, видимо, не понял грубого намека, поднялся и последовал за ней.
– Эбби, подожди! – У стойки он продолжил говорить, но я не могла разобрать, о чем. Это было их личное дело.
– Он имел в виду не то, что могло вам показаться, – внезапно сказал Лэнсбери, в его голосе я услышала неподдельное сострадание. Он сменил свое мрачное выражение лица и открыто посмотрел на меня. Мои плечи опустились от облегчения. – Она ему нравится.
– Я знаю. Он ей тоже. Поэтому она так отреагировала.
Лэнсбери кивнул и размешал чай. Снова. Это шокировало меня. Он не был болтуном, но именно незнание того, что творится в его голове, сводило меня с ума.
– Ты уже вызвал людей в белых халатах или почему ты такой расслабленный? – спросила я полушутя. – Я не понимаю, веришь ты нам или просто ждешь, пока нас увезут в психушку.
Лэнсбери ухмыльнулся, чем еще больше обескуражил меня. Это была не та ехидная усмешка, а настоящая, если можно было верить мимическим морщинам. Его прекрасные зеленые глаза сияли.
– Честно? Я бы лучше принял все за бред сумасшедшего, потому что звучит это действительно абсурдно. Я имею в виду – настоящие музы?
– Я чертовски плохая муза, если тебя это беспокоит.
– Не совсем, – пошутил он. – Но после случая с библиотекой я открыт для всего.
– Это удивляет меня, Лэнсбери. Правда. Я думала ты будешь первым, кто сдаст нас.
Он наклонил голову.
– Я полицейский и верю в то, что вижу собственными глазами. Я ищу улики и иду по следам. И неважно, куда они меня приведут, я буду считать это возможным, пока не докажу обратное.
Это напомнило мне любимую цитату Эммы.
– Если исключить невозможное, то, что останется, и будет правдой, сколь бы невероятным оно ни казалось, – процитировала я знаменитую фразу всемирно известного детектива, чьим именем называла себя Эмма. Лэнсбери узнал ее и закивал.
– Ты, случайно, не фанатка Шерлока Холмса?
– Не совсем. У меня есть подруга, которая его боготворит. Я должна вас познакомить при возможности. Если ты ее еще не знаешь, Эмма…
Лэнсбери хотел ответить, но был прерван мамой и Адамсом. Оба вернулись за стол, они выглядели усталыми. Простила ли мама ему этот проступок? Это невозможно было определить по ее взгляду или жестам. Я надеялась, что простила. Ведь судя по обеспокоенному взгляду Адамса, она значила для него действительно много.
– Нам нужно поговорить, – сказала мама, и я заподозрила неладное. Я знала этот тон, противоречить было бессмысленно. Ее серьезный взгляд не оставлял сомнений. – Мы с Малу не можем вернуться в квартиру. Но я не хотела бы запирать дочь в номере отеля на весь срок, пока дела об убийствах не будут раскрыты, а новую квартиру мы так быстро не найдем. Кроме того, на ближайшие дни я бы передала ее в надежные руки. Последнее убийство перешло все границы, и я боюсь, оно будет не последним. Ей нужен кто-то, кто будет с ней круглосуточно. – Мама сделала паузу и проникновенно посмотрела на Лэнсбери. Последний понял на секунду быстрее меня, о чем шла речь, и его тело напряглось. Сдержанное выражение лица вернулось.
– Я должен сидеть дома и играть роль няньки? – сухо сказал он.
– Няньки?! – запротестовала я. Мне показалось или уголки его рта дернулись? Он пытался шутить? Мои пальцы покалывало. Мне хотелось толкнуть его в плечо, но я еще не могла вести себя так с ним.
На мое возражение мама отмахнулась.
– Мне было бы спокойней, если бы Малу пожила у тебя пару дней. Тогда бы я смогла полностью сконцентрироваться на раскрытии убийств, не беспокоясь о Малу. Это не приказ начальства, Крис, а просьба.
Мама бросила на него умоляющий взгляд, который я очень хорошо знала. Она всегда делала такое выражение лица, когда чего-то хотела. Чтобы я достала пирог из духовки, вещи из сушилки или обняла ее на прощание. Никто и ничто не могло устоять перед ней. Не было никакой возможности уклониться от этой просьбы. Вообще никакой, потому что даже Адамс смотрел на Лэнсбери пронзительным взглядом. И в этом взгляде не было снисходительности. Только обещание неприятностей в случае, если его коллега откажется выполнить просьбу.
Мне идея пожить у Мистера суперкопа не показалась блестящей, но после психологической травмы от увиденной в нашей квартире мертвой женщины я была бы благодарна, если бы не находилась в одиночестве. Конечно, я бы отрицала это перед Лэнсбери, но мне нравилась идея о возможности подоставать его некоторое время. А для этого я вынуждена была вступить в игру.
– А мое мнение кого-нибудь интересует? – спросила я маму.
Она выглядела дерзкой и улыбнулась, прежде чем ответить.
– Нет, солнышко.
Я вскинула руки и фыркнула. Лэнсбери молчал. Он выпрямился, его челюсти дернулись, и, казалось, было ясно, что он ответит. Возражать начальству было не очень хорошо для него. Конечно, мама не будет припоминать ему это в дальнейшем. И это не пройдет бесследно для них обоих. Но, с другой стороны, он наверняка пришел в Скотленд-Ярд не для того, чтобы нянчиться с дочкой шефа. Даже если она не просила его об этом напрямую.
– Не беспокойся, – сказала я ему. – Я уже сама умею менять свои подгузники.
Он вынужден был усмехнуться и закатить глаза.
– Как я еще могу противостоять этому?
Адамс похлопал молодого коллегу по плечу. Он выдохнул с облегчением, и мама, казалось, успокоилась.
– Прими это как особое задание, выполняя которое, ты сможешь многому научиться. Кроме того, если ты хорошо с ним справишься, возможно, тебя ждет прибавка к зарплате, не так ли, Эбби?
Мама бросила на него предостерегающий взгляд.
– Спасибо, Крис. Это очень много для меня значит.
Лэнсбери пробурчал что-то невнятное, но мама даже не обратила на это внимание.
– Сейчас нам пора, мы должны забрать твои вещи из номера отеля.
Она поднялась и собралась уходить.
– А Шелдон? – добавила я.
Голова Лэнсбери резко поднялась:
– Кто или что такое Шелдон?




























