355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линси Сэндс » Охотник-отступник (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Охотник-отступник (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 мая 2017, 22:00

Текст книги "Охотник-отступник (ЛП)"


Автор книги: Линси Сэндс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Глава 11

Джо заметила разносчика пиццы, когда вошла в фойе. Он стоял около консьержа, и было трудно не заметить его красную куртку и красную шапку с логотипом пиццерии. Она быстро заплатила ему, включая чаевые, сторицей за то, что подождал, а затем направилась к лифтам, вдруг решив, что им, возможно, потребуется больше содовой. Купленные ей ранее только две банки, были открыты, несомненно, выдохшиеся и водянистые, так как лед растаял в них, и, вероятно, будут полностью негодными, когда они дойдут до пиццы.

Мысль о том, что ее ждет перед пиццей, вызвала у нее улыбку, когда Джо свернула в сторону небольшого магазина. Она вошла, автоматически улыбнувшись кассиру, но человек стоял спиной к магазину, расфасовывая сигареты в шкафу за стойкой. Пожав плечами, она продолжила путь к холодильникам в конце магазина.

Попав туда, Джо переложила пиццу на другую руку, как поднос, чтобы открыть стеклянную дверь. Она придержала ее открытой с помощью колена так. чтобы она могла взять пару банок, когда кто-то сказал:

– Это здесь. Джо сняла наличные.

Джо напряглась, узнав голос Брикера. Она также узнала Мортимера, когда он сказал:

– Это было почти час назад. Ее может здесь уже не быть.

– Нет. – На этот раз это был голос Андерса. – Но они, возможно, остановились в этом отеле.

– И кассир мог запомнить ее, – предложил Деккер. – Он мог бы рассказать нам, сказала ли она что-нибудь, намекающее на то, что они остановились здесь.

– Хмм.

Джо повернула голову, осторожно выглядывая, смотря в направлении передней части магазина, где слышны были голоса, но ряды полок мешали, и она не смогла увидеть ту часть магазина. Это означало, что они не могли видеть ее, Джо приняла решение, она убрала руку от пары банок в холодильнике и медленно закрыла дверь.

– Мы ищем женщину, которая была здесь около часа назад. Она использовала банкомат и, возможно, что-то купила. Она около пяти футов четырех дюймов ростом, симпатичная, с темно-каштановыми волосами, заделанными в хвостике.

Джо закрыла глаза, уверенная, что мужчина узнает ее, но вместо этого она услышала:

– К сожалению, никто, подходящий под описание, сегодня не приходил. Я бы запомнил.

Глаза Джо широко открылись, и на мгновение ей показалось, что парень прикрывает ее, но потом она вспомнила дикую массу ее волос, когда она увидела себя в зеркале после возвращения с содовой. Она определенно не выглядела симпатичной тогда. Она, наверное, так же казалась на несколько сантиметров выше из-за волос.

– Может, она покрасила волосы, – тихо предложил Брикер. – Или Николас мог использовать карту.

Мортимер выругался.

– Нам придется обыскать отель. Я собираюсь наблюдать за холлом и лифтами, пока вызываю всех местных силовиков. Деккер и Андерс, я хочу, чтобы каждый из вас стоял на выходах лестничной клетки. Брикер, ты смотришь за дверью гаража. Как только у нас тут будут еще какой-то народ мы начнем ходить по этажам. Николас не уйдет на этот раз, и он точно не заберет Джо с собой.

Слова стали более отдаленными, пока Мортимер говорил, и потом гробовое молчание, предполагая, что они покинули магазин, но Джо подождала еще минуту, не желая рисковать нарваться на них. Она переложила пиццу так, чтобы держать ее обеими руками, и стояла там обдумывая, что она будет делать дальше, когда кассир сказал:

– Мисс? Я могу чем-нибудь помочь?

Джо поглядела вперед, но все, что она увидела, были ряды чипсов, уложенные на первой полке рядом с содовой. Затем она посмотрела вверх и вокруг, найдя человека в округлом зеркале безопасности в углу магазина. Это было чертовски хорошо, что Мортимер и ребята не проверили зеркало, подумала Джо, когда встретилась взглядом с кассиром. Один взгляд сказал ей, что они ушли, однако, она шагнула к передней части магазина.

– Эй, тут были какие-то парни минуту назад, и ты подходишь под описание девушки, которую они ищут, – сказал кассир, как она вышла из проходов.

– Да, спасибо, я пойду поищу их, – соврала радостно Джо и поспешно вышла из магазина, только резко остановившилась за дверью, не зная, куда идти. Она не могла вернуться в холл, чтобы вызвать лифт, Мортимер собирался оттуда звонить и наблюдать за лифтами. Она не могла подняться по лестнице потому, что он послал Деккера и Андерса наблюдать за ними. Джо уже обдумывала поиски телефона, чтобы позвонить в номер и сказать Николасу, чтобы тот уходил, когда кто-то схватил ее за руку.

– Джо? Эй, девочка, как дела?

– Бэт? – спросила она с удивлением, взглянув на брюнетку, которая подошла к ней. – Хай. – Она взяла коробку с пиццей одной рукой и обняла девушку другой. – Я знала, что ты работаешь в одной из гостиниц в центре города, но не поняла, что в этой.

– Да. – Бэт поморщилась. – И сегодня вечером я вытянула работать допоздна. Ты не работаешь сейчас доставщиком пиццы, не так ли? Что случилось с твоей работой в баре?

– О… – Джо взглянула на коробку из-под пиццы, которую она держала. – Нет. Я все еще работаю в баре. Это для меня и друга. У нас комната наверху.

– О? – Бэт усмехнулась, а затем толкнула ее. – Мужчина в твоей жизни, да? Ты ничего не говорила мне.

Джо нервно улыбнулась и с опаской поглядела в сторону холла отеля. Часть вестибюля была видна, но она не видела Мортимера.

– Приятно слышать, – добавила Бэт торжественно. – Все, что тебя, кажется, когда-либо интересовало, это работа. Социальная жизнь – это хорошо.

– Да, правда, как будто у тебя лучше. Ты работаешь по крайней мере так же упорно, как и я, – пробормотала Джо, поворачиваясь к ней спиной. Затем она спросила: – Бэт, в этом месте есть служебный лифт?

Брови Бэт поднялись на вопрос.

– Да. А что?

Джо заколебалась, а потом решила, что ложь единственный способ пройти. Она едва ли могла начать лепетать ей про вампиров и все такое, и ожидать, что Бэт не подумает, что она сошла с ума, так что она сказала:

– В холле есть кое-кто, кого я хочу избежать. Он мой клиент, который потихоньку превращается в парня-сталкера и зависает все время в баре.

– Ты упоминала его пару недель назад, – сказала Бэт, нахмурившись, и Джо заставила себя улыбнуться, радуясь, что она это сделала. Клиент в последнее время не приходил, но это было хорошем прикрытием.

– Да, он здесь, и…

– Не говори больше ничего, – прервала Бэт, гладя ее руку. – Следуй за мной.

Джо снова взглянула в сторону холла, но затем последовала за Бэт в длинный узкий коридор, уходящий влево. В конце него были несколько дверей и лифт.

– На каком вы этаже? – спросила Бэт, заведя ее внутрь и вставив ключ в панель лифта.

– Верхний этаж, – пробормотала Джо, когда двери закрылись. Во время подъема Бэт легко болтала о биологическом классе, в котором они вместе учились в университете. Джо пыталась поддерживать разговор, но была немного отвлечена заботой о том, как она и Николас собираются выбраться отсюда. Она могла бы попросила Бэт подождать и быстро схватила бы Николаса, чтобы они могли уехать на этом лифте, но Мортимер, Брикер, и Андерс перекрыли все выходы. Они были в ловушке, подумала она несчастливо, но заставила себя улыбнуться, сказав:

– Спасибо за это, Бэт. Я у тебя в долгу.

– Нет, – заверила она ее. – Ты всегда подаешь мне бесплатные напитки в баре. Тем не менее, я хочу услышать все об этом новом парне, завтра вечером в классе.

Джо слегка улыбнулась, но ее ум отчаянно работал, пытаясь придумать, как выйти из отеля не через холл или боковые выходы. Может быть, они могли бы уйти с мойщиками окон, подумала она, вспомнив, как он мыл окна ранее и разбудил ее.

– Джо?

Она моргнула и взглянула на Бэт, которая смотрела на нее с небольшим хмурым взглядом.

– Мне очень жаль. Ты что-то сказала?

Бет улыбалась.

– Я просто спросила, вы только на одну ночь или…

– Я боюсь, даже не на одну ночь, – сказала Джо, поморщившись. – Нам, наверное, лучше уехать прямо сейчас, пока… эээ… мой преследователь здесь.

– Но у тебя есть пицца, – запротестовала Бэт. – И вы заплатили за номер.

– Да, нам придется взять пиццу в другое место. Мне просто теперь некомфортно здесь. – Джо пожала плечами и поморщилась, раздражаясь, что она не могла объяснить это Бэт. Она не привыкла кривить душой со своими друзьями. Вздохнув, она покачала головой и затем сказала: – Комната уже оплачена. Мы просто выскользнем и… – она махнула рукой неопределенно.

– Тебе действительно нужно позвонить в полицию насчет этого парня, если он доставляет столько хлопот, – сказала Бэт с беспокойством. – Это было достаточно плохо, когда он просто был жутким и висел в баре все время, но теперь он на самом деле преследует тебя, Джо. Это не хорошо.

– Я знаю, – пробормотала Джо. – Но сейчас мы просто попытаемся выскользнуть, чтобы он не увидел и не последовал за нами.

– Я могу помочь с этим, – предложила Бэт. – Если ты быстро заберешь своего друга из комнаты, я смогу отвезти вас обратно на лифте. а потом вы выскользните через кухню. В гараж есть дверь для поставок; вы сможете избежать холла, и он не сможет последовать за вами в следующее место.

– О, Бэт, это было бы замечательно. Ты спасительница. – Джо переложила пиццу в одну руку и обняла Бэт другой. – Спасибо.

– Нет проблем. – Бэт обняла ее в обратку, а затем взглянула на панель чисел над дверью лифта, который звякнул. – Мы на месте. Дай мне пиццу. Я подожду здесь, пока ты и твой друг соберетесь.

– Спасибо, – сказала Джо, передавая ее пиццу. – Я быстро.

– Хорошо. Я подожду.

Кивнув, Джо бросилась из лифта, когда дверь открылась, и поспешила бегом по коридору, доставая ключ-карту из заднего кармана. Она вытащила и вставила ее в гнездо, когда резко остановилась перед дверью, но так и не успела нажать на ручку. Прежде чем она успела это сделать, дверь открылась, и Николас схватил ее за руку и втащил ее в комнату.

– Наконец-то, – прорычал он, пинком закрыв дверь и, закружив, притянул ее в свои объятия. – Я очень волновался.

– Я… – начала Джо, но не смогла продолжить дальше, так как его рот оказался на ее. Джо застонала, но только положила руки на его плечи, и, вместо того чтобы оттолкнуть, она ухватилась за них, он вдруг быстро стал отступать назад. Одна его рука была на затылке, удерживая ее на месте, другая на ее бедре. Он терся об ее бедра своими так, чтобы она чувствовала его эрекцию, пока они двигались в странном, но эротическом танце по комнате, пока задняя часть ее коленок не уперлась в кровать.

– Ты мне нужна, – зарычал Николас в ее губы, потянув ее футболку вверх, его руки гладили и сжимали ее грудь.

– О, Господи, – выдохнула Джо, потянувшись, чтобы сжать его руки своими. Она хотела убрать их и объяснить ему, что они должны уходить, но он сжимал и разжимал, и, когда она открыла рот, чтобы заговорить, его язык скользнул внутрь, Джо хваталась за его руки, сжимая их, даже когда он прижал ее к себе. В следующий момент Николас оттолкнул ее, опрокинув на кровать, а сам остался стоять.

Джо моргнула, когда упала на постель, а потом вздрогнула, когда он схватил ее за задние ноги и потянул к себе, пока ее попка не оказалась на краю, киска, покрытая джинсами, уютно прижалась к нему и ее бедра были по обе стороны от его бедер. Его глаза были расплавленным серебром, его член стоял по стойке смирно, когда он наклонился, чтобы расстегнуть пуговицу и молнию ее джинсов.

Джо затаила дыхание, покачала головой, а затем накрыла его руки руками и ляпнула:

– Мортимер здесь.

Николас замер и ненадолго застыл, а затем его голова дернулась вверх, глаза были прикованы ней, вдруг они стали более синими, чем серебренными.

– Что?

Джо вздохнула и объяснила:

– Я пошла в магазин, чтобы купить содовую, после того, как забрала пиццу, а Мортимер, Брикер, Андерс, и Деккер в это же время зашли туда.

– Они тебя видели? – спросил он с беспокойством.

Джо покачала головой.

– Я была в задней части магазина. Они не могли меня видеть, но я слышала их разговор. Мортимер послал мужчин следить за всеми выходами, а сам звонит большему количеству людей, чтобы они могли обыскать это место от пола до потолка.

– Иисус, – пробормотал Николас, запустив руку в свои волосы. – Мы должны выбираться отсюда. Мы используем лестницу, и…

– Они внизу наблюдают за холлом и боковыми выходами, пока остальные не прибудут. Тебе придется быстро одеться. У меня есть выход отсюда.

Николас сразу же отошел от нее, Джо плюхнулась обратно на кровать со вздохом, понимая, что ее тело пульсирует и ломит от желания, которое разожгла краткая, но очень жаркая почти-интерлюдия.

Человек, когда Николас был таким, он был… человеком, слабо подумала Джо, а потом встряхнула головой и села. Николас уже надел свои джинсы и застегивал их. Она встала с кровати и направилась в ванную, чтобы проверить и посмотреть, осталось ли там что-то. Все, что она там обнаружила, это их зубные щетки. Джо взяла их и бросила в свою сумку, пока он надевал рубашку, а затем оглядел комнату, но у нее с собой ничего не было, кроме Чарли, а вещи Николаса были все в его сумке.

Сейчас Николас завязывал ботинки, а Джо быстро застегивала сумку, ее взгляд скользнул к немецкой овчарке. Он лежал, но не спал, с интересом наблюдая за ней.

– Пойдем, мальчик, мы должны идти, – сказала она, и собака сразу же встала на ноги и двинулась в ее сторону.

– Я возьму, – сказал Николас, забрав у нее сумку, когда она начала ее поднимать. – Показывай дорогу.

Кивнув, Джо повернулась и поспешила из комнаты по коридору. Когда она обошла лифтовой холл, Николас просто следовал за ней, видимо, доверяя. Однако его брови поднялись, когда они дошли до лифта, и они увидели Бэт, стоявшую там с пиццей в руке.

– Бэт, это Николас, – представила их Джо, когда вошла в лифт, Чарли шел рядом с ней. – Николас, это Бэт. Мы вместе посещаем класс биологии по понедельникам.

– О, ты секси, – сказала Бэт с широко раскрытыми глазами, когда Николас вошел в лифт.

Джо улыбнулась на дискомфорт Николаса, а затем сказала:

– Бэт проведет нас через кухню, чтобы мы могли избежать холла.

– Об этом, – вдруг сказала Бэт, оторвав взгляд от Николаса и переводя на Чарли. – Я не уверена, что смогу взять собаку через… – она резко замолчала, ее лицо стало пустым, потом она сказала, – все нормально, – и запустила лифт.

Джо нахмурилась, а затем взглянула на Николаса, он был сосредоточен на лице Бэт. Это было как у парня, который регистрировал их, только на этот раз она поняла, что случилось. Николас контролировал Бэт.

– Прекрати это, – зашипела она.

– Нет, – сказал Николас твердо. – Мы должны выбраться отсюда, и она не собиралась вести нас через кухню из-за Чарли.

Джо нахмурилась, она посмотрела на собаку, а потом на Бэт.

– Тогда нам придется найти другой выход. Я не хочу, чтобы у нее были неприятности.

– У нее не будет неприятностей, – сказал он успокаивающе. – Никто не вспомнит, что видели собаку.

– Ладно. Как ты собираешься управиться с этим?

– Точно так же, как я управляю Бэт, – спокойно сказал Николас. – Сейчас просто расслабься. Мы на месте.

Джо огляделась, так как лифт остановился. Они приехали на первый этаж. Она напряженно ждала, когда двери откроются, облегчение затопило ее, когда никого не оказалось в коридоре, а затем они быстро ушли с Чарли в маленький коридор, через который она раньше проходила.

– Сюда, – тихо сказала Бэт, словно сама себе, проскользнув вперед, чтобы показывать дорогу. Она так же не смотрела совсем уж пустым взглядом, заметила Джо, и взглянула вопросительно на Николаса.

Он лишь покачал головой и жестом пригласил ее следовать за Бэт.

Вздохнув, Джо пошла за своей подругой, оставляя Чарли и Николаса следовать за ними. Бэт направилась прямо к двери в конце коридора. Когда она толкнула дверь, открыв ее, звуки звона посуды, журчание воды, и кричащих голосов встретили их. Джо закусила губу и нервно огляделась, ожидая, что кто-то заметит Чарли, но никто даже не взглянул в их сторону.

Ошеломленная, она посмотрела назад на Николаса. Она увидела, как его глаза, быстро двигались по комнате, кратко останавливались на каждом работнике, переходя от одного к другому, пока они шли. Она понятия не имела, что он делает, но знала, что он делает так, чтобы их не заметили, не остановили или не помешали.

Кухня была ярко освещена, тут было жарко и влажно, и Джо обрадовалась, когда Бэт провела их через двери, ведущие в более прохладное, более темное помещение, гараж, поняла она.

– Мы на месте, – сказала Бэт. – Вы припарковались здесь, или вы на метро?

– Николас припарковался здесь, – ответила Джо, забирая пиццу у Бэт и быстро обняв ее, прошептала: – Спасибо, Бэт.

– Нет проблем, – ответила Бэт, обнимая ее в ответ. – Мне жаль, что твой вечер был испорчен. Обещай мне, что позвонишь в полицию и получить судебный приказ на твоего сталкера. Это просто становится жутко.

– Обещаю, – заверила ее Джо, отступив назад. Она с удивлением посмотрела в сторону Николаса, когда тот взял руку Бэт.

– Спасибо, – сказал он торжественно, концентрируясь на ее лице. Затем он отпустил ее руку и отступил назад, переводя взгляд на Джо. Он взял пиццу и сказал: – Мы должны идти. Я отведу Чарли в фургон.

Джо кивнула и вернула свое внимание на Бэт, чтобы увидеть, как та глядела вслед Николасу с широко раскрытыми глазами.

– Он такой горячий.

Она усмехнулась.

– Ага.

– Наслаждайтесь остатком ночи, – сказала с усмешкой Бэт и повернулась к двери. – Я должна вернуться к работе.

– Хорошо. Спасибо, Бэт. Увидимся в классе, – добавила Джо, развернувшись, чтобы поспешить за Николасом. Она догнала его достаточно быстро, и спросила на вздохе. – Что ты с ней сделал?

– Я просто удалил присутствие Чарли из ее памяти, поэтому у нее не будет проблем, – спокойно сказал он.

– А рабочие на кухне? – спросила она.

– Я просто внушил им, не замечать нашего присутствия, – пробормотал он. – У Бэт не будет проблем, и мы вышли незамеченными. Все хорошо.

Джо сощурилась на эти слова. Просто это странно звучало – слышать такие современные комментарии, вроде «все хорошо», от него. Это заставило ее вспомнить, что он обычно казался всегда немного официальным и даже чуть-чуть старомодным. Его возраст, предположила она, а затем резко обернулась, когда он вдруг поймал ее руку и заставил остановиться.

– Что? – спросила она обеспокоенно. Они были не далеко от фургона. Где-то за четыре автомобиля, но они должны были пройти вдоль входа гостей из гаража в отель, чтобы добраться до него, поняла Джо, и сразу же признала проблему. Вход для гостей был двойным набором стеклянных дверей с широкими стеклянными окнами по обе стороны от него, и она видела внутри Брикера. Он был повернут к ним спиной в тот момент, он смотрел в отель, но если он повернется немного вправо…

– Что будем делать? – обеспокоенно спросила Джо.

Николас сначала не отвечал, его глаза скользили по гаражу, а потом он вдруг завел ее в проход между двух машин рядом с ними. Когда он опустился на корточки, она сделала тоже самое и посмотрела на него с вопросом, автоматически погладив Чарли, когда он втиснулся своим мохнатым телом между ней и машиной справа от нее.

– Подожди здесь, – приказал Николас. – Я возьму машину и заберу тебя.

– Как ты… – начала Джо, но он уже ушел. Это произошло так быстро, что ей, только и осталось, что это моргать в изумлении, Джо немного приподнялась, чтобы осмотреться. Она едва уловила как он исчезает в фургоне, и Джо покачала головой на его скорость, потом она бросила взгляд в сторону двери, где стоял Брикер. Она никогда не смогла бы двигаться так быстро, но казалось, что он сумел пройти мимо гостевого входа не замеченным.

Утробное рычание Чарли заставило Джо опуститься обратно вниз на корточки и оглядеться вокруг с беспокойством.

– Что, мальчик? – спросила Джо, поскольку поняла, что он оставил ее и подошел к передней части левого автомобиля, и зарычал в сторону, откуда они пришли. Она услышала, как завелся фургон и двинулся в сторону, куда рычал Чарли. Подойдя к нему, но все равно оставаясь между машинами, Джо немного выглянула, но все что смогла увидеть это тусклый интерьер гаража и ряды транспортных средств.

Джо провела рукой вдоль жесткой спины Чарли, нахмурившись, когда он снова издал тот странный рык. Это был тот же самый рык, который он издавал, когда Эрни был у двери ее квартиры, и Джо сглотнула, когда почувствовала, как волосы на затылке встают дыбом. Это нехорошо.

К ее облегчению, фургон вырулил перед ними, останавливаясь только около левого авто. Джо сразу же вскочила на ноги и кинулась вперед. Она сначала намереваясь оббежать вокруг фургона до пассажирской двери, но крик привлек ее внимание, Брикер заметил их и теперь пробивался через двери гостиницы, направляясь к ней. Зная, как быстро бессмертные могли передвигаться, Джо резко остановилась у задней двери фургона, открыв ее и обернувшись, чтобы посмотреть где Чарли, он все еще стоял у автомобиля, у которого они прятались. Шерсть на его спине стояла дыбом, а уши лежали, и он рычал не на шутку.

– Чарли пошли, – закричала она, нервно поглядывая в сторону Брикера. Он двигался быстрее, чем, как она могла бы подумать, может бежать человек.

– Садись, – рявкнул Николас, и Джо запрыгнула в фургон, схватившись за закрытую дверь, чтобы не выпасть, когда Николас тут же нажал на газ и фургон ринулся вперед.

– Чарли ко мне! – завопила Джо, держа дверь открытой для него, когда фургон двинулся вперед, и Чарли оказался в поле зрения. Немецкая овчарка по-прежнему стояла и рычала, но обернулась на ее призыв и пустилась в сторону фургона. Чарли бежал позади автомобиля и собирался прыгнуть через открытую дверь, когда Брикер вдруг словил его в прыжке.

– Вылезай, Джо! – кричал Брикер, держа собаку. – Убирайся оттуда!

Джо молча смотрела на него, наблюдая как Чарли пытается выбраться из его захвата. Брикер не причинял немецкой овчарке боли, но он и не позволял ему вырваться. Скрипнув зубами, она рывком стала закрывать дверь, услышав, как Брикер закричал:

– Черт побери, Джо, он отступник. Убирайся оттуда!

Дверь захлопнулась, и Джо ненадолго откинула на нее голову, закрыв глаза. Она знала, что Чарли будет в безопасности с Брикером. Он, наверное, отвезет его в дом и сам присмотрит за ним, но она чувствовала, как будто бросила ребенка. Она также внезапно подвергла сомнению свое решение остаться с Николасом. Она прислушалась к своим инстинктам, но слова Брикера звенели в ее ушах, заставили ее призадуматься. Джо, он отступник. Убирайся оттуда! Беспокойство и расстройство на лице Брикера, когда он орал, прибавили больше веса его словам, чем ей понравилось, и вдруг у нее зародились сомнения, которых раньше не было.

– Держись за что-нибудь, Джо, – приказал Николас, и она вокруг быстро осмотрелась, а затем упала на пол, когда фургон неожиданно резко повернул. Джо проползла к ящикам в задней части фургона, ударяясь об колесо. Она пыталась схватиться за него и удержаться, но оно было гладким, и у него не за что было хвататься, в следующий момент она скатилась и врезалась в задние двери, когда фургон вырулил из гаража и повернул на улицу.

– С тобой все в порядке? – позвал с беспокойством Николас.

Джо поморщилась, но подняла глаза, он всматривался назад с тревогой.

– Следи за дорогой, – пробормотала она и поползла на руках и коленях к передней части фургона. Сомнения или нет, она сейчас была здесь. Кроме того, несмотря ни на что, она почему-то доверяла этому человеку.

– С Чарли все будет хорошо. Они позаботятся о нем, – сказал спокойно Николас, когда она пробралась мимо коробки из-под пиццы на пассажирское сиденье.

– Я знаю, – устало сказала Джо, вытаскивая ремень и застегивая себя. Она закрыла глаза и откинулась в своем кресле. – Брикер сказал, что ты отступник.

– Да.

Она открыла глаза и посмотрела на него, но его лицо ничего не выражало, как и его голос. – Что это точно значит?

Николас заколебался, а потом вздохнул.

– Может быть, я должен отвезти тебя в дом боевиков. Ты будешь с Чарли, и они смогут объяснить тебе все.

– Ты честно думаешь, что они хоть что-нибудь мне расскажут? Из всего, что я узнала, они, скорее всего, сотрут мою память, верно?

Николас промолчал, а потом вздохнул и сказал:

– Может быть, это и к лучшему.

– Что? – спросила она с изумлением, а затем зло спросила, – Это бессмертный вариант БАМ-БАХ-спасибо-мадам-за-трах? Показать мне самый лучший секс, а потом спихнуть меня своим приятелям, так чтобы они смогли стереть все это из моей памяти?

– Они не мои приятели… больше, – добавил он устало. – И я никогда не должен был… – Николас резко замолчал, сглотнул, и сказал: – Мне нечего предложить тебе, кроме жизни в бегах, Джо. Я не могу даже снять дешевый мотель на ночью. Я потратил последние деньги, которые имел под рукой, на этот и курицу. Мне некуда взять тебя и я не могу…

– У меня есть место, куда мы можем поехать, – Джо спокойно прервала. – Квартира Сэм.

Когда он резко взглянул на нее, она пожала плечами и сказала:

– Это ее старая квартира. Сэм переехала к Мортимеру, но не смогла прервать договор аренды. Она полностью меблирована, и я продолжаю говорить Сэм, что она должна сдать ее, но она не хочет расставаться с ней… что для нас сейчас хорошо. У меня есть ключ. Это бесплатно и у нас есть пицца, – указала Джо. – Мы можем остаться там сегодня вечером и поговорить. Ты сможешь объяснить, что такое отступник, и почему ты один из них, и тогда я решу, стоит ли позволить тебе бросить меня на силовиков или нет.

Николай молчал, обдумывая предложение, а затем спросил:

– Какой адрес?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю