355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линси Сэндс » Дикий охотник (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Дикий охотник (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 03:30

Текст книги "Дикий охотник (ЛП)"


Автор книги: Линси Сэндс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

Десять минут спустя, она объявилась на кухне, одетая, с влажными зачесанными назад волосами, и полностью без макияжа. Мортимер не выбежал с криком из коттеджа.

– Доброе утро, – поприветствовал он, широко улыбаясь ей.

– Доброе, – пробормотала она, и стала пробираться мимо него, но только успела ахнуть от удивления, когда он поймал ее за руку и притянул к себе для быстрого, но очень крепкого и основательного поцелуя. Когда он отпустил ее и вернулся к своей готовке, Сэм осталась задыхающейся и в полной растерянности, как к этому относиться.

Честно говоря, она не могла понять, что он за человек. В один момент он горячий и страстный, в другой просто дружелюбный и относящейся к ней как другу или как к младшей сестренке. Затем он выдает этот поцелуй "с добрым утром", что определенно ни кто не станет делать с другом или младшей сестренкой. Теперь он ее основательно запутал.

Сэм так и стояла бы там, думая об этом, если бы он не объявил, что завтрак готов и чтобы она захватила тарелки. Покачав головой, она схватила им обоим по тарелке, и направилась к нему, чтобы он мог наполнить их едой. Как только он закончил, она понесла их к столу. Сэм села, прежде чем по-настоящему взглянула на свой завтрак. Бекон сожжен дотла, яйца не вполне прожарены, а картофель совсем почернел… и она знала, что это все равно самый вкусный завтрак, которым ее когда-либо угощали, просто потому, что он не поленился, пошел и приготовил.

Иронично подсмеиваясь над собой, Сэм взяла вилку и зарылась в угольки. Вначале они ели молча, а затем Мортимер весело затараторил о том, чем они сегодня займутся. В начале он вел разговор сам с собой и не видел возражений. Только когда она присоединилась со своими предложениями, и заметила, как он расслабился, она поняла, что ее молчание беспокоило его. После этого они непринужденно болтали, придерживаясь таких тем, как погода, внешняя политика, какие книги каждый из них любят читать, какие фильмы и музыка им больше нравится, и так далее.

Как только покончили с едой, они помыли вместе посуду, она мыла, а он вытирал, пока не зазвонил ее телефон. Мортимер продолжил уборку, когда она вышла на улицу, чтобы ответить на звонок. Закончил мыть посуду, а затем также протер столы и плиту, пока ждал. Он все это сделал к тому времени как она захлопнула телефон и вернулась внутрь.

– Латимеры приземляться сегодня днем в четыре тридцать, – сообщила она, передовая информацию, которую ей сообщил Кларенс Бэбкок. – Сын мистера Бэбкока заберет их из аэропорта и все трое сразу приедут сюда.

– Тогда у нас есть день, чтобы развлечься, – весело сказал Мортимер, когда он отвернулся, чтобы положить полотенце на раковину. Затем он прислонился к столешнице, невероятно сексуальный в джинсах и черной футболке, выглядя на столько хорошо, чтобы съесть его.

Покраснев, когда эта мысль пришла ей на ум, Сэм быстро отвернулась.

– Я должна позвонить Белмонту и узнать что он предпринимает для розыска Кэти, тогда я смогу что-то сообщить ее родителям, когда они приедут.

– Хорошая идея, – пробормотал Мортимер. – Я тогда пойду, приму по быстрому душ, пока ты будешь звонить.

Она наблюдала как он шел через холл и исчез в своей комнате, легкий стон соскользнул с ее губ, но затем заставила себя вернуть внимание к телефону. Она набрала номер и прислонилась к столешнице, поднесла к уху трубку. Ее взгляд переместился к Мортимеру, выходившему из комнаты. Ее глаза расширились впитывая его, когда он возвращался через холл. Он снял футболку которую носил и теперь был с голым торсом, в джинсах и босиком, свежая одежда весела на его руке.

Сэм засмотревшись, автоматически ответила на его улыбку, пока она наблюдала, как он вплыл в ванную и закрыл дверь. Телефон продолжал звенеть ей в ухо, но она не обращала на это внимание. Стены в коттедже были невероятно тонкими. Сэм на самом деле слышала треск расстегиваемой Мортимером молнии, а затем шелест одежды за дверью, пока он раздевался. Во рту у нее все пересохло, когда ее воображение воспроизвело картинку того, что там происходило, а потом послышалось шипящий звук льющейся воды из душа и она представила его голым входящим под теплые струи.

Охваченная жаром, она стала обмахиваться, но затем поняла, что это телефоном как веером обдувала себя, и что в нем разговаривали с нею. Она быстро приложила его обратно к уху. У нее была работа, которую она обязана выполнить и не должна позволять себе отвлекаться. По сути не работа как таковая, но она обещала контролировать полицию, пока ее босс не приедет сюда, и это именно то, чем собиралась заняться.

Мортимер взглянул на разъяренное лицо Сэм, когда вышел из ванной и понял, что разговор не прошел на ура. После заминки, он пошел, чтобы взять свои сандалии и перенес к одному из стульев возле маленького кухонного стола. Он сел и стал натягивать их, спрашивая: – Что сказал Белмонт?

– Ох, – произнесла раздраженно Сэм. – Он опять не ответил мне. Он якобы на" расследовании очередного происшествия". Я уверенна что он там, хотя и избегает меня.

Мортимер приподнял брови.

– Тогда с кем же ты разговаривала?

– Ни с кем, – зло сказа она. – По-видимому, там опять не нашлось никого, ктобы мог мне дать отчет, о том что предпринимается. Я считаю, что звонок "друзьям" Бэбкока все же не помог.

– Еще рано, – напомнил Мортимер. – Он еще может сработать.

– Хмм, – пробормотала Сэм.

Закончив надевать сандалии, Мортимер встал, схватил ее за руку и потащил к выходу.

– Куда мы идем? – спросила удивленно Сэм.

– Чтобы уйти на некоторое время от раздражения и гнева, которые я вижу пузырятся у тебя под кожей, – твердо произнес он.

Сэм уже открыла рот, чтобы протестовать, ведь она должна остаться вкоттедже, так как обещала, но он опередил ее, добавив: – У тебя есть телефон, если кто-то позвонит, и это лучше, чем бродить по крошечному коттеджу ожидая каких-нибудь известий.

Она удивленно взглянула на телефон в ее руке. Очевидно, она забыла что все еще сжимает его с силой из-за которой побелели костяшки пальцев. Сэм уставилась на него на мгновение, а затем сдалась с легким вздохом и убрала телефон к себе в карман шорт.

Мортимер почувствовал, что расслабляется после ее столь легкого согласия. Он ожидал немного большего сопротивления, но в любом случае победил бы. Он мог быть упрямым, когда ему это было необходимо, и ему показалось, что Сэм нуждается в том, чтобы он был настойчивым с ней. Из того, что ее сестры рассказали, и то, что он узнал от нее из их разговоров, казалось очевидным, что она слишком много работала и слишком мало отдыхала. Она может немного повеселиться и расслабиться, а он тот мужчина, который способен ей это дать.

Ну, по крайней мере он хотел им быть, подумал усмехаясь Мортимер. Но он точно не был любителем бурных вечеринок. Оба те замечания, по факту могли быть применимы к нему. Но он не хотел видеть этого в Сэм. Он желал ослабить ее бремя и увидеть счастливой, думал Мортимер, пока он вел ее по тропе вокруг коттеджа.

– Ты отсутствовал прошлой ночью, – продолжила Сэм несколько минут спустя.

Мортимер посмотрел на нее, и был рад увидеть, что ее гнев отступил и она немного расслабилась. Прогулочная стратегия сработала, хотя на это потребовалось немного времени. Они были уже на приличном расстоянии от начала тропы, избранной им, одной из многих, пролегающих по этим владениям. Коттедж пропал из вида, и все что он мог видеть деревья и еще больше деревьев. Этот лес был для нее причинной почему он находился здесь. Он как купол над его головой, заслонял от него солнце. Он мог спокойно находится здесь в дневное время, что оказалось отличным жизненным опытом.

– Мортимер? – сказала Сэм, напоминая ему, что он не ответил на ее замечание.

Мортимер задумался над ответом, а затем все же произнес: – Я беспокоился. Я решил, что поездка сможет успокоить меня и поможет уснуть.

– Это была долгая поездка, – пробурчала она, и он не стал этого отрицать. Ему потребовалась вечность, чтобы найти четырех доноров, которые дали ему достаточное количество крови, чтобы он снова чувствовал себя в безопасности, находясь рядом с Сэм. Хотя такое он не мог рассказать ей. – Если ты слышала как я вернулся, ты видимо все еще не спала, – сказал он вместо этого.

Сэм покраснела.

– Я не могла никак уснуть.

– Так же как и я, несмотря на поездку, – признался он весело, а затем подумав добавил, – Я не привык ложиться спать так рано.

Брови Сэм взлетели вверх.

– Правда? Ты вернулся где-то после двух или даже трех часов утра.

Мортимер нахмурился из-за совершенного им промаха, когда она добавила: – Хотя, наверное выступая в группе, вы должны вести дикий образ жизни. Вы видимо настолько возбужденны после выступления, слишком заведенные чтобы спать. Вы парни скорее всего веселитесь до утра, когда на гастролях.

Сэм выглядела обеспокоенной, когда говорила это, и он понял, она сравнивала их очень разные образы жизни, а потом признался себе, что их стили жизни на самом деле совершенно разные. Но не по тем причинам по которым думала она. Он постоянно находился в пути, в погоне за отступниками, или выполнял какие-то другие поручения Совета, пока она жила в Торонто и работала на одном и том же месте каждый день. Он питался кровью смертных, а она была одной из смертных. На самом деле, если она когда-нибудь сдавала кровь, в какой-то момент он мог выпить ее. Это мало вероятно, но все же возможно.

– Тебе наверно очень скучно здесь, – прокомментировала вдруг она, ее голосзвучал взволнованно.

– Скучно? – Мортимер подошел, пораженно остановился и притянул ее за руку к себе. Затем отпустив руку, он обхватил своими ладонями ее лицо и заверил: – Мне не было скучно с момента нашей первой встречи.

Рот Сэм открылся в приятном удивлении от этих слов, и Мортимер тут же воспользовался этим. Он накрыл ее рот своим, его язык сразу же проскользнул между ее приоткрытых губ. К его огромному удовольствию, она не только не сопротивлялась, но и дышала с мелкими всхлипами наслаждения и заскользила ладонями по его плечам, когда он опустил свои руки ей на талию, чтобы притянуть ее ближе.

Мортимер усилил поцелуй, глубоко проникая своим языком в ее рот, так что она застонала и сжала с жадностью ладони вокруг его шеи. Когда она придвинулась, ее таз потерся об его, и Мортимер не мог больше сопротивляться, позволив своим рукам опустится и подхватил ее за бедра, сжимая их. Он приподнимал ее плотно прижимая к себе, пока весь ее незначительный вес не оказался на нем, а ее ноги повисли над землей. Затем он медленно двинулся прочь от тропы, целясь в дерево, которое как он знал находилась в паре шагов позади нее.

Когда он почувствовал кору дерева тыльной стороной руки, он переместил свойзахват и удерживал ее прижатой к дереву нижней частью тела, так что у нее не осталось никаких сомнений о полном отсутствии у него скуки, а его руки оказались свободны для исследования.

Мортимер хорошо изучил ее в их первую ночь здесь, и желал раздеть Сэм догола и рассмотреть при дневном свете. Он не хотел торопиться и напугать ее, но все же, переместил свои руки между их верхними частями тела, накрывая ими ее груди через футболку. Сэм сразу же застонала и выгнулась, предлагая свои крошечные бутоны его прикосновениям.

Когда он сконцентрировался на ее сосках, теребя их слегка через хлопок, она задохнулась, а затем стала посасывать почти с отчаяньем его язык, в тоже время притягивая его за волосы. Мортимер усмехнулся, наслаждаясь, такой реакцией, а затем скользнул одним коленом между ее ног, и приподнял его, пока верхняя часть бедра не потерлась о ее центр через шорты. Это заставило ее немного сойти с ума. Он мог почувствовать это, взрыв ее желания перетекающего в него и так же сильно возбуждающего.

Слабые хныкающие звуки удовольствия соскользнули с ее губ, в то время как она переместила свои руки вниз на его зад и подгоняя его, пока запах ее возбуждения не наполнил воздух вокруг них. Мортимер вдохнул этот аромат и затем прервав их поцелуй, потянулся к кнопке на ее шортах, спросил прорычав: – Ты когда-нибудь занималась любовью в лесу?

Сэм покачала головой, затаив дыхание.

– А хочешь? – прорычал он, когда кнопка свободно выскользнула из петли.

Она начала кивать, но потом остановилась, широко раскрыв глаза, и отчаянно затрясла головой.

– Нет? – пораженно спросил Мортимер, его руки замерли на молнии.

– Голый – пропищала в ответ она (Bare– голый, bear– медведь – звучат похоже).

– Да, мы оба должны быть голыми, – смеясь произнес он.

– Не голыми, – выдохнула она. – Медведь, медведь. Огромный медведь. Медведь!

Мортимер развернулся чтобы посмотреть на то, что она показывала. На одинмиг, он не мог поверить в то, что видел. Это был медведь. Проклятый зверь находился на расстоянии меньше чем десяти фунтов. Как, черт возьми, он подошел, так близко при его-то слухе?

– Мортимер, – прошипела Сэм, привлекая его внимание к факту, что он просто стоял там, уставившись на существо, которое – к тому же намного больше, чем пиявка и гораздо менее скользкое – уничтожило еще одну попытку заняться любовью с Сэм. Ему некогда не быть с ней?

– Черт, – пробурчал он, и быстро рассмотрел, что можно сделать, чтобы прогнать животное. Что-то вроде удара кулаком в нос было бы прекрасно, злобно подумал он. Таким разозленный и обезумевший, каким он был, Мортимер верил, что способен повалить медведя. Он был так зол в тот момент, что мог повалить и парочку таких же, но поступив таким образом, он покажет Сэм намного больше, чем он был готов, да и момент был все равно упущен. Уйдет ли этот медведь или нет, она, скорее всего, не захочет продолжения здесь в лесу. Другой может прийти, или небо разверзнется и скинет им на головы кучу дохлых лягушек, раздраженно подумал он. Ему просто совсем не везет на природе.

– Морт… – начала Сэм, но он положил конец ее очередному шипению, развернувшись назад, чтобы посмотреть ей в лицо. Схватив за талию, он перекинул ее через плечо, а затем побежал назад, в ту сторону откуда они пришли, надеясь, что Сэм слишком занята заботами о том, как бы не стать поздним завтраком медведя, чтобы заметить, что он двигался намного быстрее, чем способен смертный.

– Ты… не… сможешь… убежать… от… медведей, – сумела произнести Сэм, подскакивая на его плече и Мортимер на мгновение понадеялся, что не причиняет ей никакого ущерба, резкими неоднократными толчками плеча ей в живот, а затем решил – если она могла говорить, то значит с ней все в порядке.

– Ты видишь медведя? – спросил он, в ответ на ее вопрос.

Наступила пауза, и он почувствовал, как ее ногти впиваются ему в спину, пока она пыталась приподнять себя, чтобы посмотреть назад, на тропу за ними.

– Нет, – призналась она, умудряясь казаться удивленной в ее положении.

– Хорошо, – пробормотал Мортимер, и задался вопросом, ушел ли он от медведя, или тот и не собирался гнаться за ними. Он подозревал, что скорее всего последнее. Медведь не выглядел таким уж агрессивным, скорее каким-то голодным и может быть немного любопытным, когда он направился в их сторону. По правде говоря его не очень заботило по какой причине зверь остался позади. Проклятое животное уже нанесло ущерб и разрушило то, что могло стать очень многообещающим моментом.

Вздохнув, он изменил темп, перейдя на обычный бег, затем до прогулочного шага, прежде чем полностью остановился и спустил Сэм со своего плеча и поставил обратно на ноги. Глядя на ее покрасневшее лицо с беспокойством, Мортимер поддержал, когда она пошатнулась и спросил: – С тобой все в порядке?

Сэм вцепилась в его руку, удерживая таким образом равновесие, пока сориентировалась, но кивнула.

– Да. Прекрасно, – она выдохнула, а затем добавила с усмешкой, – Во всяком случае, я жива и меня не съели.

Мортимер улыбнулся ее быстрому восстановлению, но дал ей еще немного временидо конца прийти в себя, прежде чем медленно подталкивая ее начать двигаться дальше. Они сделали несколько шагов, когда у нее вырвался стон, привлекший его внимание. Посмотрев вниз, он увидел страдальческое выражение лица Сэм.

– Что случилось?

– Ничего, – заверила она его, а затем призналась, – Но Мать Природа кажетсявозненавидела меня. Пожалуй, теперь нам лучше избегать делать такие вещи на улице.

– Аминь, – пробурчал Мортимер, а потом посмеиваясь над собой и ситуацией, притянул ее к себе, чтобы обнять, до того как вынудить двигаться дальше. Они прошли еще несколько метров, прежде чем он хриплым голосом подразнил, – В таком случае я бы очень хотел побыстрее вернуться в коттедж.

Глава 14

Сэм нахмурилась, когда они через мгновение оставили укрытие под деревьями и вышли, но не к коттеджу, где они остановились, а недалеко от главного дома. Оказалось, Мортимер почему-то неправильно свернул, когда возвращался во время той дикой погони. Она вздохнула, когда увидела полицейскую машину П.П.О. припаркованную на подъездной дорожке и открытую дверь дома. Похоже, коттеджу придется подождать.

– Я полагаю, должна выяснить, что происходит, – неохотно ответила Сэм.

Она на самом деле не хотела именно сейчас иметь дело с Белмонтом, но понимала, что придется.

– Да, – согласился Мортимер, а затем пожал ее руку, притягивая взгляд к его нежной улыбке. – Все в порядке. У нас ещё полно времени.

Сэм немного расслабилась, даже сумела улыбнуться, и пошла с ним к дому, но ее улыбка сразу погасла, когда они вошли и нашли Белмонта, сидящим на одном из барных стульев на кухне, смеющимся над чем-то, что говорил другой офицер. Казалось очевидным, что звонок мистера Бэбкока "друзьям" или ничего не дал, или его последствия еще не достигли Белмонта. Это не было похоже на расследование.

– О. – Улыбка сержанта Белмонта погасла, он поднялся, когда она и Мортимер пересекли комнату, чтобы встать рядом с ним. Выглядя теперь мрачным, он кивнул и объявил: – Я приехал рассказать вам новости, но не нашел вас поблизости.

– Мы были напрогулке, – спокойно сказала она. – Вы должны были позвонить по номеру, который я вам дала, сержант. Я взяла сотовый телефон с собой.

– Хм, – проворчал Белмонт, а затем сообщил: – Я распространил отчет по без вести пропавшим по всей Канаде.

Сэм кивнула и, ожидая услышать, что-то ещё, что он сделал… и продолжала ждать. Тогда, как он просто стоял. Она посмотрела на него с недоверием и спросила:

– А что ещё?

Белмонт сразу напрягся, как низкорослый петух, собирающийся закукарекать, а затем резко выпалил:

– Ну и что, черт возьми, вы от меня ожидаете? Мы осмотрели место преступления. Наши парни сняли отпечатки пальцев, и мы проверяем их. – Он сделал паузу и нахмурился перед тем, как добавить: – Это напомнило мне, вы двое что-либо трогали?

Сэм и Мортимер покачали головами. Она едва коснулась двери, и та отворилась. Она не трогала ничего внутри, за исключением случая, когда она ткнула пальцем сыр, но Сэм не думала, что они будут проверять это.

– Ничего, кроме ключей, – заверила она его, а затем спросила: – Вы, говорили с соседями Латимеров?

– Что? – Спросил он удивленно. – Они ничего не видели. У них у всех большие лесистые участки, посаженные для сохранения приватности. С ними бесполезно разговаривать.

– Может быть, но вы могли бы попробовать, – сказала Сэм, так обозлившись, даже не заметила, что кричит. – Это займет всего минуту, и они, возможно, видели постороннего человека в районе или, заметили автомобиль, который не принадлежал никому из тех, кто приезжает сюда или постоянно проживает здесь.

Белмонт раздраженно вздохнул.

– Прекрасно. Я пойду и поговорю с проклятыми соседями, но это будет пустая трата времени.

Он уже затопал к двери, но остановился и повернулся, чтобы вернуться и ударил ключом по ее руке.

– Этот парень, Бебкок, оставил сообщение о Латимерах, которые возвращаются сегодня. Сказал передать им ключ от дома. И заприте его, когда уйдете, – рявкнул он, а затем развернулся и зашагал прочь из дома. Другой офицер сделал паузу достаточно долгую, чтобы взглянуть на них виноватым взглядом, а потом поспешил вслед за Белмонтом.

– Какой раздражающий, раздутый, самонадеянный придурок, – зарычала Сэм, когда дверь закрылась за уходящими мужчинами.

– Не могу не согласиться с этой оценкой, – спокойно сказал Мортимер, Сэм оглянулась на него, удивившись, увидев, что он улыбается.

– Как ты можешь быть таким веселым? – спросила она в изумлении. – Этот человек приводит меня в ярость.

– Я знаю, и ты выглядишь страшно очаровательной, когда злишься, – объяснил он, приблизившись к ней. – Я никогда не видел человека, бледнее его, когда ты начала рычать.

– Я не рычала, – отрицала Сэм, когда его руки заскользили вокруг ее талии, а затем нахмурилась. – Я рычала?

Мортимер кивнул, по-прежнему улыбаясь.

– Но он это заслужил. Он раздражающий, раздутый, самонадеянный придурок.

Сэм выдохнула с легким смешком, когда он наклонился, чтобы ткнуться носом в ее ухо, но она смотрела на дверь, и ее ум был сосредоточен на придурке с огромным самомнением и его полной бесполезности до сих пор.

– Сэм, – пробормотал Мортимер у ее уха.

– Ммм? – спросила она, рассеянно сжимая руки вокруг его талии. Он поднял голову и провел губами по ее, потом прихватил зубами ее нижнюю губу и осторожно потянул, прежде чем выпустить, откинулся назад и указал:

– Мы внутри.

Сэм перевела свой взгляд и внимание обратно к нему, широко раскрыв глаза, когда он начал вытаскивать ее футболку из шорт.

– О-о, – выдохнула она, когда его руки заскользили по ее животу, а затем, встряхнув головой, сказала: – Нет. Мы не должны. Не здесь.

– Да, мы должны, – выдохнул он, поймав ее за талию и развернулся, усаживая ее на прилавок. – Нет никаких пиявок, никаких медведей и никакой Матери Природы, чтобы прервать нас.

Мортимер поднял ее футболку выше, обнажая ее грудь, а затем наклонился вперед, чтобы облизать ее тело, начиная с середины живота и достигая соска, который он сразу же втянул в рот.

– Мы на самом деле не должны быть здесь, – простонала Сэм, ее пальцы впились в его волосы на затылке и придвигая его ближе. – Латимеры возвращаются сегодня.

– Сегодня, но чуть позже, – выдохнул он напротив ее груди, когда его пальцы прошлись по ее талии к шортам, расстегивая пуговицы и застежку-молнию. – Через несколько часов. Уйма времени.

– А что, если Белмонт вернется? – спросила она на стоне, пока он покусывал ее сосок, а его рука нашла путь внутрь ее шорт.

– Я убью его, – сказал Мортимер, застигнутый врасплох смехом Сэм.

Видимо, ее комментарий все же заставил его передумать, потому, что, в то время пока он целовал Сэм, Мортимер поднял ее с прилавка и отнес на кухню.

– Теперь мы в безопасности от обнаружения, – прошептал он, опуская их на пол.

Сэм знала, что на самом деле они не в безопасности, но было достаточно хорошо. Она начала целовать его в ответ, когда его тело обрушилось на нее. В момент, когда Сэм начала принимать участие, Мортимер, видимо, понял, что он выиграл спор, и усилил игру. Через несколько мгновений ее и его футболка были подняты до самой головы, и, хотя они оба были по-прежнему одеты ниже талии, Мортимер покачивался в колыбели ее бедер, потирая себя об нее, его рот исследовал ее, а его руки путешествовали по обнаженной части ее тела.

Сэм никогда преждене занималась любовью на кухонном полу, и быстро поняла, что это довольно таки неудобно. Керамическая плитка была холодной и жесткой под ее голой спиной. Когда Мортимер начал стягивать ее шорты, стремясь избавиться от них, она почувствовала холод своей попкой, и она решила, что не хочет быть снизу, так как итак была пассивной с ним достаточно долго. Застав его врасплох, Сэм переместила свою ногу, вытащив из-под него, и одновременно быстро толкнула его в грудь, так что он упал на спину с мягким удивленным "уфф". Она тут же села на него сверху, улыбаясь его испуганному выражению лица на изменение позиции.

– Ты мой, – прошептала она, а затем наклонилась, целуя его прежде, чем выпрямилась, чтобы дотянуться до кнопки его джинсов. Ее рука замерла и она села, когда услышала, что входная дверь дома открылась, и захлопнулась. Она приподнялась, слегка заглянув в гостиную, вздох, соскользнул с ее губ, когда она увидела женщину, выходящую из фойе.

– Кэти!

Мортимер не верил своим глазам, когда это имя вырвалось у Сэм с губ, с ужасом, как правило, произносимым только во время внезапного появления монстров в фильмах. Потом она вдруг снова опустилась и начала рыться вокруг, чтобы дотянуться до футболки.

Потрясенное "умф" сорвалось с его губ, когда ее колено опустилось на его пах.

– Извини, – прошипела Сэм, но даже не глядя в его сторону. Ее голова была засунута в футболку, и она отчаянно дергала ее над головой.

– Привет? Кто здесь?

Мортимер выругался и быстро застегнул кнопку на шортах Сэм и на своих джинсах. К тому времени как он это сделал, Сэм, ее футболка и шорты были приведенные в порядок, пальцами пытаясь разгладить волосы, она вскочила на ноги. По его мнению, улыбка, которую она выдавила, выглядела довольно испуганной и искусственной, но Мортимер не услышал каких-либо подозрений или беспокойства, когда другой женский голос произнес:

– Вы выглядите знакомой. Кто вы? Одна из папиных лакеев?

– Я работаю на адвоката вашего отца, Клэренса Бэбкока. – Сказала Сэм, немного натянуто. – Мы встречались раз или два, когда вы сопровождали родителей в офис.

Якобы пропавшая девочка, должно быть, подошла ближе. По крайней мере, ее голос звучал ближе, подумал Мортимер, когда он схватил футболку и стал натягивать на себя. Кроме того, Сэм оббежала вокруг прилавка, он видел в этом защитный маневр, чтобы удержать ее от того, чтобы она подошла и нашла его там.

– Меня послали сюда, потому что вы пропали без вести. – Услышал Мортимер Сэм, когда она ушла из виду. – Ваши родители были очень обеспокоены, они летят обратно из Европы, пока мы говорим.

Морщась, он закончил натягивать футболку на место, неловко заправил ее в джинсы, провел руками по волосам, а затем встал на колени, чтобы осторожно посмотреть через прилавок.

– О-о, им просто нравится паниковать, – сказала Кэти Латимер с раздражением, равнодушно отмахиваясь рукой, а потом плюхнулась на диван.

Мортимер не мог не заметить, что она симпатичная блондинка и походила скорее на человеческое воплощение его Джессики Раббит*… Э-Э… его долго ожидаемой пары, сразу же поправил он себя.

– Не только ваши родители, – заверила ее Сэм. – Мистер Бэбкок слишком беспокоился, и полиция объявила тревогу как о без вести пропавшей.

– Ну, они не должны были. Я была у друга, – сказала девушка капризно, больше раздражаясь на суету, чем расстраиваясь или смущаясь, что она вызвала ее.

Сэм, конечно, не была впечатлена. Сжав рот, она мрачно сказала:

– Потому что дверь осталась открытой. Не только не запертой, а открытой. Радио играло, там был нетронутый бутерброд и напиток на прилавке, и ваш кошелек, автомобиль, и ключи по-прежнему были здесь… Это было похоже на похищение.

– Ох. – Фыркнула Кэти при этой мысли. – Видимо, я забыла запереть дверь.

Мортимер увидел, что Сэм закрыла глаза, и знал, что она пытается взять себя в руки. Она была довольно хороша; ее голос звучал почти спокойно, когда она спросила:

– Что случилось?

– Я как раз собиралась съесть бутерброд, когда Мэтти по соседству позвонила и сказала, что ее кузены приехали из Штатов. Они близнецы, и великолепны, – пояснила она, а потом пожала плечами. – Так что я выскочила на улицу, вскочила на гидроцикл, и направилась прямо к ним. Я думаю, забыла запереть дверь.

Мортимер кивнул сам себе. Он задался вопросом, почему было только три гидроцикла, когда в сарае для лодок было четыре места.

– Я вижу, – сказала Сэм сухо. – Когда это было?

– Хм, три дня назад, я думаю. Может быть, четыре, – Кэти пожала плечами и довольно вздохнула. – Эти двое действительно знают, как отдыхать, чем мы и занимались последние несколько дней. Тогда этот придурок Бельмонт обнаружил нас и испортил веселье. Он продолжал говорить о проблемах, которые я причинила, пока папа Мэтти не сказал, может быть, мне лучше прийти домой и пусть все знают, что со мной все в порядке. Идиот, – добавила она с горечью, а потом взглянула с надеждой на Сэм. – Вы и все? Дядя Кларенс послал сюда новичка, чтобы вызвать всю эту суету? Если это так, то я могу сейчас вернуться и сказать папе Мэтти, я сделала, как он просил, не так ли?

Пристальный взгляд Мортимера переключился на Сэм. Она вовсе не была впечатлена, тем, что ее назвали новичком, или г-жой Рэббит, если на то пошло. Мортимера не очень впечатлило, когда она посмотрела на него, Сэм собиралась отчитать девушку и сделать ей хороший выговор, который она не скоро забудет. К сожалению, удовлетворение от этого могло бы поставить ее работу под угрозу.

Мортимер не мог контролировать Сэм, и он не мог придумать ничего, чтобы сказать или сделать Кэти Латимер, что бы предотвратить гнев, собирающийся вырваться у Сэм, поэтому он сделал единственное, что мог придумать. Он поднялся на ноги и спокойно обошел вокруг столешницы, попадая в поле зрения обеих женщин, отвлекая их внимание друг от друга.

Реакция Сэм состояла в том, чтобы переминаться с ноги на ногу и кусать губы, когда он вышел. Реакция Кэти была внезапное расширение глаз и слегка приоткрытые губы прежде, чем она подошла к нему скользящей походкой и, растягивая слова протянула:

– Привет, великолепный.

У нее даже была походка Джессики Рэббит, подумал Мортимер с изумлением, наблюдая, как ее бедра покачивались с каждым шагом. И даже то, как она сказала "Привет великолепный" было похоже на г-жу Рэббит. Как ни странно, однако, в то время как ее великолепная фигура, походка вразвалку и то, как она пожирала его глазами, пока она приближалась, все могло быть как в одной из его фантазий с его половинкой … в действительности же, это оставило его холодным. Он фактически чувствовал, как его эрекция пропадает в его джинсах. Мортимер предпочел свою Олайв Ойл*

Не то, чтобы Сэмбыла Олайв Ойл, решил он быстро. Она была красива и умна и у нее были прекрасные глаза, и действительно, он был уверен, что она будет намного более изящной, когда он обратит ее. Ее упрямая ушная инфекция потом станет делом прошлого.

Понимая, что они меет в виду, Мортимер посмотрел на Сэм и улыбнулся. Он принял решение… несмотря на ее неуклюжесть, пиявки и медведя… он хотел видеть ее своей второй половинкой. Он не мог представить себе более прекрасную женщину, и он должен быть рядом с ней.

Палец, который скользил вниз по его груди, вернул его внимание к Кэти-Джессике – Рэббит – Латимер. Мортимер поймал руку в кулак, как только она направилась к пуговице на его джинсах.

– Нет, благодарю вас, дорогая. Мне нравится моя женщина, более взрослая.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю