355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Флевелинг » Белая дорога » Текст книги (страница 15)
Белая дорога
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:17

Текст книги "Белая дорога"


Автор книги: Линн Флевелинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 27 страниц)

ГЛАВА 20
Приманка

ПЕРЕМЕНЧИВАЯ НЕПОГОДИЦА в Вирессе обернулась неожиданным теплом. Влажный воздух заметно облегчил страдания Улана-и-Сатхилла, дав покой его лёгким. Впрочем, болезнь не отступила совсем, продолжая делать исподволь своё чёрное дело. Однако настала пора наконец что-то предпринять. Во время очередной прогулки по саду вдвоём с Иларом он снова коснулся важной для себя темы. Илар, усевшийся перед ним на деревянную скамью, запрокинул голову и прикрыл глаза, наслаждаясь ласковым теплом закатного солнца.

– Раз уж выдался удачный момент, я хотел бы поговорить с тобой, – произнёс Улан, тронув Илара за руку в попытке привлечь его внимание.

Хотя Илар теперь был в гораздо лучшем состоянии, чем прежде, Улан сомневался, что он сумеет когда-нибудь полностью восстановиться. Он всё ещё был очень худ, и так же замкнут с чужими. По ночам его донимали кошмары, а когда он бодрствовал, сознание его оставалось весьма нестабильным. И всё же, он слишком много знал, а потому всё ещё оставался полезным.

– Выслушай меня, милый мальчик, – ласково произнёс он, дожидаясь, пока Илар будет полностью в его внимании. – Ты ведь здесь счастлив, не так ли?

– Вы были необычайно добры ко мне. Не знаю смогу ли я когда-нибудь отплатить Вам тем же.

– Да, всё так. Но как раз сейчас ты бы мог сделать кое-что очень нужное для меня.

– Всё, что скажете! – воскликнул Илар. – Я сделаю для Вас что угодно, Кирнари!

– Надеюсь, ты отдаёшь себе отчёт в своих словах, Кенир.

Он всегда был очень осторожен, называя Илара по имени, пользуясь этим – фальшивым – всегда, когда они находились в месте, где их могли подслушать. В саду как раз появилось несколько рабочих и Илар моментально напрягся.

Улан наклонился к нему поближе и заговорил ещё более осторожно.

– Мне нужно, Кенир, чтобы ты поехал со мной в Ригу.

Илар побледнел, а в его карих глазах отразился ужас. И всё же он не отказал сразу.

Весьма довольный и этим, Улан похлопал Илара по руке.

– Ты поедешь со мной. Я имею в виду – навестить вдову Чариса Ихакобина. Я уже отправил леди Меран письмо, в котором объяснил, что мне нужно уладить кое-какие свои дела, и что мне хотелось бы своим визитом отдать дань уважения памяти её супруга. Сегодня я получил от неё ответ.

С этими словами он показал Илару письмо, написанное пурпурными чернилами на тончайшей веленевой бумаге и скреплённое печатью бледно-зелёного воска.

– Это её приглашение, хотя, должно быть, я немало удивил её, учитывая, что между мной и её покойным мужем не было особенно тёплых отношений. Впрочем, я привёз кое-какие подарки её детишкам, так что думаю, у неё сложилось обо мне достаточно благоприятное впечатление, так что она позволила мне приехать. Так вот, ты отправишься туда со мной.

Вот теперь Илар по-настоящему затрясся, и голос его срывался, когда он глухо прошептал:

– Но она же узнает меня… Меня снова продадут в рабы и подвергнут пыткам!

– О нет, на тебе будут рабская вуаль и скаланское платье. Мы укоротим тебе волосы и скажем, что ты всего лишь один из выкупленных мной рабов из Вирессы, к тому же немой, так, что и твой голос ничем тебя не выдаст.

– Но… но к чему это всё?

– Потому что мне нужны книги, Кенир.

Илар снова побледнел.

– Книги?

– Книги твоего илбана, те, что хранились в маленьком шатре, – терпеливо напомнил ему Улан.

В какой-то момент он даже испугался, что Илар этого не помнит, или что книги были лишь частью его бредовых фантазий. Однако когда тот немного пришёл в себя и взгляд его прояснился, Илар кивнул.

– Ах, да, те самые книги. Да-да.

– Мне нужно, чтобы ты опознал их.

– Но я не могу! Что скажет Илбан? Меня снова будут пороть…

– Тихо-тихо, мой мальчик, – страх опять помутил этот хрупкий разум. – Твой хозяин мертв, ты забыл это? Ты же видел как он лежал бездыханный на поле брани.

– О… О, да. И всё же… это запрещено!

– Ты обещал, что сделаешь всё, что бы… – Улана снова одолел приступ кашля.

Впервые за этот день. Илар нервно гладил его по спине, пока он, согнувшись, кашлял в свой платок. Хотя бы крови сегодня не было.

– Благодарю, милый мальчик. Всё хорошо, я в порядке, – выдавил он из себя, когда дыхание понемногу вернулось. – Как я уже сказал, ты не раз обещал мне сделать всё, что бы я ни попросил.

Илар снова сник, к нему возвратилась его рабская покорность.

– Конечно. Да. Даже ценой собственной жизни.

– Уверен, что до этого не дойдёт. Во-первых, будем надеяться, что книги всё ещё там. Если это подтвердится, ты должен будешь забрать их прежде, чем мы покинем дом. А к тому времени, как обнаружится пропажа, мы будем уже далеко и в полной безопасности.

– Когда мы едем?

– Скоро. Как раз и погода улучшилась. К тому же, знаешь ли, не исключено, что мы снова увидим твоего Серегила, да и Алека, надо полагать, ибо он мне как раз и нужен.

Настроение Илара мгновенно переменилось, его глаза засверкали, как случалось всегда, когда при нём упоминали Серегила. Безотчётный страх сменился надеждой и чем-то похожим на алчность.

Что ж, это было весьма обнадёживающим знаком, решил Улан. Если не обращать внимания на больные суставы, в долголетии есть свои преимущества. Большинство людей столь предсказуемо, что не составляет никакого труда вычислить их мотивы. И пока он мог помахивать перед носом Илара этой приманкой, поддерживая в нём надежду, можно было не сомневаться – тот сделает всё, что бы Улан ни попросил.

Ночью, оставшись один в своей комнате, Илар никак не мог уснуть. Они должныразыскать Серегила! Он просто обязанувидеться с ним снова!

А вслед за надеждой вернулась и прежняя одержимость. Уже не впервые он воображал себе, как они поймают Серегила и тот снова станет его рабом, и вот тогда он овладеет им, наконец-то! Как же часто ему снилось это! Но всякий раз сон оборачивался разочарованием: Серегил ускользал, оставаясь по-прежнему недосягаемым. А он всё пытался его догнать, звал его, умолял… О чём? Он и сам не знал толком. О жалости? О том, чтобы позволил, наконец, быть с ним, просто видеть его, прикасаться к нему? Порой он сдавался, и был готов оставаться всего лишь друзьями… истинными, на сей раз, без всякого подвоха. Просыпаясь же, понимал, что у него нет абсолютно никакой надежды.

ГЛАВА 21
Звуки в ночи

ОБ ОЩУЩЕНИИ, что за ними наблюдают, не отпускавшем со вчерашнего дня, все помалкивали. Прошлой ночью гостей у них не было, однако Алек мог поклясться, что снова заметил кое-что не вершине слева от себя, едва они устроились на ночлег. И опять – ни единого признака живой души, но ощущение чужого присутствия не покидало.

Погода здесь была ясной, однако тёмные облака и туман всё сгущались над проходом, к которому они держали путь, грозя обернуться наледью под ногами.

– Можем переждать, пока не прояснится, – предложил Серегил.

Микам внимательно пригляделся к небесам.

– Лучше попробуем продвинуться как можно дальше. На той стороне я буду чувствовать себя гораздо спокойнее.

– Тихо! Гляньте-ка, – Алек держал в руке прядку волос Себранна. Цвет снова тускнел, превратившись в смесь грязно-серого с серебристым. – Всё повторяется, и на сей раз ещё быстрей.

Серегил наклонился, и подняв голову Себранна, открыл его шею.

– Здесь тоже проступила белизна. Проклятье!

– Что будем с этим делать? – спросил Микам. – Мы могли бы связаться с Теро при помощи одного из жезлов посланий, которые дала вам Магиана.

– И как долго это будет продолжаться? – отозвался Серегил. – Чтобы добраться сюда, ему понадобится не один день, если он вообще сумеет это сделать. Что ж мы всего лишь рискнули, в надежде на лучшее.

– Так что же мы собираемся предпринять? – вмешался Алек.

– То же, что собирались сделать прежде, пока Теро не сунул свой нос. Подумаем о правдоподобном объяснении и станем двигаться дальше.

Эбрадос гнали своих коней во весь опор, стараясь наверстать упущенное время и сократить дистанцию, отделявшую их от добычи. Когда же они добрались до тропы в горах, скакать стало хоть и труднее, однако гораздо проще держать след, к тому же тут не было разбегавшихся в стороны многочисленных дорожек. И куда бы не вела эта тропа, похоже, иного пути через эти места не было. Разведчики Ризера доложили, что вокруг – ни одной живой души, хотя они и обнаружили останки какой-то деревушки неподалеку от своего пути. И даже на небольших лужайках они не увидели ни домов, ни домашней живности, ни вспаханных участков.

Найденный же случайно след от копыта с кривым гвоздем, окончательно убедил их, что они верно идут по следу.

На вторую ночь Новен обнаружила ночную стоянку беглецов. По следам копыт и отпечаткам тел на снегу было можно узнать всё, что душе угодно. А останкам потемневшего кострища было от роду день или два.

Пошарив по окрестностям, Ризер нашёл и их туалет, и другие следы – там, где они потрошили кроликов и обдирали с них шкурки.

– Хм, полукровка со своим луком не дают им остаться с пустым брюхом? – спросил Рейн, присаживаясь на корточки и пересчитывая черепа. – Что ж, он, по крайней мере, хоть ещё на что-то годен, помимо того, чтобы питать своей кровью тайан’джила.

– А может быть и не только на это, – хохотнул в ответ Тегил. – Видел я, как они там устроили свои лежанки: один в сторонке, а двое рядышком. И гляньте-ка сюда!

Он заставил их вернуться к цепочке следов на снегу, по которой было видно, что один уходил куда-то, в одиночку, в сторону леса.

– Самый тяжёлый из них… тирфейе… судя по глубине следов. Тот, кто ночует один, надо полагать.

– Лучше знать всё, если дело дойдёт до драки, – ответил Ризер.

– Гляньте, что я нашёл! – воскликнул Рейн, когда все возвратились к очагу.

Он нагнулся и подобрал длинное белое перо с несколькими серыми полосками.

– Перо белой совы. Точно такой же, какую я видел прошлой ночью.

Ризер едва удостоил его взглядом.

– Если обрезать ствол, может выйти неплохое перо чтобы писать письма.

– Это птица Матери, – сказал мальчику Турмай. – Сбереги его, оно принесет тебе удачу.

– А что скажете вот про это? – Сона присела возле кострища и взяла с земли прядь волос. Темных, с подпалёнными кончиками.

– То, что они обрезали свои волосы, – отозвалась Новен. – Что тут такого?

– Нет, ты только понюхай их, Капитан!

Ризер взял у неё прядку и поднёс к носу. Запах был сладковатым, как от цветка, с легким оттенком магии, которую Ризер не смог опознать. А ещё среди тёмных волосков было несколько серебристых.

– Они пытаются скрыть его, но, похоже, не слишком успешно.

С наступлением темноты разбили большой костер и устроились вокруг него, чтобы доесть остатки косули, убитой Новен с её метким луком, а также догрызть репу, украденную с одной из ферм несколько дней назад.

Поев, Турмай уселся на своей лежанке и принялся играть. Все уже привыкли к этой странной музыке. А Ризеру даже стало интересно, какие ещё невероятные звуки сможет извлечь колдун.

Быть может именно это и заставило его отвлечься, так что он оказался совершенно не готовым к появлению полудюжины человечков, вдруг высыпавших в круг света от костра. Первой мыслью Ризера было то, что они кажется, безоружны. Второй – что один из них так же, как и Турмай имеет при себе такой же у’лу, а на его лице и руках – такие же колдовские метки, как у Турмая.

Они были одеты в свободные кожаные туники, украшенные зубами животных, а их черные гривы были ещё и длиннее и косматее, чем у Турмая. Турмай же, поднявшись и поклонившись человечку с у’лу, выглядел ничуть не менее удивленным, чем сам Ризер. Чужак поклонился ему в ответ и сказал что-то на языке, сильно напоминавшем язык рета’ноев. Скорее всего, это он и был, потому что Турмай улыбнулся в ответ и заговорил с тем же труднопроизносимы акцентом.

Они немного побеседовали и осмотрели у’лу друг друга, и только потом Турмай начал переводить остальным.

– Это – народ рета’ноев! – сказал он, улыбаясь во всю ширь. – Их предки осели в местных горах, после того как их прогнали с моря. Их местный колдун, Наба, знал, что я должен прийти.

Второй колдун поднял и показал Ризеру свой у’лу. Как и инструмент Турмая, тот был изукрашен кольцами рисунков и резьбы, среди которых был такой же отпечаток черной ладони, хотя и находился чуть в ином месте на древке у’лу.

– То, каким образом спускается по кольцам у’лу узор ладони, предсказывает, что ожидает колдун, – пояснил Турмай. – Мой указал мне на долгое путешествие. Набе же предсказал встречу с чужестранцем, который окажется не чужаком. Он говорит, что речь шла обо мне, человеке его же крови, пришедшем издалека.

– Чего же им нужно от нас? – спросил Ризер, несмотря на совершенно очевидную радость Турмая, не избавившийся от своих подозрений.

– Они услышали мою игру и спустились за мной. Остальные же их не волнуют. За исключением вашего тайан’джила. Это уже второй тайан’джил, встреченный ими.

– Они видели чужаков?

– Они говорят, трое всадников проследовали по этой тропе, с ними – белый ребёнок. Впрочем, он был скрыт примерно той же магией, что и ваш. Для них Хазадриен – «белый человек».

Он снова поговорил с Набой, затем опять обернулся к Ризеру.

– Он говорит, что белый ребенок – порождение зла. Наба очень сильный колдун, но даже он не решился подойти к нему близко. Он говорит, что отчётливо ощущал запах крови, исходящий от всех троих. И от малыша тоже. Он говорит, наш тайан’джил не пахнет смертью, и он рад этому, и особенно, раз я вместе с вами. Если бы он учуял подобное от меня, он был бы вынужден атаковать.

– Что ж, выходит, нам повезло, – Ризер не зря волновался прежде, не могут ли рета’нои убивать своим колдовством, к тому же об этой их силе ходило немало историй.

Он обвел взглядом лужайку, рассматривая остальных. Кто знает, сколько ещё этих колдунов скрывается здесь повсюду в кромешной тьме.

– Спроси, как давно он их видел.

Турмай снова обратился к Набе.

– День назад.

– Передай ему мою благодарность. И спроси, не разделят ли он и его люди нашу трапезу.

Предложение было принято и рета’нои в свою очередь предложили им свои котомки с провизией. `Фейе было отлично известно, как сильно можно обидеть рета’ноев отказом принять их пищу, а потому им пришлось, сохраняя приличную мину, жевать терпкие ягоды, закусывая ими «душистое» вяленое мясо, преподнесенное незваными гостями.

Когда с общим пиршеством было покончено, Турмай и Наба вдвоём заиграли на своих у’лу. Вибрирующие, лающие, гудящие звуки волынки, отражаясь в вершинах гор, наполнили поляну жутковатым эхом.

– А что, если это услышат те, за кем мы охотимся? – спросил Кальен. – Звуки-то слышно далеко в горах.

Ризер вгляделся в темноту, а потом обернулся к нему со своей столь редкой тонкогубой улыбкой.

– Пускай слышат.

Рядом с ними пристроился Рейн, теребя в пальцах своё совиное пёрышко.

– Я вот всё думаю, почему они не треснули?

– Что не треснуло? – не понял Ризер.

– Да эти их трубы? Моя тётка – яшел Белан. Так вот, она рассказывала мне, что когда с колдуном происходит то, что предначертано – ну, на что указывает этот отпечаток руки – инструмент ломается. Однако горн Набы не треснул, хотя он и повстречался с Турмаем. Слышите? Он в полном порядке.

Ризер глянул на у’лу с ещё большим интересом, чем обычно.

– Эти метки пересекают много колец. Так может быть, должно случиться не только что-то одно.

– А. Наверное, так оно и есть. Я спрошу её, когда мы вернёмся.

– Почему бы не задать этот вопрос Турмаю? – спросила Новен.

Колдун прервал свою игру.

– Ризер прав. Судьба слагается из множества линий.

И с этими словами он продолжил свою странную песню.

– Во имя Билайри, что это? – Алек, кормивший Себранна, поднял голову и прислушался.

– Понятия не имею, – отозвался Серегил, прервав свою возню с лежанкой, устроенной на голом камне на пригорке. Едва уловимый звук, доносившийся издали, был не похож ни на что, слышанное ими прежде.

На закате они достигли верхней точки тропы и были вынуждены разбить лагерь, не разжигая костра и посреди обступившего их тумана. Взошедшая луна окрасила туман серебром, а света её хватило, чтобы дать обзор на несколько ярдов вокруг.

Промозглость – гораздо хуже, чем холод, проникала сквозь шерстяные одеяла и оставляла влагу на любом не закрытом участке кожи. Зубы Серегила отстукивали дробь, и он не мог дождаться, когда Алек залезет под одеяло, чтобы крепко его обнять и хоть немного об него согреться, когда с ночным ветерком до них долетел этот странный звук. Позабыв про все неудобства, он в недоумении слушал, как звук то стихает, то возвышается вновь.

– Животные не могут издавать такие звуки, – сказал Микам. – Быть может, это дракон?

– Они тоже слышатся совсем по-другому, – Серегил оглянулся на Себранна, который присел возле Алека. Было совершенно очевидно, что рекаро звук ничуть не обеспокоил. – Да и он бы заволновался, как тогда, в Ауреннене.

– Ну ладно, по крайней мере, это где-то далеко.

Микам ещё немного прислушался.

– В горах очень сложно распознать звук.

– Я бы, чёрт подери, не отказался хоть что-нибудь видеть, – проворчал Серегил.

Странные звуки не умолкали, то приближаясь, то вновь удаляясь с порывами ветерка, долетавшего из прохода, по которому шла тропа.

– Не похоже, чтобы оно как-то двигалось, – заметил Алек.

– Ну может оно и к лучшему. Пусть держится от нас подальше, – ответил Микам. – Вы двое, давайте-ка укладывайтесь, поспите немного. Я караулю первым.

– Благодарю, – Серегил отстегнул свой меч, однако положил его рядом с собой, чтобы был под рукою. И сапоги он не стал снимать, свернувшись калачиком под влажными одеялами. Немного угревшись, он уставился в небо. Ну или туда, где оно должно было находиться, если бы они могли его видеть. Но вокруг были лишь этот туман, да слабый проблеск луны, пробивавшийся сквозь него. И пряди лунного света в темных волосах Себранна.

Турмай опустил на мгновение свой у’лу. Они с Набой обменялись понятной обоим песней, создавая особый союз, в котором не было места Хазадриельфейе. Наба был очень обеспокоен, обнаружив его в одной компании с тайан’джилом. Турмаю пришлось сыграть целую объяснительную песню, чтобы созданные ею образы добра примирили с тайан’джилом незнакомого с ним человека. Мать одобряла тайан’джилов, подобных этому. Иначе рета’нои и хазадриельфейе не смогли бы ужиться рядом так долго. Что же до маленького тайан’джила… Там было совсем иное. И Наба теперь тоже это знал.

Он играл, вплетая в свою песню слова молитвы.  Благодарствую, о Великая Матерь, указывавшая доселе мой путь, за то, что привела меня к этому рета’нои, явившемуся издалека. Думаю, теперь и я смог узреть твой промысел. Дозволь же мне следовать новым линиям, согласно твоей священной воле.

И первые звуки новой и очень сильной песни начали зарождаться в его сознании, песни, которую диктовала ему сама Великая Матерь.

ГЛАВА 22
Всё меняется

СЕРЕГИЛА разбудил жуткий холод и странное ощущение. Ему снилось, что идёт снег, а потому, почуяв прикосновение ледяных хлопьев к своему лицу, он даже не сразу сообразил, проснулся ли на самом деле. Он сел, вытряхнул снег из волос и отряхнул покрывала. Должно быть, он всё-таки проснулся, и, похоже, действительно шёл снег. Рядом с ним сидел Алек, закутавшийся в одеяла вместе с Себранном. А чуть поодаль, на камне пристроился Микам.

Микам в каком-то оцепенении посмотрел на него.

– По всему, зима не собирается давать нам поблажек.

Он сидел, надвинув на голову капюшон, и тот весь был засыпан снегом.

– Ты так метался во сне. Тяжкая ночка?

Серегил лишь пожал плечами. Подробностей сна он не помнил.

День выдался безветренным, но снег всё валил и валил – беззвучно и такой густой, что было невозможно разглядеть что-либо на расстоянии в несколько десятков ярдов. А толстый слой тяжёлых непроглядных облаков предвещал, что такая погода на весь день.

Они устроили небольшой привал, перекусив холодной крольчатиной и водой, а затем начали долгий путь вниз.

Уже было за полдень, когда Себранн вдруг забеспокоился, завозился на руках Алека.

– Ну что такое? Опять сова? – Серегил огляделся.

– Или кто-то, кому нужна его целительная помощь. Должно быть, неподалёку деревня или какой-нибудь путник, – отозвался Микам, едва не ослепший от снежной яркости вокруг. – Да разрази меня Билайри, хотел бы я видеть чуть дальше собственного носа!

Внезапно странный звук, донёсшийся рокотом издалека, пригвоздил их к месту. Волосы на затылке Серегила зашевелились и встали дыбом.

– Снова, как прошлой ночью! – воскликнул Алек, прибирая поводья. – Но теперь гораздо ближе.

Наполовину ослепший от снега и выбитый из колеи этим звуком, Серегил не успел заметить, как Микам рухнул с лошади, и он едва не раздавил его, когда тот попытался подняться на ноги. Цинрил, всегда отличавшаяся спокойным и благоразумным нравом, вдруг резко взбрыкнула и, вырвавшись, ускакала прочь, увлекая за собой Звездочку, привязанную к ней уздою.

Алек, скакавший прямо следом за ними, был вынужден резко натянуть поводья и поставить Заплатку на дыбы, а Ветерок издал тревожное ржание. Скованный Себранном, Алек не сумел удержаться в седле, и они оба скатились кубарем вниз. При этом Алеку всё же удалось удачно приземлиться на спину, не повредив Себранна, вцепившегося ему в воротник.

Микам снова был на ногах, однако Серегил не поручился бы за его больную ногу. Несмотря на лечение Себранна, Микаму периодически приходилось прибегать к помощи своей трости, которую он возил, привязав к седлу позади себя. Впрочем, хотя бы его меч находился при нём, и он выхватил его, озираясь кругом: пусть враг только высунет нос!

В руках Алека тотчас оказался лук. Он держал его, пока что опущенным, крепко сжимая одной рукой обтянутую кожей рукоятку, а другой – наложив на тетиву стрелу. Но Серегил отлично знал, как быстро может взметнуться этот лук и как молниеносно произвести выстрел.

– Все целы? – спросил Серегил.

– Ты их видел? – прорычал Микам, с ненавистью глядя на сыплющийся вокруг снег.

– Кого это их…

Это снова были они – те закутанные в белые плащи всадники. Они выныривали, казалось, со всех сторон, появляясь сквозь хлопья густого снега. И, как и прежде, было невозможно понять, сколько же их тут. И этот непонятный звук был теперь очень громким, и от него у Серегила раскалывалась голова. Но на сей раз всё это было уже знакомо: он слышал нечто подобное прежде, когда эти ублюдки попытались их схватить тогда, на снегу.

Серегил и его друзьями заняли круговую оборону, заслонив собой Себранна. Но едва они сделали это, Себранн вдруг вырвался и ринулся назад – туда, откуда они пришли. Серегил едва успел поймать его за руку и вернуть на место. Себранн зашипел и стал вырываться, однако глаза его пока что не потемнели. Серегил с осторожностью, но при этом крепко сжимая его ручонку, продолжал всматриваться в падавший снег, пока у него перед глазами не заплясали чёрные мушки.

– В прошлый раз, когда появилась эта компания, он вёл себя так же, – пробормотал Микам.

Себранн снова попытался вырваться, но Серегил опять рванул его к себе.

– Кто вы такие? – закричал Алек. – Что вам нужно?

Вместо ответа вдруг откуда-то вынырнул один из всадников в маске и махнул дубинкой в сторону Микама. Тот едва успел увернуться, иначе удар снёс бы му череп, но при этом он не сумел удержаться на ногах. Алек выстрелил и промазал. Нападавший исчез в вихре снега столь же стремительно, как и появился.

– Врёшь, не возьмёшь нас так просто, – оскалился в усмешке Алек.

Странный звук послышался снова. Он нарастал и внезапно Серегил почувствовал такую сильную боль в переносице, словно его ударили молотком изнутри черепушки.

Да это магия! И одному Иллиору было известно, что это за магия, и как его предательское тело среагирует на неё. Одно было ясно: если это не прекратится немедленно, из его ушей хлынет кровь. Но даже несмотря на невыносимую боль, он ещё умудрился удержать брыкающегося рекаро и дотянуться до своего меча.

– С Себранном что-то не так, – воскликнул Алек. – У него снова чёрные глаза!

Времени терять было некогда. Даже сквозь толщу зимней одежды Серегил почувствовал мощную волну, исходящую от Себранна, а потом тот открыл рот и запел. И что-то вдруг словно взорвалось вокруг, швырнуло Серегила на землю.

Проклятье Билайри, меня сейчас вывернет…

Кто-то крикнул вдруг на странном, с сильнейшим акцентом ауренфейском:

– Ты тоже не возьмёшь нас так просто, я’шел!

Серегил и Алек обменялись изумлёнными взглядами: как, именем Билайри, кто-то мог уцелеть после такого?

– Если твой тайан’джил снова начнёт шуметь, мы убьём вас всех, – крикнул незнакомец.

Шуметь? подумалось Серегилу.  Да разрази меня Билайри, если это не была опять его песня смерти, или как там её назвать!

Что-то в этом акценте незнакомца снова привлекло Серегила, однако он никак не мог уловить, что именно.

Тот же голос приказал им:

– Сложить оружие!

Алек вскинул лук и пустил стрелу на этот голос.

И снова стало ясно, что нападавшие каким-то образом могли всё видеть: стрела, пущенная в ответ, едва не задела его голову.

Алек увернулся от неё и крикнул:

– Хреново ты стреляешь, трусливый ублюдок!

– Лучше тебе не сыпать оскорблениями в адрес тех, кто держит в руках ваши жизни, я’шел.

– И что же это за ауренфейе, который устраивает засаду на себе подобного? Разве что он совсем без чести! – закричал в ответ Серегил. – И что за мужчина, который прячется под покровом магии вместо того, чтобы встретить врага лицом к лицу?

Конечно, это было сказано больше для того, чтобы раззадорить чужаков. Он и сам всякий раз нападал из укрытия, если только представлялась такая возможность. И всё же издёвка возымела успех.

Всадник на белой лошади выехал к ним, остановившись на небольшом расстоянии.

Серегил сразу узнал эту волчью маску, надетую под меховой капюшон.

– Так ты не сдох в прошлый раз.

В ту их встречу он не успел толком ни на кого глянуть. Сейчас же он рассмотрел высокую фигуру в седле, длинный меч в правой руке, на сей раз направленный в землю.

Незнакомец не удостоил его вниманием, целиком занятый Алеком.

– Что ж, я вижу, передо мной тот самый ублюдок Ирейи.

– Что ты сказал? – голос Алека был тихим и полным угрозы.

– Да разрази меня Билайри! – пробормотал Серегил, сложив, наконец все кусочки воедино, в том числе и этот старинный говор незнакомца. – Это же Хазадриельфейе!

Тут появились и остальные всадники в белом, окружили их плотным кольцом.

Серегил насчитал шестерых, но ему показалось, что за стеной снега есть и ещё.

– Что вам от нас нужно? – с вызовом бросил он.

Он не мог разглядеть ни одного лица – все были закрыты этими масками с прорезями для глаз, и все разные – птицы и звери.

– Сложите оружие, – снова приказал всадник в маске Волка.

– Зачем бы нам делать это? – огрызнулся Алек. – Вы же всё равно нас убьёте.

Незнакомец ничего не сказал в ответ, однако возле него появились два пеших лучника. Одного – в маске лисы – Серегил уже в прошлый раз видел. Другой носил маску рыси. Оба держали луки и стрелы на изготовку.

– Я могу хотя бы узнать твоё имя, приятель? – спросил Серегил. – Мне всегда хочется быть в курсе, кто пытается меня прикончить.

Волчья Маска обернулась к нему.

– Я тебе не приятель. И ты мне никто. Так же, как и твой товарищ тирфейе. Любой, добровольно избравший себе столь недостойную компанию для нас просто пустое место.

– Кажется, нас обоих только что опустили, – пробормотал Микам.

– Этот тирфейе мой друг, – выпалил в ответ Алек. – И этот ауренфейе – мой тали. А если вы такие крутые, то почему боитесь показать свои лица? Где же ваша честь?

Высокий и не подумал снять маску, однако откинул назад свой капюшон. Его длинные темные волосы были тронуты сединой.

– Откуда тебе известно имя моей матери? – неприязненно спросил Алек.

– Я очень хорошо знал твою мать. До того, как она предала свой народ, – ответил ему Волчья Маска.

– Так ты один из тех, кто гнал её?

– Это было делом её собственной родни. Я же охотился на тебя и твоего папашу. Похоже, таков мой рок. Сейчас я преследую твоего тайан’джила.

– Тайн’джила?

– Вот этого малыша.

Серегил что-то такое слыхал раньше.  Тайан– это словечко иногда проскальзывало в речах старушек. Оно означало то ли «белый», то ли «серебряный», он точно не помнил. А джил? Это он знал так же хорошо, как собственное имя. Оно означало «кровь». Белая кровь? Серебряная кровь?

Вожак указал на Себранна.

– Тирфейская магия не в силах спрятать его от нас. Но вы должны понимать это, особенно теперь, когда она с него сходит.

Бежать было некуда, но даже если бы они и могли сделать это, это значило бы оставить тут Микама. Что очень здорово сократило их последние шансы.

Серегил поднял вверх свободную руку, очень сильно надеясь, что Алек его не прибьёт тут же.

– А если мы отдадим вам тайан’джила, вы отпустите нас?

Краем глаза он уловил движение Алека: тот резко обернулся к нему, и он был даже рад, что не может сейчас видеть выражения лица своего тали.

Волчья Маска ничего не ответил, он лишь махнул рукой кому-то, кого Серегил не мог видеть за снежной пеленой.

На этот раз странный звук был очень громким. Он походил на гудение шершня и одновременно на крики совы.

– О, чёрт! – выругался Серегил, ощущая, как что-то словно выворачивает его наизнанку, и весь мир вдруг начал валиться набок…

Алек очнулся от резкой боли в левой щеке, с туго стянутыми веревками запястьми.

О нет, только не надо всё это снова!

Открыв глаза, он увидел перед собой человека в маске Волка. Тот опустился возле него на колено и уже поднял руку, чтобы снова ударить Алека по щеке. Однако заметив, что он очнулся, видимо, передумал.

Была уже почти ночь, но кто-то неподалёку держал в руке факел. Из-под маски человека, который его ударил, на Алека враждебно глядело длинное узкое лицо с глубокими бороздами морщин по краям тонкогубого рта. Клок тёмных волос, спадавших на одно плечо из-под полосатого, бело-голубого сен’гаи отливал темным серебром. Волчья шкура, которую он носил и штаны его были в грязи, а сапоги – изрядно поношены.

Хазадриельфейе? Всё это Алек оценил с первого взгляда, и лишь потом осознал, что сам он припёрт к стенке, и ноги его также связаны и коротким концом прикреплены к рукам, чтобы не дать возможности подняться. Из того немногого, что он смог разглядеть позади незнакомца, была часть круглой каменной лачуги. Снег всё ещё потихоньку шёл, и было жутко холодно. Он видел морозный пар своего дыхания и дыхания незнакомца, и чувствовал, как сквозь одежду пробирает этот мороз.

Язык и губы его онемели, и он с трудом прохрипел:

– Где мои друзья?

Мужчина чуть отодвинулся, чтобы показать ему Серегила и Микама, связанных точно так же. Глаза обоих были закрыты.

– Они ведь…

– Живые. По крайней мере пока.

Едва в его голове чуть прояснилось, Алек огляделся снова.

– А где Себранн?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю