355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Флевелинг » Белая дорога » Текст книги (страница 21)
Белая дорога
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:17

Текст книги "Белая дорога"


Автор книги: Линн Флевелинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 27 страниц)

ГЛАВА 26
Разведка на местности

ОДИН ИЗ слуг торговца лошадьми поднял их на следующее утро ни свет, ни заря и проводил в кухню, где они могли позавтракать. Очутившись в теплом, наполненном испарениями помещении, Алек протёр глаза, прогоняя остатки сна, и увидел, что на боковом столе для них уже разложили хлебные дощечки. Девушка-кухарка, принесшая им блюдо с хрустящими лепешками из брюквы, обжаренными на свином жире, да кувшин свежего молока, даже наградила их своей улыбкой. Должно быть, Микам произвел на хозяина отличное впечатление.

Микам и торговец появились чуть позже и уселись есть с ними вместе, смеясь и шутя так, словно были старинными друзьями. Когда с этим было покончено, Микам поцеловал девушку-кухарку в щёку, заставив её смущенно захихикать, а затем все четверо направились в сторону рынка рабов.

– Я бы предпочел какой-нибудь иной путь, – сказал Алек, когда они очутились за пределами дома.

– А я, как раз хотел бы теперь взглянуть на него, – отозвался Сергил.

– Я тоже, – процедил Ризер, недобро сверкнув глазами поверх своей вуали.

Рынки были точно такими, какими запомнил их Алек, однако теперь у него было больше возможности оглядеться, чем в прошлый раз. Сараи для рабов, лавки менял, таверны и постоялые дворы окружали несколько таких площадей. Возле каждого сарая – прямо перед ним – был устроен специальный помост, и несколько рабов уже были выставлены на обозрение пока ещё немногочисленных группок потенциальных покупателей. В этот час это были в основном ребятишки: бедолаги были едва одеты, тяжеленные цепи свисали с маленьких ошейников.

Эти зрелища и местные «ароматы» навевали безрадостные воспоминания, так, что у Алека подвело живот. Однако пока он ничего не узнавал. До тех пор, как они добрались до одной из самых больших площадей, на которой – вдоль длинной стены – были прикованы рабы калеки, с замотанными грязными тряпками культями.

– Именем Света! – негромко воскликнул из-под вуали Ризер. – Что с ними такое произошло?

– Наказание, – Алек заставил себя снова на них оглянуться. – Сбежал – потерял ногу. Нагрубил хозяину – тебе отрежут язык. Украл, и…

– Я понял, – быстро ответил Ризер. И хотя он говорил шёпотом, негодование его было очевидным.

– А ну тише вы! – резко прикрикнул Микам, бросив на них многозначительный взгляд через плечо.

Алек послушно смолк, а затем посмотрел на Сергила, и увидел, что тот не сводит глаз с юного красавца айренфейе, выставленного на одном из помостов. Обнаженный, со скованными за спиной руками, тот даже не имел возможности прикрыться. Белый от холода, он водил по толпе потерявшими всякую надежду глазами.

Сергил повернулся к Алеку, и сказал, зло прищурившись, что это место следует сжечь до тла, предварительно засунув каждого из работорговцев в его собственную клетку!

В конце концов, они добрались до халупы с луной и солнцем в виде позолоченной вывески над её дверью, и – до нужной улицы. Свернув направо, они покинули рынок и пот оживленной улице направились к восточным воротам.

В прошлый раз Алека заставили стоять на коленях в карете Ихакобина, так, что в её открытое окошко он ничего, кроме крыш домов да макушек деревьев не видел. И сейчас это не слишком-то им помогло. Оставив позади город, они поскакали мимо череды сельских угодий, следуя наставлениям, полученным от торговца лошадьми.

Здесь было больше зелени, чем на побережье, они скакали мимо конских пастбищ и полей с озимой пшеницей и репой, оставленной в земле под зиму. Наконец, Алек приметил усадьбу, раскинувшуюся на лесистом холме примерно на расстоянии мили от них.

– Вон то место, – сказал он остальным.

– Уверен? – спросил Серегил.

– Да, судя по очертаниям, это она, и мне кажется знакомой эта линия деревьев впереди, и засохший дуб.

– Вы даже не знаете точно место? – спросил Серегила Ризер.

– Меня держали взаперти больше, чем Алека, а когда мы бежали, было слишком темно.

– Так сейчас мы направляемся туда?

– Нет пока что.

Они добрались до дороги, усаженной деревьями, о которой говорил им торговец, но проехали немного мимо, туда, где она была менее заезженной, а фермы были разбросаны подальше друг от друга.

Наконец, в маленькой рощице на краю поля они сделали остановку.

– Микам, вы с Ризером может подождать нас здесь. Отсюда до той фермы, должно быть, в переделах мили.

Серегил глянул на солнце: оно медленно, но верно клонилось к полудню.

– Думаю, у нас достаточно времени, чтобы её найти. Это на случай, если нам всё же придётся воспользоваться подземным ходом. Алек?

– Мне кажется, она была…, – тот внимательно осмотрел горизонт, – севернее.

– Севернее?! – у Ризера просто не было слов.

– Не волнуйся. Он великолепно чувствует направление, – сказал Серегил, но как только Ризер отвернулся, сам глянул на Алека, удивленно задрав бровь: – Севернее?

Они отправились по дороге вверх, путая следы копыт своих лошадей со следами, оставленными другими всадниками, проезжавшими тут со времени последнего ливня. Как всегда, чутьё Алека не подвело. Не прошло и часа, как он указал на маленькую лошадиную ферму с яблоневым садом и луковым полем возле неё.

– Вон она.

– Из трубы идёт дым. Кто-то дома, – заметил Микам.

– В прошлый раз, когда мы там были, собак не было, – сказал Алек.

– Ладно, на всякий случай, – Сергил вытянул руку и сложив особым образом пальцы, кроме большого и мизинца, обратился к Ризеру:

– Насколько мне известно, ты владеешь магией, по крайней мере немного. Знаешь, как зачаровывать собак?

Ризер повторил его жест.

– Имеешь в виду Соора тасали? Естественно! Так что мы должны делать дальше?

Микам снова внимательно глянул на дом.

– Я бы сказал, пока нам выдалась такая возможность, нужно разведать. Ну, – что там почем.

Ферма была такой, какой её запомнили Алек и Серегил – маленькая, ухоженная, с большим загоном для лошадей, сараем и внушительных размеров конюшней.

Первым к ней направился Микам, остальные – за ним, держась на почтительном расстоянии, однако в этот момент из сарая выскочила собака и кинулась прямо к нему. Микаму пришлось осадить свою пегую кобылку, прежде, чем псина залилась лаем.

– Привет всем, кто в доме! – крикнул он, перекрывая лай.

Из сарая, вытирая руки о грязную тряпицу, появился человек в кожаном фартуке.

– Фу, Брут!

Пёс неохотно послушался и, продолжая рычать, вернулся к хозяину и уселся у его ног.

– Чего вам нужно?

– Напоить наших лошадей, и заодно узнать, нет ли у вас желания расстаться с частью ваших, – ответил Микам. – Есть что-нибудь на продажу?

Мужчина моментально приободрился.

– С удовольствием, сэр, если у вас имеется золотишко, чтобы заплатить.

– Имеется.

– Так отлично! Велите вашим рабам пока напоить лошадей, а мы пойдём поглядим табун. Они как, достаточно надежны, чтобы оставить их без присмотра?

– О, да. Тут никакой проблемы, – Микам повернулся к своим и грубо приказал позаботиться о лошадях.

Серегил и остальные смиренно поклонились и повели всю вереницу к длинной поилке возле загона. Там они и остались, молча прикрывшись капюшонами, пока Микам и хозяин отправились к лугу возле дома.

– Должно быть, вдове Ихакобина нужны деньги, раз она желает избавиться от табуна, – негромко проговорил Серегил.

– Не понимаю, – сказал Ризер. – Зачем вы занимаетесь всем этим при свете дня?

– Микам пытается выяснить, сколько народу здесь живет, чтобы мы знали, к чему готовиться, если вдруг вернёмся сюда этой ночью. Эта ферма – часть имения Ихакобина.

– А где подземный ход?

Серегил указал на конюшню.

– Он начинается вон там.

Микам и фермер вернулись обратно и вдвоем направились в дом. Через какое-то время Микам вышел, улыбаясь. От него пахло пивом и сосисками. Несколько сосисок, завернутых в салфетку, он прихватил и для них. Какая-то женщина и девчушка с темными косами вышли, на порог, и, смеясь, проводили взглядами мужчин, отправившихся обратно к конюшне.

– Вот чёрт, ребёнок! – еле слышно выдохнул Серегил.

– Микам? – догадался Алек.

Серегил едва заметно кивнул. На вид девочке было столько же лет, сколько младшей дочери Микама – Иллии.

– Если представится случай, я их прикончу, – зловеще произнёс Ризер.

– Потому что они всего-навсего какие-то тирфейе? – прошипел Алек.

– Мы никогда никого не убиваем без достаточной на то причины, так что оставь в покое женщину и ребенка, – сказал Серегил. – Мы не убийцы.

– Но при этом убиваете?

– Только вынужденно. Эти не представляют собой проблему. И я не видел больше никого тут в округе.

– В ту ночь, когда мы бежали, тут был ещё пьяный конюх, – напомнил Алек.

– Будем надеяться он не избавился от своих привычек.

Микам заключил выгодную сделку на три великолепных ауренфейских лошади и расстался с хозяином дома весьма довольный её условиями. Алек привязал новых лошадей в общую вереницу и все они отправились назад тем же путём, каким прибыли сюда.

– Ну что? – спросил Серегил, когда ферма скрылась из виду.

– Всю семейку вы уже видели. Мужчина-наёмный работник и мальчишка-конюший, – ответил Микам. – Как входишь в дом, сразу передняя комната, налево кухня, сзади – спальня. Как я понял, батрак ночует в передней или же в сарае.

– Будем знать, – ответил Алек. – Хотя, надеюсь, что это нам не пригодится.

Они добрались до рощи и, заведя лошадей в самую её гущу, привязали их там. Затем дождались, пока на землю опустится ночь, наблюдая, как на западе восходит тонкий мутный серпик луны. Серегил достал из мешка запасную рубашку и при помощи ножа Микама разрезал её на ленты. Затем обмотал ими железные крючья кошки, с помощью которой они собирались залезть на стену, чтобы от неё было поменьше шуму.

– Похоже, пора, – сказал он, когда совсем стемнело.

Он получше закутал плащом шею, чтобы прикрыть ошейник.

– Если всё по плану, мы должны вернуться к рассвету. Если нас не будет, и вы не найдете нас на пути сюда или на той ферме, скачите в город, чтобы посмотреть, как жгут на костре наши кишки и выкалывают глаза.

– Не стоит шутить такими вещами, – запротестовал Ризер.

– Он всё время надо всем шутит, – прокомментировал Алек.

– Это лучше чем трястись от страха, – сказал Серегил. – Микам, если нас не схватят, вы отправитесь на постоялый двор у южных ворот, и мы вас найдём. Ну же, Алек! Вперед, нас ждут великие дела – риск и кража книги!

ГЛАВА 27
Ночные скитания

ПОСКАКАВ ВЕРХОМ ОБРАТНО к имению, Алек и Серегил были вдвойне осторожны и держались подальше от дороги. Ночь была ясная, так что даже сияния звезд было достаточно, чтобы их заметили. А если бы их схватили теперь – без хозяина, без документов, не говоря уже о мешках с крюками для лазания по стене и веревке, обмотанной вокруг луки седла Серегила – они бы и глазом не успели моргнуть, как очутились бы снова на рабском рынке.

Впрочем, Иллиор, посылающий удачу, был нынче на их стороне: ни с кем не повстречавшись, они добрались до дороги, ведущей к усадьбе. Избегая ненужных встреч и далее, они обогнули холм. Немного поплутав, наконец, нашли, где начинался овраг, тот, что огибал усадьбу сзади. Он начинался в конце дороги, идущей с фермы и был полон всякого мусора.

Отсюда им был виден кусочек дома, и даже факелы, горевшие там.

Осторожно прокладывая себе дорогу, они ехали по останкам битой посуды, обломкам черенков домашней утвари, искорёженной мебели и гниющим матрасам, пока проход не стал слишком узок для лошадей. Они надеялись, что ложбина привела их к задней части усадьбы, точно напротив мастерской. Там они остановились, определяя по звездам, который теперь час, и общаясь при помощи жестов. Прозрачный ночной воздух доносил до них каждый звук – звяк горшков, которые мыли в кухне, переговоры стражи в саду, прямо над их головами, шелест крыльев летучих мышей и тявканье лис, вышедших на ночную охоту.

Серегил гадал, кто же теперь присматривает за детьми. Их няня, Рания, покончила с собой, помогая ему совершить побег, и он до сих пор тосковал о ней. Они и знакомы-то были совсем недолго, но то была очень храбрая женщина, достойная лучшей участи, чем вот такая смерть в рабском ошейнике.

Чуть за полночь Серегил вскарабкался на склон оврага и с привычной лёгкостью закинул на стену обмотанный тряпками крюк. Тот зацепился с первой же попытки, издав лишь едва слышный скрежет. Затем они вместе с Алеком уцепились за веревку и повисли на ней, чтобы убедиться, что она выдержит нужный вес. Она держалась прочно.

– Ну что, за дело? – прошептал Серегил.

Затем вдруг обхватил Алека за шею и подарил ему поцелуй.

– На всякий случай?

По спине Серегила пробежали мурашки.

– Нет, тали. На удачу. И жди моего сигнала.

– Удачи во тьме, – прошептал Алек ему в спину, когда Серегил начал подниматься по стене.

– И при Свете Дня, – ответил ему так же шепотом Серегил, сильно надеясь, что ничего непредвиденного нынче с ними не случится.

Вскарабкаться на стену не составило никакого труда, а оттуда – в один прыжок – очутиться на пологой крыше мастерской. По счастью, одно из закрытых смотровых окошек располагалось на этой стороне ската. И если бы ему удалось открыть его, не переполошив при этом всю домашнюю прислугу, это был бы лучший путь внутрь дома, гораздо более безопасный, чем спускаться к главной двери. Распластавшись на черепице, Серегил заполз на конёк и оглядел внутренний дворик. Кроме спящего часового он не заметил там никого.

Так же, ползком, он вернулся к окошку. Ставень был примерно шести футов в высоту и около половины этого – в ширину. По счастью, он оказался приподнят при помощи пары роликов, укрепленных на специальном прутке со стороны петель. Толстая веревка спадала в открытую щель, достаточно широкую, чтобы Серегил смог определить, что внутри всё темно, ни единого огонька.

Он вернулся к стене и тихонько свистнул Алеку, и тот тотчас проворно вскарабкался наверх. Серегил без лишнего шума подал ему знак, и они вместе потянули за веревку ставня. Хорошо смазанные петли позволили мягко открыть люк.

В мастерской внизу было темно, глаз коли, так что Серегил достал из свертка с инструментами светящийся камешек и кинул его вниз. Тот отскочил, ударившись обо что-то, и закатился под невидимую преграду, но всё равно давал достаточно света. Судя по всему, в помещении было безлюдно.

Алек вытянул наверх их веревку и перебросил крюк так, чтобы они смогли спуститься внутрь мастерской. Серегил соскользнул вниз первым и разыскал камешек. Направившись к двери, ведущей в подвал, он тихонько отворил её и убедился, что там тоже нет света.

Алек спустился к нему и достал свой камень.

– Глянь-ка! – прошептал Серегил.

На пыльном полу возле книжных полок и у кресла под стойкой для светильника отпечатались чьи-то следы. Ещё несколько отпечатков указывали на то, что по комнате рыскали и подходили к маленькому шатру в дальнем её конце. Шатёр был расписан кольцами каких-то символов, похожих на знаки алхимиков. Пыль перед ним была потревожена кем-то, кто, похоже, опустился здесь на колени, и очевидно, исследовал содержимое шатра.

Пока Алек взялся обыскивать книжные полки, заинтригованный Сергил направился к шатру и приподнял его полог. Помимо нескольких кожаных сумок и золотого кубка, там оказался запертый ларец, в котором, судя по его размерам, волне могла храниться описанная Алеком книга. Замок на ларце был довольно большой. Из тех, что являлись наиболее опасными, храня в себе различные неприятные сюрпризы, например, ядовитые иглы на пружине. Впрочем, после недолгого осмотра, Серегил выудил пару тонких отмычек из своего свёртка и принялся за дело. Уже мгновение спустя он услышал внутри характерные щелчки втулок. Усмехнувшись, откинул тяжелую крышку. Ларец оказался пуст.

– В шкафу я её не вижу, – прошептал Алек, присоединяясь к нему. – Ни на одном из столов – тоже нет.

Серегил показал ему пустой ящик.

– Она влезла бы сюда?

– Да.

– Проклятье!

Они уделили обшариванию помещения ещё какое-то время, но всё оказалось бесполезно. Ничего, похожего на ту книгу, которую запомнил Алек, им так и не попалось.

– Проклятие Билайри! – тихонько выругался Серегил.

– Может, её забрал какой-нибудь другой алхимик? – Алек огляделся. – Опять же, всё выглядит точно так же, как я это запомнил. Похоже, всё на своих обычных местах.

– Кроме книг, – Серегил вернулся к цепочке следов возле книжных шкафов. Между книгами не было ни единого зазора. – Кто бы то ни был, они совершенно точно знали, что следует искать. И здесь их не интересовало ничего, кроме книг и шатра. Ты уверен, что книга, которую мы ищем, поместилась бы в тот ларец?

– Да, – Алек оглянулся на плясавшие вокруг тени. – Погоди, а подвал? И та клетушка внизу, в которой меня держали?

Но и там им не попалось ничего, похожего на ту книгу. Всё было нетронуто, выглядело точно так же, как помнил Алек.

– Улан? – прошептал Алек.

– Мы это выясним. Уходим!

Серегил первым схватился за веревку. Однако едва его голова показалась над поверхностью крыши, до него донёсся отдаленный вскрик. Звук раздался со стороны оврага, из чего Серегил заключил, что кто-то обнаружил их лошадей и поднял тревогу.

– Да вон же, в мастерской!

Серегил обернулся и увидел слева человека, балансирующего на верхушке лестницы, приставленной к садовой стене. Должно быть, тот пошёл выяснить, что за шум снаружи.

– Стража! В мастерскую! – завопил человек, исчезнув вместе с лестницей. – Кто-нибудь, принесите скорее ключ!

Серегил скатился по веревке обратно и увидел, что Алек уже ведет неравный бой с тяжеленной наковальней. Он ринулся ему на подмогу и вдвоём они с трудом сдвинули крышку люка.

Люди уже были возле дверей. И там не стали дожидаться, пока найдётся ключ. Дверь заходила ходуном на своих петлях: её пытались взломать.

– Давай, открывай нижнюю дверь! – прошептал Серегил.

Алек исчез внизу, спустившись по шаткой деревянной лестнице, прикрепленной к основанию узкой шахты.

Серегил сделал глубокий вдох и схватился за кольцо на внутренней части крышки. Нужно было как-то изловчиться и потянуть на себя тяжеленную дверь так, чтобы самому при этом остаться целым и невредимым. Единственным способом было изо всех сил дёрнуть её и затем повиснуть на кольце, чтобы вся масса сверху встала на своё прежнее место. И если кольцо оборвётся, лететь вниз придётся очень далеко.

Слава богу, кольцо выдержало, и он, нащупав лестницу ногой, сумел спуститься по ней вслед за Алеком. Тот при помощи двух самых толстых своих отмычек трудился над массивным железным замком, и едва нога Серегила коснулась земли, как раз сумел с ним справиться. Скользнув в открывшийся туннель, они захлопнули за собою дверь. Алек просунул одну из отмычек в замочную скважину, затем загнул свободный её конец к двери.

– Хоть и ненадолго, но это их задержит!

Они ринулись вниз по сырому проходу. К тому моменту, как они добрались до лестницы в дальнем конце туннеля, оба успели запыхаться. Тяжело дыша, Серегил вскарабкался по лестнице и приоткрыл крышку люка, ровно настолько, чтобы оглядеть конюшню. Всё, что ему удалось – увидеть разбросанные повсюду кучи конского навоза, да услышать, как Алек вполголоса чертыхается внизу. Всё было тихо и спокойно, в конюшне царил полумрак, а из стойла возле двери доносился храп. Конечно, рассчитывать на то, что мальчишка-конюх был пьян, вряд ли приходилось, но по крайней мере, он спал. Подтянувшись на руках, Серегил вылез из шахты, стараясь не обращать внимания на конское дерьмо, покрывавшее пол ровным слоем. Ну, оно хотя бы, неплохо приглушало все звуки.

Искать сёдла было некогда. Как только Алек выбрался на поверхность, они прикрыли люк и напинали сверху немного навоза, затем взяли себе по лошади и осторожно вывели их под уздцы. Никчёмный мальчишка-конюх даже ухом не повёл, когда они проходили мимо.

Очутившись снаружи, бегом поспешили прочь, отводя лошадей подальше от фермы и держась в стороне от дороги. Едва они добрались до яблоневого сада позади сарая, до них донеслись отдаленные звуки погони, гнавшей коней во весь опор. Времени на церемонии больше не было. Вскочив верхом, они подхватили поводья и, вдарив лошадей под бока, погнали их галопом в северном направлении, очень сильно надеясь, что за стуком копыт своих собственных лошадей погоня их не услышит.

Через несколько миль они осадили лошадей и прислушались. Погони больше не было слышно.

– Думаю, нам удалось уйти, – сказал Алек, не переставая обшаривать взглядом расстилающийся позади залитый звездным сиянием ландшафт.

– Да, пока что.

Они повернули обратно и приехали в рощицу как раз перед тем, как начало светать.

Ни Микам, ни Ризер не спали, ожидая их возле остывшего костра.

– А, вот и вы, наконец-то! – с явным облегчением воскликнул Микам. – А то я уже собирался отправляться на ваши поиски.

– Ну что, нашли? – спросил их Ризер.

– Нет, – ответил ему Серегил, соскальзывая со своей взмыленной лошади. – Кто-то уже забрал её. Там вся пыль истоптана, так что они успели побывать в мастерской после смерти Ихакобина.

– А быть может, о ней знала его жена, и переложила её куда-то… или продала, – предположил, спешившись, Алек.

– Либо это Улан. И я предлагаю начать рыть именно отсюда.

– Вместо того, чтобы вернуться назад и обшарить дом? – засомневался Ризер.

– Возвращаться туда сейчас будет немного проблемно, – сказал ему Алек.

– Подняли там всё на уши? – хмыкнул Микам. – Вас не успели разглядеть?

– Нет, – ответил Серегил. – По крайней мере, я так думаю. Я видел только одного, но там было довольно темно, так что я и сам-то толком его не рассмотрел. Думаю, что и он меня тоже. Тем более это было всего какое-то мгновение.

– И что же кирнари собрался делать с этой книгой? – спросил Ризер.

– Алхимик сам говорил мне, что у него имеются каки-то делишки с Уланом, – ответил Алек.

– А мы с нашим другом, магом Теро, выследили в порту Вирессы работорговца, который заявлял, что Улан выкупает рабов в Пленимаре, и не исключено, что делает это с помощью Ихакобина, – пояснил Микам.

– Даже если не брать в расчёт того, что Улану отлично известно о смешанной крови Алека, – добавил Серегил, – то, что он связан с работорговцами, по словам Теро и Микама, позволяет предположить, что ему кое-что известно и о рекаро… Быть может, он даже просил Ихакобина сделать ему одного. Прибавьте сюда факт его пребывания здесь в настоящий момент, а также то, что, как я почти убежден, ему тоже известно об этой книге.

– Значит, нам предстоит возвращаться в город? – спросил Ризер.

– Похоже на то. Но, по крайней мере, у нас появилось несколько новых лошадей на продажу.

– Да, только на этих-то двух, которых вы украли, у нас нет никаких купчих, – заметил Микам.

– Нужно отвести их подальше и отпустить, – сказал Алек, отирая потную шею своей кобылы. – Это заодно собьёт со следа ищеек, если удастся добраться в город до того, как нас найдут.

Микам топнул каблуком, пробуя землю.

– Ну, пока ещё здорово подмораживает. Так что за вами не должно было остаться много следов, да и в темноте не так-то просто преследовать кого-либо. И всё же, на всякий случай, предлагаю поспешить.

– Думаю, на сей раз нам лучше въехать через северные ворота, – сказал Серегил.

– Ты не хочешь, чтобы те, с кем мы встречались в городе, удивились, чего это мы так быстро вернулись? – догадался Ризер.

– Именно, – криво усмехнулся в ответ Серегил.

– Итак, что же мы собрались делать дальше?

– Найдем Улана и выясним, нет ли у него книги, – ответил Серегил. – И, похоже, нам предстоит та же работенка, что и этой ночью.

– И как же вы проберетесь на корабль?

– Тут всё то же, как если бы ты собрался проникнуть в дом. Только немного сыро.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю