355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Кей Карпентер » Невеста из Бостона » Текст книги (страница 6)
Невеста из Бостона
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:29

Текст книги "Невеста из Бостона"


Автор книги: Линда Кей Карпентер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

12

Глаза Сьюзен округлились от ужаса.

Перес оглядел хищным взглядом их лагерь:

– Но сначала мои люди посмотрят, что вы и ваш амиго принесли нам в подарок в столь чудесный день.

Сьюзен непроизвольно взглянула на ковровую сумку, в которой лежали драгоценности: неужели они их отнимут?

Это оказалось роковой ошибкой: Перес перехватил ее взгляд и, указав пальцем на мешок, приказал:

– Карлос, начни вон с той сумки. Почему-то кажется мне, что там что-то есть.

– Нет! – завопила Сьюзен и бросилась к сумке. Прижимая ее к груди, она почти рыдала: – Здесь все, что осталось мне в наследство от матери!

– Не волнуйтесь, сеньорита! Мы не отнимаем вас у вашей мамы. Вас мы тоже возьмем.

И все трое захохотали, а Сьюзен окончательно впала в панику. Нет, она не может оставить Чейза. Ни за что. Он ведь умрет без нее. Вокруг столько опасностей – грифы, солнце…

Спрыгнув с лошади, Карлос направился к Сьюзен. Он схватил сумку за ручку, но Сьюзен держала ее крепко, несмотря на страшную боль в плече. Тогда Карлос ударил девушку ногой в живот. Она пронзительно вскрикнула и упала на землю, а он спокойно протянул сумку Панчо.

– А теперь, сеньорита, встаньте, я хочу посмотреть на вас. Может, я смогу продать вас, если кто-нибудь согласится заплатить…

Но Сьюзен лежала без движения, жалобно всхлипывая. Ничто уже не волновало ее: они отняли у нее самое дорогое – драгоценности ее матери. Все остальное потеряло теперь значение и смысл.

Терпению Панчо Переса пришел конец:

– Сеньорита, я уже начинаю злиться! А Панчо плох, когда злится. Компренде?

– Убирайтесь отсюда! – взвизгнула Сьюзен и поползла на четвереньках к Чейзу. Забравшись под одеяло, она прижалась к нему, дрожа не меньше, чем он от озноба прошлой ночью.

– Оставьте нас одних!

Она зажмурилась, и перед ее глазами вновь возникли ужасные воспоминания о том, о чем Сьюзен так давно мечтала забыть. Она прижалась к Чейзу, спрятав лицо на его груди, словно надеялась, что он сможет защитить ее и от страшной опасности, и от отвратительных воспоминаний.

– Сеньорита!

Сьюзен горячо молилась, чтобы Бог послал ей смерть. Лучше распрощаться с жизнью, чем позволить этим дикарям себя изнасиловать! Рука Сьюзен нащупала в кобуре нож Чейза. Им не удастся взять ее живой. Сперва она убьет себя. Нет, сначала – одного из них. Осторожно, под одеялом, она вытащила нож…

Карлос подошел совсем близко и, схватив Сьюзен, поволок ее к Пересу. Сьюзен вскрикнула от боли, но одеяло прижимала к себе крепко. Она брыкалась ногами и пронзительно визжала. В одной руке Сьюзен сжимала нож, но как могла она им воспользоваться?

Ну, почему она не положила рядом с Чейзом пистолет? Он остался в чемодане, под головой Чейза. Больше всего на свете Сьюзен хотела бы сейчас убить себя – только чтобы не быть изнасилованной. Нет, она не сдастся без борьбы!

Внезапно один из дикарей скинул с нее одеяло. Нож со звоном упал на камень.

Перес ехидно захихикал:

– А вы, оказывается, храбрая сеньорита! Да только глупая!.. Ну да ладно, раздевайтесь!

– Нет… – завопила Сьюзен и зажмурила глаза от страха.

Послышался треск разорвавшейся ткани – это Карлос разорвал на Сьюзен нижнюю рубашку. Бандиты завыли от удовольствия.

Сьюзен пыталась прикрыться руками, но негодяи держали ее крепко. Один из них провел ладонью по ее груди и грубо сжал ее. Сьюзен вскрикнула, и они втроем расхохотались. Другой похлопал ее пониже спины и крикнул что-то по-испански Пересу, после чего все они заржали еще сильнее.

– Ах, сеньорита, – проговорил сидевший на лошади Панчо, гадко хихикая, – вы действительно хороши собой. Нам остается только попробовать на себе ваше очарование. Ну, что скажете, амигос? Хотите после меня?

Те двое поспешно закивали:

– Ах, Панчо, грасиас! Ты ведь никогда раньше не делился с нами своими сеньоритами.

– Амигос, – сказал Панчо, спрыгивая с лошади и широко улыбаясь. – Я сегодня мучо добрый. Давно нам не попадалась прекрасная сеньорита. Думаю, после этого нам поскачется быстрее. А?

И все трое опять дружно заржали.

Сьюзен скривилась от ужаса и страха.

Перес подошел к ней совсем близко, почти касаясь ее своим толстым животом и тяжело дыша. У Сьюзен сердце ушло в пятки, на глаза навернулись слезы от унижения, и она отшатнулась…

Неужели они сделают с ней это? А Сьюзен-то была уверена, уезжая из Бостона, что все худшее в ее жизни уже позади.

Перес грубо схватил в охапку упиравшуюся девушку и насильно поцеловал.

О, как бы она хотела убить его!

Сьюзен изо всех сил вцепилась ногтями Пересу в лицо, царапаясь и плача. Ее плечо пронзила острая боль, но эта боль была ничто в сравнении с той радостью, которую она испытала, увидев кровь на лице этого подонка.

– А-аа! – взвизгнул Перес и схватился рукою за окровавленную щеку: – Так она еще и дикарка, амигос?

Сьюзен плюнула прямо ему в лицо:

– Уйди от меня, ты, кусок дерь…

Перес с размаху ударил ее с такой силой, что у Сьюзен пошли круги перед глазами.

Сьюзен пронзительно вскрикнула. Почувствовав на губах вкус крови, она впала в безумную ярость и саданула негодяя коленкой в пах.

Панчо согнулся и провыл какие-то проклятья.

Его дружки, не обращая внимания на Переса, набросились на Сьюзен – как две голодные собаки на затравленного кролика. Они сорвали с нее остатки нижней рубашки и швырнули Сьюзен на землю.

Сильно ударившись головой о камень, Сьюзен прикусила нижнюю губу, но не заплакала. Впадать в истерику сейчас было никак нельзя, и падать в обморок тоже – только трезвый рассудок мог спасти ее в данной ситуации. Победа над Пересом придала ей уверенности.

Уродливый упал рядом с ней на колени. По его мерзкому лицу тек пот.

Молодой стоял рядом, приговаривая:

– Давай скорее! Не забывай, я тоже жду своей очереди.

Урод с силой раздвинул Сьюзен ноги, воя в предвкушении удовольствия.

Она пронзительно завизжала:

– Нет! Оставьте меня!

Она уже протянула было руку, чтобы впиться ему в лицо, но негодяй увернулся и причмокнул: кажется, сопротивление Сьюзен лишь еще больше возбуждало его.

Вдруг Сьюзен почувствовала, что теряет сознание. «О, Боже, дай мне силы! Если я упаду сейчас в обморок, он точно изнасилует меня!»

И тут она вспомнила о ноже.

Он лежал всего лишь в нескольких футах от нее. Но как же его схватить? О, Господи, негодяй уже расстегивал штаны, и вот он уже в полубезумии накинулся на нее, ощупывая, мыча… Сьюзен протянула руку и сжала рукоятку ножа.

Урод принялся стягивать с нее панталоны. Но Сьюзен уже занесла над ним нож, в решимости пронзить сердце сначала ему, а потом себе: она понимала, что иначе ее растерзают двое других…

И тут послышался выстрел.

13

С широко раскрытым ртом и выкатившимися из орбит глазами, бандит замертво рухнул на нее, и Сьюзен оказалась придавленной тяжестью его тела. Она судорожно пыталась выкарабкаться, но бездыханное тело мерзавца было слишком тяжелым. И тут прогремел второй выстрел.

Сьюзен зажмурила глаза и приготовилась к смерти, но ничего не случилось.

– Сьюзен! – послышался знакомый голос.

Выбравшись из-под убитого бандита, Сьюзен схватила валявшуюся на земле нижнюю юбку и прижала ее к себе, тщетно пытаясь прикрыть наготу. Всхлипывая, она уже приготовилась к тому, что вот сейчас-то и настигнет ее пуля… или еще того хуже, на нее набросится Панчо.

– Сьюзен! Не плачьте! Идите сюда!

Сьюзен оцепенела. Кто это ее зовет? Она прислушалась и открыла глаза. Неужели это… Чейз? Нет, не может быть. Сьюзен подумала уж было, что это только галлюцинация, как вновь послышалось:

– Сьюзен! Сьюзен!

Она подняла голову и увидела Чейза. Он сидел на земле, держа в руке дымящийся пистолет.

– Как вы, Сьюзен?

Она бросилась к нему, прикрываясь обрывками нижней юбки, и прижалась к его груди. Слезы струились по ее щекам:

– О, Чейз!

Он крепко обнял ее и прижал к себе, будучи слишком взволнован, чтобы сказать хоть слово. Когда впервые он увидел ее в Амбое, то никак не мог предположить, что эта девушка окажется столь стойкой и сильной духом. Теперь он узнал ее лучше. Теперь он просто обожал ее.

Тем более что… о, Боже праведный! Да ведь она спасла ему жизнь!

Сьюзен села на землю, все еще прижимая к себе юбку. Но юбка плохо прикрывала ее полные белые груди, и Сьюзен смущенно потупила взор.

– Как вы сумели достать пистолет? – спросила она.

Рот Чейза пересох настолько, что он с трудом мог говорить, а потому он прошептал:

– Я лежал без движения, и никто из них даже не смотрел в мою сторону. Поэтому я и смог достать пистолет из чемодана. Скажите, Сьюзен… – спросил он, облизав потрескавшиеся губы и коснувшись пальцем ее окровавленного рта: – Перес… и те двое… они успели… вы понимаете, что я имею в виду?

Сьюзен замотала головой, Чейз не удержался и вздохнул с облегчением.

– Нет, – еле слышно сказала Сьюзен. – Благодарение Богу, вы успели очнуться как раз вовремя.

– Это все благодаря вашему визгу, – усмехнулся Чейз. – Можно было подумать, что вопит дикая кошка. – Он коснулся ее волос и принялся накручивать на палец светлую прядь: – К сожалению, я не успел убить Переса. Но непременно прикончу его в следующий раз.

– В следующий раз? – удивленно спросила Сьюзен, и Чейз понял, что, сам того не желая, сказал ей больше чем нужно.

– …Ну, я имею в виду, когда он в следующий раз мне попадется.

– А откуда вы знаете его имя? – снова удивилась Сьюзен.

– Здесь все знают Переса.

– А… понятно. Спасибо, Чейз, вы опять спасли мне жизнь.

Чейз усмехнулся и легонько дернул ее за локон:

– Но ведь и вы спасли мне жизнь, моя прекрасная мисс Сент-Клер.

– Ну, мне никогда не угнаться за вами, Чейз Маккейн! Ведь вы спасаете мне жизнь уже в третий раз!

– В третий? – удивился Маккейн.

– Ну, в первый раз – это когда вы вернулись той ночью, помните?

– Ах, вот оно что…

– Может, вы этого и не осознавали, но на самом деле вы спасли мне жизнь, ведь…

Голос Сьюзен уже журчал, как ручеек, но Чейз едва улавливал смысл ее слов. Нижняя юбка плохо прикрывала ее грудь, и Чейз, как зачарованный, любовался красотой полуобнаженной девушки.

С тяжелым вздохом он отвел взгляд. Если Сьюзен и дальше будет сидеть так близко от него, то он… черт! Он же прекрасно знает, что не имеет на это права. Но что бы он там ни говорил себе, кровь все сильнее приливала к голове…

– …Вы столько сделали для меня, Чейз. Чем мне отблагодарить вас?

Он не расслышал и слова из всего, что она сказала. Но судя по тону, Сьюзен окончательно простила его за то, что он бросил ее в тот первый день. Чейз усмехнулся:

– Когда придумаю, скажу.

Он повернулся было к ней, но тут лицо его исказилось: дикая боль вновь пронзила ногу и правый бок. О, дьявол!

– Осторожнее, Чейз! – испугалась Сьюзен.

Да, нужно было быть осторожнее.

– Разрешите, я посмотрю… – Она слегка коснулась его ноги.

Чейз не возражал. Сьюзен наклонилась, чтобы осмотреть его рану. Нижняя юбка невольно выскользнула из ее рук, и теперь грудь Сьюзен предстала перед Чейзом во всей своей красоте. Сьюзен же точно забыла, что раздета. Чейз застонал.

– Сильно болит? – испуганно спросила Сьюзен, услышав его стон.

– Уже не так, – усмехнулся Чейз. – Вы, Зеленоглазка, лучшее лекарство для больного мужчины.

Глаза Сьюзен стали круглыми от удивления, и только теперь она заметила, что взгляд Чейза прикован к ее обнаженной груди. Залившись краской, она поспешно прикрылась нижней юбкой, затем быстро схватила выпачканное в крови и измятое платье и побежала одеваться. Чейз немало удивился, увидев, что она возвращается с нижней юбкой в руках.

– Жарко ужасно, – объяснила она, точно извиняясь.

Он любовался каждым ее движением: вот она развела костер, вот поставила греться суп из кролика, вот налила ему чашку душистого бульона с кусочком мяса, вот принялась вновь осматривать его ногу.

Чейз со всей уверенностью мог сказать, что это зрелище не доставляет ей удовольствия, но она терпеливо и внимательно осматривала ногу, прикусив губу и нахмурившись.

– Плохо, да? – спросил Чейз.

– О, нет, – улыбнулась Сьюзен. – Прошло еще очень мало времени, и рана не успела зажить.

Чейз понимал, что она просто не хочет его огорчать.

Он отхлебнул бульона и чуть было не задохнулся, – такая это оказалась гадость. Он быстро выплюнул все на землю.

– Бог мой, женщина, вы что, решили меня отравить?

– Да нет же. Пейте маленькими глоточками. Это пойдет вам на пользу.

– Если это на пользу мне, то это на пользу и вам. – Чейз поднес чашку к губам Сьюзен: – Выпейте и вы немного тоже.

– Я, конечно, понимаю, что он не очень вкусный…

– Не очень вкусный?! Да вода из болота по сравнению с этой дрянью просто сироп.

– Я понимаю, что он горький, но…

– Сами-то вы его не пьете!

– Хотите верьте, хотите нет, но я уже ела, – солгала Сьюзен. – Вы столько пережили, вам необходимы силы, не упрямьтесь!

Улыбнувшись, Сьюзен встала и пошла подобрать оброненный на камнях нож. Увидев два трупа, она поморщилась.

Нахмурился и Чейз. С этими мертвецами нужно было срочно что-то делать. Но он сам-то ничего не мог! Черт подери, он был даже не в состоянии перевернуться на другой бок. Нога начинала невыносимо болеть, стоило ему хотя бы слегка пошевелиться.

Вернувшись, Сьюзен поднесла чашку к его губам. Чейз состроил гримасу, умоляя Сьюзен пощадить его. Но она была неумолима и не успокоилась, пока он не выпил все до последней капли и не съел все мясо – до последнего кусочка. «Кролик был бы совсем недурен, если бы не эта отвратительная жидкость, в которой он сварен, – подумал Чейз. – Где умудрилась она разыскать эту гадость?»

Чейз хотел было спросить об этом Сьюзен, но от еды его сразу же потянуло в сон…

Он, должно быть, заснул, потому что, когда открыл глаза, Сьюзен уже снова осматривала его рану. Ее прикосновение было холодным, нежным и очень приятным.

– Что это было? – спросил Чейз сонно.

Ему хотелось поскорее заснуть. Он проснулся на столь чудесном месте: как раз в этот момент он поцеловал в губы прекрасную зеленоглазую женщину…

– Сок кактуса.

– Что?.. – не понимающе пробормотал Чейз, не размыкая ресниц, о чем говорит эта женщина?

А Сьюзен тем временем продолжала объяснять:

– Вчера я проделала вон в том большом кактусе две дырки и стала собирать сок, но это оказалось слишком долгое дело. Тогда я срезала верхушку и, заглянув внутрь, увидела там огромное количество белой жидкости. Ее-то и смешала с бульоном. Удивительно, правда?

– Да, удивительно! – усмехнулся Чейз, приоткрыв один глаз. – Удивительно, как я еще не отправился на тот свет от вашего бульона!

Сьюзен сделала вид, что не слышит его слов:

– Я уж не знаю, есть ли у сока кактуса лечебные свойства, но хуже, я думаю, от него быть не может. Да и потом у нас все равно нет других лекарств. И пить нам нечего, – добавила она с улыбкой.

Чейз открыл наконец оба глаза и пристально взглянул на нее:

– А какой дьявол поведал вам о том, что у кактуса есть сок?

Сьюзен рассмеялась:

– Хотите верьте, хотите – нет, но я узнала об этом от большой черной птицы!

Чейз посмотрел на нее как на сумасшедшую, и впрямь, уж не перегрелась ли она на солнце? Он сравнивал ее с той девушкой, которая встретилась ему на станции железной дороги – с девушкой потрясающей красоты и благородного поведения, – и не находил ничего общего. Теперь Сьюзен была совсем не похожа на ту недотрогу.

Чейз взглянул на ее руки – шершавые, красные, распухшие. О, черт, как она довела их до такого состояния? Его взгляд обратился к кактусу – так вот в чем дело!

Чейз сглотнул горькую слюну. Его охватило странное, неуютное ощущение – ощущение вины за то, что он опять покинул Сьюзен в трудную минуту.

Боже, какая она была усталая, грязная, растрепанная! Впрочем, для Чейза она все равно оставалась самой красивой на свете. Да, теперь он узнал ее – это она, та самая!.. Героиня стольких его снов! но тут Чейз внезапно вспомнил о Панчо Пересе:

– А ваши драгоценности… вашей матери…

Сьюзен вздохнула:

– Да, они забрали все. Но сейчас не это главное – главное, что мы живы, а тот… ужасный человек оставил нас в покое. Впрочем, из всех вещей мне безумно жалко только одно – кольцо с рубином и бриллиантами…

Да, мексиканец оставил их в покое, но надолго ли? Чейз всерьез опасался, что Перес, однажды увидев Сьюзен, не успокоится, пока она снова не попадет в его мерзкие грязные руки. Но когда Перес вернется, он будет иметь дело с Чейзом.

– А долго я так… лежал? – спросил он вдруг.

– Больше суток.

Чейз нахмурился: значит, прошло еще слишком мало времени. Выздоровление после укуса змеи занимает не меньше нескольких дней. А иногда даже две-три недели, в зависимости от размеров змеи, а также от того, насколько быстро была оказана первая помощь. Порой спустя некоторое время после укуса человеку кажется, что он уже идет на поправку, а на самом деле это только начало конца…

Чейза охватило странное, смутное ощущение, что его выздоровление еще ой как далеко! И это сейчас, когда Сьюзен грозила опасность!

14

Чейз спокойно спал, а Сьюзен не находила себе места – совсем рядом лежали два незахороненных трупа и на такой жаре они уже начали разлагаться. Стая грифов кружила над ними, и с каждой минутой их становилось все больше и больше. Скоро все небо словно заволокла огромная туча.

Выбиваясь из сил, Сьюзен с помощью ножа и плоского камня, похожего на детскую лопатку, принялась быстро копать потрескавшуюся, твердую землю.

За этой каторжной работой она провела все утро и большую часть дня. Только спихнув трупы в могилу и забросав их землей, Сьюзен наконец разогнулась и взглянула на небо: грифов не было и в помине. Как они поняли, что поживиться им тут не придется? Сьюзен хотела было помолиться за упокой душ убитых мексиканцев, но поймала себя на той мысли, что у этих мерзавцев вряд ли была душа.

Она вытерла пот со лба и направилась к спящему Чейзу. Тот тихо постанывал во сне, но это было гораздо лучше, чем вчера, когда она прислушивалась к его еле слышному дыханию и каждую секунду ждала, что может случиться самое страшное. Во сне лицо Чейза казалось таким беззащитным, что Сьюзен еще раз упрекнула себя: как могла она подумать, что он преступник!

Сьюзен осторожно развязала повязку на ноге Чейза и с удивлением обнаружила, что рана почти зажила – и все это благодаря тому, что Сьюзен стала мазать ее кактусовым молочком. Она и сейчас проделала то же самое. Чейз не вскрикнул от боли, но по его исказившемуся во сне лицу Сьюзен поняла: малейшее прикосновение для него по-прежнему мучительно. Его нездоровая бледность вновь испугала Сьюзен. Она тяжело вздохнула и села рядом с Чейзом.

Время от времени тело Чейза сотрясалось от судорог, и тогда Сьюзен протирала влажной, смоченной в молоке кактуса рукой его лоб, и Чейз затихал и опять впадал в оцепенение. Так прошло несколько часов, но Сьюзен казалось, что прошли годы. Она чувствовала себя ужасно одиноко – наверное, так, как в ту первую ночь, когда Чейз ушел от нее. Но тогда она смутно осознавала, как страшен мир вокруг. Сейчас она точно это знала. Из глаз полились слезы. Сьюзен долго вытирала их грязной исколотой колючками рукой. Однако слезы принесли успокоение, а вместе с ним вернулась решимость спасти себя и Чейза во что бы то ни стало…

Чейз разомкнул ресницы и, моргая, пытался сообразить, где он. Но красноватый туман застилал ему глаза, и он не мог ничего различить. Ногу будто дергал сам дьявол, а в ушах стоял такой звон, точно били в набат.

Если бы не боль в ноге, он бы непременно решил, что просто-напросто вчера здорово перебрал. Симптомы были именно такие. Чейзу показалось даже, что его сейчас вырвет.

Он хлопал глазами, но так ничего и не видел. Заткнул пальцами уши, чтобы избавиться от дикого звона, – не помогло и это.

Но хуже всего было то, что Чейз вдруг почувствовал себя покинутым, брошенным, и ощущение это было словно нож в сердце. По какой-то непонятной ему причине, он сейчас ужасно боялся быть один. Так лежал он, пока наконец не выдержал и не завопил:

– Где же, черт подери, все? Куда все подевались?

Почему так жарко? Так горячо, точно в аду. «А-а-а, ну, конечно же, я в аду, – понял он. – Я умер и попал в ад».

Чейз схватился за голову и дико застонал, как вдруг послышался ласковый женский голос:

– Чейз, как вы? Что случилось?

Этот голос звучал как будто издалека, из какой-то длинной трубы.

Подняв дрожащую руку, Чейз коснулся тумана ее волос. Какие они мягкие! Точно шелковые! Ни у кого на свете не было таких мягких, шелковых волос!

Он моргал, стараясь различить черты незнакомки. Нет, эта женщина была удивительно ему знакома. Где-то видел он уже это хорошенькое личико, эти золотистые волосы… Он почувствовал вдруг непреодолимое желание прикоснуться к ней. И только тогда Чейз понял, где он.

Он не в аду – он в раю, и она ангел. Его ангел.

Он улыбнулся своему ангелу, а она улыбнулась в ответ:

– Вы помните, кто я? Я – Сьюзен.

Ему было все равно, как ее зовут. Сквозь туман смотрел он, как вздымается и опускается ее прекрасная грудь, и устыдился того, что смотрит таким бесстыдным взглядом на ангела. Но тело его не слушалось разума, а плоть уже твердела от желания. Он протянул руку, прикоснулся к ее груди – столь мягкой и столь невообразимо притягательной.

Она глядела на него огромными изумрудными глазами и не отшатнулась. Тогда он протянул к ней обе руки и прижал ее к себе. И – о! – она тоже прижалась к нему, отвечая на его ласки.

О, Господи!

Столько раз Чейз боролся со смертью. Столько раз. Почему, черт подери, все так боятся умирать?

«О, Боже, спасибо тебе, что настал мой черед, – подумал Чейз. – Я так рад этому».

Никогда в жизни Сьюзен еще не испытывала ничего подобного. Она боялась пошевелиться: вдруг все это закончится? Она закрыла глаза, наслаждаясь прикосновениями Чейза.

Когда она открыла глаза, то обнаружила, что тело Чейза тоже отвечает ей. Ее рука, сжимавшая пропитанную соком кактуса тряпочку, лежала так близко от самой интимной части его тела… выдававшейся из-под одеяла.

Сьюзен вздрогнула. Она видела обнаженным Эндрю. Он заставлял ее смотреть на него, касаться его, гладить… Сьюзен задрожала, вспомнив то унижение, которое она тогда испытывала. Будет ли Чейз Маккейн вести себя с ней так же? Нет-нет! Такого быть не может. Чейз совсем не похож на Эндрю – ни внешностью, ни характером. Даже больной, Чейз воплощал собой силу и мужество. А в Эндрю Сьюзен никогда не замечала и намека на эти качества.

Прикосновения Эндрю казались ей омерзительными, почти тошнотворными.

Ласки Чейза были другими. Совсем другими.

Ей вспомнилось, как нежно поцеловал он ее сломанное плечо. И воспоминание это еще сильнее распалило Сьюзен. А что, если Чейз зайдет дальше – как это будет?

Он же зачарованно смотрел на нее:

– Ангел, ложись поближе ко мне. – Его глубокий голос звучал так мягко, тихо, почти шепотом. Но его горящие глаза напугали Сьюзен.

О, Боже, неужели он умирает? Нет, нет! Он не может умереть! Она готова была сделать все что угодно, лишь бы он остался в живых. А потому нужно заставить его жить, помочь бороться со смертью…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю