Текст книги "Контракт с подвохом: убить незабвенного (СИ)"
Автор книги: Лина Каренина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
– Да. И даже не помолвлена, – горделиво заявила я. – Когда-то я поставила перед своим отцом, Вестоном Альгар'Даном, что отучусь, получу баронство в наследство от дядюшки и только тогда найду себе мужа, сама.
– Смелое заявление, – Дроут вновь оглядел меня. – А что же, Ваш дядя не имеет своих наследников?
– К сожалению, нет, – я сделала печальное лицо. – Давайте не будем об этом. Должно быть, мистер Дроут, у Вас много поклонниц.
– Достаточно, чтобы я не чувствовал себя обделённым вниманием, – мужчина улыбнулся широко. – А иногда это внимание даже слишком назойливо.
– Ох, могу себе представить, – я махнула рукой. – Вы знаете, однажды один мужчина, с которым я была еле знакома, оказался поистине одержимым мной. Постоянно меня преследовал, следил за моими передвижениями, подбрасывал жуткие письма… Можете себе представить, как это было страшно? Всё дошло до того, что он подкупил слугу, чтобы пробраться незамеченным в мой дом, и ворвался в мою спальню ночью.
Фавиан нахмурился:
– И чем же всё окончилось?
– Мне удалось вырваться в коридор, – продолжила я, – а там на стенах висело коллекционное оружие моего отца, приобретённое им в путешествиях. Я смогла выхватить золочёный ятаган и обагрить его кровью этого мерзавца.
– Вы очень смелая девушка, Варрия, – блондин заинтересованно смотрел мне в глаза. – На Севере всех женщин учат драться?
– Нет, только достаточно упорных, – я улыбнулась.
– И, полагаю, достаточно богатых в придачу, – он усмехнулся.
– Я далеко не так богата, как большинство здесь присутствующих, – сделала вид, что призналась я. – Но это пока. Баронство Альгар'Дан в жутком запустении под управлением моего дяди, но, поверьте, я наведу там порядок. Не зря же я учусь вести дела.
– А почему Даинвер? – Дроут взял с блюдца дольку шоколада.
– Мне посоветовала поступить сюда моя хорошая подруга, Сильвана Дренслей, – ответила я.
– Я слышал о ней, – кивнул Дроут. – Хоть лично и не знаком.
– На самом деле, – я подступила ближе, будто бы намереваясь рассказать ему что-то секретное, – я этому даже рада. Сильвана, можно сказать, та ещё охотница на мужское внимание. Не сомневаюсь, она бы Вас поглотила всецело, даже противиться было бы бесполезно.
– Ну раз Вы так говорите… – он чуть дёрнул изящной бровью, улыбаясь. – Я всё же думаю, что смог бы сохранить контроль.
– Ах, многие её мужчины так считали… – я обвела взглядом зал. – А сами даже не замечали, как покорились ей без вопросов. А я не думаю, что девицы в этом зале, тем более те, кто с обожанием смотрит на Вас и с ненавистью – на меня, охотно бы расстались с таким уловом.
Дроут проследил за моим взглядом:
– И всё же я предпочитаю не терять самообладание.
Я повернулась к нему с улыбкой:
– Ну, всё-таки, здесь её нет, так что Вы можете быть спокойны, мистер Дроут. К тому же, скоро снова начнутся торги, и нам придётся прервать нашу беседу…
– Но мы можем продолжить её. Потом, – ответил мужчина. От его слов тепло радости и предвкушения разилось по моему телу.
– Буду только рада, Фавиан. Особенно если Вы пригласите меня куда-нибудь, – намекнула я.
– Как насчёт ужина завтра в "Ле Пре Кастеллани"? – предложил блондин. – Это ресторан недалеко отсюда. Никогда там не были?
– Нет… Но очень хотела бы побывать, – я сладко вздохнула.
– В таком случае, я буду свободен к девяти вечера. Вас устроит это время? – он обернулся на голос аукциониста, объявляющего об окончании перерыва.
– Вполне, – я кивнула, стараясь улыбаться более сдержанно, чем в этот момент, когда улыбка чуть ли не растянулась до ушей. – Буду с нетерпением ждать нашей встречи.
Глава 17. Ужин в «Ле Пре Кастеллани»
Аукцион окончился поздней ночью. Уже слегка опьяневшие и довольные своими приобретениями, гости разбредались по кэбам. Дроут вместе с Рейнсли ушли одними из первых – должно быть, их ждало важное дело, так как эти двое выглядели совсем не пьяными. Я же тащила напившихся до зелёного змия горе-художников, которые еле ноги переставляли. Благо слуги помогли мне и картину вместе с подарком для Инес донести до кареты, и деньги забрать.
– К дому мастера Сависсо, – указала я клюющему носом кэбмэну и забралась в транспорт. Картина маслом: Одо, развалившись на плече своего друга, и Альбор, прижавшийся щекой к окну, преспокойно дрыхли. Ну а я по доброте душевной решила подкинуть их до дома Сависсо. Пусть отоспятся и сами разбираются, кто, куда, зачем и как.
За два серебряка лапоухий рыжий проходимец из дома мастера любезно согласился дотащить господ до спальни Одо, ну а я уже с чистой совестью поехала домой. Нужно умыться, переодеться, отоспаться и быть полной сил завтра готовиться к приватному ужину с Дроутом.
При воспоминании о нём моё тело сладко вздрогнуло. Этот мужчина… Никогда я не встречала ему подобных. Даже Ханорен… Пусть Хуст будет хоть самым красивым мужчиной в Гильдии, ему никогда не сравниться с этим изысканным и утончённым, но одновременно и сильным, и властным аристократом.
Остаток ночи я спала без задних ног. Какое счастье, что долгие годы работы в Гильдии научили меня подвижному режиму сна – именно благодаря ему сейчас я могла встать в полдень совсем отдохнувшей, несмотря на то, что вчера я вставала рано утром и ложилась гораздо раньше.
Сперва надо было заскочить к Инес: ей я на аукционе прикупила кое-что особенное. Надеюсь, библиотекарше понравится. Потом обсудить с Парвиной, где бы повыгоднее сплавить картину, а на приобретённые деньги вновь собраться на теперь уже приватную встречу с Дроутом. И на всё это у меня… Восемь часов. Стоит поспешить!
***
Ресторан "Ле Пре Кастеллани" занимал часть первого этажа дома недалеко от Аукционного дома Бинхмнарс и выглядел действительно шикарно. Выйдя из кэба, я удивлённо огляделась. Помимо изящной лаконичной вывески над дверьми, у которых, кстати, стояли двое охранников при всём параде, о роскоши заведения свидетельствовали окна – огромные, отделанные резными чёрными наличниками, с идеально чистыми стёклами и золотыми рамами, обрамлённые бежевыми шторами изнутри. В них можно было увидеть помещение ресторана: шикарные столы с чопорными посетителями, начищенный до блеска паркет, украшенные картинами и прочей мелочью, придающей богатый антураж, стены, большие сверкающие люстры. Сие великолепие да в музей бы…
Я осторожно подошла к охранникам:
– Прошу прощения, господа. Мистер Дроут уже здесь? У меня с ним назначен ужин.
Мужчина оглядел меня:
– Да, мисс. Его Светлость прибыл некоторое время назад. Проходите.
Я кивнула и прошла через любезно отворенные для меня двери. Изнутри помещение ресторана чуть не ослепило меня: через окно можно было увидеть лишь долю его лухарности. Я представила, что у всех этих богатеев ведь правда есть деньги, чтобы ходить сюда каждый вечер… От осознания этого мурашки пробежали по коже рук, на этот раз прикрытых тонкими чёрными, в цвет платья, перчатками до локтя. Платье в этот раз я выбрала более скромное по цвету и количеству кружева, активно стремящегося к нулю, но вот фасон, будь это фасон для красного платья, мог бы смотреться очень вызывающе: тонкие бретельки перехватывали плечи, оставляя спину практически открытой, V-образный вырез не доходил до линии талии; ткань слегка облегала бёдра, расширяясь затем и ниспадая до щиколотки, а чуть ниже бедра на левой ноге начинался пикантный разрез. Макияж у меня сегодня был простой: всего лишь подчеркнули чёрным карандашом глаза, подкрасили брови и слегка нарумянили лицо. Волосы ровной волной тянулись к плечам, но не достигали их. Украшений сейчас было по минимуму – только кольцо с печаткой и небольшие минималистичные серьги в виде золотых капель.
Я быстро огляделась в поисках Дроута – слишком уж подозрительно и неловко просто стоять в дверях, – и заметила его за столиком у окна. Сделав глубокий вздох, я направилась к нему. Блондин обернулся на мои шаги, мельком оглядев меня, и улыбнулся:
– И вновь добрый вечер, мисс Альгар'Дан.
– Добрый вечер, – я с не менее блестящей улыбкой села напротив. – Рада снова видеть Вас, мистер Дроут.
– Вы сегодня не менее прекрасны, чем вчера, – сделал мне дежурный комплимент Фавиан.
– Благодарю… Вы тоже, – я смущённо опустила взгляд. Фавиан придвинул ко мне меню:
– Выбирайте, не стесняйтесь. Я угощаю.
– Но, мистер Дроут, не стоит… – я искренне залилась румянцем – от стыда.
– Я ведь истинный джентльмен, – он чуть наклонил голову набок, разглядывая меня. – А настоящий джентльмен всегда заплатит за даму.
– Ну что Вы… – я всё же соблазнилась и открыла меню. Блюда, представленные здесь, мне были совсем незнакомы, однако цены неприятно поражали: самое меньшее здесь стоило двесте пятьдесят золотых. Но раз Дроут платит…
– Вот это, – наконец выбрала я. – "Спагетти с лобстером" и-и… Вино "Фенуэзский Сапфир".
– Недурной выбор, – блондин взял у меня из рук книжечку и подозвал официанта. Тот записал наши пожелания и быстренько ушёл.
– Как здесь красиво… – я огляделась. – Хоть я и бывала в больших городах Беахогга, но никогда не видела там ничего подобного.
– Выходит, Вам нравится в Даинвере? – спросил Фавиан, наблюдая за мной пристально.
– Да, очень, – я приняла воодушевлённый вид. – Здесь очень приятный климат, гораздо более мягкий и удобный для жизни, нежели в Беахогге. Да и вообще в Даинвере гораздо более развитая инфраструктура, что не может не нравиться.
– Это Вам на контрасте с Севером так кажется, – заметил Фавиан. – Я вот бывал на южных землях Анкавии и скажу Вам, что это настоящий рай по сравнению с Даинвером. Особенно морские побережья.
– Так почему бы Вам не перебраться туда жить на постоянной основе? – я заинтересованно взглянула на него, положив руки на стол и сцепив их в замок.
– На то есть много причин, – блондин бросил взгляд на окно. – Во-первых, моя семья давно пустила здесь корни. Конечно, переехать при желании можно, но всё-таки моё герцогство ближе к Даинверу, чем к какому-нибудь, например, Фержесу. Ну а во-вторых, эти южные места идеальны для увеселительных поездок и отдыха. Жить там означало бы привыкнуть к местным красотам, и время притупило бы чувство наслаждения от пребывания на югах. Ежегодные же поездки позволяют сохранить то сладостное ощущение как будто такого неизведанного тёплого ветра и солнца.
Я улыбалась, наблюдая за ним. Никогда бы не подумала, что возможно получать такое удовольствие от простого слушанья. Грамотная и богатая речь в сочетании с его приятным голосом делали своё дело – и вот я уже в мыслях уношусь к морским побережьям, так красочно описываемым Фавианом, чувствую на коже поцелуи солнца и южного ветра. А на душе так хорошо и спокойно…
Вскоре нам принесли еду, и мы принялись трапезничать. Я ела аккуратно, согласно этикету, как меня учила Инес, и поистине наслаждалась этой невероятной пищей для богатых. Да, ради того, чтобы такое попробовать, я бы и банк не обминула ограбить. Фавиан ел не менее, а то и гораздо более аккуратно и изящно, чем я, и всё бросал на меня любопытные взгляды. Я в ответ дерзко смотрела на него, как бы намекая, что я не робкого десятка и не буду стыдливо опускать глазки в пол.
– Вы показали себя настоящей ценительницей искусства на аукционе, – проговорил Дроут, когда мы уже пили вино. – А как Вам местные картины?
Я быстро оглянулась: действительно, на стенах ресторана висело множество картин – натюрморты, портреты, спокойные пейзажи и изображения баталий.
– Вот эта, – я осторожно ткнула кончиком ножки вилки на картину, висевшую над нами, – это ведь Трэвис Ван Фог, "Отцветшие подсолнечники". Удивительно, как она сюда попала?
Об этой знаменитой картине и её авторе я узнала лишь благодаря Инес, которая вовремя подсунула мне журнал с копиями великих полотен.
– Я подарил её "Ле Пре Кастеллани" в день открытия, – Фавиан с улыбкой взглянул на картину. – С тех пор это место зарезервировано для меня.
– Неужели это правда, мистер Дроут? – я неподдельно удивилась. – Вы, должно быть, хорошо знакомы с владельцем ресторана?
Он кивнул:
– Да, мы добрые друзья.
– У Вас так много связей… – я сделала ещё один глоток великолепного напитка. – Появляется ощущение, что Вам знакомы лично все сливки даинверского общества.
– В каком-то смысле так и есть, – мужчина улыбнулся. – Я был не знаком лишь с Вами.
– О, я в Даинвере буду не так уж и долго. Но, думаю, нам хватит времени, чтобы как следует… познакомиться, – я быстро слизнула капельку вина, оставшуюся на верхней губе, и этот жест не остался для Дроута незамеченным.
– Может, прогуляемся после еды? – предложил он, откинувшись на спинку стула. – Погода замечательная.
– Пешком? Не поздновато ли? – я выглянула в окно. Уже порядком стемнело, и на улицах зажгли фонари.
– Если Вы об этом, то в Аплтоне совсем безопасно гулять, – блондин отпил ещё вина. – Тем более, с Вами буду я.
"И охрана, которая наверняка где-то прячется," – подумала я, разглядывая собеседника. Пока всё шло идеально гладко. Но я не собиралась спешить.
– Раз так, то мне нечего бояться, – скокетничала я, улыбаясь ему. – Я согласна прогуляться с Вами, Фавиан.
Глава 18. Продолжение банкета
Происходящее всё ещё упорно не хотело оформляться в моей голове. Ну кто бы, даже я сама, мог бы подумать, что простая наёмная убийца Глориана Линнет будет вот так вот преспокойно разгуливать по этим чистым мощёным улочкам под руку с герцогом Фавианом Дроутом, одним из самых богатых людей Даинвера, и мило беседовать с ним обо всяких мелочах, при том выставляя ему практически полностью подделанную личность? Да если бы ещё месяц назад мне кто-либо заявил о чём-то подобном, я бы рассмеялась ему в лицо. И всё-таки пути Судьбы неисповедимы, раз я сейчас здесь. И довольно ироничны, учитывая, что целью убийства был тот, кто преспокойно, ни о чём не подозревая, держал меня под руку.
По правде говоря, Фавиан Дроут был мне симпатичен. Не только благодаря неотразимой внешности. Приятный голос, красивая речь и умные мысли подкупали меня – и вот я уже ненароком гляжу ему в рот, слушаю, забывшись, очередной рассказ из его жизни. Казалось бы, ну и что в этом такого особенного? А то, что обыденный рассказ в его речи принимал форму интересного сюжета, достойного стоять на полке в библиотеке Инес. И, сама того не замечая, я постепенно приближалась к нему, прилегая оголённым плечом к ткани его пиджака.
– Вы замёрзли? – замечает он моё движение. Я качаю головой:
– Вовсе нет…
И не успеваю продолжить: Дроут преспокойно снимает пиджак и набрасывает его мне на плечи. Жар его тела, ещё не успевший оставить пиджак, тут же охватывает меня, приятно согревая в эту немного прохладную ночь.
– Сами не замёрзнете? – спросила я, вновь взяв его под руку.
– Не бойтесь, холод не берёт меня, – лишь усмехнулся он.
Мы остановились у того самого озера, которое я заприметила ещё при первом посещении Аплтона. Сейчас его гладь слабо колыхалась от ночного ветерка, но в отражении вполне можно было рассмотреть звёздное небо. Я подняла восхищённый взгляд. Звёзды всегда, ещё с самого детства были моей особенной страстью. Частенько ночью я вылезала из палаток, в которых мы спали, чтобы поизучать причудливые скопления небесных огней, которые, как я потом узнала, называют созвездиями. Всех взрослых циркового состава я достала своими расспросами, зато смогла узнать, как называются и где находятся все созвездия небосклона. Тогда моё детское воображение порождало различные истории, связанные с ними, и я до сих пор люблю пофантазировать, глядя на это чудо природы.
– Сегодня Дракон вступает в силу, – проговорила я, наблюдая за поблёскивающим в середине неба созвездием. – Говорят, в этот день по всему миру рождаются три ребёнка, абсолютно лишённые дара магии. А Вы верите в это, Фавиан?
Мужчина взглянул на меня:
– Не знаю. Я не встречал таких людей. Возможно, это всего лишь миф.
Я улыбнулась. Тайну своего рождения я обычно всегда старалась держать при себе – как запасной козырь. О ней знали в Гильдии, но там в принципе всем обо всех всё известно. И уж тем более я не собиралась сообщать сей факт тому, кого мне нужно убить. Убить…
– С Вами всё в порядке, Варрия? – как-то осторожно спросил блондин. Наверное, он заметил, как печаль, всколыхнувшаяся в душе, отразилась на моём лице. Неужели можно быть столь чутким? Или это я за все те годы убийств и притворств, загрубела? Казалось, я могла изобразить любое чувство, нужное в тот или иной момент, но не могла сполна испытать его. Да, убийства меняют людей. Внутри будто бы появляется чёрная зияющая бездна, которая поглощает тебя, твои эмоции, мечты, желания. Эту бездну начинаешь прикрывать ширмой из денег, алкоголя и развлечений. Так я стала бесчувственной…
Разве могла я подумать, что в моей жизни появится тот, кто окажется способным пробудить в душе какое-то глубинное чувство, располагающееся далеко за бездной, спрятанное там? Но что это? Я не могла понять…
– Варрия? – Фавиан тронул меня за плечо. – Вы совсем куда-то в себя ушли… Что-то случилось?
– Нет-нет, – я проморгалась, стараясь вернуться в реальность, к делу. – Я просто задумалась.
– О чём же? – мужчина внимательно смотрел на меня.
– О… жизни. Бытии, чувствах, – не смогла соврать я, но тут же собралась. – И о звёздах. Вы знаете, Фавиан, я всегда очень любила звёзды. Это моя страсть… Мы с отцом проводили много времени, разглядывая ясное ночное небо. И он рассказывал мне, что далеко-далеко, на Юге, где он полжизни провёл в путешествиях, на небе есть такие звёзды, которых у нас на севере никогда не увидишь.
– Да, так и есть, – Дроут кивнул. – Я сам, когда путешествовал по Южным морям, видел их. Для моряков в тех местах самой важной, путеводной звездой является Альткаир – "сокол" в переводе с местных наречий.
– А у нас на Севере это Лордран, – я вновь улыбнулась. – "Затерянное королевство". Есть легенда, что эта звезда, самая яркая на северном небосклоне, указывает путь к этому самому королевству. Много экспедиций было отправлено по этому пути…
– Но все они обнаружили лишь бескрайний ледяной океан, – закончил Фавиан. – Красивая легенда. Жаль, что всего лишь легенда.
– Кто знает. Быть может, там, среди льдов, действительно что-то есть, – возразила я и не упустила возможности пококетничать: – А как Вы думаете, Фавиан, мы с Вами смогли бы найти там что-нибудь?
– Мы с Вами? – удивился он.
– Да. Если бы мы отправились в экспедицию на поиски Затерянного королевства, – я незаметно подступила к нему ближе. – Что бы мы там нашли?
Дроут немного помедлил с ответом, разглядывая меня, но всё же произнёс:
– Я думаю, мы нашли бы там нечто большее, чем королевство…
***
Наконец возвратившись домой, я смогла снять с себя платье и умыться. Странное ощущение эйфории захлестнуло меня после встречи с Дроутом наедине. Если честно, я не до конца была уверена, что он вообще заметит меня – не то что на встречу согласится. Но он заметил, согласился и был очень даже милым…
И тут до меня дошло, к чему это всё идёт. "Неужели ты влюбляешься в него?! – тут же начала корить себя я. – Глориана, глупая ты девчонка, это твоя цель! На кону пять тысяч золотых и твоя репутация!"
Но доля сомнения всё же закралась в мысли. А что будет, если я откажусь? Могу ли я вообще отказаться? Смогу ли уйти из Гильдии убийц? И даже если уйду, сможет ли убийца уйти из меня?
Глава 19. Мир тесен
Поутру ко мне неожиданно заявился Седрик Трудяга, о котором я уже успела позабыть. Невыспавшваяся и раздражённая, я открыла ему дверь.
– Доброе утро, Линнет, – паренёк усмехнулся, увидев мою недовольную морду. – Давно тебя в Гильдии не видно. Пришёл вот, проведать.
– Я на задании, забыл? – мне не очень хотелось впускать этого нахала в квартиру, поэтому я так и осталась стоять в дверях. – Между прочим, на твоём задании.
– Ах да. Кстати, о задании, – Седрик сложил руки на груди. – Как продвигается дело?
– Отлично, – буркнула я. – Дроут у меня на крючке. Ещё немного – и с ним случится что-то нехорошее.
– Замечательные новости, Линнет. Но тебе бы поскорее всё это провернуть, – ленивый убийца полез в карман и достал оттуда сложенный листик.
– Ты же сам говорил, что срок не ограничен, – не поняла я.
– Так и было. Но потом наниматель прислал мне это, – он подал мне листик. Я развернула и начала читать: "Планы изменились. Я вынужден в скорейшем времени покинуть Даинвер, поэтому контракт должен быть выполнен в течение двух дней. Плачу вдвое больше. Сэр Лис"
– Вот же!.. – я нахмурилась и вернула записку Седрику. – Кто вообще такой этот Сэр Лис?
– Я не знаю. Но он заплатил авансом ещё десять тысяч, – проговорил Седрик и поднял с пола мешок, который я поначалу не заметила. – Твои пять тысяч. Линнет, делай что хочешь, но контракт должен быть выполнен. Иначе нам придётся выплатить этому Лису все двадцать тысяч!
– А он не мог раньше сообщить?! – я взяла мешок. – Ладно. Есть у меня одна идейка… Надеюсь, я управлюсь до послезавтра…
– Никаких "надеюсь"! Ты должна, Глориана! – чуть ли не взвыл Трудяга.
– Ну ладно-ладно. Я выполню контракт, – рука непроизвольно сжала ткань мешка. Медлить нельзя. Я сейчас же направлюсь к Парвине…
***
Через полтора часа я уже, будучи при полном параде, стояла у одного из шикарных особняков Аплтона, на который дал мне наводку ювелир Калиндор. По его словам, Парвина некоторое время назад обосновалась здесь со своим новым любовником. Она играла очень важное место в моём плане: у меня не было предлога, чтобы вновь встретиться с Дроутом, но если бы Парвина и её хахаль устроили приём, пригласив в числе гостей и нас обоих, то всё могло бы получиться. Завтра вечером я должна затащить Дроута в постель, чтобы мы остались наедине, и убить его.
Дверь мне открыл дворецкий.
– Я к мисс Дренслей, – буднично проговорила я, сложив руки на груди. На мне было то самое платье, что я надевала на ужин в "Ле Пре Кастеллани" и накинутый сверху чёрный плащ.
– Но мисс никого не ждёт сегодня… – удивился было мужчина, но я перебила его:
– Передайте ей, что у её старой подруги есть к ней одно важное дело.
Дворецкий поклонился и удалился, пропустив меня. Я осталась стоять в прихожей. Отсюда была видна гостиная, столь шикарная, что блеск её великолепия чуть не ослепил меня. Через пару минут ко мне спустилась сама Парвина в наспех накинутом на голое тело халатике.
– Глори… – начала было удивлённо она, но вовремя заметила, как я приложила палец к губам. Парвина была не одна: мой чуткий слух уловил за её шагами звуки других шагов, более размеренных и приглушённых. Я быстрым жестом подозвала её к себе для приветственных объятий и, когда она окончательно приблизилась, шепнула ей на ухо:
– Баронесса Варрия Альгар'Дан. Зови меня так. Не спрашивай, как останемся наедине, я всё объясню.
Она кивнула и отстранилась. Спустя секунду я услышала знакомый мужской голос:
– Сильви, кто к нам пожаловал?
Улыбнувшись говорившему, Парвина прощебетала:
– Это моя подруга, Эммерсон. Выходи, я познакомлю Вас.
Кому принадлежал этот голос, я поняла, когда увидела его обладателя, и не поверила своим глазам: со второго этажа в чёрном халате и тапочках спускался лорд Рейнсли собственной персоной! Внутри всё похолодело: "Как бы сейчас не раскрылась моя тайна…"
– Дорогой, позволь тебе представить… – начала было Парвина, но герцог мягко перебил:
– Не стоит, птичка моя. Мы ведь уже знакомы, верно, мисс Варрия?
Быстро сглотнув, я улыбнулась:
– Конечно, мистер Рейнсли. Рада видеть Вас снова.
– Я уже жалею, что нам не довелось пообщаться во время аукциона, – проговорил мужчина, вежливо пожав мне руку. – По словам Фавиана, Вы превосходная собеседница.
Сердце ёкнуло. Парвина взглянула на меня с улыбкой, подыгрывая:
– О, это точно. Сколько мы с ней вечеров провели вместе, просто болтая…
– Особенно любила ты отвлекать меня разговорами от этих скучных банковских книг, – я быстро подмигнула ей.
– Ох, и не говори, – исключительное актёрское мастерство моей приятельницы не могло меня не порадовать. – Ну и что же мы тут стоим? Пройдёмте в гостинную, я прикажу заварить чай. Посидим, поболтаем.
– Отличная идея, – поддержал её Рейнсли, осторожно приобняв за талию и чмокнув в щёку. – И я наконец наверстаю упущенное.
Мы прошли в гостиную и расположились у небольшого чайного столика: я уселась в кресло, а сладкая парочка – на диван. "И когда только они успели? – задумалась я. – Надеюсь, не настолько давно, чтобы Парвина должна была успеть рассказать ему обо всех своих подружках. Хоть бы эти двое были действительно увлечены друг другом."
– Эммерсон, где ты успел познакомиться с Варрией? – с усмешкой спросила Кеонай у своего близкого соседа.
– На аукционе, помнишь, был пару дней назад? Я ещё подарил тебе "Вышеготского коня", – он улыбался, как мальчишка, глядя на Парвину. Похоже, она его действительно очаровала. Я пригляделась к герцогу: в отличие от Дроута с его мелкой щетиной Рейнсли носил пышные усы, чёрные, как и его волосы, зачёсанные назад. Лицо у мужчины казалось довольно благородным, пара морщин на переносице, у густых бровей, и под чуть прищуренными тёмно-серыми глазами не портили вид. Наверное, он несколько старше двадцатитрёхлетнего Фавиана. Рейнсли выглядел как истинный представитель высокого общества, и Парвина явно не ошиблась с выбором…
– Да, припоминаю, – она не переставала улыбаться. – Мало кто делал мне такие подарки через неделю после знакомства.
Неделя. Что ж, этого вполне достаточно, чтобы не вспоминать о старых и не очень подружках.
Мы немного поболтали об аукционе, но потом слуга отвлёк Эммерсона, который в столь домашней обстановке оказался очень милым собеседником:
– Ваша Светлость, лорд Перегин желает выйти на связь.
– Соедините меня с ним, – тут же встрепенулся Рейнсли и поднялся. – Прошу простить меня, дамы. Это мой деловой партнёр. Полагаю, что-то важное. Я скоро вернусь.
Я отпила чай, проследив взглядом за удаляющимися фигурами герцога и слуги и повернулась к Парвине:
– Здесь нас никто не слышит?
Она быстро огляделась, будто выискивая взглядом кого-то, а я тем временем пересела к ней на диван.
– Ну рассказывай мне, дорогая, как так вышло, – шепнула мне Парви.
– Это всё для дела. Деньги, которые мы получили тогда с награды, я пустила на дорогие наряды. Придумала поддельную личность баронессы Варрии Альгар'Дан. Познакомилась с твоим другом Сависсо, чтобы с ним поехать на этот аукцион. И всё это для того, чтобы подобраться к жертве.
– И кто же твоя жертва? – она внимательно смотрела мне в глаза.
Я помолчала. Затем уклончиво ответила:
– Хороший друг твоего нового любовника. Парви, Рейнсли ведь не женат. Зачем он тебе?
– У нас с ним взаимная симпатия, – ответила она. Я ни за что не поверила бы в это. Того времени, что я знаю эту девушку, мне хватило понять, что любовь – далёкое от неё чувство. Как и от меня.
– Зачем ты пришла сюда, Глориана? – она чуть нахмурилась.
– Я надеялась на твою помощь. Завтра срок моего заказа истекает, и мне нужен весомый предлог, чтобы встретиться с жертвой. Я хотела предложить тебе устроить какой-нибудь приём и пригласить нас обоих в числе гостей. Но раз ты с Рейнсли… Это даже упросило задачу.
– Что ты задумала? – брюнетка оглянулась на звук шагов. Это спускался Рейнсли.
– Вот и я, – прозвучал его весёлый голос, и я вернулась на своё место, освобождая диван.
– Как ты быстро, милый, – Парвина заулыбалась и поцеловала его в щёку.
– Там была одна небольшая проблема, – Рейнсли приобнял возлюбленную, – но я быстро её решил.
Они чмокнулись, а я тем временем допила чай:
– Мистер Рейнсли, может, поделитесь секретом, что говорил обо мне Фавиан?
– Хм, – он призадумался. – Могу сказать, что он выглядел достаточно вдохновлённым Вами, мисс Варрия. Сказал… Что Вы не такая, как все.
"Как банально," – пронеслось в голове. Я уже хотела предложить нам встретиться вчетвером здесь завтра, но Рейнсли на удивление опередил меня:
– Раз уж мы заговорили о нём, то, может, пригласим его и мисс Варрию завтра в гости? Как ты считаешь, Сильви?
Она улыбнулась и коротко взглянула на меня. Я еле заметно кивнула.
– Я только за. Устроим парное свидание, – Парвина взяла руку Рейнсли в свою.
– Думаю, это отличная идея, – я тоже улыбнулась. Завтра ночью случится то, чего я так долго ждала. И к такому событию подготовиться нужно основательно.
Глава 20. Ночь «Икс»
Когда я уже вечером сегодняшнего дня приехала к дому герцога Рейнсли, карета Дроута с его гербом уже стояла во дворе. Солнце давно прошло зенит и постепенно клонилось к закату. Времени у меня оставалось не так много, а значит, действовать надо было решительно. Я отпустила кэб – он мне больше не понадобится, – и направилась к дому. У меня был план: ближе к ночи, когда Парвину с Рейнсли охватят любовные страсти, уломать Дроута не мешать им и поехать к нему. А там уже всё произойдёт…
Надеть я решила то же платье, что надевала на аукцион, только волосы оставила распущенными. Макияж тоже был похож: губы украсила яркая бордовая помада, а глаза – раскосые стрелки. Но это далеко не всё моё оружие на сегодня: для Дроута у меня в специально сделанном потайном кармашке платья было спрятано кое-что особенное и смертоносное.
Мне открыл тот же дворецкий и проводил меня в гостиную, где все были уже в сборе. В камине приятно потрескивал огонь, на столике уже более скромно поблёскивали свечи. Рейнсли с Парвиной сидели вместе на диванчике, Фавиан же сидел напротив, и место рядом с ним на таком же диване пустовало.
– Всем добрый вечер, – я улыбнулась, приветствуя их, и прошлась к своему месту. – Надеюсь, я не слишком сильно опоздала?
– Ты не опоздала, дорогая, – улыбнулась мне Парвина.
– Мы ещё даже не начинали, – поддержал меня Рейнсли. – Я сам только недавно пришёл сюда.
Они с Парвиной посмеялись, а я осторожно села рядом с Дроутом. Его взгляд вновь проскользил по мне, будто заново изучая. Затем он взял мою руку и столь же горячо, как и тогда, на аукционе, поцеловал её:
– Добрый вечер, Варрия. Несказанно рад видеть Вас.
– Я разделяю Вашу радость, Фавиан, – я улыбнулась ему, чуть смутившись. – Мне очень приятно, что мы собрались здесь вчетвером в такой приятельской атмосфере…
– Для меня было неожиданностью то, что ты, Рейнсли, завёл роман с Сильваной, – Дроут сдержанно улыбнулся, посмотрев на них, – и ничего не сказал лучшему другу.
– А для меня было неожиданностью, что Сильви благополучно знакома с твоей милой подругой, Дроут, – Эммерсон усмехнулся. – Но я ведь не упрекаю её в этом. И вообще, у нас с мисс Дренслей всё серьёзно: через месяц мы планируем свадьбу.
– Свадьбу? – опешила я. Неужели Парвина, эта редкостная хищница, решила остепениться? Или это её новый план?
– Свадьбу? – вместе со мной удивился Фавиан. – Выходит, мой единственный холостой друг предаёт меня?








