412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лина Каренина » Контракт с подвохом: убить незабвенного (СИ) » Текст книги (страница 10)
Контракт с подвохом: убить незабвенного (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:33

Текст книги "Контракт с подвохом: убить незабвенного (СИ)"


Автор книги: Лина Каренина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

Это мой последний шанс. Сейчас, когда Клинт и Седрик думают, что устранили меня, и не ожидают удара со спины. Именно сейчас надо бить. Я быстро сунула руку к бедру, где и была прикреплена смертоносная для дракона стрела, вытащила её и стала быстро заряжать арбалет. Синее пламя всё ещё окутывало меня, постепенно истончаясь. Я быстро повернула голову в сторону рычащих звуков: Фавиан с Клинтом снова сцепились, вот только мой возлюбленный, похоже, был сильно ранен… Сделав глубокий вздох: я прокричала:

– Вы просчитались, господа.

Тут же быстро подскочила. Седрик и драконы только успели взглянуть на меня с шоком, а я уже прицелилась в Клинта:

– Одна маленькая деталь: я невосприимчива к магии!

И выстрелила. Никто ничего не успел сделать. Тяжёлый болт с жужжанием устремился вперёд, неостановимый и смертоносный, и, прометнувшись мимо поражённного Фавиана, вонзился прямо в чёрное драконье плечо.

Клинт взревел, болезненно дёрнувшись. Этот рёв напомнил рёв горной лавины, которую я очень боялась в детстве, когда мы ещё путешествовали сквозь горную гряду, и поэтому заставил меня содрогнуться. Были в нём не то что нечеловеческие – уже даже не звериные нотки. Будто крик этот был актом истинного воплощения ужаса и боли…

Чёрно-синий дракон без сил рухнул на пол. Его тело тут же охватил голубоватый свет, возвращая Клинту его человеческий облик. Фавиан приземлился рядом, тоже становясь человеком, и бросился к раненому брату. Я же опустила арбалет: внутри появилось какое-то ощущение лёгкости, будто бы упал тяжёлый груз, который я всё это время несла на себе. Я выполнила свой долг. Остался только…

Что-то больно полоснуло меня по спине, но я успела быстро отстраниться и обернуться. Это был кинжал Седрика: кажется, убийца всё ещё не оставлял надежды завершить начатое.

– Это тебе за господина! – он вновь взмахнул своим ножом, стараясь проткнуть меня, но я отскочила. И у Трудяги всё ещё оставался последний болт, способный пронзить сердце Фавиана, а значит, этот арбалет он заполучить не должен.

– У тебя ничего не получится, Седрик, даже не пытайся, – я усмехнулась и, как следует замахнувшись, с силой ударила арбалетом о пол. Послышался треск дерева, и оружие разлетелось на кусочки под крик Седрика:

– Не-е-е-ет! Что ты сделала, дура?!

После такого удара рука жутко гудела, и я прижала её к себе, отступая. Рассвирепевший Трудяга хотел было наброситься на меня с ножом, но не успел и был схвачен магией Фавиана.

– Больше ты никого не убьёшь, – прозвучал на удивление спокойный голос Дроута.

Подойдя к Седрику, я вынула из его кармана оставшийся болт и обернулась к возлюбленному. Он сидел подле Клинта, осматривая его рану, а ранивший его снаряд валялся рядом.

– Что ты собираешься делать? – я подступила ближе к ним. Фавиан ничего не сказал, но последующие действия были его ответом: рана, страшно зияющая в плече Клинта, под действием золотистого света, исходящего из рук Фавиана, стала медленно затягиваться. Сам Клинт, этот величественный мужчина, достойный своей роли короля, сейчас же корчился от боли и плакал. Несмотря на все злодеяния, мне стало жаль его.

Я осторожно обняла Фавиана сзади и прошептала:

– Всё закончилось, любовь моя. Мы справились.

– Да, – через некоторое время ответил он, когда рана Клинта затянулась. – Так странно… Я плохо умел лечить. Но сейчас что-то внутри просто не могло позволить ему умереть.

Я осторожно погладила растрепавшиеся блондинстые волосы и улыбнулась:

– Даже в реальности может быть счастливый конец.

***

Прибывшая вскоре стража во главе с инспектором Шионом Деллотом забрала Седрика и Клинта. По их делу будет идти разбирательство, а котором я и Фавиан будем главными свидетелями. Сломанный арбалет для надёжности был ещё и сожжён, а болты собраны, чтобы окончательно уничтожить их – слишком уж опасное и соблазнительное это оружие для будущих охотников на драконов. Мои раны, нанесённые Трудягой, были тут же обработаны и перевязаны целительницей, мисс Келлер, которая тут же примчалась по зову Фавиана и первым делом вылечила его. И мы наконец смогли выйти из здания театра на свежий воздух.

Ночь уже окутала Аплтон, и в вышине чёрного неба поблёскивали россыпи звёзд. Я вдохнула полной грудью приятный ночной воздух. Фавиан осторожно приобнял меня и нежно коснулся моего подбородка, заставляя перевести взгляд на него. В янтарных глазах отразилась вся гамма его чувств: радость, жалость, нерешительность, смущение и… любовь?

– Мы так мало вместе, но уже столько пережили, – наконец произнёс блондин полушёпотом. – Надежды, ложь, предательство и угрозы смерти. И я… я привязался к тебе. Я люблю тебя, Глориана. И хочу всю свою жизнь провести с тобой. Поэтому, скажи: ты выйдешь за меня замуж?

Я замерла, неотрывно глядя ему в глаза. Никогда я не думала, что кто-нибудь скажет мне эти слова. И к браку с кем-нибудь я точно была бы не готова, но… только не с ним.

– Да, – я улыбнулась, чувствуя, как душа переполняется счастьем, и повторила: – Да. Да, я выйду за тебя, Фавиан Дроут, самый прекрасный мужчина в мире.

Он прильнул к моему рту своими горячими губами. Мы вновь целовались, наконец свободные от всех обстоятельств, что некогда связали нас вместе. И эта дивная ясная ночь уносила нас своим течением в прекрасную новую жизнь.

Глава 33. Всё тайное становится явным

С момента событий в Ист-Дерроу прошло две недели. За это время Фавиан успел полностью восстановиться от ран, я же – частично. Само здание театра, пострадавшее вследствие драконьей битвы, потихоньку ремонтировалось. Клинт с Седриком были осуждены отправлены в исправительную колонию далеко на юг. Правда, тайна рода Дроут так и осталась нераскрытой, о чём Фавиан позаботился самолично. Опасность миновала, и всё вроде должно устаканиться. Но нечто внутри меня не переставало тревожиться. "Как будто мы что-то забыли…"

Приготовления к нашей с Дроутом свадьбе уже начались. Мы выбирали место проведения, цветовую гамму, которая станет ключевой на празднестве, и уже думали, каких гостей пригласим.

– Но, Фавиан, ты ведь герцог и не можешь жениться на простолюдинке, – сразу забеспокоилась я.

– Есть одно решение, – мой блондин лишь улыбнулся. – Помнишь Тревера? Того, который пострадал от руки Седрика? Я навёл справки. Оказывается, у покойного барона был всего один сын, который когда-то отказался от титула и отца и сбежал неизвестно куда. Формально он должен стать наследником, однако сейчас его не найти, да и вряд ли этот юноша будет претендовать на отцовское наследство. Так что мы можем немного подкорректировать хроники – и вуаля, после смерти барона в Даинвере вдруг объявится его единственная дочь, которая долгое время жила вдалеке, и никто о ней не знал. И из баронессы Альгар'Дан ты превратишься в баронессу Тревер.

– А не слишком ли? – я засомневалась. – Тем более, многие в Аплтоне знают и помнят меня как Варрию. Тот же Сависсо.

– В таком случае, скажем всем, что Варрией ты просто притворялась, потому как… – он задумался. – Потому как Нейбор не желал тебя видеть. И ты решила вернуться под прикрытием.

– Как же много лжи, – я потёрла пальцами переносицу. – Не будет ли подозрительным то, что мой последний визит, как Варрии, был именно к барону и что потом его убили?

– Как раз нет. Смотри: познакомившись со мной, ты решила заручиться моей поддержкой. Вместе мы отправились к Треверу, чтобы поговорить о твоей судьбе, однако он даже слушать не пожелал и прогнал нас. А Седрик, которых охотился на меня, случайно застрелил его – или же чтобы нас припугнуть. Но в общем, всё сходится, – Фавиан торжествующе смотрел на меня.

– Какой ты у меня умный, – я улыбнулась. – Ну хорошо. Сделаем так.

***

Пока Дроут проворачивал свой гениальный план по "возвращению" мне титула, я решила в последний раз заглянуть в Гильдию, попрощаться со всеми и забрать свои вещи. Знакомый, такой привычный запах убежища, который перебивал канализационные ароматы, заставил меня мысленно перенестись в прошлое и вспомнить себя в начале пути. Я пришла сюда, одинокая и напуганная, лишившаяся родных, по совету кого-то из убийц, что наткнулся на меня случайно. Остывшее сердце сделалось каменным и разучилось любить, верить в людей, в дружбу и в искренние чувства. Удивительно, как одно дело смогло изменить меня полностью. Всё, что случается, предначертано нам на нашем пути, чтобы сделать нас сильнее и превратить в лучшую версию себя. Так и случилось. Я стояла здесь, девушка с пылающим сердцем, счастьем внутри и полным ощущением свободы. И совсем очевидно, что новой Глориане Линнет не место здесь, среди царящего хладнокровия и жестокости.

Как ни странно, человека, с которым мне больше всего хотелось попрощаться, на месте не оказалось.

– Ханорен ушёл вчера вечером, – объяснила мне Линда, одна из моих относительно хороших знакомых в Гильдии. – Сказал, что у него проблемы с наследством. Что бы это ни значило.

– С наследством? – удивилась я. – Мне казалось, он, как и все мы когда-то, отрёкся от своего прошлого. Мы ведь давали клятвы.

– Да, но у него какая-то особенная ситуация. Якобы он остался единственным наследником семьи и рода, – Линда лишь пожала плечами.

В свою почти что бывшую квартиру я пришла растерянная. Что всё это значит? С чего бы Ханорена вообще это заботило? Он ведь сам был одним из тех, кто яро отвергал прошлое и обрубил все связи с ним. Непохоже это на Хуста. Да и вообще, что это за род такой – Хуст?

***

Когда мои вещи были перевезены домой к Дроуту, а я переоделась в более подобающей баронессе наряд, настало время ехать в поместье Тревера улаживать формальности. Я нервничала и теребила подол изумрудного платья, которое мне подарил Фав, в частности потому, что любимого со мной не было. Дроут решил заняться свадебной подготовкой, поэтому не смог поехать со мной, зато уже отправил в Ленингтон своего агента. Фав уверял, что всё пройдёт гладко, как по маслу. И каково же было моё удивление, когда агент с порога мне заявил, что всё пошло не по плану, а именно объявился пропавший сын барона! У меня сердце ушло в пятки. Мне опять придётся открыто врать и притворяться, а может, даже ругаться с этим наследничком.

– Идёмте, мисс, он уже ждёт, – агент, невысокий черноволосый мужчина в строгом костюме и с забавными тоненькими усиками над губой, повёл меня в кабинет, где когда-то я стала свидетельницей смерти самого Нейбора.

Мы вошли в помещение, и я удивлённо застыла на месте, не в силах шелохнуться. У окна стоял мужчина. На звук двери он обернулся, и я узнала этот ровный аристократический профиль, серо-голубые глаза, тёмные, почти чёрные волосы, как и обычно собранные в хвост. На его лице возникло удивление той же степени, что и, я была уверена, на моём.

– Ханорен, – выдохнула я.

– Глориана, – проговорил он, не отрываясь взглядом от моего лица.

– Вы знакомы? – кажется, агент был удивлён не меньше.

– Да, – Ханорен взял себя в руки. – Проходите, присаживайтесь.

Всё ещё сомневаясь в реальности происходящего, я уселась в мягкое креслице рядом со столом, напротив кресла барона. Ханорен тоже сел, не переставая буравить меня взглядом. Повисло недолгое напряжённое молчание, разбавляемое лишь шелестом бумаг, которые аккуратно пытался достать агент из своей сумки.

– Мистер Ангман, не могли бы Вы оставить нас наедине? – произнёс Ханорен, обращаясь к нему. – Нам предстоит важный… семейный разговор. Можете заглянуть в столовую, Вам сделают кофе.

Агент тут же кивнул и быстро смылся. Мы остались вдвоём.

– Ну здравствуй… сестрица, – мужчина слегка усмехнулся.

– Как это возможно? – наконец очнувшись от шока, проговорила я. – Как так получилось, что ты…

– Всё просто, – он вздохнул. – Нейбор был ужасным отцом, отвратительным. Моя мать умерла при родах, но я всегда слышал только плохое о ней из его уст. Пока я рос, всё больше становился похожим на неё. И это развязывало ему руки. В итоге я сбежал и подался в Гильдию. Хотел обрубить с ним все связи, но…

– Но ты вернулся. Почему? – спросила я, когда Хан замолчал.

– Я услышал, что Нейбор был убит, когда к нему заявились герцог Дроут и некая баронесса Альгар'Дан, – ответил Ханорен, сцепив руки в замок. – Я заподозрил неладное. Потом ты объявила мне об этом дурацком заказе на Дроута, и я понял, что эти два события неслучайны. Мне пришлось вернуться, чтобы у меня появилась возможность разобраться в этом деле.

Я мрачно усмехнулась:

– Я тебе и так всё расскажу. Я – Варрия Альгар'Дан. Это была моя подставная личность, чтобы сблизиться с Дроутом. А потом мы с ним искали того, кто передал мне этот заказ через Седрика. В поисках мы наткнулись на Тревера, он оказался их союзником. Однако Седрик убил его в тот момент, когда Тревер уже готов был выложить всё о заказчике.

– Забавно получилось, – Ханорен улыбнулся не менее мрачно и откинулся на спинку стула. – А ведь когда-то я выиграл Седрика у его отца. Редкостный был пьяница, да и родитель дерьмовый.

– Седрик получил по заслугам, сейчас он на каторге. Хоть где-то отработает своё прозвище, – я хохотнула.

– Ну а ты, Глориана? Зачем ты хочешь представиться дочерью Нейбора? – задал, по всей видимости, наиболее интересующий его вопрос Ханорен.

– Я хочу получить титул, – призналась я. – Понимаешь ли, герцог не может взять простолюдинку и убийцу, пусть и бывшую, в жёны.

– Во-от значит как, – протянул Хан и задумался. Мне даже показалось, что он не примет эту идею, но всё обошлось.

– Ну хорошо. По старой дружбе помогу, – он улыбнулся, обворожительно, но в этот раз его улыбка не заставляла моё сердце вздрагивать и биться чаще.

Глава 34. Дроуты

Пожалуй, самым волнительным событием в моей жизни, даже несмотря на свадьбу, многочисленные авантюры и угрозу смерти от руки бешеного дракона и предателя из Гильдии, стало знакомство с родителями Фавиана. Дело было так..

Герцогский дворец Дроута сверкал, вычищенный до блеска. Кажется, все в Аплтоне знали: сегодня в Даинвер приезжает пожилая чета Дроутов для знакомства с невестой их сына. Я бы искренне порадовалась за них, если бы сама не была той самой невестой. За день до их приезда мои нервы взбунтовались и по всей видимости объявили бойкот окружающей действительности, поэтому Фавиан оказался вынужденным постоянно меня успокаивать. Он рассказывал о том, какие его родители замечательные, добрые и справедливые, но я не могла в это поверить, думая, что они мгновенно заподозрят во мне лгунью и тут же палками прогонят из их дома.

Пожалуй, так тщательно я ещё ни к чему не готовилась: за полтора дня я вызубрила учебник по этикету, историю рода Тревер, всех представителей аристократии Даинвера и их предков аж до четвёртого колена, хоть Фавиан и утверждал, что это излишне. Оделась в бежевое платье под горло с открытыми руками, на которые натянула тонкие перчатки, а на лицо нацепила маску из лёгкого макияжа. Элегантно, но не перебор. Лучшая комбинация для встречи с родителями жениха.

Рубеунс Кинфред Дроут и Габриэлла Анварра Дроут прибыли к полудню. Мы с Фавианом встречали их на крыльце дома. Возлюбленный крепко сжимал мою руку, пока я наблюдала, как из кареты сначала выбрался высокий мужчина приятной наружности с поседевшими волосами, в которых ещё можно было узнать светлое золото, присущее Фавианской шевелюре, а затем с его помощью к нам вышла прекрасная женщина с чёрными волосами, облачённая в элегантное, не облегающее, но и не слишком свободное приглушённо-пурпурное платье. В отличие от отца Фавиана, в которого внешностью явно пошёл сын, она напомнила мне кого-то другого. Наверное, Клинта…

– Приветствую дома! – Фавиан с широкой улыбкой спустится к ним и тут же заключил в объятия обоих родителей по очереди. – Как прошла дорога?

– Погода стояла замечательная, – миссис Дроут поцеловала сына и тут же перевела любопытный взгляд на меня. Я чувствовала, как новоприбывшие разглядывают меня, явно ожидая дальнейших действий. И, чтобы не затягивать молчание, поздоровалась, присев в вытренированном реверансе:

– Добрый день, сэр Рубеунс, леди Габриэлла. Я очень рада наконец-то познакомиться с вами. Глориана Тревер, к вашим услугам.

Супруги переглянулись, затем улыбнулись мне.

– Идёмте в дом, – предложил Фавиан. – Нас ждёт обед!

Столовая блестела чистотой, готовая принять ещё одних хозяев. Фавиан, как и полагается, расположился во главе стола, я – по правую руку от него, а родители – в левой стороне. Вскоре принесли блюда: свежую жареную оленину, сдобренную специями, с листьями салата, цветной капустой и оливками, несколько сортов ромуэльских колбас с кусочками фержесского сыра и бутылку белого вина. Я еле заставила свой живот не бурчать – всё-таки, ещё не привыкла я к этой высокой кухне.

Трапезу начали молча. Я боялась что-либо сказать и показаться нетактичной, поэтому заняла свой рот едой, стараясь есть предельно аккуратно. Повисшую неловкую тишину своим вопросом опять разбавил Фавиан:

– Ну как там в Дроутшире? Уборка полей уже началась? – он улыбался, с радостью глядя на родных.

– Ох, сын мой, ты не представляешь, какой в этом году обильный урожай! – тут же оживилась леди Габриэлла. – Все амбары герцогства будут ломиться после уборки!

Она легко засмеялась, в ответ ей засмеялся лорд Рубеунс:

– О, дорогая, ты ещё забыла про виноградники. Вот чем-чем, а вином Дроутшир способен обеспечить всю Анкавию.

– Причём одним из лучших вин в нашем королевстве, – заметил Фавиан. Я улыбнулась и наконец подала голос:

– А баронство Тревершир может предоставить превосходную закуску к вашему вину – обжаренные и засоленные фисткшки. Их производством мой род славится издавна.

Сказала я это уверенно, хотя внутри всё сжалось от тревоги. Сэр Рубеунс поспешил мне ответить:

– Вы правы, мисс Тревер, они действительно неплохи. Мы пробовали их, и иногда эти фисташки нам дарил лично барон…

Габриэлла тут же одёрнула его, строго посмотрев. Я поняла, что речь зашла о моём "отце", которого я толком никогда и не знала, но, судя по словам Ханорена, не очень-то и должна любить.

– Всё в порядке, – я слабо улыбнулась. – Вернёмся к теме закусок…

– А давайте вы лучше расскажете, как познакомились, – миссис Дроут обратилась к нам с Фавианом, и её янтарно-зелёные глаза зажглись огоньком интереса.

– Нас сблизила любовь к искусству, – Фав нежно глянул на меня.

– Мы познакомились на недавнем аукционе, – я улыбнулась ему в ответ, вспоминая те дивные мгновения. – Фавиан купил мой портрет, написанный Одо Сависсо.

– Ну тогда всё понятно, – сэр Рубеунс усмехнулся. – Сын коллекционировал его картины с отрочества. Мы даже не думали, что эта его страсть выльется в итоге в свадьбу…

– Отец, – Фавиан почесал затылок, словно засмущавшись, но потом помрачнел. – На самом деле, есть ещё одна причина, по которой я хотел увидеться с Вами. И имя этой причине – Клинт.

Вновь повисло молчание, на этот раз напряжённое. Мужчина буравил взглядом родителей, те переглянулись с тревогой. Наконец заговорила леди Габриэлла:

– Он посмел вернуться?.. Что он наговорил тебе, дорогой?

– Наговорил?! – от напряжения герцог даже привстал, опираясь руками о стол. – Да он чуть не убил меня! Он отыскал неизвестно где пропавшие стрелы Вельбо Доре, нанял двух убийц для меня и продумал коварный план. Если бы вы рассказали мне о нём, этого бы не случилось! Из-за него был убит барон Тревер!

Я осторожно коснулась руки Фавиана, испугавшись внезапного гнева в его голосе. Кажется, моё касание успокоило его, и мужчина сел обратно. На лицах его родителей застыло выражение ужаса, и мне стало даже жаль их…

– Если бы мы знали, что это произойдёт… – голос Габриэллы дрожал.

– Сын, – сэр Рубеунс, напротив, говорил предельно твёрдо. – Клинт опозорил нашу семью. Он родился под Тёмной Звездой, и её проклятие оставило в его душе изъян. Клинт рос очень жестоким мальчиком. Труд, чувства, эмоции и жизни других для него ничего не значили. Настал момент, когда его проклятый характер стало невозможно скрывать. И у нас не было другого выбора кроме как изгнать его.

– Ты совсем другой, мой мальчик, – продолжила миссис Дроут. – Добрый и справедливый – именно таким и должен быть наследник нашей семьи. Мы знали, что если расскажем тебе о Клинте, ты сразу ринешься на его поиски и попытаешься вернуть.

– Но он нашёл меня сам, – Фавиан поник. – Его осудили и отправили на каторгу вместе с сообщником. А ведь он стал прекрасным актёром…

– Мне кажется, в глубине души Клинт так и остался мальчиком, обделённым любовью, – я осторожно погладила Фавиана. – Я верю, однажды семья воссоединится.

– Нам жаль, Глориана, что наша ошибка стоила Вам жизни отца, – лорд Рубеунс взглянул на меня.

– Я почти не знала его, но по рассказам брата, человеком он был не очень хорошим… – я опустила взгляд.

– В любом случае, если молодой барон вернулся, я думаю, он станет хорошим наследником, – отец Фавиана кивнул мне.

– Надо сообщить о Клинте Элейне, – леди Габриэлла тяжело вздохнула. – Она приедет только к вечеру.

– Элейна знала о Клинте? – лишь спросил Фавиан. Мать кивнула:

– Да. Они были близки в детстве, и разлучить их было трудно…

Я вопросительно взглянула на Фавиана. Он не рассказывал, что у него есть сестра.

– Что ж, ладно, опустим грустные темы. Что сделано, того не воротить, – закончил этот разговор мой жених. – Нам надо двигаться дальше. Через два дня свадьба. Мама, ты должна будешь помочь Глориане подготовиться к церемонии. А этим вечером соберёмся всей семьёй и обсудим детали. Глориана, не забудь пригласить брата.

– Конечно, дорогой, – я сглотнула, надеясь, что Ханорен не выдаст себя.

Глава 35. Свадебный маскарад. Часть 1

Наступил вечер, и Элейна вместе со своим мужем, герцогом Эйхорном Коперсоуном, должны были прибыть с минуты на минуту. Мы с Ханореном разговорились с родителями Фавиана, болтая о всяких светских сплетнях и попивая чай в гостиной. Сам Фавиан, к слову, неожиданному тилулу Ханорена был удивлён не меньше меня, и между ними по-прежнему проскальзывала неприязнь, начавшаяся ещё с той встречи в подворотне.

Наконец Фавиан вошёл в помещение с гостями. Мы поднялись, чтобы поприветствовать герцогскую чету Коперсоунов, да так и застыли вместе с Ханореном, пару секунд ошарашенно глядя на них. Нет, конечно, бывают в жизни совпадения, но не такие же! Герцог Эйхорн, мужчина лет тридцати, скуластый брюнет с ухоженной щетиной и тяжёлым взглядом серо-карих глаз, лишь непонимающе нахмурился, а вот Дильга, которую Фавиан почему-то представил как Элейну Коперсоун, глядела на нас с не меньшим шоком. "Вот и встретились двое убийц и одна воровка… да в герцогском доме" – подумала я, разглядывая её наряд – пышное изумрудное платье, подходящее по цвету к глазам. Вот, значит, кого мне напомнила леди Габриэлла… Удивительно.

– Элейна, Эйхорн, рад представить вам мою невесту, Глориану Тревер, и её брата, молодого барона Ханорена Тревера, – произнёс Фавиан. Глаза Дильги ещё сильнее округлились – видимо, она вспомнила искру симпатии между нами, промелькнувшую когда-то. Однако она тут же взяла себя в руки и улыбнулась:

– Рада познакомиться с вами.

– Моё почтение, – сухо бросил Эйхорн, которому, по всей видимости, мы были не очень-то интересны. Я переглянулась с Ханореном, и мы улыбнулись Коперсоунам в ответ:

– Для нас большая честь познакомиться с вами.

Герцог Коперсоун под предлогом усталости тут же свалил, а мы остались и все вместе уселись на диванчики. Фавиан тут же выложил нам весь план свадьбы, расписанный по пунктам: торжество, поздравления, танцы, праздничный стол, застольные конкурсы, прогулки по парку Аплтона, игра в крикет, скачки, стрельба из лука и ещё много всего… Да уж, гостям явно не придётся скучать. Родители Фавиана тут же принялись спорить, что скачки и стрельбу нужно убрать, Дильга, а точнее, Элейна, протестовала против скучного крикета, Ханорен просил убрать застольные конкурсы, я же старалась помалкивать, изредка вставляя словечко. До сих пор в голове не укладывалось: как?! Когда мы с Ханореном и Дильгой продумывали план грабежа "Айдерли", я и подумать не могла, что я стану невестой герцога, один из нас окажется сыном барона, а другая – сестрой моего жениха! Это же просто немыслимо! Как и говорил Клинт, всё это походит на сюжет какой-то пьесы.

Наконец, обсудив всё, приняли решение расходиться по комнатам и готовиться ко сну. Сообщив Фавиану, что мне надо переговорить с Ханореном, я вместе с названным братом пробралась в комнату Дильги.

– Вот так встреча, – девушка уже сменила платье на просторную рубашку и более привычные её образу штаны.

– Что это всё значит? – тут же обратилась к ней я, но меня перебил Ханорен:

– Где Эйхорн?

– В соседних покоях, – Дильга отмахнулась, будто от надоевшей мухи. Было понятно, что с мужем своим она не очень близка.

– Присаживайтесь, гости дорогие, – она указала на кресла и села рядом сама. – И когда вы успели стать родственниками?

– А когда ты успела стать сестрой Фавиана? – я изучала её взглядом. – Что происходит?

– Я была ею всегда, – Дильга хмыкнула. – Я старше Фавиана на одиннадцать лет.

– А по тебе и не скажешь… – Ханорен оглядел её.

– Долгожительство у Дроутов в крови, – Дильга пожала плечами. И тут я поняла, что Ханорен не знает о драконьей тайне её рода. И воровка скорее всего думает, что и я не знаю.

– Подожди. Но как ты возглавила Гильдию Воров в Даинвере? – спросила я.

– Да-да. Тот же вопрос, – нахмурился Хан.

– Что ж, – вздохнула девушка. – Меня выдали замуж за Эйхорна Коперсоуна, которому я оказалась совершенно неинтересна, тем самым укрепив отношения между нашими семьями. Я несколько месяцев прожила в Бродене с этим человеком, пока окончательно не убедилась в том, что ему на меня плевать. Броден оказался местом скучнейшим – чинный городок с одними святошами, не то что бурный Даинвер, где на улицах кипит жизнь. Я договорилась с мужем, что он позволит мне тихо сбегать и делать свои дела, я же не буду совать нос в его дела и романы на стороне. Средств у меня оказалось достаточно, чтобы влиться у Гильдию Воров и вскоре стать её предводительницей. Я развлекалась как могла. Ну а ты, Ханорен?

– Нейбор Тревер был моим отцом, – мужчина криво усмехнулся. – После его смерти я решил вернуться.

– Его убил человек, нанятый Клинтом, – я смотрела на Дильгу, ожидая её реакции. – Убил, когда Тревер чуть не сдал его. А потом ранил меня.

Вместо удивления на лице воровки отразилась печаль.

– Я знала, что брат меня не послушает, – она тяжело вздохнула.

– Что это значит? – не поняла я. – Вы общались с ним?..

– Не просто общались, – она перешла на шёпот. – Я помогла ему пристроиться в Бродене актёром. Он говорил, что хочет начать новую жизнь, однако не переставал твердить о месте Фавиану и родителям. Я пыталась отговорить его, но безуспешно.

– Дильга, – я серьёзно смотрела на неё. – Клинт вернулся в Даинвер и нашёл себе сторонников, одним из которых оказался Седрик из Гильдии Убийц. Он подсунул мне контракт на Фавиана. Помнишь, мы грабили "Айдерли"? Тогда мне нужны были деньги на выполнение контракта. По итогу я сблизилась с Фавианом и не смогла его убить. Тогда Лис попытался убить нас обоих… Но безуспешно.

– Вот, значит, как? – на этот раз на лице девушки мелькнуло удивление, затем она слабо улыбнулась: – Как мило, что он использовал наши детские прозвища.

– Погоди… Он – Сэр Лис, а ты – Серебряная Лисица… – дошло до меня. Дильга кивнула:

– Да, нам нравились лисы. Клинт всегда говорил, что они умные, хитрые и ловкие. Гораздо лучше драконов, которые могут похвастаться лишь силой и огнём…

– Что ж, теперь всё окончательно стало на места, – я вздохнула с каким-то облегчением. – Правда раскрылась. Но нам всё равно придётся притворяться…

Как жаль, что новая жизнь заставляет принять меня правила игры и стать той, кем я никогда не являлась, хранить тайны тех, кто выдаёт за себя кого-то другого, и вечно притворяться, ведь только тогда я получу свой главный приз – счастье с Фавианом. Но я чувствую, настоящий маскарад начнётся на свадьбе: Фавиан притворяется, что он не дракон, вместе с родителями, я – что я баронесса Тревер, Ханорен – что я его сестра, Дильга – что не знает ни нас, ни преступной жизни Даинвера, ни Клинта, Парвина – что она знатная дама, но ей не привыкать. Как много лицемерия в высшем свете… Я счастлива лишь, что наедине с Фавианом смогу снять свою маску и быть той, кто я есть – Глорианой Линнет, его возлюбленной.

Глава 36. Свадебный маскарад. Часть 2

Свадебная церемония должна была начаться через час. Служанки наряжали меня в белое свадебное платье: надели корсет, расшитый жемчугом, с небольшим, но изящным вырезом, открывающим ключицы, огромную юбку со множеством слоёв из фатина, шёлковые белые перчатки до локтя, украшенные кружевами и вышивкой, и обули в лёгкие бежевые туфельки на небольшом каблуке. Мои волосы отросли до плеч с последней стрижки, что позволило собрать их сзади в куксу и заколоть изумрудными украшениями. Поверх нацепили длинную фату. Макияж мой в этот раз был просто безупречен: лицо выбелили, слабо нарумянили и запудрили, брови подчеркнули тёмными тенями, на веки нанесли и растушевали чёрные тени, а поверх них – изумрудные сияющие, что позволило моим глазам засверкать. На губы нанесли нежно-розовую помаду. Длинные серьги и изящное колье также гармонировали с моим образом благодаря серебру и изумрудам.

Конечно, я волновалась. Не каждый день ведь выхожу замуж. А тут ещё и за мужчину своей мечты! За любимого, и любимого взаимно. Мысль о том, что с Фавианом я свяжу всю свою жизнь, радовала меня и пугала одновременно. Ведь он – бессмертный дракон, а я рано или поздно умру. Когда мы обсуждали это, Дроут лишь загадочно отвечал: "Есть один способ. Скоро ты о нём узнаешь…" Ох, не нравилась мне эта таинственность, но что уж тут поделаешь.

– Ты готова? – спросил Ханорен, остановившись в проёме двери. Я обернулась: мужчина был одет в серый сюртук поверх белоснежной рубашки с чёрным галстуком, тёмные брюки и ботинки. Странно было видеть его вот таким… Таким аристократичным.

– Готова, – я ещё раз окинула своё отражение взглядом и подошла к Ханорену. Он улыбнулся и вручил мне небольшой букет из бело-розовых пионов вперемешку с молочно-белыми розами:

– Выглядишь превосходно.

– Спасибо, братец, – я усмехнулась, взяла его под руку. Мы вышли и направились к залу, где и состоится церемония.

Сердце гулко билось, заставляя волнение растекаться по всему телу. Я знала, что все гости уже там и ждут меня. Такое количество внимания я, пожалуй, ещё никогда не получала, ведь здесь собралась чуть ли не вся знать Анкавии – утрированно, конечно.

Двери распахнулись перед нами, и мы с Ханореном продолжили путь уже по алой ковровой дорожке меж сиденьями, усыпанной белыми лепестками. Я подняла взгляд: Фавиан уже ждал меня у алтаря. Он был одет в красный мундир, расшитый кое-где золотистыми узорами, что гармонировало с его золотистыми волосами и сверкающими янтарными глазами. Он улыбался, а его восхищённый, полный любви взгляд был устремлён только на меня. Я тоже непроизвольно улыбнулась, краснея и опуская глаза. Сейчас всё свершится.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю