412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лина Дорель » Хозяйка драконьего поместья (СИ) » Текст книги (страница 6)
Хозяйка драконьего поместья (СИ)
  • Текст добавлен: 31 августа 2025, 11:30

Текст книги "Хозяйка драконьего поместья (СИ)"


Автор книги: Лина Дорель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Глава 19

Я почувствовала, как в животе все сжалось в тугой узел. Неприятности.

– Конечно, – сказала я как можно спокойнее. – Слушаю вас.

Кордвин окинул презрительным взглядом наш скромный торговый столик, потом посмотрел на очередь покупателей, которая уже начинала формироваться.

– Понимаете, леди, – начал он тоном, который должен был звучать вежливо, но на деле сочился ядом, – у нас здесь есть определенные традиции. Правила торговли, если хотите.

– И в чем проблема? – спросила я, хотя уже догадывалась.

– Проблема в том, что вы торгуете снадобьями без соответствующей лицензии гильдии алхимиков. И лечите людей без разрешения гильдии целителей. – Кордвин сделал паузу, наслаждаясь моим напряжением. – Это нарушение установленного порядка.

Лира возмущенно сопела рядом со мной, а Элдан нахмурился.

– А какие конкретно документы мне нужны? – спросила я деловито.

– О, это займет месяцы, – небрежно махнул рукой Кордвин. – Сначала подача прошения в столицу, потом экзамены, проверки, взносы... Очень долгий процесс. И дорогой.

Понятно. Классическая бюрократическая волокита, направленная на то, чтобы убрать конкурентов.

– Но, – продолжил Кордвин с фальшивой улыбкой, – я готов пойти навстречу. Учитывая ваше положение. За символическую плату в пятьдесят соляров я могу выдать вам временное разрешение на торговлю.

Пятьдесят соляров! Это же бандитизм чистой воды! Наша недельная выручка с трудом достигнет десяти соляров.

– А если я откажусь? – спросила я холодно.

Улыбка Кордвина стала еще более неприятной.

– Боюсь, тогда я буду вынужден обратиться к городской страже. Незаконная торговля – серьезное преступление.

Я почувствовала, как во мне закипает ярость. Этот жирный бюрократ пытается меня шантажировать! В прежней жизни я бы уже послала его подальше всеми известными мне словами.

Но сейчас ситуация была сложнее. Скандал мне не нужен, а у Кордвина, судя по всему, есть реальная власть в этом городе.

– Покажите мне законы, – сказала я как можно спокойнее. – Я хочу видеть конкретные документы, которые запрещают торговлю лекарственными травами без лицензии.

Кордвин слегка растерялся.

– Э... ну... это общеизвестные правила...

– Покажите документы, – повторила я жестко. – Письменные, с печатями.

Мейстер замялся. А я поняла, что попала в точку. Скорее всего, никаких конкретных законов нет, есть только традиции и договоренности между гильдиями.

– Кроме того, – добавила я, – я не торгую алхимическими снадобьями. Я продаю лекарственные травы – обычный сельскохозяйственный товар. А лечу людей бесплатно, как добрая самаритянка. Это не коммерческая деятельность.

Кордвин покраснел.

– Вы играете словами, леди! Всем понятно, что...

– Мне понятно только одно, – перебила я его. – Вы пытаетесь вымогать у меня деньги, ссылаясь на несуществующие законы. Это тоже серьезное преступление, мейстер Кордвин.

Теперь глава гильдии стал уже багровым.

– Да как вы смеете! – взорвался он. – Я представляю местную власть!

– А я представляю дом Тенебрис, – холодно ответила я. – И если вы не прекратите это немедленно, я отправлю жалобу на ваши действия прямо в столицу. Думаю, мой муж найдет это сообщение интересным.

При упоминании Кейрона Кордвин заметно сдулся. Он, конечно, мог попытаться мне досадить, но связываться с Драконьим Лордом напрямую было совсем другим делом.

– Хорошо, – процедил он сквозь зубы. – Торгуйте пока. Но я буду следить. И при малейшем нарушении...

– При малейшем нарушении с вашей стороны, – сладко улыбнулась я, – вы получите официальную жалобу за превышение полномочий и вымогательство.

Кордвин развернулся и ушел, оставляя за собой шлейф злобы и недовольства.

– Ох, госпожа, – прошептала Лира, когда он скрылся в толпе. – Кажется, вы нажили врага.

– Ничего страшного, – вздохнула я. – Но он точно донесет обо всем Кейрону.

И это была правда. Такие люди как Кордвин обожают жаловаться вышестоящим инстанциям, особенно когда их самолюбие задето. Рано или поздно мой дорогой муж узнает о моих торговых подвигах.

Интересно, как он отреагирует?

Впрочем, какая разница. Дело уже сделано, а отступать я не собираюсь.

– Продолжаем работать, – сказала я бодро. – И пусть мейстер Кордвин идет жаловаться, кому хочет.

После неприятного инцидента с главой гильдии торговля продолжилась еще более бойко. Слух о противостоянии быстро разнесся по ярмарке, и многие покупатели стали подходить к нам из простого любопытства.

– Говорят, вы главе гильдии нос утерли? – с усмешкой спросил молодой торговец тканями.

– Я просто отстояла свои права, – дипломатично ответила я.

– Да ладно, – рассмеялся он. – Весь рынок уже знает, как вы его на место поставили. Кордвин давно всем надоел со своими поборами.

Оказывается, мейстер Кордвин был местной знаменитостью, и далеко не в хорошем смысле. Торговцы его недолюбливали за жадность и высокомерие, а обычные горожане – за попытки облагать пошлиной каждый чих.

– Так ему и надо, – прошептала пожилая торговка овощами. – Заважничался совсем.

К обеду пятого дня произошло еще одно значимое событие.

К нашему столу подошел высокий мужчина в кожаной куртке, ведя под уздцы хромую лошадь.

– Леди Эйрин? – спросил он. – Меня зовут Радек, я коновал. Слышал, что вы помогаете животным...

Я осмотрела лошадь. Красивая рыжая кобыла, но с серьезной проблемой – воспаление копыта, которое уже начинало распространяться выше.

– Запущенный случай, – сказала я, ощупывая больную ногу. – Сколько она уже хромает?

– Третью неделю, – вздохнул Радек. – Пробовал все, что знаю. Ничего не помогает.

Лечение заняло больше часа. Пришлось не только снять воспаление, но и убрать инфекцию, которая уже начинала поражать кость. Я потратила много магической энергии и к концу процедуры чувствовала себя выжатой как лимон.

Но результат того стоил. Кобыла осторожно поставила больную ногу на землю, потом попробовала сделать шаг, потом еще один. Хромота исчезла полностью.

– Невероятно, – восхищенно прошептал Радек. – Я тридцать лет лечу лошадей, но такого не видел никогда.

Он смотрел на свою кобылу с таким выражением лица, будто увидел воскрешение мертвых. А я пыталась не свалиться со скамейки от усталости: лечение далеко зашедшей инфекции отняло много сил.

– Сколько я вам должен? – спросил коновал, доставая кошелек.

– Ничего, – помотала я головой. – Просто расскажите людям. У животных тоже есть право на помощь.

Радек покачал головой, как будто не веря услышанному.

– Леди, за такое лечение в столице взяли бы пятьдесят соляров! А вы...

– А я делаю то, что считаю правильным, – перебила я его. – Идите, ваша лошадь уже рвется в путь.

Действительно, кобыла нетерпеливо била копытом , видимо, отсутствие боли ее очень радовало.

К вечеру пятого дня наш столик буквально ломился от покупателей. Элдан едва успевал упаковывать медовые лепешки, Лира отмеряла травы, а я отвечала на бесконечные вопросы о свойствах наших снадобий.

– А правда, что джем из фиолетовых роз помогает детям лучше учиться? – спрашивала молодая мать с двумя сорванцами.

– Улучшает память и концентрацию, – подтвердила я. – Но это не волшебная палочка. Учиться все равно нужно.

– А настойка из лунных ягод действительно придает силы? – интересовался пожилой ремесленник.

– Восстанавливает магическую энергию, – пояснила я. – Если у вас есть хотя бы минимальные способности к магии, почувствуете разницу.

К концу пятого дня наша выручка составила уже четырнадцать соляров и восемь септов. Если так пойдет и дальше, мы вернемся домой с суммой, достаточной не только для ремонта, но и для расширения дела.

Шестой день принес новую неожиданность. Ранним утром к нашему столу подошла элегантная дама средних лет в дорогом платье, сопровождаемая двумя слугами.

– Леди Эйрин? – спросила она с легким столичным акцентом. – Позвольте представиться – баронесса Виолетта де Росс. Я слышала о ваших талантах.

Глава 20

Я почтительно поклонилась. Баронесса была явно из высшего общества, и связываться с ней не хотелось.

– Чем могу служить, ваша светлость?

– У меня есть небольшая проблема, – баронесса изящно села на стул, который тут же подставил один из слуг. – Моя любимая собачка Принцесса чувствует себя плохо уже несколько дней. Местные лекари разводят руками.

Второй слуга принес корзинку, из которой выглядывала крошечная белая головка с большими грустными глазами. Собачка была породы кинг-чарльз-спаниель, но такая маленькая, что умещалась на ладони.

Я осторожно взяла животное. Пульс учащенный, дыхание тяжелое, температура повышена. Но это было не обычное заболевание.

– Ваша Принцесса отравлена, – сказала я, продолжая осмотр.

Баронесса побледнела.

– Отравлена? Но как? Она ест только самую лучшую пищу!

– Не обязательно через еду, – пояснила я, осторожно прощупывая брюшко собачки. – Скорее всего, она съела что-то во время прогулки. Что-то магическое. У вас в поместье растут необычные растения?

– Есть декоративный садик с экзотическими цветами... – неуверенно сказала баронесса.

– Вот и ответ. Некоторые магические растения токсичны для обычных животных, особенно таких маленьких.

Лечение было деликатным. Собачка весила меньше килограмма, и одно неосторожное движение могло навредить. Я очень осторожно выводила токсины, восстанавливала поврежденные органы, нормализовала обмен веществ.

Принцесса постепенно оживала на глазах. Сначала перестала тяжело дышать, потом открыла глазки, а в конце даже слабо махнула хвостиком.

– Чудо! – воскликнула баронесса, слезы радости блестели в ее глазах. – Принцесса, моя дорогая!

Собачка и правда выглядела гораздо лучше, хотя полное восстановление займет еще несколько дней.

– Только никаких экзотических растений, – предупредила я. – И кормить понемногу, но часто. Пищеварение еще слабое.

Баронесса достала кошелек, но я покачала головой.

– Я не беру денег за лечение животных, ваша светлость.

– Но я не могу оставить такую услугу без благодарности! – возразила она. – Принцесса для меня дороже всех сокровищ!

– Тогда расскажите о нас своим знакомым, – предложила я. – Лучшая благодарность – это доверие.

Баронесса задумчиво посмотрела на наш скромный торговый столик, на банки с травами, на медовые лепешки Элдана.

– А знаете что? – сказала она вдруг. – Я куплю у вас снадобий на двадцать соляров. Для своих слуг и знакомых. И еще... – она помедлила, – хотелось бы заказать регулярные поставки вашего меда и трав в мое поместье. Вы согласны?

Я едва не поперхнулась от неожиданности. Регулярные поставки аристократам – это совсем другой уровень дохода!

– Конечно, ваша светлость, – сказала я, стараясь говорить спокойно. – Мы всегда рады сотрудничеству.

После ухода баронессы весь рынок только и говорил о том, что сама баронесса де Росс покупала снадобья у «целительницы из Лунного леса». К нашему столику выстроилась такая очередь, что Лира начала паниковать.

– Госпожа, у нас кончаются травы! – шептала она встревоженно.

– Ничего, – успокоила я ее. – Завтра ярмарка заканчивается.

Последний, седьмой день ярмарки прошел в настоящем ажиотаже. Мы продали все запасы и помогли еще дюжине больных животных.

К вечеру наша касса пополнилась еще на восемь соляров. Итого за семь дней – сорок два солара и пятьдесят один септ. Фантастический результат!

– Не верится, – бормотала Лира, в десятый раз пересчитывая монеты. – Столько денег я в жизни не видела!

– А я говорил, что план сработает, – довольно заметил Элдан.

Но главное было даже не в деньгах. За эту неделю я поняла, что нашла свое место в этом мире. Лечить, помогать, быть полезной – вот что действительно имело значение. А деньги были просто приятным дополнением.

***

Утром восьмого дня мы начали собираться в обратный путь. Настроение было превосходным, ведь мы не только выполнили все поставленные задачи, но и превзошли самые смелые ожидания.

– Госпожа, – сказала Лира, помогая мне укладывать вещи в телегу, – а что теперь будем делать? Ждать следующей ярмарки?

– Не только, – улыбнулась я. – Теперь у нас есть постоянный заказчик – баронесса де Росс. А значит, нужно расширять производство. Больше грядок под лечебные травы, больше ульев, больше магических растений в саду.

– И не забудьте про тот заказ настоек из лунных ягод, – добавил Элдан. – Торговец из столицы обещал приехать к нам осенью.

Действительно, в последний день к нам подходил купец, который специализировался на редких снадобьях. Он предложил скупать у нас всю продукцию из лунных ягод – спрос в столице, оказывается, огромный, а предложение минимальное.

Я залезла на козлы телеги рядом с Элданом, который взялся управлять лошадьми. Лира устроилась сзади, охраняя наше сокровище – мешочек с выручкой.

– Домой! – скомандовала я, и наша лошадка бодро тронулась с места.

Дорога назад казалась совсем другой. Вроде та же лесная тропа, те же деревни, но настроение было совершенно иным. Мы ехали не как бедные просители, которые пытаются заработать на жизнь, а как успешные предприниматели, которые нашли свою нишу на рынке.

– Смотрите, – показала Лира на верхушки деревьев. – Наш лес уже виден!

И правда, серебристые кроны деревьев Лунного леса проглядывали вдали. Я почувствовала странное волнение: мы возвращались домой. Именно домой, а не в изгнание.

Мы уже въезжали в знакомую часть Лунного леса, когда все пошло не так.

Сначала это было просто странное ощущение. Птицы перестали петь. Лес стал слишком тихим. Наша лошадка начала нервно пофыркивать и косить ушами.

– Что-то не так, – пробормотал Элдан, натягивая поводья.

Я уже открыла рот, чтобы согласиться, когда из-за деревьев выскочили трое мужчин с лицами, закрытыми тканью. Классические разбойники из учебника «Как не надо одеваться на ограбление» – грязные, вонючие, с кривыми ножами и самоуверенными улыбками.

– Стой! – рявкнул главарь, размахивая ржавым мечом. – Давай сюда мешочек с деньгами, красавица!

Глава 21

Лира пискнула и инстинктивно прижала к груди наш драгоценный мешочек с выручкой. Элдан побледнел, но мужественно выставил вперед кулаки.

А я почувствовала прилив совершенно неуместного раздражения. Серьезно? Прямо сейчас? После такой удачной недели?

– Послушайте, ребята, – сказала я максимально дипломатично, – у нас тут честно заработанные деньги. Может, не будем портить всем настроение?

Разбойники переглянулись и расхохотались.

– Ой, какая умненькая! – заржал один из них, плюнув на землю. – А ну, слезай с телеги, пока я добрый!

– И захвати мешочек! – добавил второй, облизываясь. – А то как бы чего не вышло!

Третий вообще молча начал подбираться к Лире с явно нехорошими намерениями.

Вот тут я окончательно разозлилась. За неделю торговли я привыкла к тому, что люди меня уважают. А эти бандиты смеют портить мне настроение прямо у дома!

– Лира, держись крепче за мешок, – приказала я, слезая с телеги. – Элдан, не геройствуй.

– Госпожа, что вы делаете?! – в ужасе прошептала Лира.

– Разбираюсь с недоразумением, – ответила я, делая шаг навстречу главарю.

Тот самодовольно ухмыльнулся и поднял меч, явно рассчитывая испугать меня до полусмерти. Но в этот момент произошло нечто совершенно неожиданное.

Сначала послышался звук, похожий на крик орла, но гораздо более мелодичный. Затем прямо над головами разбойников пронесся золотистый вихрь.

Зефир!

Мой грифончик, видимо, решил, что его хозяйка в опасности, и примчался на помощь. Он пикировал на главаря разбойников с такой скоростью, что тот даже не успел понять, что происходит.

– Ааа! Что это такое?! – завопил бандит, отмахиваясь от когтей и клюва.

Зефир был хоть и маленький, но очень решительный. Он терзал разбойника с таким энтузиазмом, что я почти пожалела негодяя. Почти.

Второй разбойник кинулся на помощь товарищу, но тут из леса выскочил Луминос.

Мой единорог в лучах вечернего солнца выглядел как воплощение справедливости и благородной ярости. Он был не таким огромным, как единороги из сказок, но достаточно внушительным, чтобы напугать кого угодно.

А его рог светился холодным серебряным светом, от которого у разбойников волосы встали дыбом.

«Ты в порядке? – мысленно спросил он, не сводя взгляда с бандитов.

«Да, все отлично, – ответила я, с трудом сдерживая смех. – Только наши гости ведут себя невежливо».

«Это легко исправить», – в его ментальном голосе прозвучали металлические нотки.

Единорог опустил голову, направив рог на второго разбойника. Тот взвизгнул и попятился.

– Это что, настоящий единорог?! – пролепетал он.

– А ты как думал? – фыркнула я. – Игрушечный?

Третий разбойник, который собирался приставать к Лире, вообще стоял с открытым ртом. Видимо, встреча с магическими существами не входила в его планы на вечер.

– Так, ребята, – сказала я, делая шаг вперед. – Давайте обсудим ситуацию по-взрослому. У вас есть два варианта. Первый – вы прямо сейчас убираетесь отсюда и забываете о нашем существовании.

– А второй? – хрипло спросил главарь, все еще отмахиваясь от Зефира.

– Второй мне не очень нравится, – улыбнулась я. – Но если настаиваете...

Разбойники переглянулись. Видимо, перспектива стать жертвами магических животных их не очень привлекала.

– Слушай, красавица, – нервно сказал главарь, – а может, мы как-нибудь договоримся? У нас тоже семьи, дети...

– Договоримся, – согласилась я. – Вот мое предложение: вы оставляете нас в покое.

Как по команде, грифончик издал особенно воинственный клекот и начал кружить над разбойниками. Единорог грозно фыркнул и сделал шаг вперед. Его копыта высекали искры из камней.

– Хорошо, хорошо! – поспешно сказал главарь. – Мы уходим! Мирно расходимся!

– Умный выбор, – одобрила я. – Только на будущее: будьте осторожнее с выбором жертв. В наших краях водятся всякие интересные существа.

Разбойники начали пятиться к лесу, не сводя глаз с Зефира и Луминоса. Главарь споткнулся о корень и чуть не упал, что выглядело довольно комично.

– И еще, – крикнула я им вслед, – если вы вдруг передумаете и решите вернуться, то знайте, что мои друзья очень хорошо запоминают запахи!

Зефир для убедительности издал еще один клекот, а Луминос грозно взмахнул гривой.

Разбойники исчезли в чаще так быстро, будто за ними гнались все демоны преисподней.

Когда звуки их отступления окончательно затихли, я почувствовала, как напряжение спадает. Колени слегка подкосились, видимо, адреналин начал покидать организм.

– Госпожа! – Лира спрыгнула с телеги и бросилась ко мне. – Вы так напугали меня! Я думала, они вас убьют!

– Я тоже так думал, – признался Элдан, вытирая пот со лба. – Хотя должен признать, что представление было впечатляющим.

Зефир приземлился мне на плечо и нежно потерся головой о мою щеку. Он явно гордился собой.

«Ты была великолепна, – сказал Луминос, подходя ближе. – Хотя риск был немалый».

«Я знала, что вы рядом», – ответила я, почесывая его за ухом. Разве я могла сомневаться в своих защитниках?

Единорог тихо заржал, видимо, ему понравился комплимент.

– Ладно, – сказала я вслух, – давайте отсюда уберемся, пока эти герои не передумали и не вернулись с подкреплением.

Мы быстро погрузились в телегу. Зефир остался на моем плече, а Луминос пошел рядом.

– Госпожа, – осторожно спросила Лира, когда мы отъехали на безопасное расстояние, – а откуда они узнали, что у нас есть деньги?

Хороший вопрос. Слишком хороший.

– Кто-то им сказал, – мрачно ответила я. – Кто-то, кто знал о нашей торговле на ярмарке.

– Тот торговец из гильдии? – предположил Элдан. – Тот, который так недовольно на нас смотрел?

– Вполне возможно, – согласилась я. – Или кто-то еще. В любом случае, это означает, что наш успех не прошел незамеченным.

– Что вы имеете в виду, госпожа? – спросила Лира.

– То, что пора перестать прятаться, – сказала я решительно. – Мы больше не бедные отшельники, которые живут на подачки мужа. Мы – успешное предприятие. И пора вести себя соответственно.

Глава 22

– То есть? – не понял Элдан.

– То есть завтра же начинаем обустраивать поместья как следует. Нанимаем охрану, ставим ограждения, обзаводимся репутацией. Пусть все знают, что с нами лучше не шутить.

Зефир одобрительно клекнул, а Луминос фыркнул с явным удовольствием.

«Мне нравится, как ты мыслишь», – сказал единорог.

«Я же говорила: я быстро учусь», – улыбнулась я.

Когда поместье показалось за поворотом дороги, я не смогла сдержать улыбки. Старые стены, заросший плющом фасад, дымок из трубы кухни – все это выглядело таким родным и уютным. У меня есть дом.

И защитники, которые готовы были за меня постоять. И дело, которое приносило не только деньги, но и удовлетворение. И планы, которые хотелось воплощать.

– Знаете что, – сказала я, когда мы въезжали во двор, – кажется, эта поездка удалась даже лучше, чем я планировала.

– Даже с разбойниками? – недоверчиво спросила Лира.

– Особенно с разбойниками, – засмеялась я. – Теперь я точно знаю, что мы на правильном пути. И что у нас есть самые лучшие защитники в мире.

Зефир гордо распушил перья, а Луминос игриво взмахнул хвостом.

Да, определенно все складывалось лучше некуда.

– Госпожа вернулась! – радостно закричала Мирель, выбегая навстречу.

Талион появился из сада, вытирая руки о фартук. Даже его обычно суровое лицо смягчилось в улыбке.

– Как дела? – спросил он коротко.

– Лучше некуда, – ответила я, спрыгивая с телеги. – Талион, готовьтесь расширять грядки под лечебные травы. У нас будет много работы.

Садовник кивнул с пониманием.

– Сколько новых грядок потребуется?

– Для начала удвоим посевные площади, – сказала я деловито. – И нужно будет посадить еще кусты серебристых роз. Спрос на них оказался больше, чем мы ожидали.

Пока мы разгружали телегу, я рассказывала Талиону и Мирель о наших торговых успехах. Их глаза становились все больше с каждой новой цифрой.

– Сорок два солара? – переспросила Мирель. – За одну неделю?

– За одну неделю, – подтвердила я. – И это только начало. У нас уже есть постоянные клиенты.

Талион задумчиво потер бороду.

– Значит, можно будет починить крышу в восточной башне?

– Крышу, забор, и еще останется на развитие, – сказала я довольно. – А главное, мы доказали, что можем сами зарабатывать на жизнь. Больше не нужно зависеть от милостыни моего дорогого супруга.

При упоминании Кейрона все немного притихли. Никто не произнес этого вслух, но все понимали, что рано или поздно Драконий Лорд узнает о наших торговых подвигах. И неизвестно, как он на это отреагирует.

Но сегодня я не хотела думать о возможных проблемах. Сегодня был день победы.

– Элдан, – обратилась я к повару, – сегодня устраиваем праздничный ужин! Доставайте все самое лучшее из погреба.

– С удовольствием, госпожа, – просиял он.

Ужин получился действительно праздничным. Элдан превзошел сам себя: стол буквально ломился от разнообразных блюд. Жареная птица с травами из нашего сада, овощи, которые переливались всеми цветами радуги, свежий хлеб, от которого исходил волшебный аромат, и, конечно же, коронное блюдо – медовые лепешки на пыльце магических роз.

– За нашу первую прибыль! – торжественно провозгласила я, поднимая бокал с розовым вином.

– За госпожу Эйрин! – дружно откликнулись слуги.

Мы выпили, и я почувствовала, как тепло разливается не только от вина, но и от осознания того, что у меня есть настоящая команда. Люди, которые верят в меня и радуются нашим общим успехам.

– Расскажите еще раз про разбойников! – попросила Мирель, сияя от восторга. – Как Зефир на них напал!

– Господи, – засмеялась я, – ты говоришь так, будто мы сразились с армией драконов. Это были всего лишь три неудачника с ржавыми мечами.

– Но вы были такая бесстрашная! – настаивала девушка. – А грифончик! И единорог! Как в настоящей сказке!

Зефир, устроившийся на спинке моего стула, гордо распушил перья. Видимо, ему нравилось быть героем сказки.

– А что теперь будет? – спросил Талион, отрываясь от куриной ножки. – Если о нашей торговле узнает господин Кейрон?

Вопрос повис в воздухе. Все притихли, ожидая моего ответа.

– А что такого? – пожала я плечами. – Мы честно зарабатываем деньги, помогаем людям, развиваем поместье. Разве это плохо?

– Но ведь он может... – начала Лира и не закончила.

– Что? Рассердиться? – усмехнулась я. – На то, что его жена превратила убыточное поместье в процветающее предприятие? Господи, да любой нормальный муж был бы горд!

Правда, Кейрон, судя по всему, был далек от понятия «нормальный муж». Но об этом я предпочитала не думать. По крайней мере, не сегодня.

– Кроме того, – продолжила я, – теперь у нас есть собственные средства. Мы можем нанять охрану, укрепить поместье, обзавестись союзниками. Времена, когда мы зависели от него, прошли.

– А если он прикажет все прекратить? – тихо спросил Элдан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю