![](/files/books/160/oblozhka-knigi-delo-o-zheleznom-zmee-lp-279244.jpg)
Текст книги "Дело о железном змее (ЛП)"
Автор книги: Лилит Сэйнткроу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)
– Имена, Мехитабель. Кто приходил и от кого?
– Я убью тебя з-з-за это. Ты умреш-ш-шь, – слово переросло в пронзительный скрежет.
Ее голос был ножом в раскаленной стали.
– Имена, Мехитабель! Истинные! Или мы посмотрим на твои внутренности, железная змея! – сила Прилива скоро начнет ослабевать в ней. Камея была раскаленным жаром на ее горле, кольца сияли, оставив дыры в перчатках на пальцах. Огненные опалы с символами, мерцающими в глубинах, выплевывали искры, что замирали и опадали с грацией.
Мехитабель охнула.
«Нет огня без воздуха», – мысленно произнесла Эмма, пение вырвалось из ее горла. Это было низким и темным, одно слово на языке Разложения, она не успела закончить, дракон забился в ее хватке, его сияние потускнело.
Когда дракон обмяк, но еще горел янтарем, Эмма остановилась.
– Имена, – она звучала странно даже для себя, жестоко и резко. – Настоящие. Живо.
– Левеллин, – прошипела Мехитабель. – Левеллин Гвинфуд.
«Я даже не удивлена».
– Кто еще?
– Один из наших…
«О, ты не сыграешь со мной в загадки».
– Имя, Мехитабель. Настоящее.
– Глупый толс-с-стяк. Он говорил лишь имя Грейс-с-сон.
Холод пронзил ее, пот стал липким льдом.
– Кто еще?
– Старый, – посмеялась Мехитабель. Звук был скрежетом железа. – Его ты так легко не околдуеш-ш-шь, макака.
Пение поднялось снова. Ее сосредоточенность ускользала. Даже юную змею держать было сложно, а ей еще нужно было сбежать из Варка. Серебряный ведьмин огонь за ней пылал, ее тень была от этого черной бумагой на сугробах пепла высотой до колен.
Мехитабель билась, беззвучно хрипя. Металл растекался рядом с ней.
– Кто? – потребовала Эмма, когда дракон притих. Времени оставалось так мало. Ее руки дрожали, как и ноги. Капля пота текла по щеке, ее волосы были мокрыми. Горячие капли крови выступали между ее сжатых дымящихся пальцев, впитываясь в изорванные перчатки.
– Вортис-с-с, – прошипела Мехитабель. – Вортис-с-с круца эс-с-ст.
«Это не имя», – но хватка Эммы на миг соскользнула, и Мехитабель вырвалась…
…и бросилась стрелой к мучительнице, голова вскинулась, крылья истекали жидким металлом, пасть раскрылась.
Глава семнадцатая
Это меня беспокоит
Один миг волшебница стояла, хрупкая и собранная, между Клэром и жутким металлическим существом. Ощущение было любопытным, словно собиралась гроза, волоски вставали дыбом на его теле, странное невесомое головокружение заполнило его. Микал был тенью сбоку, то появлялся, то пропадал.
А потом смятение. Он отлетел на землю, жар и вонь обрушились на него маслом и потом. Его шляпа улетела, он выхватил перцовый пистолет, как только голова прояснилась, искал, к чему применить оружие.
Существо, похожее на рептилию, извивалось, Микал отскочил, рисуя алые полосы на его плоти. Вкруг все двигалось, потрепанные мальчишки с сияющими Изменениями разбегались, как муравьи, рабочие – пугала в бесформенных серых костюмах с тусклыми глазами – ползли дерганными движениями. Не двигалась только волшебница, она рухнула лицом в сугробы пепла, как кукла. Зола падала на ее обмякшие окровавленные ладони, перчатки обгорели и порвались, плоть прожглась почти до кости.
Клэр дополз до нее, рептилия издала ужасный звук, клинки Микала снова вспыхнули.
Она была поразительно легкой. Клэр просунул руку под нее, пепел дымился вокруг рукава его пиджака. Она кашляла, ее глаза слезились, сажа была на лице, и он поздравил себя. Она хотя бы не задохнулась.
Блеск в алом пиджаке прыгнул. Клэр вскинул руку, выстрелил, но шум затерялся в оглушительном грохоте. Мальчишка-блеск согнулся, его Изменение – рука уже не была рукой, теперь это была коса из кости и железа – вспыхнуло в последний раз, и он упал в пепел, оставшись там, глаза сияли точками красного разума.
«Как крысы, – Клэр содрогнулся, но не обращал внимания. – Еще три выстрела, а потом придется импровизировать», – от грохота содрогнулся весь Блэкверк, раскаленный металл плескался высокими обжигающими дугами, и Клэр пришел в себя, оттаскивая неподвижную волшебницу к входу, откуда прохладный воздух приносил снежинки золы в пасть Веркс. Инстинктивное движение, тело пыталось защититься, но это было приемлемо, логично и…
Волшебница проснулась, ее темные глаза открылись, ребра расширились, она судорожно вдохнула. Веркс с силой содрогнулся. Камея на горле мисс Бэннон сдвинулась, сияла серебряным светом.
Микал кричал без слов, мисс Бэннон моргнула. Она посмотрела на Клэра, ее взгляд был таким пустым и жутким, что он сомневался, что она узнавала его. Шпилька выпала из ее волос и затерялась в пепле.
Ее губы произнесли слово в шуме. Он легко расшифровал его.
«Микал?».
Ее наполнило напряжение. Эмма вскочила на ноги, и Клэр тоже, хотя земля содрогалась. Толпа мальчишек и рабочих была близко, они выбирались из-за механизмов, направляясь к волшебнице, потому и к Клэру.
«Это быстро станет приятным», – словно неприятно уже не было.
Щит закричал снова, змея издала звук, с каким кипело раскаленное железо, лопались эти пузыри. Волшебница вскинула руки, пальцы вспыхнули в сложном жесте, что закончился судорожно, и Клэр подозревал, что такой жест больше подходил мантам, а не леди.
Мисс Бэннон становилась все интереснее.
Магия трещала, алые искры летели с ее бледных пальцев, и волшебница вжалась, словно поднимала тяжелый вес, ее тело выгнулось, слово вырвалось из ее рта. Кровь полетела с ее истерзанных ладоней, Клэр скривился, его горло сжалось от чего-то, подозрительно похожего на страх, он поднял пистолет. Еще два выстрела. Может, он отгонит так толпу.
Ему ну нужно было переживать. Мисс Бэннон двигалась, взмахнула руками, ее юбки зашуршали, и длинное тело змея с черной чешуей отлетело, как мокрая тряпка, в толпу мальчишек и рабочих.
Щит плавно двигался, его любопытные сапоги с тихой подошвой шуршали по пеплу. Он оглянулся на них. Его желтые глаза сияли, худое лицо горело от яростной радости.
Крики, визг, вой змея. Микал добрался до них, кивнул, пепел короновал его темные волосы, и все его тело источало жуткое счастье. Мисс Бэннон повернулась, ее кровавые ладони были полны тусклого кранного света, что был чище сияния Варка.
Свет полился между ее пальцев, она бросила его на пол. Дым поднимался, и Клэр понял, что они сбегают.
Его легкие пылали, ребра сдавило. Клэр хрипел, прижимаясь к стене переулка, отчаянно пытался восстановить дыхание. Пепел падал сильнее, теплый убивающий снег. Они хотя бы не замерзнут здесь, но могли задохнуться.
Микал осматривал руки волшебницы, его пальцы гладили и постукивали, пока символы перетекали от его плоти к ее. Клэр не хотел смотреть, как ее плоть восстанавливается, это было против законов логики. Он не хотел смотреть на белое от боли личико мисс Бэннон. Серебряный ведьмин огонь пропал, как и сфера нормальности, и все было не под тем углом, падающая зола не слушалась законов, кроме движения вниз. В этом плане лицо мисс Бэннон раздражало меньше всего.
– Это все, что я могу, – радость покинула лицо Микала. Его плащ был изорван, пепел в волосах сделал его седым.
– Нужно сбежать из Варка, – мисс Бэннон закрыла темные глаза, прижалась утомленно к той же стене, что поддерживала Клэра. – Она скоро все увидит.
– Куда? – Микал не отпускал ее ладони, критично разглядывая их. Порезы были глубокими, все еще были опухшими и раздраженными, несмотря на мягкое сияние магии, сшивающей плоть.
– Запад, – тени залегли под глазами мисс Бэннон. Ее юбки были изорваны, на щеке осталась полоска пепла. Но зола все равно почти не попадала на нее, грязь на волосах была от того, как она упала на пол. – Боро или Ньюингтон. Лучше первое, но в обоих местах она не будет видеть четко. По крайней мере, пока там Эфес.
– Хорошо, – Щит отпустил ее ладони в крови. – Нас скоро начнут преследовать.
– О, я знаю, – прядь упала на ее лицо, она сморщила гордый носик. – Ментат?
– В порядке, – Микал даже не взглянул на Клэра. – Вам нужно…
– Нет, Микал. Спасибо, – она открыла глаза. – Мистер Клэр, и вам спасибо.
Ему стало легче дышать, тошнота отступала.
– Как… занимательно, – давление за глазами стало сильнее, он искал узор в углах, в кружении золы. – Хотя я очень хотел бы покинуть этот район, мисс Бэннон. Мне тут… неудобно.
– Вы пережили первую встречу с драконом. Они сильно влияют на восприятие Времени, и нелогичность здесь – результат ее присутствия, – Бэннон поежилась. – Я, помнится, приказывала вам бежать.
– Хорошо, – Клэр сглотнул. Нелогичность влияла на само Время? От одних слов ему стало не по себе.
«Я мог бы прожить остаток дней спокойно без повторения этого опыта», – но объяснение искажению помогло.
– Думаю, мы справились неплохо.
Микал склонил голову.
– Ноги, – тихо сказал он. – Маленькие и большие.
– Ньюингтон, – мисс Бэннон выпрямилась. Останки ее перчаток трепетали, она впилась в изорванные юбки. – Идемте, господа. Нельзя терять время.
Улицы Черного Варка подрагивали, как маленький зверек. Здания были с пустыми лицами, света в них не было, окна часто были разбитыми, эти дыры закрывали разные ткани и бумага, чтобы отогнать стихии. Склады прислонялись друг к другу, сжимаясь среди сугробов не-снега. Крыши были сморщены, и из звуков только шуршала зола по крышам, скатываясь. Газовые лампы появлялись изредка, светили слабо оранжевым сиянием.
Клэр смаргивал пепел и спешил за шорохом изорванных юбок Бэннон. Он смотрел на неровный подол, ткань вела себя как ткань. Это радовало, и ему стало легче, виски сдавливало уже не так сильно.
– Далеко еще? – прошептала мисс Бэннон.
– Три улицы, думаю, – шаги Микала были беззвучными. – Крысы. Возможно Ловкач. Не думаю, что я убил его. Может, еще двое.
– Она думала, что я пойду в другую сторону, – мисс Бэннон звучала задумчиво. – Интересно, в какую.
– Проходить близко к Хорсмонгеру опасно. Не говоря уже про Квинсбенч, – Микал был тихим и тоже задумчивым.
«Что ж, – подумал Клэр, – он явно уважает ее силы. Это радует».
– Эфес – не проблема, капитан Галл – тем более. Но я тебя поняла, – мисс Бэннон замерла. – Мистер Клэр? Вы в порядке?
Становилось все сложнее вдыхать.
– Относительно. Атмосфера тут плохая.
– О, небеса, – она отчасти обернулась, щелкнула пальцами и пробормотала неразборчиво слово. Тут же пепел слетел с его волос, рассеялся, и он уже не ощущал себя так, словно дышал через шерстяное покрывало. – Лучше?
– Гораздо, – он смотрел на носки ее сапог, выглядывающие из-под изорванного края платья. Если он будет смотреть на то, как они стоят рядом с сугробом пепла до лодыжки высотой, и пепел ведет себя рядом с ними, как полагается пеплу, он сможет игнорировать остальное какое-то время.
Тихий скрежет. Металл из ножен.
– Идите, – Микал был напряжен.
– Бери ментата. Я задержу…
– Нет, – Щит был не согласен. – Они пришли убивать, Прима. Я догоню вас.
– Микал… ох черт.
Клэр вскинул бы брови от такого языка женщины, но был слишком занят, разглядывая ее сапоги. Он мог многое сказать о тому, как она стояла, носки были чуть отодвинуты наружу, правая нога была чуть впереди, что означало, что она – правша.
«Наверное, хорошо и легко танцует. И может двигаться тихо, если захочет. Лучше это помнить».
Ее носки пропали, она развернулась, ее рука обхватила его локоть. Она потянула Клэра за собой, и он послушно шел.
Раздался низкий скрежет, но Клэр не хотел озираться.
– Не думала, что это на вас так сильно повлияет. Идемте, мистер Клэр. Лучше двигаться быстро. Чем ближе мы будем к тюрьме, тем меньше лишней магии побеспокоит вас.
– Это хорошо, – его череп снова сдавило. Все случайные углы, что он отмерял, ступив в Варк, все расчеты скорости и падения золы отказывались соединяться в единое. Что это за жуткий скрежет? Это не его зубы, его челюсти были сжаты.
– Не поднимайте голову, – тихо сказала мисс Бэннон, ведя его за собой. Их шаги приглушал пепел, доставал до лодыжек. Как часто тут чистили улицы? Наверное, часто, иначе все живое задохнулось бы.
Ужасный скрежет продолжался, мисс Бэннон пробормотала еще одно страшное слово. Жаркое неприятное дыхание ударило по плащу и шляпе Клэра, хлопнуло юбками волшебницы. Он не поднимал взгляд, но размышлял.
«Улица. Улица двигается», – он мог представить это по ряби под потрескавшейся брусчаткой, стены отодвигались, а другие выпирали, Варк менял облик. Мисс Бэннон быстро выдохнула.
– Хитро, – бормотала она. – Очень хитро.
Его желудок сжимался. Все в нем бунтовало. Но, пока они спешили, сапоги мисс Бэннон тихо постукивали, а не были приглушены пеплом, и это его успокоило. Она напевала странную нескладную мелодию по кругу, и Клэр обнаружил, что звук прекрасно перекрывает скрежет. Но не сдавленный крик слева от них или шорох маленьких металлических лапок. Хватка мисс Бэннон стала крепче, но он не знал, ради его или ее спокойствия.
Пепел под ногами стал скользким и жирным вместо сухого, напев мисс Бэннон стал напряженнее. Скрежет притих слева, и волшебница бросилась вперед, потащив Клэра за собой. В теле Клэра раздался хлопок, оковы, сдавливавшие его грудь, немного ослабли. Он осмелился поднять голову, серый массив тюрьмы Квинсбенч мерцал точками света. Огромные врата тюрьмы зияли, виселица на небольшой площади перед ней была в кроваво-красных амулетах. Они ускорились, пепел бил по ним как град. Резкий поворот влево, и он понял по резко возникшему гулу дорог, что они обходили оживленную улицу. Тьма подступила ближе, они бросились в лабиринт домов должников. Еще один крик раздался справа, а потом грохот стали.
«Микал», – Щит старался задержать погоню. Но тени теперь ожили красными глазками и постукиванием.
Жутко, что в этот миг он хотел, чтобы мисс Бэннон была больше похожа на Микала.
– Мисс Бэннон? – прошептал Клэр, их шаги ускорились еще сильнее.
– Что? – ее тон никак нельзя было описать терпеливым.
– Думаю, нам пора бежать.
Глава восемнадцатая
Мы ужасно используем вас
Эмма редко была так рада желтому туману Лондиния, окутывающему здания и кареты. Клэр споткнулся, моргая, они выбрались на дорогу Гринвитч, и фонари радостно встретили их. За ними кипел Варк, пепел отлетал, шипя, пока они мчались к улице. Мимо проносились экипажи по Гринвитчу, но толпа старательно не смотрела на то, что могло появиться из-за пепла.
Ментат снова споткнулся, рухнул на колени, его стошнило. Эмма прижимала ладонь к боку, недавно вылеченная глубокая рана еще не успокоилась из-за спешного и грубого исцеления. Ее корсет был свободным, но все равно впивался. Она тряхнула волосами, процедила очищающее заклятие, не думая, потребуется ли ей энергия потом. Варк пропал за вуалью, пепел притих с выпущенным заклятием.
Но изо рта металлический вкус Саусворка так просто она убрать не могла.
Механическая крыса пробежала по краю улицы, слабо шевелясь, борясь с потоком времени. Ладонь Эммы взлетела, золотое кольцо блеснуло, но появился Микал. Резкий удар ногой, скрежет металла и облачко алого дыма. От крысы остались куски метала и мех, поеденный молью. Глаза Щита яростно горели, его грязный плащ покрывали пятна крови и других жидкостей. Он выглядел неплохо, но весь в саже.
Она поежилась. Клэра снова громко стошнило.
– Скиталец! – выдавил он. – От тридцати трех до восьмидесяти девяти процентов! Объяснить можно только диапазоном!
«Боже, он все еще пытается анализировать Мехитабель? Или крыс?».
– Клэр, – выдавила она, кашляя.
«Думаю, мы выжили. Наверное».
– Клэр, спокойнее. Есть проблемы, требующие вашего внимания.
– Прима, – ладонь Микала на ее плече, пальцы – железные тиски. – Эмма.
Она чуть пошатнулась.
– Ты хорошо постарался.
«Да? Даже чудесно. Один Щит, маленькая армия блесков Мехитабель, крысы. Не понимаю, как мы не погибли».
Или она ранила железную змею сильнее, чем думала, или Мехитабель ждала, что Эмма побежит в другую сторону, может, на север, откуда они и пришли в Варк. Был вариант страшнее, но все же вероятный – что Черная Мехитабель отпустила их по своим странным причинам, хотя Эмма использовала ее истинное имя.
– Это было просто, – уголок рта Микала приподнялся в гримасе. Пепел сделал его волосы седыми, набился в брови и падал с плеч. – Ее отряды неуклюжие, громкие. И им приходится проверять каждый темный угол.
– Какие проблемы? – выдавил Клэр, пока его снова тошнило. – Никогда. Ни за что.
– О, мы пойдем туда снова, если потребует долг, – Эмма судорожно выдохнула. Мысль о возвращении домой, броске корсета в огонь и наблюдении за его горением была невероятно привлекательной. – Но не сегодня. Сейчас, мистер Клэр, мы на Гринвитч, и я хочу, чтобы вы помогли мне найти экипаж.
– О, отлично, – простонал Клэр. – Чудесно. Чего ради?
– Ради поездки, мастер дедукции, – ее тон был резче, чем она хотела. – Нам нужно доставить новости.
Было за полночь, и конюшня пахла сеном и шерстью. В стойлах шуршали движения, глаза были приоткрыты.
Грифоны нервничали. Радужное оперение шуршало, острые янтарные или обсидиановые клювы щелкали, нарушая тишину. Рыжие или угольно-темные бока двигались, когти сжимались в темноте. Эмма не шевелилась, осторожно стояла посередине прохода по центру. Микал был так близко к ней, что она ощущала его жар.
Клэр посмотрел поверх двери одного из загонов. Его глаза расширились.
– Поразительно, – выдохнул он. – Голова под крылом. Точно. И мускулатура чудесна. Чудесно.
Загон грифонов был длинным и высоким, тусклым, но не темным. Гордые скакуны Британии сонно шуршали, ощущая Главную.
Из всего мяса грифоны особенно предпочитали то, что было пропитано магией.
Ладонь Микала лежала на плече Эммы, приятный вес. Дверь в дальнем конце открылась, тихо зашуршали юбки, донесся запах розы и фиалок. Эмма застыла. Клэр не выпрямился, заглядывал над дверью загона, словно ребенок на магазин сластей.
– Мистер Клэр, – прошептала волшебница. – Прекратите это, сэр. Они опасны.
– Несомненно, – женский голос, высокий и юный, но с печатью абсолютной власти на каждом слоге. – Нет, друг мой, не нужно реверансов. Мы знаем, что вам тут неудобно.
Эмма все равно присела в реверансе, радуясь, что применила очищающие заклинания к ним троим. Ладонь Микала осталась на ее плече, Клэр отпрянул от двери загона и поправил шляпу.
– Кому мы обязаны честью…. о боже! – он поспешил поклониться. – Ваше величество!
Александрина Виктрис, новая королева Британии, сдвинула большой темный бархатный капюшон. Ее большие глаза весело мерцали, но уголки рта были опущены.
– Это ментат?
– Да, Ваше величество, – Эмма заставила ноги выпрямиться. – Один из нескольких оставшихся в Лондинии, мистер Арчибальд Клэр.
– Ваше величество, – Клэр порозовел, хотя волшебница сомневалась, что это увидел кто-то, кроме нее.
Губы Эммы хотели дрогнуть, но важные дела лишали веселья.
– Я принесла мрачные новости для Британии.
– А когда было иначе? Вы – наша Зловещая ворона, стоит сделать вам мантию из черных перьев, – юное лицо королевы не могло долго быть мрачным, но тень ушла за ее глаза. – Мы шутим. Не считайте, что вас недооценивают.
– Я бы не подумала, – ответила Эмма чуть скованно. – Ваше величество… я подвела вас. Ядро отсутствует.
Молодая женщина пару минут молчала, ее темные волосы, заплетенные в кольца за ушами, были чуть растрепаны, словно ее разбудили, и сияли в тусклом свете. И все же с ее нежных ушей свисал жемчуг, простые жемчужные бусы были на тонком горле. Тень в ее глазах стала темнее, юное лицо изменилось.
– Отсутствует?
– Я оставила его с Мехитабель, – Эмма не опускала голову. – Она дала его с согласия. Она дала мне имена.
– Драконы вовлечены? Интересно, – королева постучала по губам тонким белым пальцем, под плащом ее красный халат был в золотых лилиях. Тень возраста и опыта на ее лице стала четче, черты менялись и размывались, как глина под водой. Перстень на ее левой ладони вспыхнул, один символ засиял и погас. – Это был наш просчет, Прима. Черная госпожа раньше была верна своему слову, и… обескураживает знать, что это уже не так. Что за имена она дала?
«Очень неудобные».
– Я почти боюсь сказать.
– Боитесь? Вы? – смех королевы разнесся эхом, рябь веселья без возраста. – Вряд ли. Я хочу доказательства и закончить это дело к вашей радости, если не к нашей.
Эмма чуть не скривилась. Британия была старой и мудрой. Дух правления видел, как приходило и уходило много таких, как она. Она – была силой империи, Главной, но она была лишь человеческим слугой.
– Она упомянула канцлера казны и Левеллина Гвинфуда лорда Селвита. А еще другое имя. Вортис.
Перья шуршали, как пшеница на летнем ветру в поле, грифоны замечали их. Глаза открывались, загорались блестящей пылью. Пальцы Микала сжались в тихой поддержке.
Голосок в ней шептал, что мальчишки Мехитабель преследовали их не слишком тщательно. И Левеллина, конечно.
«Как скоро он задушит тебя, как сделал с Кроуфордом?».
– Это имя… мы не очень хорошо знаем. Но слышали, – морщины залегли на щеках королевы. Волоски на руках и ногах Эммы встали дыбом, покалывая, словно она стояла на тропе Великой работы или даже отпускала Дисциплину. Грифоны снова пошевелились, голубая искра мелькнула в глазах королева, знак, что Британия пробудилась и смотрит из своего сосуда. – И канцлер, говорите? Грейсон?
– Змея сказала… – начала спешно Эмма, но палец королевы дрогнул, и она проглотила конец предложения.
– Если он невинен, но ему нечего бояться, Прима. Решение должно быть верным, нужны доказательства, – голубая искра стала ярче, пока не заполнила расширенные зрачки королевы.
«Не простое напоминание», – во рту Эммы пересохло. Она соврала Виктрис про Кроуфорда, соврала потому и Британии. Правящий дух империи или решил поверить ее версии событий в круглой каменной комнате, или, что вероятно, догадался о правде и решил придержать наказание, потому что Эмма была полезна.
– Мне не по себе, Ваше величество. Столько неизвестного.
Британия отступила, как Прилив в Темзе, этот вес скорее ощущался, чем слышался. Королева моргнула и плотнее укуталась в плащ.
– Тогда вам нужно все раскрыть. И ментат…?
– Да, мэм? – Клэр встал прямо, длинный и худой, как кочерга. – Ваше величество?
Королева улыбнулась, снова став девушкой.
– Ему можно доверять, Прима?
«У меня не стоит спрашивать, королева. Я и себе не доверяю».
– Думаю, да. Он выдержал встречу со змеем, сохранив рассудок.
– Тогда расскажите ему все. Мы не можем закончить это без ментата. Похоже, Британии они нужны не меньше волшебниц, – Виктрис сделала паузу. – И Эмма…
Ее пульс ускорился, Эмма пыталась успокоить предательское тело.
– Да, Ваше величество?
– Будьте осторожны. Если канцлер вовлечен, защита Британии может… истончиться, а наш консорт Альберик не очень любит волшебников. Вы понимаете?
«Британия правит, но мы не можем открыто пойти против канцлера казначейства, не подставив кабинет. Ваша матушка хотела бы внедрить кого-нибудь из своих созданий в кабинет, а ваш консорт не только мало влияет, но и не любит волшебников почти с религиозным рвением. Так что все должно быть тихо и как можно лучше».
– Вполне, Ваше величество.
«И, если какая-то часть этого станет скандалом, удар почувствую я».
– Мы ужасно используем вас, – королева отступила, шурша бархатом, грифоны бормотали и шумели острыми перьями.
– Я – подданная Британии, – она напряженно присела в реверансе. – Меня и нужно использовать.
– Хотела бы я… – но королева покачала темной головой, ее косы покачнулись, и она ушла. В открытую дверь проникал запах ночного сада, а еще ее любимых фиалковых духов. А потом дверь тихо закрылась.
Рот Клэра был подозрительно приоткрыт.
– Это была королева, – он звучал потрясенно.
«Это точно».
– Мы встречаемся здесь из-за дел, – и разве она не звучала гордо? Гордость была одним из ее грехов.
– Маленькая волшебница, – перья шуршали, голос был мрачным и тихим, но полным боли. Янтарный клюв скользнул над ближайшей дверью загона, и колени Эммы стали удивительно слабыми.
Глаза были глубокой тьмой, окруженной золотом, орлиный взгляд головы, чтоб была больше ее тела. Шея с чернильными перьями пропадала в полумраке загона, Микал как-то оказался перед ней, закрыл плечами вид на грифона, а тот щелкнул клювом, звук напоминал столкновение двух лакированных брусков дерева.
– Близко, небесный кузен, – спокойно сказал Микал.
– И на один укус не хватит, – грифон рассмеялся. – Но я не голоден сегодня даже для магии. Слушай.
Клэр шагнул вперед, словно очарованный, смотрел на левую переднюю лапу грифона, что сжимала толстое дерево двери загона, обсидиановые когти погрузились туда.
– Поразительная мускулатура, – пробормотал он, грифон снова щелкнул клювом, выглядя… удивленно, его глаза жестоко блестели.
– Мистер Клэр, – Эмма испуганно зашептала, горло пересохло. – Они плотоядные.
– Выглядят откормленными, – ментат отклонил голову, его худое лицо сияло почти с радостью. – Да, этот клюв точно от хищной птицы.
– Довольно, – голова грифона повернулась, он посмотрел на Эмму ярким глазом. – Волшебница. Мы знаем Вортиса, – когти сжались. – Ты охотишься на змея.
Из-за древнего альянса грифонов с духом Британии на острове был загон с ними, еще когда Огненный век задыхался от своего пепла, и драконы возвращались к спячке. Так говорили, но изучение зверей было опасным, так что редкие волшебники пробовали его. Эмма смотрела на клюв существа, острый, над ноздрями мерцал тусклый свет. Было загадкой, как существо говорило без губ, грифонов не расчленяли после смерти.
Они съедали своих. Эмма подавила дрожь, радуясь, что Микал стоит между ней и существом.
– Возможно. Слово змея – замок из песка.
– Или воздуха, – гордая голова опустилась, напоминая кивок. – Тебе нужно больше Щитов, волшебница.
– У меня их столько, сколько сейчас нужно.
«Железный змей схватил бы меня, если бы не Микал. И все».
– Нас много, а ты заманчива, – смех был похож на грохот камней. – Но мы засыпаем. Тебе нужно уходить.
«И я так думаю», – она заметила напряжение в лапе существа, вороньи перья переходили в иссиня-черный мех.
– Благодарю. Мистер Клэр, идемте.
– Новая область исследований… – глаза Клэра были пронзительными и лихорадочно блестели, он приблизился к когтю грифона.
Микал бросился вперед. Дерево двери застонало, треща, Щит оттащил Клэра, разрывая его уже пострадавший пиджак. Когти грифона сомкнулись на пустом воздухе, существо рассмеялось.
– Довольно, – мирно сказал Микал. – Встаньте рядом с моей Примой, – он не сводил взгляда с чудища. – Это было глупо, небесный кузен.
– Он даже не закуска, – глаза грифона были наполовину прикрыты. – Не важно. Уводи их. Попутного ветра.
– Хорошего полета, – Микал отошел. – Прима?
– Сюда, мистер Клэр, – она разжала ладони и схватила ментата за рукав. – Не проходите слишком близко к загонам.
Клэр молчал. Но не возражал. Когда они вышли из северной двери загона в туман над дорогой, Эмма поняла, что дрожит.
Глава девятнадцатая
Для нежного человека
Зеленые парки были пустыми, желтый туман местами становился непроницаемым и черным, скрывал луга и спутанные деревья. Рядом с дворцом тени были без воров или бандитов. В других парках было иначе.
Они прошли немало, чтобы добраться до Пиксадон, Клэр бормотал под нос про мускулатуру почти весь путь. Это было потрясающе, и он размышлял, что еще мог бы открыть, если бы труп грифона оказался бы на столе. Он мало знал о существах, кроме того, что только они тянули карету Британии, их всадниками были тщательно обученные офицеры, и были отряды всадников на грифонах, воевавших с чертовыми корсиканцами…
Мисс Бэннон рядом с ним кашлянула. Она пыталась восстановить изорванные перчатки.
– О, да, – он почти забыл о ее присутствии, заинтригованный видом неизвестного. Того, что подчинялось законам, что помогло забыть хоть немного Саусворк. – Вы точно хотите что-то мне рассказать, мисс Бэннон.
– Именно, – ее голос дрогнул? Щит по другую сторону от нее шагал легко, но чуть ближе, чем обычно.
Грифоны потрясли мисс Бэннон. Она была бумажно-белой, ее пальцы нервно впивались друг в друга, пока она боролась с перчатками. Но она шла по гравию, ее шаги не дрогнули.
– Что вы знаете о Мастерсе? О Трокмортоне?
– Ничего, кроме имен: ментаты лишь так знакомы с ровней. Я могу догадываться, мисс Бэннон, но вы хотите от меня анализа. Может, вы просто можете меня просветить.
Ее вздох вышел судорожным и мрачным.
– Может, и смогу. Королева приказала…
– Она не здесь, чтобы проверить приказ.
Осязаемый удар, она замерла на миг, а потом сказала сухо и вежливо:
– Постарайтесь так меня не оскорблять, сэр. Мастерс был занят строением ядра. Трокмортон делал важные прорывы, он и Смит работали вместе, несмотря на опасность. Были сделаны определенные открытия.
Тут, к ужасу Клэра, она перестала объяснять. Хотя он не сходил с ума, ведь теперь поглотил новую проблему. Его нервы все же получили неприятный шок к списку прочих неприятностей ночи.
– Ядро? Госпожа, вы же не… – что за холодок по спине? Его пиджак был изорван, но это было похоже на страх. Он отогнал это чувство.
Оно не уходило.
– Трокмортон и Смит с ядром Мастерса достигли невозможного, – она остановилась, но, может, потому что его ноги замерли. Туман сгущался, Щит смотрел на свою волшебницу сияющими желтыми глазами. – Передающий, устойчивый и сильный логический двигатель.
Туман, наверное, украл весь воздух в парке. Клэр отпрянул, гравий скрипел под его пострадавшими туфлями. Он смотрел на волшебницу, которая не могла знать, о чем говорила. Он сверлил ее взглядом, его челюсть отвисла.
– Такой двигатель… – он облизнул губы и продолжил. – Этот двигатель не невозможен. Теоретически. Невероятно сложный и никогда не был успешно…
– Я прекрасно знаю, что его еще не делали. Я не ментат, но у меня есть определенные таланты посредника и организатора, многую работу для королевы делают тихо. Я в ответе за организацию такого. Ментаты, которых недавно убили, были в той или иной степени вовлечены в создание двигателя. Остальные… думаю, многих убили из-за замечания Трокмортона насчет особой природы логических двигателей. Для их использования требуется ментат.
– Да, – Клэр поежился. Ему не было холодно. Обычный человек, решивший включить логический двигатель, стал бы автоматом с растаявшим мозгом, и его никто не исцелил бы. Лавлейс первой пережила подключение к очень слабому двигателю, несколько гениев решили, что, если женщина смогла пережить это, мужскому мозгу – даже не ментата – будет не так сложно.
Случаи в результате стали скандалом. Некоторые говорили, что скандал возник из-за ранней смерти Лавлейс, другие винили недейственность двигателя – работа Бэббеджа, да, но, может, не по тем стандартам, что все хотели бы. Одна жестокая записка была написана Сомервиль, она отомстила за своего ученика Бэббеджу. Редкие женщины-ментаты были зарегистрированы по требованию короны в результате дела, они были при дворе до брака.