355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилит Сэйнткроу » Дело о железном змее (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Дело о железном змее (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 марта 2018, 19:30

Текст книги "Дело о железном змее (ЛП)"


Автор книги: Лилит Сэйнткроу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

– Клэр! – рявкнула она. – Найди его и защити!

Желтый пылающий взгляд, и он ушел. Одна из маленьких дверей склада была разбита – Валентинелли, она была готова поставить на это – и другой Щит оказался рядом с ней, пока она бежала за Микалом.

Здание содрогалось, защиты на нем пробудились, трещины бежали по угольному покрытию, пока Эмма толкала силу в ведьмин шар. Сфера волшебной энергии сложно управлялась, но была гибкой, реагировала на борьбу с защитой с жестоким рвением. Туман покраснел, солнце опускалось, снова зазвучал гром, и сажа кусками отваливалась от серого камня. Микал проник в дверь на поиски Клэра.

Эмма бросилась в узкий вонючий проход, глаза уже не страдали от яркого света, и она замечала детали на деревянных стенах. Она попала на сам склад, ее юбки хлопали, ладонь Эли обхватила ее руку, от движения ее плечо щелкнуло.

Щит потянул ее за собой, что-то врезалось в арку, откуда они вышли. Земля дрожала, Эмма пыталась понять, что нападает. Это была не магия, Эли толкнул ее в сторону и издал вопль.

«Что же…».

Оно поднималось из деревянных обломков, сияло механическим телом, странные руки трещали, мужчина в капсуле внутри издал пронзительный вопль радости. Эмма закричала, ужас охватил ее, и ударила волшебная сила. Атака была слепой, инстинктивной, сила тратилась беспечно, эффекта было мало.

Механические доспехи согнулись, зловеще подражая движениям человека внутри. Голова была гладким куполом, плечи были так высоко, что задевали голову, ноги были овальными чашками. Шестеренки крутились. Масло капало с сияющего металла, и существо визжало, как адская гончая.

Мужчина тряхнул головой, шестеренки заискрились, куполообразная голова повторила движение. Создание напоминало бронзовую лягушку, управляющий опустился, и оно согнуло большие колени. Руки взметнулись, и дым полил из левой, дыра была направлена на Эмму.

– Приве-е-ет! – вопль вырвался из человеческого горла, но скрежет поглотил конец. Металл блеснул, Эмма чуть не забыла обо всех своих силах, когда выбралось второе такое чудище, его руки-обрубки поднялись в зловеще изящной дуге. Левая рука-пушка первого существа была отбита, прозвучал оглушительный рев, и дыра появилась в крыше. Стало видно молнии, волшебные защиты трещали и ломались.

Эмма отпрянула вслепую, ноги запутались в юбках, вуаль оторвалась, шляпка сбилась, кудри упали ей на лицо. Эли потянул ее снова, ее плечо тускло болело. Она поняла, что кричит, но сдержаться не могла. Существо не было волшебным, она не могла сокрушить его ментальной хваткой. Оно просто использовало силу без пользы, и ужас сдавил ее внутри.

Правая рука-пушка опустилась, направленная на нее. Мужчина внутри пронзительно хохотал. Мелькнуло движение, вспыхнули клинки, ноги Микала скользили, он пытался удержаться на куполообразной голове чудища. Он упал, но извернулся, как кот, в воздухе, и ножи снова вспыхнули, он вонзил клинки в грудь существа, где был управляющий. Они промазали, один скользнул по золотому диску, затрещал, высекая искры.

Второе чудище пошатнулось, голова-купол повернулась. Но оно дернулось и ударило по второй пушке.

Смятение. Шум, гейзер грязи и щепок. И что-то еще, невидимые нити натянулись.

В тенях был волшебник, она ощущала его Щиты. Она узнала его, как только Микал приземлился, сжавшись, и бросился в бой. Она видела спутанные волосы, пальцы, сжатые в отчасти узнаваемом Жесте, символы алыми вспышками слетали с его ладоней.

«Убить его Щитов. Не его. Он нужен живым для допроса, и он лишь…».

Но она не успела додумать, он метнул вспышкой алых чар. Он не мог верить, что удержит ее или ранит, так что тут же отпрянул, но Эли врезался в ее бок, вспыхнул порох, добавив смятения, Эмма резко выдохнула, и пение оборвалось.

Один из Щитов волшебника выстрелил. Микал был занят.

Скрипели механизмы, шум смерти волшебника заполнял склад.

«Нет! Не убивай его. Он нужен мне для допроса, Микал!».

Что-то надавило на нее. Она боролась, предательские юбки стали оковами, ее запястья держали до синяков.

– Мир! – кто-то кричал в ее ухо, голова звенела и кружилась. – Мир, Прима!

Она обмякла, ребра трепетали от глубоких вдохов.

«Что это было? Что же это было?».

Эли откатился, он поднял ее на ноги. Эмма смотрела на груду металла. Грудь чудища была пустой, золотой круг – без жизни. Крики и звон металла, Микал издал в шуме боевой клич.

Второе существо щелкнуло, гудя, опустило руки, и Арчибальд Клэр с весельем на худом лице висел в его груди. Существо зловеще повторяло его движения, золотой круг сиял на его груди, как плоский ведьмин шар. Сияние отбрасывало резкие тени на его лицо, его волосы отбросило назад, и металлической чудище вокруг него скрипело и содрогалось.

Круг света потускнел. Появился Микал, посмотрел на Клэра в металлической мерзости, решил, что это не угроза, и развернулся. Он посмотрел на Эмму, чьи колени не слушались, не держали ее на ногах. Эли держал ее за руку, не сильно, но прочно поддерживая ее.

Свет на груди Клэра погас.

– Это… – речь ментата была запутана. – Самое интриг… ох, черт.

Людовико Валентинелли в крови и обгоревшей одежде появился из мглы. С ним пришел и плотный пожилой мужчина с большими бакенбардами, и Эмма моргнула.

«Что тут произошло? Что это за… штуки?».

– Зиг! – Клэр звучал пьяно, может, так устал, что губы немели. – Иди… чертовы ремни. Помоги мне.

– Йа, – незнакомец с опаленными бакенбардами забрался по металлической штуковине с ловкостью. Он занялся ремнями, держащими Клэра внутри, ментат утомленно вздохнул и закрыл голубые глаза.

Эмма твердо говорила себе, что сейчас не время кричать или радоваться, хотя оба варианта были очень уместными.

– Вы в порядке? – Микал появился перед ней, лицо было в дюймах от нее. – Прима? Эмма?

– Магия на него не влияла, – выдавила она не своим обычным тоном. – Боги, магия даже не касалась его.

Это заметил Клэр.

– Очень… неприятный… побочный эффект, – слова жутко сливались. Он пил джин? Если да, то Эмма надеялась, что у него осталось немного. Она выпила бы сейчас что-нибудь крепче чая.

Кожа заскрипела, мужчина с бакенбардами тихо выругался. Валентинелли посмотрел на развалины другого металлического монстра, свистнув низко и не в такт.

– Вот, – Микал прижал к ее губам флягу. Ром обжигал, но она благодарно глотнула. Ее глаза жалило, хорошо, что Прилив скоро. Она потратила много эфирной силы на существо, даже не навредив ему.

Под тканью были силуэты, стоящие рядами по всему зданию. Они были примерно одного размера и формы, такими же, как механические мерзости перед ней. Эмма сделала еще глоток огненной жидкости, и она пылала, проникая в тело. Она вернула флягу Микала онемевшими пальцами.

И… да, ее чувствительные глаза легко видели во мгле. На полу было тело. Она посмотрела на него и выдохнула невежливое слово.

– Это… Девон. Хью Девон, – она звучала глупо даже для себя. – Он требовался мне для допроса… о, огни ада.

– Это… меняет дело, – Клэр чуть не упал, мужчина с бакенбардами придерживал его, они спустились грациознее, чем ожидалось, учитывая речь Клэра и толстое тело незнакомца. – Мисс… Бэннон. Нужно… поговорить.

– Меняет, – раздражение лечило, она прижала кулаки к бедрам, склонила голову. Тот, кто был внутри мерзости, сбежал, и это злило. – Скоро все это увидят. Предлагаю восстановить это место. Где экипаж, который я отправила…

– Стрига, я их возьму, – Валентинелли не отворачивался от трупа. – Что делать с телом?

Клэр прислонялся к крупному другу. Сияние, проникающее в дыры в крыши, тускнело, Эмме это не нравилось, хотя глазам стало лучше.

– Если бы он был живым, я могла бы его допросить, – она постучала пальцем в перчатке по губам.

«Я звучу так, словно нервы под контролем. Хорошо. Кто был в той… штуке? И Девон мертв».

– Я сломал его шею. Его голова еще цела, – тон Микала был мрачным.

«Уже неплохо».

– Ах. Да. Вижу, – она решилась. – Хорошо, несите его. Людовико, забери мистера Клэра и его товарища в мой дом. Знакомство подождет, пока мы не окажемся там. Мы скоро к вам присоединимся, – она посмотрела на покачивающегося ментата. Его цвет был плохим, волосы торчали, испачканные сажей. – И следи за ментатом, он выглядит немного…

Глаза Клэра закатились, он рухнул. Эмма ощутила холодок пальцами рук и ног, Тень заинтересовалась происходящим. Она не знала, как скоро прибудет Тень, и она потратила больше сил, чем стоило, на эту металлическую… штуку.

– Ох, черт, – выдохнула она, свет пропал полностью.

Глава двадцать седьмая

Неприятно, но поучительно

Клэр прижимал шуршащую коричневую бумагу, пропитанную уксусом, к болящей голове.

– Неприятно, – бормотал он. – Очень неприятно. Но поучительно.

– Я рада слышать, что ваш день прошел так хорошо, – ответила мисс Бэннон. – Мой тоже был познавательным, хотя сталкиваться с Тенью у Тауэра не хотелось. Но, мой дорогой мистер Клэр, прошу, ответьте, что за… штуки то были? Магия их не трогала, и это сильно меня расстраивает.

Он заерзал в кресле. Гостиная была очень удобной, несмотря на напряжение в каждом углу.

– Очевидно, я пытаюсь подобрать слово, что объяснит их непрофессионалу, но лучшие варианты – гомункул или голем. Они не точные, но…

– Мистер Клэр, – тихо, но с силой. – Лучше не отвлекайтесь, сэр. Мертвое тело в моем кабинете свежее не становится, а я не могу допросить тень мужчины, пока у меня не будет части ответов от вас, – ее тон стал резким. – И, Людо? Перестань свистеть, или я запечатаю тебе губы.

Клэр приоткрыл глаз и увидел мисс Бэннон на низком стуле рядом с собой, ее щеки пылали, а волосы были растрепаны. За ней виднелось широкое лицо Зигмунда. Баварец жевал нечто, похожее на колбасу, и кусочек желтого сыра.

– Ах, – Клэр кашлянул. – Мисс Бэннон, представляю вам мистера Зигмунда Баэрбарта, гения и моего друга. Зиг, это мисс Бэннон – самая интересная волшебница.

– Как поживаете? – бросила мисс Бэннон через плечо, Зиг кивнул, быстро проглотив.

– Seer geehrte, Fraulein Бэннон.

Волшебница мрачно посмотрела на Клэра, и он смог ответить ей спокойным видом. Уксус толком не помогал.

– Прошу, дайте мне немного льда и соли. Голова ужасно болит.

Бэннон оглянулась за плечо, ее серьги покачнулись, у двери было слышно шепот. В гостиной было много людей. Начался дождь, и его стук по окнам раздражал дополнительно. Когда она снова посмотрела на него, ее взгляд смягчился.

– Вы спасли мне жизнь, мистер Клэр, – ее детское лицо было серьезным. Ее пальцы в перчатке нежно держали его свободную руку. – У той штуки были пушки в… руках. Думаю, их можно так назвать. Кто управлял другой?

– Хм. Да, – неприятный жар вспыхнул на его щеках. Ее ладошка дрожала, он ощущал это сквозь перчатку. – Это было хитро. Это был ментат. Трокмортон.

– Проворно для мертвеца. Он сбежал. Ему помогли Щиты мистера Девона, как мне сказали, и это поражает. Я расстроена, что мистера Девона не поймали живым.

– Ах. Мисс Бэннон, позвольте мне минутку собраться. И я на все отвечу. Есть чай?

– Конечно. Вы будете?

«Она удивительно спокойна в таких обстоятельствах».

– С лимоном, пожалуйста.

Лед принесли в зачарованной ткани, с этим и чаем он скоро смог сесть прямо, моргая в неровном от дождя свете. Он не хотел знать, как попал в дом мисс Бэннон, но был рад, что так вышло. Боль в голове утихала.

Микал нависал над плечом мисс Бэннон, пока она задумчиво потягивала чай, приподняв мизинец. Лицо Щита было мрачным, и Клэр подозревал, что причиной был другой Щит, темноволосый мужчина, что напоминал статую у камина. Вопрос о том, откуда он взялся, мог подождать. Так решил Клэр, пока пульсировали его виски.

Людовико Валентинелли у камина чистил ногти одним из множества его ножей, с любопытством поглядывая на новый Щит. Зиг был за столиком и радостно ел. Неаполитанец часто подходил туда и перекусывал. Было приятно видеть, что их аппетиты не угасли, хотя они были в саже и с большими глазами.

– Итак, – сказал Клэр, когда убедился, что его голос останется ровным. – Все хуже, чем мы боялись, мисс Бэннон. Те творения, механистерум гомункули, другого термина нет, Зиг готов звать их меха, не работают от Измененной магии. Они могут работать от маленьких логических двигателей в их грудных полостях. Вы точно заметили сияние на моей груди, пока…

– Да. Продолжайте, – одна из шпилек у ее шляпки была сломана. Он задумался, нашла ли она кусочки, но решил не отвлекаться сейчас на этом.

– Ими может управлять ментат. Мое состояние сейчас – цена обращения с двигателем без подготовки. Условия… сложные. Но проблема не в этом, – он скривился, сделав еще глоток чая. – Может, немного тостов?

– Конечно. Микал, прошу, принеси тарелку, – мисс Бэннон успокаивалась и опустилась на мягкий стул. Ее юбки красиво легли при этом.

Клэр вспомнил, что в этот раз она закончила столкновение без лохмотьев вместо одежды. Она точно радовалась.

Он вернулся к теме разговора.

– Крупного, главного логического двигателя, как видите, на том складе нет. Его хранят в безопасном месте. Главный двигатель передающий, а в тех механизмах – получающие, с ограниченной способностью двигаться отдельно. С довольно большим предающим двигателем и ограниченной независимостью, если через ядро пустить много силы, ментат, присоединенный к передающему двигателю, будет управлять армией.

Тишина.

Мисс Бэннон побелела. Она смотрела не на него, а сквозь него, ее взгляд был поражающе прямым и отдаленным одновременно.

– Армия, – задумчиво и очень тихо. Она сделала глоток чая. – Им не нужна еда или отдых. И магия их не трогает.

– Поле от логических двигателей…

– …сложно пробить магией. Да, мистер Клэр. И мистер Трокмортон жив, – сухо продолжила она после долгой паузы. – Чей же труп был на улице Грейс? И что Трокмортон делал там с Девоном?

– Был на страже? Кто искал бы ментата в Тени? – он подавил дрожь от мысли. – Я немного не в себе, мисс Бэннон. Прошу, не расспрашивайте сильно, иначе я стану недоразумением с растаявшим мозгом.

Улыбка с оттенком вины ответила ему. Микал пришел с тарелкой с едой.

– Прима?

– Хм? – она подняла голову, а Клэр благодарно впился в тост.

– Есть идея.

– Да?

– Думаю, будет лучше узнать о недавних действиях мертвого Мастера-волшебника, – Щит выпрямился и скрестил руки. – Работавшего на лорда Селвита.

«Селвит? Да, мертвый Главный», – Клэр снова скривился. Даже воспоминания заставляли голову болеть от напряжения.

– Видимо, да, – она сделала глоток чая. Она все еще была пугающе бледной. – Интересно, видел ли кто-нибудь мистера Девона недавно? Чилд видел его недели две назад. Я видела его в последний раз у Томлинсона. Там он и запутал следы, как оказалось, – она закрыла глаза, собираясь с силами. Когда она открыла их, ее взгляд был прямым и очень-очень холодным. – Труп, чтобы запутать расследование, найти не сложно, и останки на улице Грейс были так сильно сожжены… Если Трокмортон жив…

Тишина заполнила комнату. Клэр надеялся, что она не потребует сейчас от него распутывать узел. Он хрустел тостом, наслаждаясь маслом и хлебом.

– Меня интересуют действия Хью Девона, – продолжала мисс Бэннон. – Но преследовать его – трата времени, ведь он мертв. Если Трокмортон жив…

– На бумагах, что вы мне дали, мисс Бэннон, подпись Седрика Грейсона. Вы могли не знать его почерк так хорошо, как я, – вспомнил Клэр и издал смешок, что его удивило. – Херес был отравлен. Конечно.

– Херес?

«Потому он так вонял. Он был дешевым, но еще и с ядом».

– Когда мы были у канцлера. Я тогда подумал, что херес был ужасно дешевым, но Седрик не так плох…

– Яд. Ясно. Медленного действия, чтобы сохранить ваши части.

– Сохранить?

– У других незарегистрированных ментатов отсутствовали мозг и спинной мозг. Я подумала, что это связано с безумным волшебником Изменений.

– О, – Клэр поежился. Конечно, она скрыла эту информацию. Это меняло сложность дела, но его голова слишком болела, чтобы использовать открытие с пользой.

– И ловушка в сумасшедшем доме, – продолжила мисс Бэннон, – должна была убрать меня, ведь я закрывала вас. Хитро. И появляется другой вопрос.

«Только не заставляйте сейчас отвечать».

– Какой?

– Где лорд Селвита? Если Трокмортон жив, сложно поверить, что и он погиб.

«Точно».

– Ах. Ну. Я не могу помочь.

– Не нужно, – она сделала глоток изящно, и он понял, что лорд Селвита вряд ли сможет укрыться, серьезно заинтересовав мисс Бэннон в поисках. – Скажите, мистер Клэр, как скоро вы восстановитесь?

Он задумался, кривясь.

– Несколько часов и один ваш прекрасный ужин, и я буду в порядке, мисс Бэннон.

– Очень хорошо. Тогда приходите в себя, сэр, поговорим за ужином, – она открыла глаза и встала, рассеянно махнула ему, когда он захотел встать следом. – Нет, нет, останьтесь. Вы хорошо постарались, мистер Клэр. Очень хорошо. После ужина.

Во рту у него пересохло.

– Конечно. Но, мисс Бэннон?

Она уже была на половине пути к двери, ее чашка была передана Микалу, она ускорилась, и юбки хлопали.

– Да?

– Когда в следующий раз будете использовать меня как наживку, хотя бы сообщите мне. Я не против быть на крючке. Я даже получил от этого удовольствие. Но я бы не хотел рисковать друзьями.

Она замерла.

– Вы не были наживкой, мистер Клэр. Вы были скорее таксой, что должна была учуять добычу.

– И все же.

Королевский кивок. Она невольно скопировала движение у Виктрис? Этот вопрос тоже мог подождать, пока не пройдет головная боль.

– Да, мистер Клэр. Вы это заслужили. Прошу прощения, – она вышла из комнаты, дверь придержал новый Щит.

Дверь закрылась, он остался с убийцей и Зигмундом. Тот хрустел чем-то с тарелки, облизывал пальцы, а потом сыто отрыгнул.

– Вот так женщина, – мечтательно сказал он. – Ein Eis Madchen. Арчибальд, mein Herr, думаю, я влюбился.

Неаполитанец, услышав это, подавился от смеха. Клэр прижал ткань со льдом к голове и вздохнул.

Ужин был хорошим, но спешным.

Мисс Бэннон пришла в черном шелке и с удивительными украшениями, она ждала до овощных блюд.

– Я разберусь с лордом Селвита, Грейсоном и Трокмортоном. А вы, мистер Клэр, займетесь поиском и – если необходимо – уничтожением большого логического двигателя.

– Отлично, – он протер губы салфеткой. Валентинелли рядом с ним перестал играть грубые манеры и вел себя прилично. Микал и новый Щит, Эли, напротив него были сдержаны. С другой стороны от неаполитанца Зигмунд восхищался ужином на немецком. Его не тревожили вопросы, например, что подумает арендодательница и его ученик, увидев, что он пропал, и состояние мастерской. Он уже написал для них записку, на этом прогнал их из головы и занялся другими проблемами. – Как предлагаете сделать это? Конечно, у меня есть свои идеи…

– Но вы хотите знать, не допросила ли я тень мертвого волшебника, чтобы я пролила свет на ситуацию. Я сделала это, мистер Клэр, и я помогу.

Клэр отметил, что новый Щит побелел и смотрел на тарелку, а потом тряхнул головой и продолжил ужинать.

«Интересно», – было приятно снова догадываться без боли в голове, словно в нее налили кислоту. Уравнения чуть не убили его, маленький логический двигатель так ударял по нему, что голова была тыквой, готовой лопнуть. Он не ощущал себя таким пострадавшим с тех пор, как сдал экзамен.

Новый Щит был юношей из Ливерпуля, темноволосым и ощущающим себя не очень уютно в плаще с высоким воротником в стиле Микала. Его туфли были неудобнее, чем у Микала или волшебницы, и Клэр подумал, что мисс Бэннон сама не ожидала, что потребуются его услуги. Еще один изгой в ее коллекцию?

Или мисс Бэннон думала, что опасность ситуации потребовала еще один Щит? Почему лишь один?

Этот вопрос беспокоил, ответов могло быть много. Как беспокоила и информация о сборе органов ментатов.

Он вернулся к делу, что они обсуждали. Порой после сильного шока разум ментата уходил в сторону, берясь за все пути, кроме прямого.

– Прошу, сделайте это.

– Мой метод добывания информации…

– Меня совсем не беспокоит, мисс Бэннон. Думаю, я достаточно напереживался за последнее время. Посмотрим, – его желудок держался, уже хорошо. – Ничто не расшатает меня сильнее, чем приключение этого дня.

Ее болезненная улыбка сказала ему, что она сомневалась, но из вежливости она этого не сказала.

– Хорошо. Тень мистера Девона, когда я надавила, сообщила мне, что заговор близок к результату. Похоже, не хватает только поставки чего-то из Пруссии.

– Прусских конденсаторов, видимо, – кивнул Клэр. – Особенно если они хотят, чтобы передающим двигателем управлял один ментат, каждый поможет с уравнениями. Я не уверен, зачем им нервные органы, но, конечно, у них есть какая-то роль. Вопрос лишь, какого ментата они отправят управлять этим…

– Это сейчас не важно. Прусские штуковины задерживаются из-за погоды и прибудут в Довер завтра утром, – мисс Бэннон снова побледнела. – Вы и ваши товарищи должны перехватить эту поставку и сделать все, чтобы задержать и испортить часть заговора, что зависит от них.

– А вы чем займетесь? – он уже знал, но хотел услышать от нее. Она была самой необычной женщиной, и было приятно говорить с той, кто не требовал смягчать до глупостей.

С той, что могла думать.

– Пора лорду Грейсону ответить на пару вопросов, – она была холодной, ее глаза смотрели на красивую серебряную подставку для посуды в центре стола. Ножки стола в виде грифонов тревожно корчились, но белоснежная скатерть была ровной. Мистер Финч без указания принес графин и рюмку к мисс Бэннон, и та не глядя приняла рюмку и осушила с дамской гримасой. – Благодарю, мистер Финч. Простите, господа, но мне нужна поддержка. Это неприятное дело.

– Согласен, – Клэр потянулся к бокалу с вином. Он завидовал ее рому, но это притупило бы его разум, хоть и принесло бы облегчение. Немного коки могло помочь, но не за столом. Позже. – Меня кое-что беспокоит, мисс Бэннон.

Ее бровь приподнялась.

– Что же?

– Заговор необычен. Что хотят достигнуть эти лица с армией такой силы? И откуда деньги на такое дело? Это странно. И очень любопытно.

Ром на нее не подействовал.

– Это вам лучше не знать, мистер Клэр. Простите.

– Ах. Ладно, – он потягивал вину. – Но я лучше работаю, когда у меня есть данные, мисс Бэннон. Вряд ли кто-то хочет свергнуть нынешнюю инкарнацию Британии с одной армией или планом. Даже если эту армию не могут тронуть маги.

Стол чуть загремел. Даже Зигмунд поднял голову, перестав на миг жевать.

Детское лицо мисс Бэннон стало хмурым. Искры алого мелькали в ее глазах, а потом пропали.

– Это не просто заговор, мистер Клэр. Мы имеем дело с гадким альянсом разных интересов, и никто из них не честен перед другими. Одна часть хочет разрушения самой Британии, еще одна, возможно, хочет лишь навредить нынешней ее инкарнации, чтобы заявить, что инкарнация поддается принуждению, а третья хочет посеять смуту и хаос, чтобы разбить империю, – ее длинные серьги-кинжалы покачивались, хотя она не двигалась, и большой камень на серебряном чокере на ее тонком горле вспыхивал раскаленным белым символом. Ее кудри подрагивали на медленном прохладном ветерке, что прилетал из ниоткуда, касаясь и лица Клэра. – Я этого не позволю, и я завершу это дело для собственного спокойствия и лучшим образом.

Тишина была огромной. Все в комнате смотрели на нее. Людовико Валентинелли задумался, его лицо было открытым и заинтересованным. Баварец не жевал, глаза были огромными, как у испуганного ребенка. Новый Щит побледнел, отложил вилку. Микал просто смотрел на нее, его выражение было не замкнутым, и Клэр такого еще не видел.

«Интересно, знает ли она, что он чувствует? И знает ли он о своих чувствах?».

Клэр отклонился на стуле. Он сцепил пальцы под длинным чувствительным носом и разглядывал неподвижную мисс Бэннон. Наконец, он организовал мысли, чтобы заговорить.

«Осторожнее, Арчи, старик».

– Мисс Бэннон. Судя по всему, что я увидел, королева доверяет вам. И это доверие оправдано. Вы не глупа, ответственна, и вы, осмелюсь сказать, одна из лучших подданных Британии. Несмотря на то, что вы меня подозревали и не давали данных о заговоре, я тоже вам доверяю. Я… – он расцепил пальцы и поднял бокал вина, – ваш слуга, мадам. Я сделаю все, чтобы справиться с долгом, возложенным на меня богом и Ее величеством. Как думаете, можем мы угоститься сластями, как в последний раз, или нам стоит это пропустить из-за ужаса ситуации?

Мисс Бэннон стиснула губы в тонкую линию, на миг он был уверен, что сказал неправильно. Люди были слишком разными, она была женщиной, а их обвиняли в нерациональности, хотя эта волшебница была наименее нерациональной из всех, кого он встречал.

Но ее губы расслабились, и улыбка озарила лицо, как рассвет.

– Думаю, ситуация ужасна для меня, но не для вас. Так что вы и ваши товарищи можете угоститься сладостями и за меня. Я хочу увидеть лорда Грейсона как можно ближе к Приливу. Благодарю, господа.

Она встала, еще улыбаясь, и мужчины вскочили на ноги. Она вышла из столовой, и Щиты поспешили за ней.

Неаполитанец выругался.

– Последний раз стрига так выглядела… – он опустился на стул, мистер Финч и два лакея принесли сладости. Дворецкий не удивился тому, что госпожа ушла из-за стола.

– Что случилось, когда мисс Бэннон выглядела так в прошлый раз? – спросил Клэр.

Валентинелли позволил лакею в шрамах убрать с его стороны стола.

– О, ничего. Людовико почти повесили, и il sorcieri смеялись в темноте. Стрига, зараза, спасла Людо жизнь, – но пожал плечами. – Когда-то я прощу ее. Но не сегодня.

– Ах, – Клэр сохранил это. Ящик Валентинелли в его ментальном шкафу становился почти таким же интересным, как мисс Бэннон.

Но не совсем. Он все еще ощущал ее пальцы в перчатке на своей ладони, их дрожь. И три отдельных пересекающихся интереса делали заговор еще опаснее, а эту головоломку все интереснее.

Зиг был печален.

– Мы заканчиваем ужин, да?

– Именно, – Клэр медленно встал, мистер Финч налил херес. – Мы заканчиваем ужин, дорогой Зиг.

«Он может быть нашим последним, если я правильно подозреваю».

Интерлюдия

Утесы не будут помехой

Дождь прекратился, Прилив рассеялся по улицам, но с наступлением ночи туман вернулся. Он прижимался к улицам, экипаж гремел в ровном ритме, направляясь к станции, кучер порой щелках хлыстом, Клэр снова сцепил пальцы и старался не отвлекаться.

Это было сложно из-за множества причин. Во-первых, Зигмунд не мог перестать бормотать о своем восторге к мисс Бэннон. Валентинелли порой фыркал, но молчал. Повозка мчалась, копыта стучали, они подпрыгивали, и это отвлекало, особенно когда Клэр принял немного коки перед отправлением. Обострение разума и размытость ограничений были бы чудесно успокаивающими, если бы он был один.

– Какая грация! – бормотал Зиг. – Баэрбарт будет героем! И Клэр. Хороший Клэр.

«Боже, мы можем умереть, а он не угомонится. Не обращай внимания, Клэр».

Три игрока, о которых сказала мисс Бэннон. Дракон, что очевидно. Он не хотел верить в этих существ, от того и получил шок. Грифоны не так пугали, но змеи могли останавливать само Время, были вестниками разрушений и нелогичности, могли быть в ответе за обучение Магистра Саймона, великого мага, предложившего золото Петрусу ради божественных сил, и толпа вокруг назвала его чудотворцем сильнее учения Христоса…

… это было совсем другое. Хотя логические двигатели создавали поле порядка, которое не могла пробить магия, но нерациональность дракона была такой сильной, что это не помогло бы. Другие заговорщики могли думать, что это сработает, но вопрос был: кто эти другие заговорщики? Клэр не понимал даже мотивы дракона.

Кроме того, что мисс Бэннон сообщил ему. Разрушение Британии? Можно ли было уничтожить правящий дух империи? Она была без возраста, без изменений, копила знания и власть с каждым сосудом. Что драконы не поделили с ней? Он не знал, так что приберег вопрос на потом.

«Седрик и волшебник… лорд Селвита. Граф Селвита, о котором я мало знаю. Что могло заманить Седрика? Власть, скорее всего. А волшебника? Тоже власть. Амбиции, говорят, у волшебников в крови».

– Колдунья, конечно. Но это можно преодолеть, да, Клэр? Я построю ей что-нибудь. Что бы она захотела от механика? Не мою Спиннэ, нет. Но…

– Не думаю, что мисс Бэннон решит выйти замуж, старик.

«Почему прусские конденсаторы? – вдруг задумался он. – Они высокого качества, да… но для мехи, что я видел, такое качество не обязательно. Дейвенпортс или Хопкинс подошли бы, а их доставлять можно было бы более скрытно. Почему прусские?».

Людовико оскалился. Он молчал, и Клэр был этому рад. Он хотел пару мгновений побыть в тишине и спокойствии, чтобы следовать за цепочкой логики.

– Почему прусские? – пробормотал он, глядя в окно на туман, озаренный лампами, тусклые тени двигались в его глубинах.

А почему нет? Процесс строения мехи стал бы проще, и в этом была еще одна проблема, как думал Клэр. Кто построил эти штуковины, включая маленькие двигатели? Два или три ментата на такое не подошли бы, и исследования мисс Бэннон должны были тогда найти завод или два с производством этих механизмов, если их делают в Лондинии. Или должна быть поставка их в город откуда-то, а они велики для такого.

А еще… части… незарегистрированных ментатов. Забранных.

«Что-то тут очень неправильное».

Он вспоминал, пока Зигмунд бормотал о черных глазах мисс Бэннон.

Беккер. Грузомант. Что-то в том разговоре.

«Любопытно. И кто покупает прусские конденсаторы сейчас?

«Никто. Некоторые готовы рвать волосы в ожидании, некоторые говорят, что они где-то во Франции или задержались в Лоу, некоторые думаю, что их задерживают прусские фабрики. Французы и Хопкинс продают сейчас, раз пруссы не справляются.

– Ага, – пробормотал он, его пальцы сжались друг на друге. Радость решения растеклась по нему, щекоча нервы.

Вторая группа, конечно, хотела как-то управлять Виктрис, она была инкарнацией Британии, конечно, но пока она была не замужем, ею мог управлять тот, кого выберет ее мать. Герцогиня Кентская была изгнана на площадь Бэлгрейв, конечно, и так было с ее брака. Принц-консорт, говорили, давил на воссоединение Виктрис и ее матери, но пока это не произошло.

Третья группа со слов мисс Бэннон? Было очень просто, когда он подумал логически. Конечно, эта линия логики зависела от предположений…

– Я построю ей львов! – завопил вдруг Зигмунд. – Что думаешь, Клэр? Львы для ее карет! Сияющие и медные!

– Помолчи, Зиг, – Клэр нахмурился из-за резкого вмешательства. В этом была проблема коки. Если вырваться из размышлений, было сложно потом отогнать от себя шум и ухватиться за след. – Я думаю…

– Что думаешь, mentale? – неаполитанец не скалился. – Я скажу, что я думаю. Стрига послала меня с вами, так что ожидает беды. Все до этого было пустяком! – он недовольно взмахнул рукой, но места для этого в салоне не было. – Нет, тут начнутся беды. Людо наточил ножи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю