355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилиан Джексон Браун » Кот, который приезжал к завтраку » Текст книги (страница 8)
Кот, который приезжал к завтраку
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:55

Текст книги "Кот, который приезжал к завтраку"


Автор книги: Лилиан Джексон Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Глава восьмая

В среду опять зарядил дождь. На курорте один дождливый день – своего рода приключение. Два дня подряд – скука. Сиамцы были вялые и всё ещё неестественно тяжелые от стопроцентной влажности. Квиллер томился не меньше, ощущая умственное и физическое отяжеление.

Для начала он выдал кошкам завтрак и приступил к ежедневному их вычесыванию. Помахивая щеткой с ореховой ручкой, которую подарила им на Рождество Полли, он объявил:

– Щётка! Щётка! Кто первый?

Коко всегда шел первым, несмотря на попытки внушить ему правила рыцарского поведения. У обоих были свои представления о процессе вычесывания. Коко нравилось, чтобы его вычесывали, когда он отдалялся, заставляя тем самым своего человека-слугу ползти за ним на коленях. Юм-Юм по мере возможностей вообще старалась избежать этой процедуры: боролась со щеткой, хватая её, кусая щетину и поддавая по ручке. Ежедневный ритуал был фарсом, но при этом верной прелюдией к их утренней дреме.

Квиллер явился к завтраку в гостиницу с «Островом пингвинов» в одном кармане дождевика, в другом же у него лежала груша из позавчерашней коробки с ланчем.

Удивительно, но на дорожке не оказалось слякоти – песок острова пропускал воду, как сито. Оставив бело-зёленый зонт на крыльце, он направился прямо в бессолнечный сегодня Солнечный зал. Там не было других посетителей, и он смог без смущения заказать оба завтрака: яйца по-бенедиктински под голландским соусом и маисовые лепёшки с сосисками под яблочной подливкой. На обратном пути он улизнул от игроков в домино, но остановился у фруктовой корзины, где обменял свою грушу на два яблока – красное и зелёное. Пока всё шло хорошо.

С каждым ведром дождя скука всё тяжелей нависала над «Четырьмя очками». Он пытался читать, мерил шагами пол, ел яблоко, дремал, попробовал написать что-нибудь поострее для своей колонки. Все, что смогла произвести его машинка, выглядело издевательски: «Дождик, мы же не враги, так не капай на мозги». Был ещё только час дня, и, обманывая скуку, он съел ланч из коробки, полученной у «Курортных помощников». Мясной хлебец оказался и впрямь хорошо приправлен. Когда сиамцы побороли свою сонливость, он предложил им кусочек, но они проигнорировали угощение.

– Ну и ладно! Мне больше достанется! – сказал он. – А как насчёт бодрящей партии в домино?

Они узнали бордовую бархатную коробочку и заняли свои места: Юм-Юм свернулась на столе в качестве судьи, Коко встал на стул, готовый сталкивать костяшки на пол.

В интересах научного исследования и в надежде, что из этого, пожалуй, выйдет занимательный сюжет для колонки, Квиллер хранил ежедневные записи счета Коко. Странно, но некоторые вытянутые им костяшки повторяли вчерашние, хотя и в другом порядке: 5/6, 0/1, 6/6, 2/3.

К тому же кот опять победил. Понял ли он, что на определённых прямоугольничках больше очков, чем на других? Если так, то знал ли он – или даже хлопотал – о выигрыше? Старался ли он передать какую-то весть? Двенадцать очков! Десять очков! Обычно это было предвестием его приступов бешенства. Или он делал вклад в парапсихологию? В таком случае, уверился Квиллер, Коко знал больше его.

Когда игра окончилась и Квиллер уложил домино в коробочку, он ощутил острый приступ одиночества. Не было никого, с кем он мог бы всерьез обсудить свои подозрения. Полли его просто вежливо выслушивала, Райкер его высмеивал, даже шеф полиции говорил о подвигах Коко не без скрытой ухмылки. Возможно, у кого-то и есть толика эксцентричности, чтобы уверовать в котовые ЭСС (экстрасенсорные способности). Возможно, у Хардингов…

Его размышления прервал настойчивый стук в дверь. Открыв её, он обнаружил, что смотрит сверху вниз на раскрытый зонт, из-под которого высовывалась детская ручонка, державшая записку.

– Благодарю вас, – сказал Квиллер. – Вы Митчел, вице-президент системы связи?

Посланец что-то пролепетал и умчался обратно в гостиницу.

Записку послала Лори: «Звонил Арчи Раикер. Позвони ему в офис. Срочно».

Квиллер фукнул себе в усы. Что за срочность? Материал свой он вчера отправил факсом, а звонок раздался уже после дед-лайна – в среду. Больше того, всё ещё шел проливной дождь. Надо переобуваться, надевать дождевик… Затем его пронзила мысль, что буря могла повредить его яблочный амбар. Были же видны вспышки света за озером, на материке. Он натянул резиновые сапоги и схватил зонтик.

Большинство гостей сидело в гостиной, играя в домино или дремля в своих креслах; ведь даже Коко с Юм-Юм заснули после упражнений с черными костяшками. Квиллер целеустремленно взбежал по ступеням на террасу, к телефонной будке, и, сосредоточившись, позвонил в редакцию.

В трубке раздался непозволительно жизнерадостный голос:

– Ну, как там дела на острове с четырьмя названиями?

– Мокрые! – коротко ответил Квиллер. – Что у тебя на уме, Арчи?

– Мне нравится твоя колонка в сегодняшнем выпуске. Никто, кроме тебя, не может написать тысячу слов ни о чем и при этом сделать их интересными.

– А вот некоторые читатели считают мои сюжеты острыми, а не просто интересными.

– Так оно и есть. Когда нам ждать следующего твоего материала?

– И это всё, зачем ты звонил?! А я-то рисковал утонуть, добираясь до этого чертова телефона!.. Но чтобы ответить на твой вопрос: я тут потолковал с одной островитянкой, которая полностью отрицает пиратский миф.

– Полегче с этим, – посоветовал редактор. – Это ведь главная приманка отеля.

– Я знаю, что Дон Эксбридж хорошо платит за чёрные футболки с костями и черепами, но аборигенам это не по душе. Не понимаю, зачем нам поддерживать коммерческий кунштюк и работать на лживую легенду невежественного рекламодателя.

– Остынь, Квилл. Разве община островитян не зовётся Пиратским?

– Только среди посторонних. Официально это поселок Провидение, а тех, кто искажает название, здесь плохо принимают. Я полагаю, что так называемые несчастные случаи – результат этого конфликта. Четвертым таким случаем был взрыв катера, а охрана пристани ведёт себя так, что никому и в голову не придет, что там могла быть бомба. Я расскажу тебе и больше, когда увидимся.

– Вот почему я и позвонил, Квилл, – прервал его редактор. – Милдред и я хотим провести уик-энд в ПП, прежде чем начнется наплыв туристов. Ближайший уик-энд, если ещё не слишком поздно забронировать местечко. Завтра погода прояснится и некоторое время постоит. Ты не забронируешь нам номер? Милдред хочет, чтобы ты подыскал приличный, но не слишком дорогой ПП.

«Это исключает гостиницу "Домино"», – подумал Квиллер.

– Ты доверяешь моему вкусу?

– Нет, но Милдред, видимо, доверяет. Мы собираемся приехать в пятницу вечером и рассчитываем, что в субботу ты с нами поужинаешь.

– Посмотрим, что удастся найти. Завтра я тебе позвоню.

– Прекрасно! Как там комары?

– Не слишком зверствуют, если не заходить в лес. Там, где кучкуются туристы, их автоматически уничтожают ирисочные пары.

Поговорив, Квиллер медленно спускался по лестнице, жалея о том, что преждевременно упомянул о пиратской проблеме. Возможно, Харриет лжёт. Возможно, не знает всей правды о своих предках. Остров вполне мог быть оплотом пиратства в доисторические времена (доисторическим в Мускаунти почиталось все, происходившее до войны 1812 года). На материке один владелец отеля похвалялся своими предками-пиратами. Почему же островитяне проявляли на этот счёт такую щепетильность?

У подножия лестницы его перехватила Лори.

– Всё в порядке, Квилл?

– Да какая-то запятая в моем репортаже не на месте, – слукавил он. Открыл было рот, чтобы сообщить о приезде Райкеров, но снова закрыл: вряд ли он мог просить хозяйку «Домино» порекомендовать ему ПП получше.

Позже он вспомнил рекламный проспект ПП, лежавший возле расходной книги в кафе Харриет. Он зашёл туда пообедать и заказал овощной суп, два хот-дога со всякой всячиной и яблочный пирог с мороженым.

Ему было слышно, как Харриет выкрикивала на кухне указания, точно сержант на строевой подготовке. Во время еды он читал проспект: гостиница «Домино» описывалась как «абсолютно уникальная, только что обставленная подлинной мебелью 20-х годов, с обильными, любовно приготовленными, восхитительными завтраками». Гостиница «Чайка» отличалась медными кроватями и бильярдной. В ПП под названием «В прошлом году на озере» был угольный камин и коллекция игрушечных поездов. Ни один из этих ПП не очарует Райкеров. Затем он прочёл об «Островке опыта»: «Очаровательная атмосфера и изысканное гостеприимство, с антикварной мебелью и завтраками для гурманов. На кроватях с балдахинами – льняное бельё с вышивкой бродери и стеганые одеяла ручной работы. На бельведере каждый день бесплатное шампанское».

Милдред в обморок упадёт от таких соблазнов. Арчи, конечно, предпочёл бы бесплатный скотч, но оценит антиквариат; он и его первая жена были в Центре коллекционерами. Нижняя строка заинтересовала самого Квиллера: Хозяйки гостиницы Карла Хелмут и Труди Физсринг – бывшие члены Клуба Гранд-острова.

Из одного только любопытства к частным владениям он порешил разведать об «Островке опыта», на следующий день – дождливо будет или солнечно. Вернулся домой и подровнял себе усы.

Утром в четверг засияло солнце. Прежде чем отправиться на завтрак, Квиллер достал и разложил облачение для визита к бывшим членам Клуба Гранд-острова: свежую шелковую рубашку, которую Полли подарила ему в один Сладчайший день, новые твидовые брюки защитного цвета и коричневые английские мокасины.

Хардинги выходили из столовой, когда он входил.

– Приятный денёк, чтобы прогуляться по лесной тропе, – сказала ему миссис Хардинг. – Дикие цветы нынче будут в самой красе, но не забудьте взять средство от комаров. Натрись и молись, как говорит Арледж.

– Полагаясь в основном на последнее, – добавил её муж. – После разверзания хлябей небесных они гудят, как целый пруд здоровенных жаб.

– Кстати, – спросил у него Квиллер, – когда вы посещали Ритчей, вам не приходилось встречать членов клуба по имени Физеринг или Хелмут?

Чета переглянулась в поисках ответа, потом заметила, что эти имена знакомы им очень смутно.

– Мы мало знали других членов клуба. Этих Ритчей вы не назвали бы компанейскими людьми.

– Это неважно, – сказал Квиллер. – Я просто слышал, что их вдовы открыли здесь ПП.

После копченой лососины и омлета, за которыми последовали пирожки с картошкой и ветчиной под кисло-сладким соусом, Квиллер вернулся в «Четыре очка», чтобы переодеться для визита к вдовам. Отпирая дверь, он услышал какую-то возню; когда же вошёл, то увидел сцену сущего бедствия: настольная лампа на полу, стулья опрокинуты, бумаги на письменном столе разбросаны.

Он на что-то наступил: это было домино. Пнул что-то ногой – своё зелёное яблоко. Коко неистовыми кругами носился по комнате, перепрыгивая через мебель, отскакивая от стен и воя от боли – или от ликования. У него была кошачья истерика.

– Стой! Стой! – завопил Квиллер.

Коко описал ещё несколько кругов, прежде чем остановиться и заняться вылизыванием своего измолоченного тела. Из-под дивана выползла Юм-Юм.

– Бандит! Да что это с тобой?! – выругался Квиллер. Он терпеливо привел комнату в порядок. Ничто не сломалось. С лампы слетел абажур, погнулась антенна приёмника, но крупных повреждений не оказалось. Он отыскал все разбросанные костяшки домино, потерялась только крышка от бордовой бархатной коробочки. Где-нибудь да отыщется. Он положил домино в ящик письменного стола. Потом пошёл в спальню переодеваться.

Сначала он заметил на полу носок. Потом обнаружил свои перемятые брюки за ночным столиком. А где шелковая рубашка? Полазав на четвереньках, он нашёл её, скомканную, под туалетным столиком.

– Дьявол! – взорвался Квиллер. – Я её только что выстирал и выгладил! Теперь я не смогу ничего надеть!

Коко стоял в дверях с бесстыжим видом: лапы вывернуты, хвост жестко изогнут, уши в разные стороны.

Квиллер рухнул на кровать. Может, Коко не хотел, чтобы он наносил визит в «Островок опыта»? Кот ничего не знал ни о гостинице, ни о женщинах, которые её держат, ни о целях своего хозяина! Или знал? В этом маленьком котовом мозгу что-то происходило!

Квиллер смиренно пожал плечами. Никто не поверил бы, что человек его телосложения, ума, образования и богатства может оказаться во власти животного весом в десять фунтов. Теперь, потеряв свой респектабельный внешний вид, он утратил и желание посещать «Островок опыта».

Он достал из холодильника бутылку содовой и взял её с собой на крыльцо, чтобы пить, пока не успокоится. На крыльце царил покой. Лес после дождя был прекрасен. Он увидел сквозь сетку несколько желтых цветов, которых раньше не замечал. Когда из подлеска выпрыгнул кролик и вплотную приблизился к крыльцу, Квиллер затаил дыхание. А потом он стал свидетелем неправдоподобного. Из дома вышли сиамцы и неторопливо побрели в сторону кролика. В их повадке не чувствовалось ни хитрости, ни коварства, ни враждебности. Они поглядели на гостя, а кролик поглядел на них, подергивая носом, и запрыгал прочь.

Квиллер прикончил своё питье, а потом переоделся. Надел легкие джинсы, майку с длинными рукавами и желтую бейсболку.

– Я вернусь чуть позже, – сказал он сиамцам. Отыскал антикомариный спрей и устремился к лесной тропе.

Возле «Пяти очков» стоял фургон, доставивший небольшое комнатное пианино. Лори отперла возчику дверь, но занавески на окнах были ещё задернуты.

– Привет, Квилл! – сказала она. – Отель одолжил ей пианино. Разве это не славно? Она будет здесь начиная с этого уик-энда.

– Ты когда-нибудь ходила лесной тропой?

– У меня не было на это времени, но я слышала – она весьма приятная для прогулок.

Начало тропы таинственно манило. Тропу плотно устилали сосновые иглы, а почва походила после дождя на губку. По обе стороны стояли высокие прямые сосны с величавыми ветвями, ловившими солнечные стрелы, меж тем как дубы и стройные березы испещряли тропу тенями. Через равные промежутки вели налево в подлесок небольшие тропки – каждая была помечена именем, выведенным на доске или некрупном валуне: ГОСТИНИЦА ЧАЙКА-ОСТРОВОК ОПЫТА. Дальше виднелся большой указатель: КЛУБ ГРАНД-ОСТРОВА – ЧАСТНЫЙ, за ним следовали элегантно-простенькие названия летних дач, такие как СЕМЬ ДУБОВ и БЕРЕЗЫ. Справа уходили в густой лес тропки поуже; редкие, мрачно-запретительные надписи гласили: ПРОХОДА НЕТ – или просто: СОБАКИ.

Квиллер никогда не пытался распознавать флору и фауну. По горькому опыту он научился узнавать ядовитый плющ, когда его видел; знал, у каких мелких животных длинные уши, а у каких – распушенный хвост. Во всем прочем был ботанически и зоологически безграмотен. Он просто наслаждался тем, что остался в лесу наедине со своими мыслями. Никто ещё не приходил сюда после недавнего потопа. Он находился в замкнутом, зеленом, уединенном мирке видений и звуков, и только редкие уколы комариных хоботков в шею немного раздражали его. Тропка тянулась и тянулась. Он поднялся на холмик и сбежал вниз, в поросший кустарником овраг. В этот миг он спросил себя: «А смог бы я написать об этом тысячу слов?»

Наконец свежий аромат зелени смешался с другим – мрачным мускусным духом болота. Он ещё раз смочил одежду антикомариным спреем. Миновав валун с надписью СОСНЫ, понял, что скоро доберется до песчаной дюны и конца тропы. Ему нужно ещё раз свернуть, а потом повернуть обратно.

Однако, огибая большой куст, он уловил, что впереди на тропе что-то мелькает. Отступил, чтобы оценить ситуацию, потом осторожно вгляделся сквозь ветви куста. Впереди на тропе была женщина… в развевающейся бледно-зелёной одежде… с длинными прямыми волосами, как у русалки. Ошёломленный, он вообразил себе озерное существо, выплеснувшееся на берег в недавнем дожде. Видение скоро исчезло. Эта женщина была реальна, она, видимо, изучала жизнь мелкой растительности. Он невольно подумал: «Берегитесь ядовитого плюща, леди!» Она нагибалась, чтобы потрогать листок, выпрямлялась, записывая что-то в книжку, потом поворачивалась к другой стороне тропы, чтобы осмотреть другой экземпляр. «Странный костюм для ботаника», – подумалось Квиллеру. Когда Полли ходила любоваться птицами, то надевала походные сапоги и джинсы. Движения женщины были грациозны, а одеяние прибавляло ей таинственности. Он чувствовал себя мифическим сатиром, подглядывающим за лесной нимфой.

Внезапный вскрик вернул его к действительности. Она как раз тянулась рукой к очередному цветку, когда в ужасе отпрянула и закричала.

Он, не раздумывая, бросился вперёд, бессмысленно восклицая:

– Хелло! Хелло!

– Рикки! Рикки! – в страхе кричала она.

– Что случилось? – заорал он, спеша к ней.

– Змея! – истерически взвизгнула она. – Она меня укусила! По-моему, это была большая гадюка!.. Рикки! Рикки!

– Где он?

Она неопределенно указала куда-то левой рукой, выронив книжку.

– Дома, – простонала она сквозь рыдания.

– Я вам помогу. Где вы живёте?

– В Соснах. – Потом крикнула слабеющим голосом: – Рикки! Рикки!

– Спокойней, ничего не будет! Я доставлю вас туда!

Подхватив её на руки, он начал отступать к валуну, отмечавшему тропку направо, стараясь шагать быстро, но без толчков. Незнакомка была на удивление легка; пышная одежда прикрывала худенькое тело. Она сжимала себе запястье, которое на глазах опухало.

– Свесьте руку, – приказал он.

– Больно! – промычала она. – Вся рука!

Он перешёл на плавную рысь.

– С вами всё будет хорошо… Я доставлю вас домой.

Они добрались до валуна и свернули на частную тропинку.

– Теперь, верно, недалеко, – ухитрился он выговорить сквозь одышку. – Мы вызовем доктора.

– Рикки – доктор… Меня тошнит!

Потом она совсем умолкла, её тонкое лицо побледнело. Тропка кончалась. Он разглядел впереди зелёную траву. На траве стояли двое мужчин.

– Рикки! – почти на последнем дыхании прокричал Квиллер.

Вздрогнув, они взглянули на него. Один рванулся вперёд.

– Элизабет! Что случилось?

– Змея укусила, – выдохнул Квиллер.

– Я возьму её! – Человек по имени Рикки схватил её в охапку и побежат к повозке, стоявшей поблизости.

Когда повозка поехала к отдаленной группе зданий, он говорил по радиотелефону.

Другой мужчина спокойно завершил партию в крокет.

– Врезано! – удовлетворённо объявил он. И повернулся к Квиллеру: – Пожалуй, я должен поблагодарить вас за спасение своей птички-сестрички. Я Джек Эплхардт. А вы?…

– Джим Квиллер. Живу в гостинице «Домино». Я случайно оказался…

– Что?! – с неприятной улыбкой прервал его этот человек. – В том местечке и впрямь кто-нибудь останавливается?

Его замечание предлагало взять веселый тон. Но Квиллер не развеселился.

– Надеюсь, с ней всё обойдется, – буркнул он и пошёл к тропинке со скоростью, какую только позволяли ему легкие.

В безжизненном воздухе он расслышал гудение автомобиля. Оно стало громче, потом смолкло. Он различил голоса спасателей, подбежавших с носилками, погрузивших жертву в карету «скорой помощи» и вызвавших по радио вертолёт. Рикки будет сопровождать пациентку, всё-таки удобно иметь в доме врача. Один лишь этот случай Квиллер не смог отнести к злому умыслу.

Добравшись до главной тропы, он присел на валун, чтобы отдышаться перед дорогой домой. Однако укол в шею под затылком дал ему понять, что он потерял антикомариный спрей. Он вернулся на место происшествия и нашёл не только спрей, но и серебряную ручку с записной книжкой в кожаном переплете с золотой печатью «Э. К. Эплхардт». Книжка была испещрена названиями различных растений, против каждого указывались дата и место. Позднейшая запись гласила: «Dionaea muscipula (Венерина мухоловка)».

Он возвращался домой с лесной находкой и бурлящими, словно в кастрюле, мыслями. Странная женщина… такая тоненькая… сколько ей лет? Могла быть и молоденькой… лицо, искаженное болью… почему такая тоненькая?… кто был доктор?… странный брат… очень странная женщина… необычно одета… русалочьи волосы…

Когда он добрался до конца тропы и свернул в «Очковый двор», то припомнил устроенную в последнюю минуту кошачью истерику, наделавшую дел с шелковой рубашкой и хорошей парой брюк. Ведь не будь её, он прохлаждался бы на бельведере с двумя вдовушками, вместо того чтобы под угрозой сердечного приступа спасать не столь уж прекрасную деву… А потом он подумал: «Было ли котовое бешенство только совпадением? Или чем-нибудь ещё?»

Он никогда не знал точно, являлись ли истерики Коко следствием колотья в боку, судорог в нервных окончаниях или зуда в хвосте. Иногда у кота бывали скрытые мотивы. Иногда он пытался выйти на связь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю