Текст книги "Евангелие эпохи Водолея"
Автор книги: Леви Х. Доулинг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)
15. Пусть прошлое уходит с прошлым; поднимись над плотскими заботами и отдай свою жизнь тем, кто жив.
16. И если ты утратишь свою жизнь в служении живому, знай, что обретешь ее в утреннем солнце, вечерней росе, пении птиц, в цветах и в ночных звездах.
17. Очень скоро твои заботы этого земного круга разрешатся, и тогда в чистой радости ты войдешь в высшие сферы, чтобы решить высшие задачи души.
18. Стремись же к спокойствию, и однажды я приду к тебе и принесу дары богаче, чем золото или драгоценные камни.
19. Уверен, что Иоанн позаботится о всех твоих нуждах; а я с тобою всюду. Иешуа.
20. И с одним купцом, следующим в Иерусалим, он передал это письмо.
Глава 31
Браминские жрецы возмущены учением Иисуса и намереваются изгнать его из Индии. Ламаас вступается за него. Жрецы нанимают убийцу, чтобы покончить с ним. Ламаас предупреждает Иисуса, и тот бежит в Непал.
1. Слова и деяния Иисуса взволновали всю страну.
2. Простые люди были его друзьями, верили в него и ходили за ним толпами.
3. Жрецы и правители боялись его, одно его имя вселяло ужас в их сердца.
4. Он проповедовал братство всего живого, справедливое равноправие и говорил о бесполезности жрецов и жертвенных обрядов.
5. Он потряс само основание, на котором покоился браманизм; он показал браминских идолов столь незначительными, а жертвоприношения столь исполненными греха, что места поклонения и молитвенные обряды забывались.
6. Жрецы объявили, что если этот иудейский юноша и далее будет жить в стране, то поднимется бунт; простой народ восстанет, предаст смерти жрецов и снесет храмы.
7. Они разослали повсюду весть, и прибыли жрецы из всех провинций. Бенарес воспылал огнем браминской ревности.
8. Ламаас из храма Джаганнатха, хорошо знавший сокровенную жизнь Иисуса, был среди них и слышал тирады жрецов.
9. И он выступил и сказал: Братья мои, жрецы, остерегитесь того, что вы делаете; этот день памятный.
10. Весь мир смотрит сюда; сама жизнь браминской мысли сейчас испытуется.
11. Если мы будем неблагоразумны, если сегодня воцарится суеверие, если мы прибегнем к животной силе и обагрим наши руки кровью, которая, возможно, перед лицом Брамы невинна и чиста,
12. То его возмездие может пасть на нас; самый камень, на котором мы стоим, может загореться у нас под ногами; и наше возлюбленное духовенство, и законы, и святыни придут в упадок.
13. Но они не дали ему больше говорить. Разгневанные жрецы схватили его, били и плевали в него, называли его предателем и окровавленного, выбросили на улицу.
14. И тогда воцарилось смятение; жрецы превратились в толпу; вид человеческой крови толкал их к жестокости и к новой крови.
15. Правители, опасавшиеся войны, искали Иисуса и нашли его спокойно поучающим на базарной площади.
16. Они убеждали его удалиться, чтобы спасти свою жизнь, но он отказался.
17. И тогда жрецы искали повода схватить его; но он не совершал никакого преступления.
18. И тогда лжесвидетельствовали против него; но когда пришли воины, чтобы представить его перед судом, они испугались, потому что народ встал за него.
19. Планы жрецов нарушились, и они решили тайком убить его.
20. Они нашли человека, продажного убийцу, и ночью подослали его убить их ненавистника.
21. Ламаас слышал о замышляемом ими и послал вестника предостеречь своего друга; и Иисус поспешил удалиться.
22. Ночью он оставил Бенарес и спешно отбыл на север; и повсюду земледельцы, купцы и шудры помогали ему на его пути.
23. И через много дней он достиг великих Гималаев, и остановился в городе Капивасту.
24. Жрецы Будды распахнули перед ним двери своего храма.
Глава 32
Иисус и Бхарата. Они читают вместе священные книги. Иисус возражает против буддийской доктрины эволюции и разъясняет действительное происхождение человека. Он встречает Видьяпати, который становится его последователем.
1. Среди буддийских жрецов был один, который узрел в словах Иисуса возвышенную мудрость. Это был Бхарата Арабо.
2. Иисус и Бхарата вместе читали иудейские Псалмы и Пророков; читали Веды, Авесту и мудрость Гаутамы.
3. И когда они читали и говорили о возможностях человека, Бхарата сказал:
4. Человек – это чудо вселенной. Он частица всего, ибо он был живой тварью на каждом плане жизни.
5. Было время, когда человека не было; затем он был крохотной бесформенной сущностью в прахе времени; и затем – протоматерией.
6. По вселенскому закону все существа стремятся вверх, к состоянию совершенства. Протоматерия развивалась, становясь червем, потом рептилией, птицей и зверем, и, наконец, она достигла формы человека.
7. Сам же человек есть разум, а разум существует для достижения совершеснтва через опыт; и разум часто проявляется в телесной форме, в той, что лучше всего подходит для его развития. Так, разум может проявляться как червь, или птица, или зверь, или человек.
8. Придет время, когда всякая жизнь разовьется до состояния совершенного человека.
9. Выше человека – человек совершенства, он будет развиваться до высших форм жизни.
10. И сказал Иисус: Бхарата Арабо, тот разум, тот человек, который учил тебя этому, может ли он проявиться в плоти зверя, или птицы, или твари ползучей?
11. Бхарата сказал: С незапамятных времен наши жрецы говорили нам так, и так мы знаем.
12. И сказал Иисус: Просвещенный Арабо, ты – учитель разума и не знаешь того, что человек ничего не постигает через сказанное ему?
13. Человек может верить тому, что говорят другие; но так он никогда не познает. Если бы человек знал, он сам был бы тем, что он знает.
14. Помнишь ли ты, Арабо, когда ты был обезьяной, или птицей, или червем?
15. Если же нет у тебя лучшего доказательства твоих доводов, кроме того, что жрецы тебе так сказали, тогда ты не знаешь, ты просто полагаешь.
16. Тогда не суди по тому, что сказал человек; поднимемся над плотью и направим разум в обитель бесплотных вещей; разум никогда не забывает.
17. Разум Учителей может проследить назад через века; и потому они знают.
18. Никогда не было времени, чтобы не существовал человек.
19. То, что имеет начало, должно иметь конец. Если человек когда-то не существовал, придет время, когда его не станет.
20. В Книге Летописей Бога мы читаем: Триединый Бог дохнул, и семь Духов предстали перед лицом его. (Иудеи зовут этих семерых Духами, Элохим).
21. И это они в своем безграничном могуществе сотворили все, что есть и что было.
22. Эти Духи Триединого Бога перемещались в безграничном пространстве, и было семь эфиров, и каждый имел свою форму жизни.
23. И те формы жизни были не чем иным как мыслями Бога, облаченными в субстанции своих эфирных планов.
24. (Люди называют эти эфирные планы планами протоматерии, земли, растений, зверей, людей, анггелов и херувимов.)
25. Те планы с животворящими мыслями Бога невидимы для глаз плотского человека; их сущность слишком тонка, чтобы видеть ее мирским глазом, и все же они образуют душу вещей;
26. И глазами души все создания видят те эфирные планы и все формы жизни.
27. Ибо все формы жизни на каждом плане есть мысли Бога, все создания мыслят, и каждое из них обладает волей и, в своей мере, имеет власть выбирать,
28. И на своем плане все создания получают пищу из эфира этого плана.
29. И так было с каждой живой тварью, пока воля ее не стала слабой, и тогда эфиры протоматерии, земли, растений, зверей, человека, стали вибрировать очень медленно.
30. Все эфиры сделались более плотными, и все создания этих планов облеклись в грубые покровы плоти, которую люди могут видеть; и так возникло это грубое проявление, которое люди зовут физическим.
31. И это то, что называется падением человека; но человек пал не один, ибо и протоматерия, и земля, и растения, и звери – все подвергнулись падению.
32. Ангелы и Херувимы не пали; их воля всегда была сильна, и они поддерживали эфиры своих планов в гармонии с Богом.
33. Когда же эфиры сравнялись по скорости вибрации с атмосферой, все создания этих планов должны были получать себе пищу из атмосферы, и возникла борьба; и тогда то, что смертный человек назвал выживанием сильнейшего, стало законом;
34. Сильный питался телами слабых проявлений, и здесь развился телесный закон эволюции.
35. И теперь человек в своем крайнем бесстыдстве убивает и ест зверей, звери пожирают растения, растения произрастают за счет земли, а земля поглощает протоматерию.
36. В горнем царствии души нет этой плотской эволюции, и великая работа Учителей состоит в том, чтобы восстановить наследие человека, вернуть ему утраченное богатство, чтобы он опять жил на эфире своего родного плана.
37. Мысли Бога неизменны; проявления жизни на каждом плане развертываются к совершенству видов; и как мысль Бога никогда не может умереть, так и нет смерти для бытия семи эфиров семи Духов Триединого Бога.
38. И потому земля никогда не будет растением; зверь, или птица, или тварь ползучая никогда не будут человеком; и человек не зверь, не птица, не ползучая тварь, и быть ими не может.
39. Придет время, когда все семь проявлений будут поглощены, и человек, зверь, растение, земля и протоматерия будут спасены.
40. Бхарата изумился; знание иудейского мудреца было откровением для него.
41. Видьяпати, первый из индийских мудрецов, глава храма Капилавасту, слышал, как Бхарата говорил Иисусу о происхождении человека, и слышал ответ иудейского пророка, и он сказал:
42. Вы, жрецы Капилавасту, слушайте меня: мы стоим сегодня на гребне времени. Шесть веков тому назад была рождена великая душа, принесшая человеку свет славы, и ныне великий мудрец стоит здесь в храме Капилавасту.
43. Этот иудейский пророк, восходящая звезда мудрости, божествен. Он несет нам знание таинств Бога; и весь мир будет слушать его слова, будет внимать его словам и славить его имя.
44. Вы, жрецы храма Капилавасту, внемлите! Замрите и слушайте, когда он говорит; он – Живой Оракул Бога.
45. И все жрецы благодарили и славили Будду Просветленного.
Глава 33
Иисус учит простолюдинов у источника, рассказывает им о том, как достичь счастья. Притча о каменистом поле и спрятанном сокровище.
1. В безмолвном размышлении сидел Иисус у ручья. Был святой день, и многие люди из касты слуг были там.
2. И видел Иисус глубокие морщины от тяжелого труда на каждом челе и на каждой руке. Ни одно лицо не было радостным. Ни один из всего собрания не мог думать о чем-то, помимо тяжкого труда.
3. Иисус обратился к одному из них и сказал: Отчего вы все так печальны? В вашей жизни нет счастья?
4. Человек ответил: Едва ли мы знаем, что значит это слово. Мы трудимся, чтобы жить и не надеемся ни на что, кроме труда, и благословляем тот день, когда сможем окончить труды и почить в покое в городе Будды.
5. И сердце Иисуса сжалось от жалости и любви к тем бедным труженикам, и он сказал:
6. Труд не должен делать человека печальным; люди должны быть счастливы в труде. Когда за трудом – надежда и любовь, вся жизнь преисполнена радости и мира, и это есть небеса. Знаете ли вы, что есть для вас такое небо?
7. Человек ответил: О небе мы слышали; но оно так далеко, и мы должны прожить так много жизней, прежде чем достигнем его.
8. И сказал Иисус: Человек, брат мой, мысли твои неверны; твое небо не далеко; и нет у него пределов и границ; это не страна, которой нужно достичь, это состояние разума.
9. Бог никогда не создавал небес для человека; он никогда не создавал зла; мы сами творим то, чем владеем.
10. Не ищите же рая на небе; просто распахните окна сердец ваших, и придет небо подобно потоку света и принесет безграничную радость; тогда труд не будет мучительным бременем.
11. Народ дивился и подходил ближе послушать речи этого странного юного учителя,
12. И просили его рассказать им еще о Боге-Отце, о небесах, которые человек может сотворить на земле, о радости безграничной.
13. И рассказал Иисус притчу, он сказал: Один человек владел полем с жесткой и бесплодной почвой.
14. В непрестанных трудах он едва мог добыть достаточно пищи для того, чтобы спасти семью от нужды.
15. Однажды проходил там горняк, способный различать под землей, и увидел бедного человека и его бесплодное поле.
16. Он подозвал утомленного земледельца и сказал: Брат мой, знаешь ли ты, что прямо под поверхностью твоего бесплодного поля сокрыты богатые сокровища?
17. Та пашешь и собираешь скудный урожай, и каждый день ты ступаешь по залежам золота и драгоценных кмней.
18. Это богатство лежит не на поверхности; но если ты сроешь каменистую почву и копнешь поглубже, тебе больше не нужно будет возделывать землю ради скудных урожаев.
19. Человек поверил. Горняк точно знает, сказал он, и я найду сокровища, сокрытые на моем поле.
20. И тогда он снял каменистую почву и глубоко в земле нашел золотую руду.
21. И сказал Иисус: Сыновья человеческие тяжко трудятся на пустынных равнинах, выжженных песках и каменистых землях; онb делают то, что их отцы делали, не помышляя, что могут делать что-то еще.
22. Но вот приходит Учитель и говорит им о сокрытом богатстве, о том, что под каменистой почвой плотских вещей лежат сокровища, которых не счесть человеку;
23. Что в сердце пребывают богатейшие драгоценности, что тот, кто хочет, может отворить дверь и найти их все.
24. И тогда сказал народ: Покажи нам путь, чтобы мы могли найти богатство, пребывающее в сердце.
25. И Иисус открыл путь; труженики увидели другую сторону жизни, и труд стал радостью.
Глава 34
Праздник в Капилавасту. Иисус учит на площади; народ изумлен. Притча о нехоженном винограднике и о виноградаре. Жрецы разгневаны его словами.
1. Было торжество в священном Капависту; множество буддистов собралось на празднество.
2. Были там жрецы и учителя из всех частей Индии; они учили, но за многими словами скрывалось мало истины.
3. И Иисус пришел на древнюю площадь и учил; он говорил о Боге, Отце-Матери; он говорил о братстве жизни.
4. Жрецы и весь народ дивились его словам и говорили: Не Будда ли это снова пришел во плоти? Никто другой не может говорить с такой простотой и силой.
5. И рассказал Иисус притчу: Был некогда виноградник неухоженный; лозы были высоки, листья и ветви разрослись.
6. Листья были широки и закрывали лозы от солнечного света; виноград был кислым, мелким, и его было мало.
7. Пришел садовник; своим острым ножом он отсек ветви, и ни листа не осталось, только корни и стволы, и ничего больше.
8. Сразу пришли суетливые соседи, и дивились, и сказали садовнику: Ты глупый человек! Виноградник погиб.
9. Такое опустошение! Нет красивых листьев, и когда придет время урожая, сборщики не найдут плодов.
10. Садовник же сказал: Оставьте мысли свои при себе, и приходите снова во время урожая, и посмотрите.
11. И когда пришло время урожая, суетливые соседи пришли снова и удивились.
12. Голые стволы пустили ветви и листья, и тяжелые гроздья прекрасных ягод клонили каждую ветвь к земле.
13. Сборщики радовались, день за днем принося под гнет богатый сбор ягод.
14. Вот виноградник Господа! Земля покрыта человеческими лозами.
15. Пышные обряды и ритуалы – это ветви, и слова их – это листья; они разрослиь так, что солнечный свет не достигает больше сердца; и нет плодов.
16. Но вот приходит садовник и ножом, отточенным с двух сторон, он срезает ветви и листья слов,
17. И ничего не остается, только голые стволы человеческой жизни.
18. Жрецы и любители пышных зрелищ упрекают садовника и удерживают его от его работы.
19. Они не видят красоты в стволах человеческой жизни; не ждут от них плодов.
20. Но время жатвы придет, и те, кто осмеивал садовника, посмотрят снова и будут дивиться, ибо увидят, что стволы человеческие, казавшиеся столь беззащитными, низко клонятся под бpеменем богатых плодов.
21. И они услышат ликование сборщиков о великом урожае.
22. Жрецы были недовольны словами Иисуса; но они не упрекали его, ибо боялись народа.
Глава 35
Иисус и Видьпати размышляют о нуждах грядущей эпохи мира.
1. Индийский мудрец часто встречался с Иисусом, и они говорили о нуждах народов и человечества, о священных доктринах, обрядах и ритуалах, наилучшим образом отвечающих грядущей эпохе.
2. Однажды они сидели в горном ущелье, и Иисус сказал: Грядущая эпоха, без сомнения, не нуждается в жрецах, местах поклонения и живых жертвах.
3. Видьяпати сказал: Все обряды и ритуалы суть символы того, что люди должны делать в храме души.
4. Святый хочет, чтобы человек отдал свою жизнь в добровольную жертву за людей, и все так называемые жертвоприношения на алтарях и в святынях совершались с начала времен для того, чтобы научить человека отдавать себя во имя спасения своего ближнего; ибо человек до тех пор не может спасти себя, покуда не положит свою жизнь во спасение другого человека.
5. Совершенная эпоха не потребует обрядов и ритуалов и жертвоприношений плоти. Но грядущий век не совершенен, и люди будут искать предметных поучений и символических ритуалов.
6. И в великой религии, которую ты откроешь людям, потребуются некоторые простые ритуалы омовения и памятования; но жестоких жертвоприношений животных и птиц не потребуют.
7. И сказал Иисус: Нашего Бога должны отвращать показные зрелища священников и утвари.
8. Когда люди одеваются в мишурные одежды, чтобы показать себя слугами богов, и ступают с важным видом, подобно ярким птицам, чтобы удивить людей благочестием или чем иным, тогда Святый, конечно, должен отвернуться с презрением.
9. Все люди в равной мере слуги нашего Бога-Отца, цари и священники.
10. Потребует ли грядущая эпоха полного уничтожения жреческой касты, как и всякой другой касты, и неравенства между сынами человеческими?
11. И Видьяпати сказал: Грядущая эпоха не будет еще эпохой жизни духа, и люди будут гордиться жреческими одеждами и пением благочестивых гимнов, выдавая себя за святых.
12. Простые обряды, которые ты введешь, будут превозносить те, кто последуют за тобой, пока пышность священнослужения нового века не превзойдет пышности жреческого служения браминской эпохи.
13. Это задача, которую предстоит решить человечеству.
14. Совершенная эпоха придет тогда, когда каждый человек будет священником, и люди не будут облачаться в особые одежды, чтобы выказать свое благочестие.
ЧАСТЬ VII
Заин
ЖИЗНЬ И ДЕЯНИЯ ИИСУСА В ТИБЕТЕ И ЗАПАДНОЙ ИНДИИ
Глава 36
Иисус в Лхасе. Он встречается с Менг-сте, который наставляет его в чтении древних манускриптов. Путешествие в Ладакх. Исцеление ребенка. Притча о царском сыне.
1. В Лхасе Тибетской был храм Учителя, богатый рукописями древнего учения.
2. Индийский мудрец прочел те рукописи, он открыл Иисусу многие из тайных поучений, содержащихся в них; но Иисус желал сам прочесть их.
3. В то время в тибетском храме пребывал Менг-сте, величайший мудрец всего дальнего Востока.
4. Дорога через высоты Эмодуса была трудной; но Иисус двинулся в путь, и Видьяпати отправил с ним опытного проводника.
5. И Видьяпати послал письмо Менг-сте, в котором рассказывал о иудейском мудреце и просил храмовых жрецов гостеприимно встретить его.
6. Спустя много дней Иисус и его проводник, преодолев немалые опасности, пришли в храм Лхасы Тибетской.
7. Менг-сте распахнул двери храма, и все жрецы и учителя приветствовали иудейского мудреца.
8. Иисус получил доступ ко всем священным рукописям и при помощи Менг-сте прочел их.
9. Менг-сте часто говорил с Иисусом о грядущей эпохе и о священнослужении для людей этой эпохи.
10. В Лхасе Иисус не учил. Закончив свое обучение в школах храма, он отправился на запад. Во многих селениях он оставался некоторое время и учил.
11. Наконец, он достиг перевала, и в городе Ладакха, в Ле, его с почтением приняли монахи, купцы и люди низшего сословия.
12. Он жил в монастыре и учил; затем он собирал простой народ на рынках, и там учил.
13. Неподалеку жила женщина, чей маленький сын был при смерти. Врачи объявили, что надежды нет, ребенок должен умереть.
14. Женщина слышала, что Иисус – Учитель, посланный от Бога, и верила, что он имеет силу исцелить ее сына.
15. И она взяла умирающего младенца на руки, и поспешила, и искала возможность увидеть Божьего человека.
16. Когда Иисус увидел ее веру, он поднял глаза к небу и сказал:
17. Отче, Боже мой, да осенит меня божественная сила, и Дух Святой да преисполнит этого ребенка, чтобы он мог жить.
18. И в присутствии множества людей он возложил руку на ребенка и сказал:
19. Добрая женщина, ты благословенна; вера твоя спасла твоего сына. И тогда ребенок исцелился.
20. Люди дивились и говорили: Это, верно, Святый облекся в плоть, ибо человек не может сам победить лихорадку и спасти ребенка от смерти.
21. Тогда многие люди пришли со своими недугами, и иисус произносил Слово, и они исцелялись.
22. Среди жителей Ладакха Иисус провел много дней; он учил их, как исцелять, как смыть грехи и как сотворить на земле радость небесную.
23. Народ любил его за его слова и деяния, и когда ему нужно было уходить, они опечалились, как дети, которых покидает их мать.
24. И в то утро, когда он отправился в путь, множество людей собралось проститься с ним.
25. Он рассказал им притчу: Один царь так любил народ земли своей, что послал своего единственного сына с дарами для всех.
26. Сын ходил повсюду и раздавал щедрою рукою дары.
27. Но были там жрецы, служившие у святынь чужих богов, которые были недовольны, что царь не дарил этих даров через них.
28. И они искали, как бы вызвать ненависть народа к сыну. Они сказали: В этих дарах нет проку, они фальшивы.
29. И тогда люди выбросили драгоценные камни, и золото, и серебро на улицы. Они схватили сына, били его, плевали в него и изгнали прочь.
30. Сын не возмутился их оскорблениями и жестокостью, но молися так: Отче, Боже мой, прости эти творения руки твоей, они лишь рабы и не ведают, что творят.
31. И когда они били его, он давал им пищу и благословлял их с безграничной любовью.
32. В некоторых городах сына принимали с радостью, и он был бы рад остаться, чтобы благословить их дома, но не мог, потому что должен был принести дары каждому во всех владениях царя.
33. И сказал Иисус: Мой Бог-Отец – царь всего человечества, и он послал меня со всеми щедрыми дарами его беспредельной любви и бесконечного богатства.
34. Всем народам во все земли я должен нести эти дары – эту воду и этот хлеб жизни.
35. Я иду путем своим, но мы встретимся снова, ибо в обители Отца моего есть жилище для всех; я подготовлю для вас место.
36. И поднял Иисус руку в безмол-вном благословении и отправился по своему пути.
Глава 37
Иисусу дарят верблюда. Иисус следует в Лахор, где живет у Аджайнина, которого учит. Урок бродячих музыкантов. Иисус продолжает странствие.
1. Когда Иисус проходил долину Кашмира, он встретил караван купцов, которые следовали в Лахор, город Ханди страны пяти рек.
2. Купцы слышали речи пророка и видели его могущественные деяния в Ле, и возрадовались, встретив его еще раз.
3. И когда они узнали, что он идет в Лахор, а потом через Синд в Персию и дальше на запад и что нет у него вьючного животного,
4. То дали ему благородное живот-ное с хорошим седлом и сбруей, и Иисус путешествовал с караваном.
5. И когда он достиг Лахора, Аджайнин и некоторые другие брамины встретили его восторженно.
6. Аджайнин был тем жрецом, который ночью пришел к Иисусу в Бенаресе много месяцев назад и слушал его слово истины.
7. Иисус был гостем Аджайнина; он учил Аджайнина многому, открывал ему тайны искусства исцеления.
8. Он учил его управлять духами воздуха, огня, водя и земли; и он открыл ему тайную доктрину прощения и искупления грехов.
9. Однажды Аджайнин сидел с Иисусом на крыльце храма; на дворе остановилась группа бродячих музыкантов, чтобы петь и играть.
10. Музыка их была весьма искусна и тонка, и сказал Иисус: У высокорожденных людей этой земли не слышали мы более сладкой музыки, чем музыка, донесенная нам этими грубоватыми детьми природы.
11. Откдуа этот талант и эта сила? За одну короткую жизнь они, конечно, не могли бы обрести такую гибкость голоса, такое знание законов гармонии и тона.
12. Люди называют их одаренными. Одаренных же нет. Все исходит из природного закона.
13. Эти люди не молоды. И тысячи лет мало для обретения такой божественной выразительности, такой чистоты голоса и жеста.
14. Десять тысяч лет назад эти люди владели гармонией. И в дни глубокой древности они ступали шиpокими доpогами жизни, схватывали мелодии птиц и играли на арфах совершенной формы.
15. И они пришли снова, чтобы продолжать считывать различные ноты проявлений жизни.
16. Эти странники – частица небесных хоров, и в царствии совершенства сами ангелы будут восторгаться, слушая их игру и пение.
17. И учил Иисус простой народ Лахора; он исцелял их болезни, указывал им путь пробуждения к лучшему через принесение пользы другим.
18. Он говорил: Мы богаты не тем, что получили и держим; только то мы сохраняем, что отдаем.
19. Если вы хотите жить совершенной жизнью, отдайте свою жизнь на служение ближнему и тем формам жизни, которые люди считают низшими.
20. Но Иисус не мог дольше оставаться в Лахоре; он простился со жрецами и остальными друзьями, потом взял своего верблюда и пошел путем своим к Синду.