412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Власенко » Настоящие люди » Текст книги (страница 11)
Настоящие люди
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:32

Текст книги "Настоящие люди"


Автор книги: Лев Власенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

            Оттолкнув байдару от берега, Элгар устроился рядом с завернутым телом. Когда берег был уже далеко, юноша столкнул тело через борт в ледяную воду. Освободившаяся от лишнего веса байдара сильно закачалась на волнах. Бездонная темная вода поглотила старика. Пролетающая птица издала жалобный, протяжный крик. Элгар окинул прощальным взглядом знакомый берег. Одинокий черный валкаран медленно удалялся, пока не исчез в утреннем тумане.


            ***


            Выследить убийц для Элгара не составило никакого труда. На родном берегу для него не было секретов. Море рассказало, что ни один каяк не пересек его с весны. Птицы рассказали про то, как пришельцы прибыли с юга и ушли на юг. Моржи спели песню о поединке Умки и молодого вождя. Элгар поплыл вдоль побережья, подгоняемый попутным ветром. Он знал, что инук не смогут уйти далеко в тундру – там по-прежнему хозяйничали оленеводы. Скорее всего они возвращаются к месту высадки возле Улык… В своем сне во время бури, юноша видел, как Улык горел. Чужеземцы сожгли это древнее селение и предали смерти всех его жителей. Но Улык не был мертв, только разорен. Вернутся люди, которые в день нападения охотились или посещали соседей. Они отстроят дома, приведут в них новых жен, и скоро детский смех снова будет разноситься над знаменитым мысом. Улык еще оживет и будет стоять много столетий. Его судьба более не волновала Элгара.

            Инук двигались очень быстро, но груз добычи задерживал их. Элгар нагнал их три дня спустя. Он знал, что враги разбили лагерь неподалеку от побережья. Юноша вытащил байдару на берег и приготовился к бою. Он надел на спину щит в виде крыльев, который для него сделал Умка, и небольшой легкий панцирь из костяных пластинок. Элгар долго раздумывал, что ему взять – лук или ружье. Из лука он стрелял точнее и быстрее, но выстрел из ружья мог напугать инук… Поэтому он остановил свой выбор на огнестрельном оружии таньгу. Элгар зарядил ружье, как учил его Умка, и двинулся к лагерю инук.

            Как он и ожидал, враги путешествовали небольшим отрядом. Их было всего четверо, не считая Иниры, которая сидела рядом с мужчинами у костра. Инук громко что-то обсуждали, смеялись и пировали. Как Элгар и надеялся, они уже успели распробовать дурную воду. Справиться с ними теперь не составляло особо труда. Он успел подойти очень близко, прежде чем его заметили. Враги вскочили, схватились за оружие, только девушка осталась неподвижной. Она сидела и смотрела на него большими испуганными глазами.

            «Сможет ли она простить меня, если я убью ее соплеменников?» – подумал Элгар.

            Первый инуит пошатываясь, двинулся в его сторону, размахивая топором. Элгар выстрелил. Ружье дернулось, выдохнуло облачко черного дыма. Оружие таньгу было для них неведомым колдовством. Оглашая тундру громкими криками, инук бросились бежать.

            – Стойте! – приказал Амарок. – Трусы, остановитесь!

            Его одного не напугало диковинное оружие. Инира упала на землю и свернулась в клубок у ног брата. Молодой вождь с ненавистью посмотрел на пришельца.

            – Пришел? – процедил он.

            – Пришел, – кивнул Элгар и бросил бесполезное ружье.

            Инуит потянулся за ножом.

            – Не хочу при ней драться, – Элгар указал на Иниру. – Поедем в тундру. Саней у вас двое.

            Амарок задумался. Хитроумный чавчу мог заманивать его в ловушку, с другой стороны отказаться от условий поединка было бы трусостью.

            – Согласен, – сказал вождь.

            Они тут же прошли к саням. Привычные к гонкам собаки сорвались с места, едва услышав звон остолов, и две упряжки устремились в тундру. Услышав собачий лай, Инира вскочила и побежала следом за санями. Ее ноги глубоко увязали в свежем снегу, она спотыкалась, но продолжала бежать. Девушка почти догнала Элгара, но тут силы оставили ее, и она с криком повалилась на снег, продолжая рукой тянуться за уходящими санями. Крик перешел в рыдания. Элгар не хотел знать, по ком она плачет.

            Нарты плавно шли по снегу, как байдара – по спокойному морю в безветрие. Они отъехали далеко от моря, на заснеженную равнину, где слышался далекий вой голодных волков. Никто, кроме парящих в небе воронов, не мог проследить за ходом поединка, никто не мог сказать, честным ли будет бой.

            Элгар знал, что его противник непрост, но и сам он не раз побеждал хитростью. Умка был силен и вынослив, но грубая сила и доспех не спасли его. В этом бою следует полагаться только на быстроту и хитрость. Элгар развязал застежки панциря. Тяжелая чешуя из костяных пластин упала на землю, следом полетела теплая кухлянка. Амарок тотчас последовал его примеру и сбросил верхнюю одежду. Амарок усмехнулся, рассматривая худощавого юношу. Тело вождя было предметом его гордости: сильное, мускулистое и здоровое. Элгар был худым и жилистым, к тому же его грудь была изуродована шрамом.

            Они медленно сошлись посреди ровной площадки. Оба юноши были вооружены только короткими ножами. Молодой вождь атаковал без предупреждения. Острие его ножа взвыло, рассекая холодный воздух. Элгар уклонился и попытался свободной рукой схватить инуита. Амарок был проворнее. Он двумя резкими прыжками отскочил назад и отдышался. Они снова закружили по истоптанному снегу.

            Сначала Амарок был уверен, что легко расправится с этим соперником. Но молодой лучник оказался хладнокровным и спокойным. Его старый отец был медведем, а этот юнец – лисицей. Откуда он взялся? Как нашел в тундре их стоянку? В тот самый момент, когда судьба наконец-то улыбнулась Амароку, явился этот странный чавчу, чтобы снова разрушить все, чего он добился такими жертвами. Молодой вождь задрожал от ненависти.

            – Я убил твоего отца, – напомнил инуит. – Вогнал копье ему в брюхо и оставил на поживу волкам.

            Элгар не ответил. Он был спокоен и сосредоточен, глаза ничем не выдавали злобы или страха. Амарок закричал и бросился на своего врага с невероятной скоростью, но каким-то образом юный чавчу оказался у него за спиной. Он схватил инуита за плечо, силой повернул его и ударил по лицу. Нос молодого вождя хрустнул, брызнула кровь. Амарок сумел вывернуться и освободиться, он сплюнул и перекинул нож из одной руки в другую. Элгар стоял прямо перед ним, выпрямившись и опустив руки. Инуит прыгнул… споткнулся и покатился по земле. Неведомым образом его противник снова исчез, уклонился от молниеносного удара.

            Кто-то тихо засмеялся. Амарок вскинул голову и задрожал. Он снова оказался в белой яранге старого шамана из Улык. Снова перед ним стояли черные тени, подернутые рябью. Кэле обступили упавшего воина, склонились над ним. Молодой вождь вскочил, заорал и попытался отогнать их взмахами ножа. Но сталь не могла причинить вреда бестелесным духам. Единственное, что отпугивало их, была бегущая по лицу Амарока кровь. Внезапно тени расступились, Элгар шагнул между ними и нанес инуиту сильный удар в грудь. Непобедимый боец упал, как подкошенный, все силы разом покинули его. Он почувствовал приставленный к горлу холодный клинок.

            – Преследуй нас, если хочешь, – шепотом сказал Элгар. – Кровной вражды между нашими семьями не будет.


            ***


            Когда Элгар вернулся к стоянке, бежавшие в тундру инук опомнились, совладали со своим страхом и вернулись. Нарты остановились рядом с костром, Элгар спрыгнул на землю. Инира не могла пошевелиться от ужаса. Юноша ничего не сказал, он взял ее за руку и повел за собой. Другие инук не встали у него на пути. Они не могли поверить в поражение своего предводителя. Элгар шагал быстро, он знал, что Амарок в любой момент может вернуться и поднять своих людей в погоню. Новый шаман знал, что вождь инук не из тех людей, которые могут добровольно признать поражение.

            Элгар в одиночку столкнул байдару на воду. Инира, после того, как он выпустил ее руку, осталась стоять на берегу. Элгар мог легко затащить девушку следом, он даже был уверен в том, что Инира не стала бы сопротивляться. Но юноша хотел быть уверен в том, что ее выбор уйти с ним будет сознательным.

            – Решай, – тихо сказал Элгар.

            – Я не могу! – крикнула девушка, в отчаянии сжимая кулаки. – Не могу уйти с тобой. Ты убил моего брата!

            – Он жив, – Элгар резко мотнул головой, – я пощадил его.

            Инира поверила ему, но по-прежнему колебалась.

            – Нет… – наконец твердо сказала инуитка. – Я должна остаться со своим народом. Ты наш враг.

            Элгар не ответил. Он мог напомнить, что Умка не был его настоящим отцом, что это инук первыми начали новую вражду. Но он предпочел промолчать. Инира и сама знала все это.

            Байдару относило все дальше от берега. Кожаное дно лодки скребло на мелководье, волны раскачивали ее, но Элгар легко сохранял равновесие и стоял в полный рост.

            – Инира! – послышался громкий крик.

            Амарок вернулся. Он выбежал на гребень холма и увидел стоящую на берегу сестру и каяк с ненавистным чавчу.

            «Он просто не может быть человеком. Ни одному мужчине я бы не проиграл, но этот соперник не из мира людей, а значит, поражение можно перенести, – лихорадочно думал Амарок, натягивая тетиву. – Он тунерак, порождение нижнего мира, принявшее плоть, чтобы наказать меня за гордыню и пренебрежение к советам старших. Еще не все потеряно, мои стрелы отравлены соком коры лютика. Такой яд должен поразить тунерак не хуже огня…»

            Первые стрелы упали в воду рядом с каяком. Элгар даже не вздрогнул.

            – Уходи! – закричала Инира. – Ты его победил, ты отомстил за Умку!

            – Я пришел не ради мести, – крикнул в ответ юноша. – Я пришел за тобой.

            – Уходи!

            Инира развернулась навстречу Амароку. Он быстро бежал, останавливаясь только для выстрелов. Еще минута и юноша добежит до берега, оттуда он уже не промахнется…

            – Амарок! – обратилась она к брату. – Отпусти его!

            «Он победил тебя, но не стал убивать. Не убивай и ты его. Пусть уходит. Он не вернется к своим…»

            Амарок не слышал, он одну за другой прикладывал стрелы к тетиве и спускал их, почти не глядя. Страх вытеснил собственные чувства девушки и оставил только эхо раскаленной ненависти, которую испытывал ее брат близнец. Этот огонь перекинулся на нее и разорвал невидимые нити, связывающую Иниру с ее прошлым, ее народом, ее семьей. Чужая ненависть освободила девушку.

            На одеревеневших ногах Инира развернулся спиной к брату, и вошла в воду. Летние сапоги тотчас промокли. Схватившись за весла, Элгар направил байдару назад к берегу. Амарок остановился у воды, он понял, что успеет прицелиться и попадет, если подпустит врага на нужное расстояние.

            Элгар помог промокшей девушке забраться в лодку. Она дрожала, губы посинели от холода. Юноша схватился за весло, но было слишком поздно. Амарок поднял лук и выстрелил. Элгар схватил Иниру и заслонил собой. В груди горел огонь. Весна пришла, она растопила лед. Сколько любви может поместиться в одном человеке?..

            Отравленная стрела ужалила Элгара в спину – и отскочила от деревянных крыльев Умки.

            Амарок в ярости отбросил лук, выхватил из-за пояса нож и бросился в воду. Ядовитые стрелы закончились, а обычные не причинят тунерак никакого вреда. Амарок хорошо плавал, но догнать удаляющуюся лодку не мог. Наконец, он понял, что не сможет настичь беглецов. Бестолково барахтаясь, молодой вождь закашлялся, выплюнул попавшую в рот соленую воду и пронзительно, отчаянно закричал. Впервые в жизни он потерпел поражение и не смог отомстить. Медленно, стараясь беречь силы, он поплыл назад к берегу.

            Инира видела, как Амарок выбрался из воды. Инира задумалась над тем, как изменились ее чувства к брату. Она и раньше знала о том, что он убивает своих врагов, но думала, что все его силы направлены на защиту народа инуитов. Сейчас же он убивал потому, что просто боялся потерять власть и влияние в племени. Амарок не остановится, он будет пытаться отыграться за поражение…

            – Что же мы наделали!

            – Что случилось, почему ты кричишь? – спросил Элгар.

            – Мой брат соберет войско и на своих каяках они придут к твоему народу, чтобы кровью смыть оскорбление! Все погибнут из-за нас!

            Элгар рассмеялся, взъерошив спутанные волосы девушки.

            – Он никогда добровольно не признает поражения, да и никто не пойдет воевать за опозоренного вождя. Скорее всего, он скажет, что мы утонули. С моей смертью и… смертью Умки у инук нет больше причин мстить нам. Кровная месть закончилась, война закончилась.

            – Куда же мы теперь? – спросила Инира.

            – На север. Потом на восток. Умка говорил, что далеко на востоке, за ледяными морями и мертвыми землями есть остров, вечно покрытый зеленой травой.

            – Зеленый остров? Как в сказке про Седну? – переспросила Инира. – Ты можешь и туда добраться?

            Элгар знал, что путешествие будет долгим. Двоим людям почти без оружия, без снастей будет сложно даже прокормить себя, не говоря уже о долгом странствии. Сколько опасностей и испытаний их ждет на пути к призрачной цели? Он не мог ответить на эти вопросы, но знал, что для них не было места в мире, где каждый народ называет только себя настоящими людьми.

            – Сможем, – твердо сказал Элгар.

            Он обнял Иниру и зарылся лицом в ее волосы. Уже очень далеко от них, на берегу Амарок взмахнул рукой, прощаясь с ушедшим врагом и сестрой. Связывающая близнецов невидимая нить оборвалась. Одновременно с тем, как инуит опустил руку, небо загорелось зеленым огнем.

            – Смотри, смотри! – воскликнула Инира, указывая на сияние.

            Небесный червь выполз из своего убежища, развернулся во все небо и остановился, мерцая, как вода в полнолунье. Элгар резко отвернулся, но заметил, что девушка продолжает с восторгом наблюдать за небесным сиянием.

            – Ты смотришь на небо? – удивился он.

            – Конечно, – лицо и волосы Иниры окрасились яркими цветами. – Мертвые уходят на небо и танцуют в его прекрасном огне.

            Элгар кивнул, но не поднял голову.

            – Кого ты видишь? – спросил Элгар.

            Девушка пригляделась. Анурят и Нагуя танцевали среди звезд, как раньше любили плясать вокруг костров, когда в Катаюк праздновали конец зимы. Чуть поодаль стояла помолодевшая Ахна. Она держалась за руку статного серьезного мужчины, который мог быть только ее покойным мужем. Рядом с ними из сполохов зеленого огня появилась девушка, маленькая и до того худая, что Инира прониклась к ней сильной жалостью. За ней следовал огромный волк с белоснежной лоснящейся шерстью и удивительными, сверкающими голубыми глазами. Когда худая девушка посмотрела на Иниру, та поняла, что впервые в жизни увидела свою настоящую мать.

            – Всех, – девушка с трудом сдерживала слезы, – я вижу всех.

            Элгар так и не взглянул на небо, вместо этого он смотрел на пляшущее на волнах отражение небесного сияния, пытаясь разглядеть в нем вставшего на задние лапы белого медведя.


      Примечания


      Чукотский словарь


            Валкаран – полуземлянка с остовом из крупных китовых костей.

            Дымлина – продымленная кожа, из которой делают летнюю обувь.

            Иглу – куполообразное эскимосское жилище, построенное из снежных блоков.

            Кавралин – «вечно скитающийся», странствующий торговец.

            Камус, камусовые – жестковолосная часть шкуры оленя. Материал для одежды.

            Камлея, камлейка – промысловая одежда из кишок морских животных.

            Каюр – погонщик оленей или собак, запряженных в сани.

            Каяк – одноместная байдарка из шкур, натянутых на каркас из дерева или кости.

            Кэля, множ.: кэле – злые духи, жители подземного мира. Кэле считают источником болезней.

            Кухлянка – теплая мужская и женская одежда.

            Остол – палка для управления собачьей упряжкой. На ней прикреплены кольца, на звон которых реагируют животные.

            Полог – жилое помещение из шкур, устроенное внутри яранги. Отапливается и освещается жировой лампой

            Ропаки – отдельно торчащие ребром льдины на относительно ровной поверхности льда. Образуются от напора льда под действием ветра или течений.

            Тунерак – злой дух, аналог кэля у эскимосов.

            Яранга – переносное жилище у народов северо-востока Сибири с конической кровлей из шестов, покрытых оленьими шкурами.


      Имена и географические названия


            Инетлин, Имегелин – современное название: острова Гвоздева-Диомида. Оба острова расположены посредине Берингова пролива. На них пролегает граница между Российской Федерацией и США.

            Инуит, множ.: инук – самоназвание эскимосов.

            Коряки – племя оленеводов, коренное население северной Камчатки.

            Луораветлан – «настоящие люди», самоназвание чукчей. Делятся на оленеводов и морян.

            Мыс Пок’ыткын – «край света», «место, затопляемое водой», русское название: мыс Дежнева.

            Река Экулумен – русское называние: река Колыма.

            Сисман – «продавец иголок», одно из названий японцев в чукотском языке.

            Таньгу – «поражающие огнем», одно из названий русских в чукотском языке.

            Чавчу – «богатый оленями», название чукчей-оленеводов.

            Улык – современное село Уэлен на мысе Дежнева, известный населенный пункт, существующий уже не одну сотню лет.

            Якунин – «худо убивающий», прозвище, которое чукчи дали Дмитрию Ивановичу Павлуцкому, руководителю военной экспедиции на Чукотку в 1747 году. Попытки Павлуцкого усмирить воинственный народ произвели на чукчей большое впечатление. Якунин стал персонажем чукотского фольклора


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю