Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 76"
Автор книги: Лев Толстой
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 25 страниц)
Человек, у которого нет такого обоснованного, признания высшего начала, закона, которому он всегда при каких бы то ни было условиях, хотя бы и под угрозой величайших страданий и смерти повинуется, такой человек – знай он все науки в мире – только животное. Крестьянская старуха, к[отор]ая ни за что не оскоромится постом и, как бы это трудно ни было, будет говеть, считая это требованием высшего существа, – человек. Самый же ученый профессор, к[оторый] считает, что в мире нет другого закона, кроме борьбы за существование, и самый утонченный художник, считающий высшим идеалом человечества красоту, – оба животные.
Впрочем, я пишу то, что я 20 раз высказывал. Я не удержался высказать это тебе особенно п[отому], ч[то] ты мать семейства и что на тебе лежит обязанность первого воспитания детей, и поэтому тебе более, чем кому другому, и особенно п[отому], ч[то] вопросы эти существуют для тебя, нужно во что бы то ни стало установить в себе ясное и твердое религиозное мировоззрение и не столько словами и книгами, сколько всей жизнью передать его детям.
Поздравляю тебя и с новым годом и новыми детьми2 и благодарю тебя за твое доверчивое, хорошее письмо ко мне.
Лев Толстой.
1 янв. 1906.
Александра Владимировна Толстая (р. 1880), рожд. Глебова – с 1901 г. жена Михаила Львовича Толстого. В 1903 г. она сделала по просьбе Толстого перевод статьи Э. Кросби «Отношение Шекспира к рабочему народу». См. о ней неоднократные упоминания в «Дневнике С. А. Толстой. 1897—1909», изд. «Север», М. 1932.
Ответ на письмо А. В. Толстой от 20 декабря 1905 г.
1 Зачеркнуто: духовным
2 11 декабря 1905 г. у А. В. Толстой родились близнецы (Александра и Владимир).
107. Альберту Шкарвану (Albert Skarvan).
1906 г.Января 1. Я. П.
Письмо ваше, милый Шкарван, очень огорчило меня. Я вполне понимаю, как вам неприятно и тяжело, живя своим трудом, лишиться заработка, главное же, я уверен, что вам так же, как и мне, больно лишиться добрых отношений вам1 с Чертковым. Я решительно не понимаю, почему вам нельзя печатать днем после Гейнема[на],2 как это условлено, но не могу исполнить вашего желания дать вам какое-либо исключительное разрешение. Я раз навсегда отдал всё дело Черткову с тем, чтобы он издавал без авторского права, но как он этого желал, чтобы не было изуродованных переводов.3 Дело это, как я думаю, очень сложное и трудное, и я думаю, что мне, особенно зная и заботливость Ч[ерткова], и правильность изданий, и его отрицание прав собственности на сочинение и перевод, я считаю невозможным вмешиваться в это дело. Простите меня, если я этим огорчаю вас, и верьте, что я не могу поступить иначе. Я пишу с этой же почтой Черткову,4 прося его уладить это дело с вами так, чтобы вы не теряли своей дружбы.
Так вот, милый Шкарван, пожалуйста, не5 осудите меня.
Я очень рад был из конца вашего письма увидать, что вы всё так же радикальны в своих христианских взглядах и в применении их к жизни. Пожалуйста, пришлите мне ваши заметки о податях.6 Мне это очень интересно.
Неужели же ваш труд перевода Круга чтения пропадет даром? Неужели нельзя так устроить, чтоб этого не было. Прощайте. Целую вас, вашу жену и детей.
Лев Толстой.
1 янв. 1906.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 457—458. Впервые опубликовано в «Летописях», 2, стр. 194—195.
Об Альберте Альбертовиче Шкарване (Albert Skarvan, 1870—1926) см. т. 67.
Ответ на письмо от 9 января н. с. 1906 г., в котором Шкарван просил прислать ему разрешение на издание отдельной книгой переведенных им рассказов из «Круга чтения». См. прим. 2.
1 Так в подлиннике.
2 Вильям Гейнеман (William Heinemann, p. 1863), английский издатель. См. т. 67. В октябре 1905 г. Чертков, с целью получить средства на печатание произведений Толстого на иностранных языках и продажу их по самым минимальным ценам, продал Гейнеману право первого издания произведений Толстого за границей, но без права литературной собственности. Право перепечатки осталось свободным. См. письма к Черткову 1905 г., т. 89. Гейнеман, однако, требовал от Шкарвана плату за право напечатать его перевод рассказов Толстого.
3 В феврале 1898 г. Толстой официально уполномочил Черткова вести все дела по печатанию своих произведений за границей. См. письма к Черткову 1898 г., т. 88.
4 См. т. 89, письмо к Черткову от 1 января 1906 г.
5Слово: не в подлиннике повторено два раза.
6 В письме от 22 января н. с. 1906 г. Шкарван прислал Толстому выписку из своего дневника от 19 декабря 1905 г. об отказе платить подати на том основании, что правительство собирает налоги для поддержания своего господства.
108—109. В. Г. Черткову от 1 и 5 января.
110. Б. Р. Беме.
1906 г. Января 6. Я. П.
Милостивый государь Б[орис] Р[ихардович],
Получил присланные вами 94 р. 50 к., и хотя я сам лично не занимаюсь помощью пострадавшим от неурожая, надеюсь употребить ваше пожертвование с пользой, передав ваши деньги моему сыну Михаилу, который занят раздачей и продажей дешевого хлеба в местности, особенно потерпевшей от неурожая, именно в дальнем углу Крапивенского уезда, примыкающем к Богородицкому.
С совершенным уважением готовый к услугам
Лев Толстой.
6 янв. 1906 г.
Впервые опубликовано адресатом по автографу в его статье «Еще одно из неизданных писем Л. Н. Толстого» – «Кавказ и Л. Толстой. 1828—1928», Ингушский научно-исследовательский институт краеведения, Владикавказ, 1928, стр. 34.
Борис Рихардович Беме (р. 1871) – присяжный поверенный, живший в г. Владикавказе. После Октябрьской революции работал консультантом при Рабоче-крестьянской инспекции в Народном комиссариате юстиции и членом коллегии защитников.
* 111. Снерутинскому.
1906 г. Января 7. Я. П.
Милостивый Государь,
Я получил пожертвованные служащими в центральном лесном управлении деньги 277 р.1 для пострадавших от неурожая крестьян Тульской губернии и постараюсь, хотя я сам не занимаюсь этим делом, передать их известным мне людям, помогающим на местах беднейшим крестьянам.2
Лев Толстой.
7 янв. 1906.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 463.
Ответ на письмо Снерутинского от 23 декабря 1905 г. из Петербурга.
1 Зачеркнуто: 50 к.
2 В ЯЗ 6 и 17 января 1906 г. записано: «Лев Николаевич сказал, что он не знает, кому отдать 600 рублей, которые он получил от разных лиц для голодающих. Михаил Сергеевич [Сухотин] советовал передать эти деньги его сыну Льву. Но он оказывает помощь деньгами, а Лев Николаевич лучшей формой помощи считает устройство столовых». «Лев Николаевич... хочет послать Львову [председателю Тульской губернской земской управы] 600 рублей, которые он получил от разных лиц для помощи голодающим. Он поручил Иосифу Константиновичу [Дитерихсу] попросить Львова, чтобы в отчете были приведены имена жертвователей. Впоследствии Лев Николаевич решил послать их гр. Бобринской в Ефремов».
112. В. Г. Черткову от 10/23 января.
* 113. Т. А. Кузминской.
1906 г. Января 11. Я. П.
Соня дала мне это письмецо, чтобы снести его вниз, а я нашел, что неприятно посылать открытую карт[очку] с портретом. Вложил в конверт, а кстати пишу тебе, что по-старому тебя помню и люблю.
Лев Толстой.
1906. 11 янв.
Приписка к письму С. А. Толстой, написанному на открытке с ее портретом (домашняя фотография).
О Татьяне Андреевне Кузминской (1846—1925) см. т. 83, стр. 15—16.
* 114. Н. П. Депрейс.
1906 г. Января 12. Я. П.
Мне неудобно приглашать вашего батюшку, но если вы можете это сделать, то передайте ему, что я сожалею о том, что огорчил его, и рад буду с ним видеться.
Лев Толстой.
12 янв.
1906 года.
Печатается по копии, написанной рукою Ю. И. Игумновой в копировальной книге № 6, л. 465.
Надежда Петровна Депрейс (р. 1875?) – дочь Петра Николаевича Депрейса (см. письмо № 14).
Ответ на письмо от 4 января 1906 г., в котором Н. П. Депрейс просила позволения приехать в Ясную Поляну ее отцу, огорченному отказом Толстого принять его.
* 115. С. В. Егорову.
1906 г. Января 14. Я. П.
Я не помню, получал ли от вас письма.1 Если и получил, то не отвечал, п[отому] ч[то] считаю ваше посещение меня совершенно излишним и неудобным как для вас, так и для меня. Всё, что я знаю, я высказал в своих писаниях. Напишите, что вас интересует, и, если мои статьи отвечают на ваши вопросы, я вышлю их вам.
Пока высылаю вам собрание Мыслей.2 Ежедневное чтение этой книги я считаю полезным.
Лев Толстой.
14 янв. 1906.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 465—466.
Сергей Васильевич Егоров – сын крестьянина-плотника д. Лузгарино, в 1906 г. учился в 3-м классе прогимназии г. Егорьевска Рязанской губ.
Ответ на письмо Егорова от 12 января 1906 г.
1 В ГМТ хранится восемь писем С. В. Егорова к Толстому.
2 Сборник «Мысли мудрых людей на каждый день». См. т. 39.
116. В редакции газет «Новое время» и «Русские ведомости».
1906 г. Января 14. Я. П.
М. Г. Прошу вас дать место в вашей газете следующему моему заявлению.
В последнее время стали появляться в печати объявления о предстоящем выпуске в России тех моих писаний, которые до сих пор печатались только за границей. Так как многие из этих писаний изданы неточно (с пропусками, ошибками и изменениями), есть даже такие, которые написаны не мною, но приписываются мне, то я просил бы всех тех, кто желает издавать не напечатанные в России мои произведения, обращаться за оригиналами таковых в Англию Christchurch, Hants, к другу моему Владимиру Григорьевичу Черткову, у которого находится самое полное собрание всех моих писаний последних 25 лет в самом точном изложении. Ему одному я посылал и посылаю теперь для печатания за границей по-русски и в переводах все мои новые писания. Занимаясь этим делом уже много лет единственно в интересах самого дела, он писал мне, что охотно будет сообщать всем тем, кому это нужно, необходимые указания и справки для наиболее точного издания моих произведений.
Лев Толстой.
Печатается по публикации в газете «Новое время» 1906, № 10721 от 18 января. Датируется на основании записи в ЯЗ от 13 января 1906 г. и по Ежедневнику С. А. Толстой, которая 14 января 1906 г. отвезла публикуемое письмо из Ясной Поляны в Москву. Одновременно с публикацией в «Новом времени» напечатано в «Русских ведомостях» 1906, № 17 от 18 января. Перепечатано многими другими газетами.
Письмо написано Толстым по совету В. Г. Черткова. Под давлением развертывавшихся революционных событий 24 ноября 1905 г. были опубликованы «Временные правила о печати» об отмене предварительной общей и духовной цензуры повременных изданий. Многие издатели на этом основании начали публикацию в периодических органах и в приложениях ранее запрещенных произведений Толстого и других авторов.
116а. В. Г. Черткову от 14 января.
* 117. Д. В. Никитину.
1906 г. Января 15. Я. П.
Спасибо, что написали, милый Дм[итрий] Вас[ильевич]. Хотя и мы знали по газетам всё, что делалось в Звенигор[оде],1 рады были вашему письму. Вы сами говорите, что нехорошо сердиться, особенно на камень, к[оторый] упал на голову. А нехорошо, главное, п[отому], ч[то] ваше даже такое короткое пребывание в тюрьме, я уверен, оставит добрый след в вашей душе. У нас всё по-старому. Все вас помнят и любят.
Л. Толстой.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 468. Датируется на основании пометы на конверте письма адресата: «Отв. 15 янв.».
Дмитрий Васильевич Никитин (р. 1874) – врач, автор ряда научных печатных работ по медицине.
В 1902 г. Д. В. Никитин был приглашен лечить Толстого во время его болезни в Гаспре, где также лечил и М. Горького. С 1902 по 1904 г. был домашним врачом у Толстого в Ясной Поляне. В это время выполнял и секретарские обязанности при Толстом. В последующие годы неоднократно приглашался для лечения Толстого и членов его семьи в Ясную Поляну. С 3 по 7 ноября 1910 г. находился в Астапове во время болезни и смерти Толстого. Вместе с докторами Д. П. Маковицким и Г. М. Беркенгеймом написал статью «Болезнь и смерть Л. Н. Толстого» – «Русские ведомости» 1910, № 260 от 11 ноября. Автор статей: «Последние дни Толстого» – «Русские ведомости» 1911, № 256 от 6 ноября, «Яснополянская больница» – «Русские ведомости» 1911, № 257, и неопубликованных воспоминаний о Толстом.
Ответ на письмо от 7 января 1906 г., в котором Никитин писал о своем аресте без объяснения причины (через двое суток он был освобожден).
1 В газете «Русское слово» 1905 г. от 29 декабря, в заметках «Земские дела», сообщалось об аресте в Звенигородском уезде двух врачей, а 30 декабря – об аресте земского страхового агента Егорова.
* 118. И. Глебову.
1906 г. Января 16. Я. П.
Стихи ваши не дурны, не то что хороши, но только не дурны. Такими стихами запружены все редакции. И заниматься тем, чтобы писать такие стихи, недостойно разумного человека. Простите, что резко говорю вам, что думаю. Делаю это, уважая человека, а в вас человека способного.
Л. Толстой.
16 янв. 1906.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 470.
Ответ на письмо от начала января 1906 г. (из г. Серпухова), в котором Глебов просил Толстого высказать свое мнение о трех его стихотворениях: «В царстве леса и долин», «Ночью» и «К...».
118а. В. Г. Черткову от 16 января.
* 119. В. А. Шейерману.
1906 г. Января 16. Я. П.
Письмо ваше прекрасно и еще лучше ваш поступок. Дай вам бог не поддаться никаким соблазнам и удержаться в том счастливом, свойственном человеку, состоянии, в кот[ором] вы писали ваше письмо. Сделаю всё возможное, чтобы напечатать его и в Москве, и в Петербурге. Очень рад буду общению с вами.
Лев Толстой.
16 янв. 1906.
Вы, вероятно, молодой человек, и поступок ваш вызван порывом, в кот[ором] побудительные причины: и требования совести и желания славы – любви людской. Берегитесь этого второго побуждения. Дела, вызванные этим побуждением, непрочны. Бывает то, что в добрых делах, вызванных одним этим побуждением, человек раскаивается. Это бывает ужасно жалко. Спросите себя: то ли же бы вы сделали, если бы наверно знали, что никто никогда не узнает о вашем поступке?
Если то, что я пишу, лишнее, то простите меня.
Л. Т.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 469. Отрывок опубликован в ПТС, II, № 482.
Владимир Александрович Шейерман (р. 1862) – сын врача, разделял взгляды Толстого. В октябре 1905 г. отдал принадлежавшую ему землю крестьянам, оставив себе лишь небольшой участок, равный крестьянскому наделу. О своем знакомстве с Толстым Шейерман рассказал в автобиографическом очерке «Нечто о Толстом в связи с моими исканиями», написанном в октябре 1928 г. (рукопись, ГМТ).
Ответ на письмо Шейермана от 10 января 1906 г., присланное Толстому вместе с предназначенными для печати «Открытым письмом к землевладельцам». В «Открытом письме» Шейерман призывал помещиков добровольно отказаться от частной собственности на землю.
120. В редакцию газеты «Новости дня».
1906 г. Января 16. Я. П.
Г[осподи]н редактор!
Я получил сегодня очень замечательное и по мысли и по содержанию письмо от неизвестного мне г. Шейермана1 с просьбой содействовать помещению этого письма в газетах, Г. Шейерман пишет мне, что2 две газеты,3 в которые он посылал письмо, отказались напечатать его. Мне же кажется, что письмо это, кроме того, что представляет знаменательное явление времени, подобное тем, которые происходили при освобождении крестьян, письмо это, мне кажется, может и даже должно иметь самое благотворное влияние как на землевладельцев, служа им указанием на ту серьезную и прекрасную деятельность, которая предстоит и возможна им, так и на крестьян, – показывая им то, что несправедливость исключительного землевладения сознается не ими одними, но и землевладельцами.
Полагая, что вы, милостивый государь, не откажете дать место письму г. Ш[ейермана] в вашей газете, остаюсь с совершенным уважением, готовый к услугам
Лев Толстой.
16-го января 1906 г.
Печатается по публикации в газете «Новости дня» 1906, № 8102 от 20 января. Черновик письма хранится в ГМТ.
1 «Открытое письмо гг. землевладельцам» Владимира Александровича Шейермана опубликовано вместе с письмом Толстого в газете «Новости дня» с пропуском двух абзацев.
2 В черновике: либеральные
3 «Русское слово» и «Русские ведомости».
* 121. В редакцию газеты «Reynold’s Newspaper». Телеграмма.
1906 г. Января 19. Я. П.
I have no opinion whatever on the general election in England.
Я не имею никакого мнения о всеобщих выборах в Англии.
Печатается по тексту, приведенному в ЯЗ. Датируется на основании ЯЗ.
Ответ на телеграмму от «Reynold's Newspaper» из Лондона, запрашивавшего мнение Толстого о результатах выборов в английский парламент.
* 122. А. Л. Толстой.
1906 г. Января 22. Я. П.
Вчера еще хотел тебе писать, Саша (не пишу милая и дорогая, потому что так часто неправдиво писал эти слова), п[отому] ч[то] думал о тебе, а нынче письмо от Маши о тебе и от тебя Наташе.
Думал я о тебе вот что: думал то, что ты находишься до сих пор в том счастливом положении, что можешь (т[ак] к[ак] пока еще никакие соблазны, кроме немалого соблазна роскоши, не покупаемой трудом, еще не захватили тебя), можешь поставить свою жизнь на твердые религиозные основы, такие, при к[отор]ых не может быть несчастия и при которых всякий час и день и год, приближающий нас к смерти, всё увеличивает наше благо. Не пугайся моей философии; она очень проста, я только не умею ее выразить просто. Мне хочется сказать яснее то, что я сказал тебе перед отъездом: как беречь себя нравственно. Для этого есть только одно средство: положить себе главную цель, главное дело в жизни: становиться лучше, вырывать из себя то, что мешает любви ко всем, непременно со всеми людьми. Поставить себе эту цель значит жить по течению жизни: года от первого детства и до самой глубокой старости (я знаю это) невольно ведут к этому. Но отдаваться страстям, похотям идет против течения, задерживает этот ход. И от этой деятельности против течения все, все наши страдания. Ведь это не шутка, не разговор для разговора, а такая ясная, несомненная и практическая правда. Всё, чем бы ты ни занималась, на что бы ни положила жизнь – даже на семью – все это и в продолжение жизни уходит, теряет свою прелесть, значение и при смерти ты волей-неволей отрываешься от того, чем жил. Только внутренняя работа над собой, приближение к богу (к совершенству) никогда не уходит, не может уйти от тебя, всё это всё больше и больше притягивает и получает значение и при смерти уходит не от тебя, а с тобой вместе. Пишу тебе это, Сашенька, не рассуждения, а радостный опыт моей жизни, пишу то, что я чувствовал смутно всегда и особенно живо и радостно чувствую теперь. Пробовала ли ты когда-нибудь, с утра, как проснешься, сказать себе: «ну, давай, сегодня, сейчас смотреть за собой строго, чтобы не сделать гадкого». И при первой встрече с человеком, при первой мысли дурной, тщеславной или недобром чувстве поймать себя и поправить. Разумеется, этого нельзя делать всю жизнь, невольно ты в 20 лет, а я в 80 сорвусь и буду говорить, делать то, что потом осужу. Но дело в том, чтобы осудить, чтобы свое дурное не прошло без осуждения. Дело в том, чтобы эта работа над собой признавалась бы главной, главной, главнее в 100 000 раз всех других целей жизни. И так жить не скучно, а, напротив, радостно. Радостно, во-первых, тем, что всегда во всех условиях жизни есть работа важная, серьезная, плодотворная, и, во-вторых, потому что – не думай, что я скажу, что работа эта радостна потому, что видишь в ней успех – не то радостно, а, напротив, то, что всегда видишь, как ты еще плох, а видя это, делаешься смиренен, не осуждаешь других и легче живется с людьми. Все же обыкновенные, невинные радости жизни остаются те же и при такой жизни. Так вот я тебе, Саша, очень советую начать такую жизнь, начать вроде как ты начала учиться на фортепиано, и практиковать сначала хоть два раза в неделю, как с учителем, но не бросать, как с учителем. Впрочем, если серьезно начнешь, ни за что не бросишь. Ну, теперь шабаш. Мы живем очень тихо. Таня спокойнее, Таничка здоровее, мама всё пишет, но, кажется, менее завлекаясь.1 Наташа2 очень тиха, мила, разумна. Я ее больше узнал и оценил. С Дориком3 читаю «Мыс[ли] м[удрых] л[юдей]» ежедневно, и он внимательно слушает и понимает. Ю[лия] И[вановна] также добродушно и усердно мне помогает. Душан также тих и [1 неразобр.]. Я поправляю корректуры для «Круга чтения». И как всегда, это очень поддерживает меня во всем добром. Еще не продолжал то, что ты переписывала (но не оставив),4 написал маленький рассказ,5 который Ю[лия] И[вановна] переписывает и я, вероятно, буду еще много поправлять. Очень приятно мне было письмо от одного харьк[овского] помещика, который отдал свои 840 дес[ятин] крестьянам и написал по этому случаю письмо к землевладельцам, которое я послал в газеты: в «Нов[ое] вр[емя]», «Русь» и еще куда-то с моим маленьким письмом.6 Ну, теперь, как мама говорит про англичанок, к[оторые] пишут в письмах I hope,7 что вы то-то и то-то. Так и я I hope, что ты бодра, здорова, открыта для впечатлений, и в вопросах о том, как и куда ехать, и как и где жить, будешь руководствоваться желанием удовольствия и пользой других больше, чем своими. Советую тебе пользоваться случаем учиться, приобретать знания и в языках, и в устройстве жизни других народов. Всегда хорошо, поучительно общение с людьми из народа. Тебе это трудно, но возможно с помощью. Пиши мне, не стесняясь тем, какие выйдут письма. Если они будут очень глупы, или очень умны, я не изменю о тебе мнения. Целую тебя. Маше, Коле не кланяюсь, хочу написать Маше.8 Мих[аила] Сер[геевича] очень благодарю за тебя и прошу помогать тебе. Я его люблю и в присутствии и в отсутствии.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 471—474. В ГМТ хранится также машинописная копия письма. Датируется по записи Толстого в Дневнике (т. 55, стр. 182).
1 С. А. Толстая писала автобиографию «Моя жизнь», начатую ею в 1904 г. Рукопись хранится в ГМТ.
2 Наталья Леонидовна Оболенская.
8 Федор Михайлович Сухотин (1896—1920), младший сын М. С. Сухотина от первого брака.
4 Очевидно, «Посмертные записки старца Федора Кузмича». В декабре 1905 г. Толстой прекратил работу над повестью и больше к ней не возвращался. А. Л. Толстая переписывала на машинке рукопись повести.
5 Рассказ «За что?».
6 См. письмо № 120.
7 [надеюсь,]
8 Мария Львовна и Николай Леонидович Оболенские поехали в Рим для поправления здоровья Марин Львовны.
* 123. Г. М. Беркенгейму.
1906 г. Января 23? Я. П.
Очень вам благодарен, милый Гр[игорий] Моис[еевич], за ваш большой и мне очень нужный и для меня полезный и приятный труд. Мне надо многое обдумать и вспомнить, чтобы воспользоваться им.
Что же это вы нехорошо себя чувствуете? У вас всё есть, чтобы этого не было. Стоит только захотеть. У нас всё хорошо от самых старых до самых малых. Все помнят и любят вас.
Лев Толстой.
Датируется по местоположению в копировальной книге.
Григорий Моисеевич Беркенгейм (1876?—1919), детский врач, в течение полутора лет был домашним врачом Толстого. После ухода Толстого из Ясной Поляны во время его последней болезни был вызван в Астапово и присутствовал при смерти Толстого. Автор статьи «Из воспоминаний о Л. Н. Толстом и его последних днях» – «Русские ведомости» 1911, № 256.
Письмо Толстого написано в ответ на присылку Беркенгеймом списка книг, нужных Толстому для работы над задуманным художественным произведением из эпохи Александра I.
* 124. В. Д. Фролову.
1906 г. Января 23. Я. П.
Любезный Фролов,
Очень пожалел я, увидав по вашему письму, как вы далеко заблудились в своем самомнении. Вы хотите очистить понятия религиозные народа! Того народа, всю высоту религиозного мировоззрения к[отор]ого вы не понимаете, п[отому] ч[то] не в силах понять, того народа, к[оторый] воспитал, кормит всех нас. Это очень нехорошо. Если пойдете в университет, то еще дальше заблудитесь. Лучший университет для вас в каждой крестьянской рабочей семье. Предпочитают же университет столичный и п[отому], ч[то] то, что там преподают понятнее, и потому, что тот городской универс[итет] воздымает, а этот смиряет. Любя вас, очень жалею о вашем заблуждении. Беседа со мной не мож[ет] помочь вам, помочь вам может только строгое нравственное обращение к самому себе, что и советую вам.
Л. Толстой.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 475—476.
Датируется на основании пометы на конверте письма Фролова от 16 января 1906 г.: «Отв. 23 янв.».
О Василии Дмитриевиче Фролове см. т. 75, прим. к письму № 283.
* 125. М. А. Бодянскому.
1906 г. Января 29. Я. П.
Для того, чтобы передать вам то, что говорила вам та несчастная девушка, к к[оторой] вы питаете любовные чувства, не нужно было слов и тем менее разума. Для того, чтобы передать это, нужно б[ыло] делать только то, что делают для этой цели животные самки. Я же думаю, что человек одарен разумом и словами не для того, чтобы придумывать оправдания своим животным похотям, а для того, чтобы бороться с ними и усиливать, уяснять требования разума и подчиняться им. Требования же разума в деле половых отношений давным-давно уже показали людям, что половые отношения среди людей, последствием кот[орых] есть рождение детей, должны быть регулированы, чтобы не быть источником величайших бедствий. Самое простое и понятное определение обязанностей человека относительно этих отношений есть то, чтобы двум людям разных полов, соединясь в акте, последствием к[оторого] есть рождение детей, признавать себя навсегда связанными друг с другом, не допуская для себя уже никогда отношений с другими лицами, – то, что называется браком. Нужно это и для избежания величайших бедствий всякого рода для соединяющихся, а главное, для возможности воспитания детей. Отвечая же на ваш вопрос, что вам делать? советую вам употребить все ваши душевные силы на освобождение себя от захватившей вас страсти. Знаю, что это очень трудно и что наиболее легкое средство – разлука – едва ли возможна вам. Во всяком случае знайте, чтò дурно, и старайтесь избавиться от этого зла.
Есть составленная из моих мыслей Чертковым книжечка о половом вопросе.1 Если вы думаете, что она может пригодиться вам, приобретите ее. Если не достанете, я вам пришлю.
Лев Толстой.
Датируется на основании пометы на конверте письма М. А. Бодянского от 24 января 1906 г.: «Отв. 29 янв.».
Михаил Александрович Бодянский (р. 1889?) – сын А. М. Бодянского, в 1906 г. ученик 6-го класса реального училища А. Ф. Шрекника в Петербурге.
1 «О половом вопросе. Мысли Л. Н. Толстого, собранные Владимиром Чертковым», изд. «Свободного слова», Christchurch, Hants, England, 1901.
126. Вел. кн. Николаю Михайловичу.
1906 г. Января 29. Я. П.
Дорогой Николай Михайлович,
Только что кончил рассматриванье и чтение текстов вашего издания портретов1 и не могу достаточно благодарить вас за присылку мне этого превосходного издания. В особенности меня пленили тексты: они так прекрасно, умно, талантливо составлены.2 Вообще всё это издание есть драгоценный матерьял истории, не только de la petite histoire,3 но настоящей истории того времени. Я испытал это, п[отому] ч[то] занят теперь временем с 1780-х до 1820-х годов.4 По этой же причине я теперь только прочел и Долгоруких5 и Строганова6 и тоже радовался и благодарил вас. Особенно Строганов неоценен для истории Алек[сандра] I. Желаю вам продолжать с таким же успехом ваши прекрасные и полезные исследования и издания и еще раз благодарю за то, чем я до сих пор из них воспользовался.
Думаю, что вы пережили и переживаете много тяжелого за это последнее время; думаю тоже, что эти тяжелые условия, если мы отнесемся к ним, как должно, без раздражения, а с сожалением к заблуждению людей, могут быть не так тяжелы, могут даже быть полезны для нашей внутренней, духовной жизни, чего от души желаю вам.
Любящий вас Лев Толстой.
1906, 29 января.
Впервые опубликовано в переводе на немецкий язык в немецком журнале «Velhagen und Klasings Monatsheften» в июле или августе 1906 г. В обратном переводе на русский язык почти полностью, но с многими сравнительно с автографом неточностями, опубликовано Адольфом Гессом в его статье «В. кн. Николай Михайлович в Мариенбаде» – «Русское слово» 1911, № 189 от 18 августа. Впервые полностью, с датой: «1906 г. янв. 26», опубликовано в ПТС, II, № 483.
1 В яснополянской библиотеке сохранился экземпляр этой книги Николая Михайловича: «Русские портреты XVIII и XIX столетий», тт. 1—6, Спб. 1905—1909.
2 Тексты биографических очерков к портретам 1 т. издания «Русские портреты» составлены К. А. Военским, А. А. Голомбиевским, С. Н. Казнаковым, Б. Л. Модзалевским, Н. П. Чулковым и Е. С. Шумигорским.
3 [истории частной жизни,]
4 Толстой занимался изучением эпохи Павла I, Екатерины II и Александра I в связи с работой над «Посмертными записками старца Федора Кузмича». См. т. 36.
5 В яснополянской библиотеке сохранился экземпляр этой книги: с дарственной надписью автора, вел. кн. Николая Михайловича: «Князья Долгорукие, сподвижники императора Александра I в первые годы его царствования», Спб. 1901.
6 В яснополянской библиотеке сохранился экземпляр этой книги Николая Михайловича: «Граф Павел Александрович Строганов (1774—1807). Исторические исследования эпохи императора Александра I», тт. I—III, Спб. 1903.
127. М. Л. Оболенской.
1906 г. Января 29. Я. П.
Я придрался к письму П[авла] А[лександровича], чтобы хоть что-нибудь написать тебе, Машенька милая. Собираюсь давно написать длинно, да всё не соберусь, главное оттого, что мне вас очень жалко. И знаю, что не следует жалеть и что всё как должно быть, но всё никак не могу найти тон. Хочется и упрекать вас, и ласкать, и жалеть. Мне кажется, что никуда не надо было ездить, а тем менее в Рим. В Риме с твоей слабостью это Танталово мученье. Надо бы в тихое место оздоровляющее, если верить в оздоровляющие места.
Неделание почти всегда наилучшее, а для больных тем больше. Но всё это хорошо говорить мне, здоровому, счастливому, но тебе трудно, я это понимаю, и мне очень тебя жалко. Вот и упрекнул и пожалел, а ласкать мешает мне pudeur.1 Кроме того, мешает мне разумно и хорошо писать это письмо еще то, что после прекрасной тишины, в которой мы последнее время жили, вдруг нава[ли]лись гости: Сережа,2 Буланже, англичанин-кореспондент3 и сейчас еще Булыгин4 с какой-то девицей,5 и все они сидят в зале, и я слышу крик Булыгина и раздраженный голос мама. А то было очень хорошо. Сейчас до обеда б[ыл] у Мар[ии] Ал[ександровны].6 У нее молока нет, сидит одна, хрипит в своей избушке и на вопрос: хорошо ли ей, не скучно ли? всплескивает руками. Хорош тоже Дорик, объявивший мне нынче при чтении дня Муд[рых] Л[юдей], что он, когда вырастет, будет жить один без прислуги. Хороша тоже была Маша Толстая-Оболенская, да уехала лечиться, когда она заходила ко мне. Да нет ее.