Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 76"
Автор книги: Лев Толстой
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)
Очень благодарю вас за замечания и за труд перевода и дружески жму руку.
Лев Толстой.
21 ноября 1906.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 170—171.
Ответ на письмо от 28 ноября н. с. 1906 г., в котором Моод, работавший в то время над переводом статьи Толстого «О значении русской революции», просил исключить из статьи две фразы как «совершенно неправильные». (Одна: «Всякий депутат всегда начинает свое вступление во власть подкупом, спаиванием...» и другая: «Существует определенная цена местам в парламенте, существуют дельцы, устраивающие эти сделки кандидата с избирателями».)
При выпуске статьи на английском языке (в книге: Leo Tolstoy, «The Russian Revolution», изд. «The Free Age Press», Christchurch, Hants, 1907, стр.1—52) Толстой исключил только вторую из приведенных в письме Э. Моода фраз.
1 Телеграмма Толстого Мооду неизвестна.
* 322. Н. А. Альмединген. Неотправленное.
1906 г. Ноября 22? Я. П.
Очень сожалею, что не успел послать вам раньте написанную для вашего сборника1 статейку.2 Очень рад буду, если она вам пригодится.
Прошу передать мой привет вашему батюшке.
Лев Толстой.
Датируется содержанием: статью «Верьте себе» Толстой окончил 22 ноября 1906 г. См. т. 37.
1 Юбилейный номер журнала для детей и юношества «Родник», вышедший в свет в декабре 1906 г. См. письмо № 252.
2 Письмо Толстого и статья «Верьте себе» не были отправлены H. A. Альмединген, вероятно, вследствие того, что 19 ноября 1906 г. тяжело заболела гостившая в Ясной Поляне Мария Львовна Оболенская (см. прим. 2 к письму № 328).
По поводу статьи «Верьте себе» Толстой писал Альмединген вторично 3 декабря 1906 г. Впервые статья была напечатана в «Русском слове» 1907, № 297 от 8 декабря.
* 323. И. П. Борунову.
1906 г. Ноября 25. Я. П.
Иван Павлович,
Вы пишете, что желали бы знать мое мнение о том, правы ли вы, и если не правы, то в чем именно. Вы неправы в том, что смешиваете – как и почти все теперь это делают – добро и выгоду людскую. Если дело идет только о выгоде, то, разумеется, надо рабочим соединиться и разгромить богатых и отобрать у них то, что они захватили, и побить тех, к[оторые] будут противиться; но если дело идет о добре, о том, как не то что устроить добрую жизнь всех людей (никто не может устроить жизни всех людей), а каждому из нас жить доброю жизнью, то надо поступать совсем иначе, чем так, как мы бы поступали для выгоды своей и для отместки тем людям, которые так долго всячески обижали нас.
Для того, чтобы жить доброю жизнь[ю,] надо не ненавидеть людей и не стараться наказать их, а любить и прощать. Ваше же письмо всё дышит злобой против людей, и злоба эта может пригодиться для личной и временной выгоды некоторых, но может быть всегда только вредна для всех людей.
Вот в этом вы неправы.
Лев Толстой.
25 нояб. 1906.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 172—173.
Иван Павлович Борунов (р. 1853) – рабочий. С двенадцати лет поступил в ученье к хозяину, позднее работал на железных дорогах и на различных заводах. В 1906 г. служил в модельных мастерских завода Гартмана в Луганске.
Ответ на письмо Борунова от 18 ноября 1906 г., осуждающее Толстого за теорию непротивления злу насилием: «Можно ли надеяться достигнуть благих результатов, не сопротивляясь активно произволу правящих нами, да и в силах ли человеческих выдержать, не вступиться в защиту избиваемых, насилуемых близких людей... А сколько их – один бог ведает. Сколько одних мужиков, пропадающих с голоду, сколько засажено по тюрьмам и сколько безвинно страдающих, оторванных от семьи, которой они были единственной поддержкой. И семьи остались на произвол судьбы, и правители наши не только сами не идут на помощь голодающим, а не позволяют и частным лицам помогать им... Как же тут не противиться злу, ведь подумайте только, сколько веков трудящийся рабочий народ не противился произволу правителей, начальников, хозяев заводов и фабрик. И чего же он достиг этим? Только того, совсем было задавили и физически и нравственно... Теперь же за короткое время, как только рабочий люд стал приходить в сознание и противиться активно, – уже не то совсем... И сейчас слава богу рабочий народ воспрянул духом и почувствовал себя человеком, а не рабочим скотом, каким нас недавно считали наши эксплуататоры. Все это благодаря, хотя еще и неполной, организации рабочего народа, неполной, потому что еще много есть среди нас бессознательного, темного народа. Но мы не теряем надежды, что со временем, бог даст, все придут в сознание, что в союзе наша сила».
* 324. И. И. Горбунову-Посадову.
1906 г. Ноября 25. Я. П.
Милый Ив[ан] Иванович,
Спасибо вам за замечание, я воспользовался им и заменил так:
«......таких людей, тем всё меньше и меньше становилось бы зла на свете и всё больше и больше осуществлялось бы то царство божие на земле, к которому неудержимо стремятся все сердца человеческие».1 Духоборам скажите, что если они приедут без ночевки, то я очень рад буду их видеть.2
В Шекспире3 латинские слова и вообще иностранные перевраны.
Радуюсь на вашу добрую и бодрую деятельность. Не нужно ли вам письмо китайцу?4
Л. Толстой.
Датируется на основании пометы на письме И. И. Горбунова-Посадова: «Отв. 25 нояб.».
Ответ на письмо И. И. Горбунова-Посадова от 24 ноября 1906 г.
1 Приводимые здесь слова – окончательная редакция заключительной фразы статьи Толстого «Что же делать?», печатавшейся «Посредником». См. т. 36, стр. 730.
2 Приехавшие из Америки в Россию духоборы хотели посетить Толстого. См. письмо № 336.
3 Статья Толстого «О Шекспире и о драме», издававшаяся в 1906 г. «Посредником».
4 Письмо китайцу Ку Хун-мину (см. т. 36) в русском оригинале впервые было напечатано «Посредником» в 1907 г.
* 325. С. Зубаревскому.
1906 г. Ноября 25. Я. П.
Самуилу Зубаревскому.
Направьте все свои силы на внутреннее, духовное совершенствование, на освобождение себя от соблазнов животной природы, от тщеславия – заботы о мнении людей и не думайте, что внешнее изменение вашей жизни может подвинуть вас на пути добра. Внешние изменения жизни только тогда плодотворны, когда они являются необходимым последствием внутреннего изменения. Поставьте выше всего требование любви ко всем людям, и исполнение этих требований приведет вас к той форме жизни, к[отор]ая соответствует этому исполнению, а не к той, к[отор]ую вы себе воображаете и вперед облюбуете.
Есть ли у вас Мысли мудр[ых] людей? Прочтите нынешний день, 25 ноября. Желаю вам безостановочно итти по тому пути, к[оторый] вы избрали. Это единственный узкий [путь], ведущий в жизнь.
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 174—175. Датируется на основании пометы на конверте письма адресата: «Отв. 25 нояб.».
Самуил Маркович Зубаревский (р. 1890) – в 1906 г. учился в 6-м классе Киевской мужской гимназии.
Ответ на письмо от 16 ноября 1906 г., в котором Зубаревский писал, что его попытки жить согласно учению Толстого вызывают насмешки окружающих, да и сам он не знает, как «выйти из положения буржуя в положение более или менее человека».
* 326. В. С. Михайловой.
1906 г. Ноября 25. Я. П.
Получил ваше последнее письмо и с интересом и удовольствием прочел его. На вопрос же ваш, присылать ли мне вашу статью,1 отвечаю отрицательно. Я думаю, что она может быть интересна и полезна многим и потому советовал бы вам напечатать ее. Для меня же она не может представлять никакого интереса. Всё мое миросозерцание, с к[оторым] я живу десятки лет и с к[оторым] всякий день с полным спокойствием ожидаю смерти, таково, что действительно существующим для меня есть только духовное; тело же есть ограничение духа и не имеет в себе, по моему понятию, ничего реального.
Если путь, по к[оторому] я пришел к тому радостному и вполне удовлетворяющему меня сознанию, в к[отором] нахожусь, ошибочен по мнению других людей, то это для меня совершенно безразлично, так же, как безразлично бы было для человека, пришедшего домой, доказательства о том, что он шел не по настоящей дороге. Главное же то, что я не только не желаю заставить вас принять мои взгляды, но совершенно искренно желаю вам полного и радостного успокоения в том миросозерцании, к[отор]ое вы усвоили, и потому думаю, что и другим людям было бы справедливо и добро так же относиться и ко мне.
Пожалуйста, не сердитесь на меня за мой отказ и постарайтесь удержать ко мне то же доброе чувство, к[отор]ое было прежде и которым я дорожу и с к[отор]ым отношусь к вам. Это доброе чувство человека к человеку дороже всяких рассуждений и доказательств.
Лев Толстой.
25 нояб.
1906.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 179—180.
Ответ на письмо Михайловой от 22 ноября 1906 г.
1 Статья давала толкование «понятиям истины и христианства». Заглавие статьи неизвестно.
* 327. В. Остапенко.
1906 г. Ноября 25. Я. П.
Господину В. Остапенко.
Милостивый государь,
Деньги 243 р. 22 к. были мною получены в свое время, но письмо, при котором были отправлены деньги, затерялось у меня, так что я, не зная, куда послать извещение о получении денег, послал его в Ханькоу к русскому консулу,1 прося передать его в Кружок. Письмо это, как видно, не дошло до вас. В письме этом я благодарил за присылку денег, дающую мне возможность быть посредником в помощи нуждающимся, и обещал употребить эти деньги по назначению, что я исполнил, разделив эти деньги между самыми нуждающимися вдовами солдат, погибших или ставших не способными к труду в двух волостях, ближайших ко мне, Ясенковской и Басовской.
Очень сожалею, что моя неаккуратность причинила вам беспокойство.
Лев Толстой.
1906. 25 ноября.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 176.
В. Остапенко – в 1906 г. был секретарем русского литературно-художественного кружка в Ханькоу (Китай).
Ответ на письмо Остапенко от 22 октября 1906 г., в котором он писал от имени комитета русского литературно-художественного кружка в Ханькоу о посылке Толстому 24 января 1906 г. чека на 243 р. 22 коп. с просьбой употребить эти деньги на оказание помощи сиротам воинов, павших в русско-японскую войну.
1 В 1906 г. русским консулом в Ханькоу был Андрей Николаевич Тимченко. Письмо Толстого к нему неизвестно.
328. Г. А. Русанову.
1906 г. Ноября 25. Я. П.
25 нояб. 1906.
Спасибо вам, милый друг Гаврила Андреевич, что написали мне. Если я давно не писал вам, то это не значит, чтобы я не думал о вас и, как всегда, с любовью и благодарностью. Ал[ександр] Петр[ович]1 рассказывал мне про вас. Вы пишете, что у вас в дне не бывает больше 2-х часов с свободной головой. Я думаю, что мысли, работа этих часов по качеству возмещает продолжительность. Я это испытываю. Но кроме умственной деятельности есть еще состояние сознания и вот это-то состояние сознания, я по себе сужу, становится всё глубже, всё дальше от мира и ближе к богу. – Зачем страдания, к[отор]ые посещают вас? Не знаю, но верю, что они нужны и благо. У меня сейчас тяжелая, почти смертельная болезнь Маши (крупозное воспаление легких).2 Ждем на этих днях кризиса. Целую вас и ваших детей и внуков. Нынче видел их во сне.
Старый и верный друг ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы» 1915, 4, стр. 20—21.
Ответ на письмо Русанова от 11 ноября 1906 г.
1 Александр Петрович Иванов (ум. 1911), отставной артиллерийский поручик, временами жил в Ясной Поляне в качестве переписчика произведений Толстого. Незадолго до получения Толстым письма Русанова (8 ноября) Иванов приезжал в Ясную Поляну.
2 Мария Львовна Оболенская (р. 1871), гостившая в Ясной Поляне с 25 августа 1906 г., 19 ноября 1906 г. заболела крупозным воспалением легких. В ночь на 27 ноября умерла. См. письмо № 332.
* 329. С. И. Семенову.
1906 г. Ноября 25. Я. П.
Сергей Ионович,
На вопрос ваш о том, так ли вы понимаете евангелие, не могу дать вам никакого ответа, так как ваше очень интересное рассуждение касается не евангелия, а личности Христа. О чувствах же и мыслях этого лица, как вы сами говорите, знает только бог. Для меня важно было и продолжает быть в евангелиях духовное и нравственное учение Христа человека, подверженного всем слабостям и искушениям всякого человека, и если бы мне было доказано, что Христос не только отступал от своего учения, но и совершал дурные поступки, это ни на волос не ослабило [бы] мое согласие с его учением, совпадающим со всею мудростью и древнего, и нового, и восточного, и западного мира, и с требованиями моего разума и сердца. Личность Христа важна для тех, кто считает его богом, для считающих же его человеком важно только его учение.
С совершенным уважени[ем] готовый к услугам
Лев Толстой.
25 ноября
1906.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 172—173.
Сергей Ионович Семенов – крестьянин; в 1906 г. жил в Петербурге.
Ответ на письмо Семенова от 22 ноября 1906 г.
330. В. Г. Черткову от 26 ноября.
* 331. И. Д. Корнейчику.
1906 г. Ноября 27. Я. П.
Ив. Д. Корнейчику.
27 нояб. 1906 г.
Очень советую вам узаконить браком ваши отношения с NN. Оттолкнуть ее от себя, не признать своим ее ребенка было бы дурным поступком, в котором вы бы всегда раскаивались, если бы вели нравственную жизнь, и не раскаивались бы только в том случае, если бы огрубели нравственно, что хуже всего. Советую вам, раз навсегда – не скажу простить, п[отому] ч[то] вам нечего прощать: она не виновата перед вами – а забыть, не позволять своей мысли останавливаться на том, что она вам открыла, и помнить свои вины, хотя и в другом, перед нею и перед богом. Когда вы сошлись с нею, вы не могли знать ее прошедшего и в поступке своем были так же виновны, как и она. «И не простит вам Отец прегрешения ваши, если каждый из вас не простит брату все прегрешения его». Совет свой я даю вам не в виду вашего мирского благополучия: очень может быть, что вы, женившись, испытаете много тяжелого, но если вы поступите, как я советую вам, не в виду мирских целей, а во имя исполнения воли бога, то что бы с вами ни случилось, вы будете испытывать сознание исполненного долга, к[отор]ое дороже и важнее для жизни всех внешних благ. Если вы человек религиозный, то вы поймете меня.
Если же нет и религия не служит для вас руководством поступков, то советую вам выработать в себе такое отношение к богу, из которого вытекали бы ваши решения. Если вы выработаете в себе такое отношение, то решение ваше не может быть иным, чем то, к[отор]ое я вам предлагаю. От души желаю вам истинного блага, к[отор]ое приобретается только следованием воле и закону бога.
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 185—186.
И. Д. Корнейчик (р. 1885) – в 1906 г. учитель народного училища села Мышицы Гродненской губ.
Ответ на письмо от 18 ноября 1906 г., в котором Корнейчик рассказывал о своих отношениях с местной учительницей.
332. В. А. Щуровскому. Телеграмма.
1906 г. Ноября 27. Я. П.
Маша тихо скончалась двенадцать ночи.1
Толстой.
Печатается по публикации в «Летописях», 2, стр. 231.
Владимир Андреевич Щуровский (1852—1939) – известный терапевт. Лечил Толстого в 1902 г. в Гаспре и во время его предсмертной болезни в Астапове.
1 См. прим. 2 к письму № 328
* 333. П. А. Буланже.
1906 г. Ноября 29? Я. П.
Часто думаю о вас, милый друг П[авел] А[лександрович]. И странное дело, два раза в уме писал вам и собирался написать, когда первый раз было получено ваше письмо Маше1 (как больно еще произносить это имя. Сейчас плачу), и второй раз 3-го дня, когда было получено ваше мне. Сказать вам много хочется, но могу сказать всё в одном слове: люблю вас хорошей любовью, и желаю, и верю в ваше сердце, и знаю, что вы идете к отцу и придете. Целую вас.
Лев Толстой.
Печатается по лл. 188—189 из копировальной книги № 7. Листы вырезаны и хранятся отдельно. Датируется по оглавлению копировальной книги № 7.
Ответ на письмо Буланже от 27 ноября 1906 г., вызванное известием о смерти М. Л. Оболенской.
1 Письмо П. А. Буланже к М. Л. Оболенской неизвестно.
* 334. А. И. Кудрину.
1906 г. Ноября 29. Я. П.
29 нояб. 1906 г.
Близкий моему сердцу брат Андрей Кудрин. Получил сейчас твое письмо от 4 ноября. Нынче 29, так что суд уже, вероятно, кончился. Помогай тебе бог, живущий в тебе, нести взятый тобою крест. Если можно, очень прошу тебя, любезный брат, извещай меня о твоем телесном и, главное, духовном состоянии. Письмо это передаст тебе или перешлет внук моей сестры.1 Посылаю тебе также книги. Желаю, чтобы они отвечали на требования твоей души так же, как они действуют на меня, поддерживая меня на пути жизни по воле бога. Братски целую тебя.
Любящий и уважающий тебя брат
Лев Толстой.
Печатается по лл. 188—189 из копировальной книги № 7. Листы вырезаны и хранятся отдельно. Датируется по оглавлению копировальной книги № 7.
Ответ на письмо от 4 ноября 1906 г., в котором Кудрин сообщал, что 28 ноября его будут судить в Киевском военном окружном суде.
1 Юрий Леонидович Оболенский, внук М. Н. Толстой.
* 335. Н. Л. Оболенскому.
1906 г. Ноября 27...30. Я. П.
Я боюсь, что расплачусь с тобой говорить, а сказать хочется и нужно, что ты мне теперь еще гораздо ближе, чем был прежде. И думаю, что тебе легко будет смотреть на меня как на отца, как и мне на тебя как на сына.
Подумаем вместе, как ты будешь жить теперь. Когда осилим, то поговорим.
Датируется на основании пометы H. Л. Оболенского на автографе: «Ноябрь 1906 г. После смерти Маши Л. Н. передал мне это письмо».
* 336. П. В. Веригину.
1906 г. Ноября 30. Я. П.
Не отвечал вам телеграммой, милый Петр Васильевич, п[отому] ч[то] письмо ваше застало меня во время болезни дочери. – Очень рад буду видеть вас и ваших друзей.1
Лев Толстой.
30 ноября 1906.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 187.
Петр Васильевич Веригин (1862—1924) – руководитель кавказских духоборов, в 1898—1899 гг. переселившихся в Канаду.
Ответ на письмо Веригина из Москвы от 24 ноября 1906 г., в котором он от имени шести приехавших из Канады для свидания с Толстым духоборов просил разрешения посетить Ясную Поляну.
1 Духоборы пробыли в Ясной Поляне с 6 до 10 декабря 1906 г.
* 337. Ф. Ф. Куклярскому.
1906 г. Ноября 30. Я. П.
30 ноября 1906 г.
Ф. Ф. Куклярскому.
Мысли, выраженные вами в письме, слишком неопределенны для того, чтобы можно было судить о верности или неверности их. Если вы захотите разработать и изложить их, то советую вам отдать их в печать через философское общество. Мне же не советую присылать их, т[ак] к[ак] если они будут изложены в печатном сочинении, я прочту их и тогда, если вас интересует мое мнение, скажу его. Вообще же не советовал бы вам заниматься метафиз[ическими] вопросами независимо от вопросов жизненных. Решение этих вопросов – то или иное (хотя оно по существу дела не может быть полное и несомненное) бывает нужно для обоснования этических положений, но решение этих вопросов само по себе отдельно, хотя и кажется часто очень важным делом, бывает большей частью самым пустым занятием. Пожалуйста, примите это мое письмо с тем же добрым чувством братского серьезного общения, с к[оторым] я пишу его.
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 190—191.
Ответ на письмо Куклярского (из Таганрога) от 26 ноября 1906 г.
* 338. Н. И. Шемаеву.
1906 г. Ноября 30. Я. П.
30 ноября 1906 г.
Книгу, о которой вы пишете, я не знаю, но смело советую вам не читать ее. Пришествие Христа, т. е. осуществление закона бога, совершается в душах наших и другого никакого нет и не может быть.
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 190.
Николай Иванович Шемаев (1840—1913) – учитель, в 1906 г. содержал народную школу на окраине г. Харькова.
Ответ на письмо Шемаева от 21 ноября 1906 г., в котором он просил у Толстого совета, стоит ли ему читать книгу полковника Ф. К. Бейника «Бодрствуйте! Се гряду скоро. Второе пришествие спасителя в 1932—1933 гг.».
* 339. Л. Малори (L. Meallory).
1906 г. Декабря 2. Я. П.
Lucy Meallory.
Dear friend,
I received your portrait and thank you heartily for it.
Yours truly
Leo Tolstoy.
2 Dec. 1906.
Люси Малори.
Дорогой друг,
Я получил ваш портрет и сердечно за него благодарю.
Искренне ваш
Лев Толстой.
2 дек. 1906.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 178. Дата Толстого по старому стилю, что определяется почтовым штемпелем письма адресата (Тула, 20 ноября 1906 г.), а также расположением письма Толстого в копировальной книге.
О Люси Малори (Lucy Meallory) см. т. 75, письмо № 224.
Летом 1906 г. Толстой послал Малори в подарок свою фотографию. В ответном письме от 8 ноября н. с. 1906 г. Малори выслала Толстому свою фотографию.
340. Т. Синклэру (Т. Sinclair).
1906 г. Декабря 2/15. Я. П.
Dear Sir,
I received your letter and the parcel with different papers. I am very much gratified to know that your opinion on Shakespeare and his fame quite coincide with mine.1 I looked through the papers that you sent me and am sorry not to have found there the first volume of your book.2
Yours truly
Leo Tolstoy.
2 Dec.
1906.
Милостивый государь,
Я получил ваше письмо и посылку с различными статьями. Мне очень приятно, что ваше мнение о Шекспире и его славе совершенно совпадают с моим.1 Я просмотрел материалы, которые вы мне прислали, и очень сожалею, что не нашел среди них первого тома вашей книги.2
Преданный вам
Лев Толстой.
2 дек.
1906.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 177. Дата Толстого старого стиля. Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 227.
Джон Джордж Толлемах Синклэр (John George Tollemache Sinclair) (p. 1825) – английский аристократ, автор переводов на французский язык Теккерея, Байрона, Омара Хайяма и Э. Арнольда.
В яснополянской библиотеке сохранилось несколько книг Т. Синклэра на английском и французском языках, присланных автором Толстому.
Ответ на письмо Синклэра от 1 декабря н. с. 1906 г.
1 Т. Синклэр читал английский перевод статьи Толстого «О Шекспире и о драме» в «The Nineteenth Century Review». См. прим. 2 к письму № 7.
2 Т. Sinclair, «Larmes et sourires», v. I, Paris, 1884, в котором содержатся заметки Синклэра о Шекспире. В яснополянской библиотеке сохранился этот том в издании 1910 г.
* 341. Г. Уэллсу (H. Wells).
1906 г. Декабря 2. Я. П.
H. G. Wells.
Dear sir,
I have received your letter and your books and thank you for both.
I expect great pleasure in reading them.
Yours truly
Leo Tolstoy.
2 Dec. 1906.
Милостивый государь,
Я получил ваше письмо и книги и благодарю за то и за другое. Надеюсь прочесть их с большим удовольствием.
Искренне ваш
Лев Толстой.
2 дек. 1906.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 178. Дата Толстого старого стиля, что определяется местоположением письма в копировальной книге.
Герберт Уэллс (Herbert Wells, 1866—1946) – английский писатель, автор многочисленных научно– и социально-утопических романов.
Ответ на письмо Уэллса от 21 ноября 1906 г.: «Мой друг Эйльмер Моод сказал мне, что вам интересно будет просмотреть две-три моих книжки. Я никогда не посылал вам своих книг, потому что представляю себе, что вас затопляет поток книг, преподносимых вам каждым мальчишкой-писателем Европы и Америки. Теперь я посылаю вам рассказ «Love and Mr Lewisham», сборник коротких рассказов «The Plattner story», роман «The war of the worlds» и книгу социологических рассуждений «A Modern Utopia», которую м-р Моод специально просил не посылать вам, так как он говорит, что вы не любите утопий. Но, во-первых, она непохожа на другие, а во-вторых, лучше вам сразу узнать все плохое обо мне. От души надеюсь, что этот град книг не наскучит вам ни в малейшей степени. Думаю, что я прочел около восьмидесяти ваших произведений, все, которые возможно было достать на английском языке. «Война и мир» и «Анна Каренина», на мой взгляд, самые великолепные и всеобъемлющие произведения из всех тех, которые я имел счастье прочесть».
* 342. H. А. Альмединген. Неотправленное.
1906 г. Декабря 3. Я. П.
Очень сожалею, что не успел послать вам раньше написанную для вашего сборника статейку.1 Очень рад буду, если она вам пригодится.
Лев Толстой.
3 дек. 1906.
1 Статья «Верьте себе». См. письмо № 322. Вероятно, Толстой не послал статьи.
343. Э. В. Эллису (E. W. Ellis).
1906 г. Декабря 3/16. Я. П.
E. W. Ellis.
Dear sir,
I quite agree with you about Shelley.1 He has not given all what he could and certainly would have given to the world. He had the highest aspirations and was always bold and true.
I was glad to know that you agree with my opinion of the merit of Shakespeare’s work.
Yours truly
Leo Tolstoy.
3 Dec.
1906.
Э. В. Эллису.
Милостивый государь,
Я совершенно согласен с вами относительно Шелли.1 Он не дал того, что мог бы дать и, конечно, дал бы миру. У него были самые возвышенные стремления, и он был всегда искренен и смел.
Рад был узнать, что вы согласны с моим мнением о достоинствах сочинений Шекспира.
Преданный вам
Лев Толстой.
3 дек.
1906.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 183. Дата Толстого старого стиля, что определяется почтовым штемпелем письма адресата. Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 241—242.
Ответ на письмо Э. В. Эллиса (из Суффолка, Англия) от 29 ноября н. с. 1906 г.
1 Перси Биши Шелли (1792—1822), английский поэт.
Эллис писал, что считает Шелли «величайшим поэтом Англии».
344. Неизвестному.
1906 г. Декабря 6. Я. П.
Не советую вам изменять внешние формы вашей жизни. Внешние формы безразличны для усиления требований духовной жизни. И внешние формы неизбежно изменятся соответственно усилению духовных требований. А благо и своей жизни и служение благу других достигается только этим усилением в каких бы то ни было условиях.
Лев Толстой.
6 дек. 1906.
Впервые опубликовано в газете «Русское слово» от 2 октября 1910 г.
* 345. Е. И. Дымшицу.
1906 г. Декабря 10. Я. П.
Дорогой брат,
Не могу не радоваться вашему освобождению. Вы спрашиваете моего совета об избрании образа жизни. Я думаю, что никогда не надо рассудочно изменять образ жизни и деятельность, если только она не прямо противна нравственно-религиозным требованиям. Думаю, что в каждой такой деятельности, если только вкладывать в нее главные требования христианской жизни: любви к людям и служения им, – можно найти удовлетворение самым высшим запросам души. Если же деятельность эта окажется несовместимой с этими требованиями, то она сама собой прекратится и заменится другою. Я разумею то, что если вы, давая уроки, будете вместе с тем передавать ученикам те жизненные истины, к[оторые] могут облегчить и улучшить их жизнь, то вы и в давании уроков найдете удовлетворение, если же такого рода приемы лишат вас уроков, тогда, я думаю, сама собой предстоит другая деятельность. Я против того, чтобы рассудочно избирать наилучшую деятельность. Все деятельности в нашем обществе несвободны от греха. И потому за исключением прямо противных добру: солдатство, суд, ростовщиче[ство], кабачнич[ество] и т. п., все деятельности таковы, что во всех можно жить более или менее христианской жизнью и не в зависимости от деятельности, а от своего усилия исполнения воли бога.
Любящий вас Л. Толстой.
Датируется по инвентарной книге за 1906 г.
Ответ на письмо Ефима Иосифовича Дымшица от 30 ноября 1906 г., в котором он сообщал, что врачи признали его негодным к военной службе и освободили от нее.
* 346. А. П. Ельчаниновой.
1906 г. Декабря 10. Я. П.
Очень жалею, что не могу исполнить вашего желания. Я всегда удивляюсь тем просьбам – как и ваша – о денежной помощи, к[отор]ые обращаются ко мне. Я уже очень давно не имею никакой собственности и только могу соболезновать людям, как вы, нуждающимся в такой помощи.
Лев Толстой.
10 дек.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 194. Год определяется письмом Ельчаниновой от 6 декабря 1906 г., ответом на которое является письмо Толстого.
Анастасия Павловна Ельчанинова (р. 1885) – в 1906 г. служила телеграфисткой в Ярославле.
* 347. A. C. Марову.
1906 г. Декабря 10. Я. П.
Получил ваше письмо и согласен с вашими мыслями. Посылаю вам мои новые две книги.1 Желаю вам всего хорошего и всегда рад буду знать о вас.
Лев Толстой.
10 дек. 1906.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 195.
Ответ на письмо Афанасия Степановича Марова от 22 ноября 1906 г., в котором он выражал свое согласие с взглядами Толстого и Генри Джорджа.
1 Толстым были посланы Марову две книги: «О значении русской революции» и «Единственно возможное решение земельного вопроса».
* 348. В. Б. Пенькову.
1906 г. Декабря 10. Я. П.
В. Пенькову.
Письмо ваше было мне и очень интересно и приятно. Из него я увидал, что вы имеете самое дорогое и важное для человека свойство: серьезное отношение к вопросам жизни, т. е. религии. Отвечать на ваши вопросы я не буду в письме, так как думаю, что ответ на них вы найдете в книгах, к[отор]ые вам посылаю.1 – Очень рад буду, если еще напишете мне.
Лев Толстой.
10 дек. 1906.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 193.
Василий Борисович Пеньков (1882—1920) – крестьянин с. Суруловка Новоспасской волости Сызранского уезда Симбирской губ. В 1906 г. служил во флоте.
Ответ на письмо В. Б. Пенькова от 23 ноября 1906 г.
1 Пенькову были посланы две книги Толстого: «Христианское учение» и «Краткое изложение евангелия».
* 349. Э. Познанскому и Габергрицу.
1906 г. Декабря 10. Я. П.
10 дек. 1906 г.
Не советую вам изменять внешним образом свою жизнь. Если вы пришли к сознанию истины и блага христианской жизни, состоящей в любви к богу (добру) и к ближнему, то вы можете проявить эту жизнь во всяких условиях, если только [они] не прямо противоположны христианству, как солдатство, суд, всякого рода обманы. Только начните жить христианскою жизнью в тех условиях, в к[отор]ых находитесь, и вы увидите, что условия эти не помешают вам. Если же помешают, то вы невольно выйдете из этих условий, а не добровольно и рассудочно измените их, что большей частью не приводит к желаемым последствиям. Очень прошу вас поверить мне и испытать такую жизнь – внутренней работы над собой и любовного отношения ко всем людям и вы, надеюсь, согласитесь со мною.
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 196—197.
Эмиль Познанский (р. 1890) – в 1906 г. жил в г. Лодзи, учась в среднем учебном заведении. Габергриц – вероятно, товарищ Познанского.
Ответ на письмо Познанского и Габергрица от 12 ноября 1906 г., в котором они писали о своем желании оставить учение и заняться физическим трудом.
* 350. М. Г. Попову.
1906 г. Декабря 10. Я. П.
Михаил Георгиевич,
Письмо ваше очень интересно описанием того ужасного события, в к[отор]ом вы были участником. На вопрос же ваш: как вам поступить теперь? можете ответить только вы сами и ответить не в виду могущих встретиться вам случайностей, а на основании религиозного убеждения. Если же нет такого убеждения, то с мирской точки зрения никак нельзя решить, что лучше, и выгоды и невыгоды того и другого решения одинаково гадательны. Не взыщите, если мой ответ не удовлетворит вас. Я сказал, что думаю.