Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 76"
Автор книги: Лев Толстой
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 25 страниц)
Cela dura des siècles, mais avec les progrès des lumières en général le véritable esprit chrétien, caché sous les voiles dont l’avait recouvert l’église, se fit jour de plus en plus: la contradiction de la vraie doctrine chrétienne et du régime autoritaire de l’état, soutenu par la violence devint de plus en plus évidente. Malgré tous les efforts de l’Etat et de l’Eglise de réunir les deux principes: celui du vrai christianisme (amour, humilité, clémence) et celui de l’état (voie de fait, force physique, violence), la contradiction devint de notre temps tellement évidente qu’une solution telle quelle de cette flagrante contradiction ne peut plus être retardée.
Plusieurs symptomes le prouvent: 1) le mouvement religieux que se produit non seulement en France, mais dans tous les pays chrétiens; 2) la revolution en Russie, et 3) les progrès extraordinaires militaires et industriels, qui se manifestent de plus en plus dans ces derniers temps en Chine, et surtout au Japon.
Le mouvement religieux que se produit à présent non seulement dans le monde catholique, mais dans le monde entier, n’est selon moi pas autre chose que les douleurs d’enfantement du dilemme: la religion chrétienne avec ses exigenses de soummission à Dieu, d’amour du prochain, d’humilité et l’état, avec les conditions indispensables de son existence: soummission au gouvernement, patriotisme, loi du talion et surtout l’armée avec son service obligatoire.
Il me parait qu’en France il y a tendance à résoudre le dilemme en faveur de l’Etat contre la religion, non seulement contre le catholicisme, mais contre la religion en général qui est envisagée par la majorité des classes dirigeantes comme un élément du passé inutile et plutôt pernicieux que bienfaisant pour le bienêtre des hommes de notre époque.
Le même dilemme est la cause principale de la révolution en Russie. Tout ce qui se fait à présent en Russie par les révolutionnaires est une activité inconsciente ayant pour but la solution du dilemme en faveur de la religion, c’[est]à d[ire] de L'abolition de l’état, de tout pouvoir fondé sur la force et d’une organisation sociale, basée sur les principes religieux et moraux communs à tous les hommes.
Le troisième symptome de l’imminence de la solution du dilemme: l’état où la religion, m’aparait dans les progrès extraordinaires tant militaires qu’industriels qu’ont fait et continuent de faire dans ces derniers temps les peuples de l’extrême orient, qui non seulement sont libres de la contradiction intérieure des états chrétiens, mais qui professent la religion la plus patriotique du culte des ancêtres et du pouvoir de leur chef de l’état qu’ils déifient.
Les progrès de ces peuples sont tels que, s’ils continuent à se produire dans les mêmes proportions, dans quelques dizaines d’années, ce ne seront plus les états Européens qui dicteront la loi aux Orientaux, mais ce sera les orientaux qui seront les maîtres du monde et les chrétiens leur vassaux. Et cela ne peut pas être autrement par l’accord complet de leur religion et de leur organisation comme état.
Les peuples de l’Europe commencent à s’apercevoir de ce danger. C’est précisément cette attitude ménaçante des peuples de l’orient qui constitue la troisième raison pour laquelle la solution du dilemme entre la religion et l’état ne peut plus être rétardée.
L’un des deux: ou bien renier complètement le vrai sens de la religion chrétienne, détruire les derniers vestiges des idées d’amour du prochain, d’humilité, de fraternité, comme le font déjà des hommes du monde Européen, et opposer un patriotisme féroce et une obéissance servile au patriotisme et à l’obéissance passive des orientaux, ou bien accepter pour tout de bon les vrais principes chrétiens d’amour du prochain, d’humilité, de nonrésistance au méchant, à la violence et se fier non à la force physique, mais à la volonté de Dieu, pleinement convaincus que le plus grand bien de l’homme et de l’humanité ne s’accquerit que par la soumission à la loi éternelle, revelée en notre conscience, qoique les voies par lesquelles ce bien nous peut être acquis nous soyent cachées et incompréhensibles.
Il est inutile de v[ou]s dire de quel côté sont mes sympathies et aspirations.
Voilà les idées qui me sont venues à la lecture de votre livre.
Excusez moi, je vous prie, cher ami, pour la rudesse de mes expressions, ainsi que pour mon mauvais français, que vous aurez l’indulgence de tâcher de comprendre.
Votre ami
Léon Tolstoy,
7/20 Novembre 1906.
Дорогой господин Сабатье,
Я только что получил ваше письмо, а также книгу и две брошюры. Оказывается, то лицо, которое должно было передать письмо и книги г-ну Бирюкову, задержало их у себя более месяца, и я получил их лишь теперь.1 В этом причина, почему запоздал мой ответ.
С большим интересом прочел я вашу книгу, равно и итальянскую брошюру.
Вопрос, который в ней обсуждается, в высшей степени важен, и, зная вас за человека искреннего, я позволю себе быть вполне искренним с вами и выскажу вам откровенно свою мысль.
Думаю, что во всяком деле нет ничего ошибочнее полумер и что нельзя прививать истину и добро на лжи и зле. Религия – это истина и добро, церковь же – ложь и зло.
Вот почему я не могу стать на точку зрения тех, кто верит, что церковь для религии – необходимая организация и что надо только ее преобразовать, для того чтобы она стала учреждением, благодетельным для человечества.
Церковь была всегда организацией лживой и жестокой, которая исказила и извратила истинное христианское учение ради тех выгод, которые она получала от светской власти для своих членов. Все конкордаты были для нее не чем иным, как сделками между церковью и государством, в силу которых церковь обещала государству свою помощь взамен тех материальных выгод, которые оно предоставляло ей.
Христианство для церкви было всегда лишь предлогом. Мне скажут, что в католическом мире были, да и теперь есть, мужчины и женщины праведной жизни, но праведность этих людей была достигнута не благодаря учению церкви, а скорее вопреки ей.
В общем меня удивило при чтении вашей книги (которая очень хорошо и, местами, прекрасно написана), что по вопросу о будущности католицизма и религии вообще вы приводите рассуждения различных монсеньоров и светских авторов, как будто ни Вольтер, ни Руссо, ни Кант, ни Чаннинг,2 ни Ламмене,3 ни многие другие великие умы, обсуждавшие этот вопрос, никогда и не существовали.
Всё, что может быть сказано теперь по вопросу о взаимоотношении между истинной верой и католицизмом, уже давно высказано, и притом исчерпывающим образом.
Достаточно перечесть Вольтера, Канта (его книгу «О религии в границах чистого разума»), Чаннинга, Ламмене, Рескина, Эмерсона4 и др., чтобы увидеть, что всё, что высказывается теперь по этому поводу с такой неясностью, неточностью и бессистемностью,5 уже давно высказано, и притом так, что тем, кто хотел бы затронуть этот вопрос, уже ничего не остается добавить.
«Мне говорят, что необходимо было откровение, – пишет Руссо в своем «Исповедании веры савойского викария», – чтобы научить людей служить богу так, как он этого требует; в доказательство этого приводят различия верований, которые учреждены в мире, не видя того, что это различие происходит именно от откровений. Как только народы вздумали заставить бога говорить, каждый заставлял его говорить по-своему, говорить то, чего он сам хотел. Если бы мы слушали только то, что бог говорит в сердце человека, была бы только одна религия на земле».
Долг наш и наших современников не в том, чтобы неясно повторять то, что было так хорошо сказано за сотни лет до нас, а в том, чтобы постараться точным образом установить начала истинной религии, которая должна заменить ужасные суеверия церкви, в которые якобы верят нынешние христиане.
Как существо разумное, человек никогда не жил, не установив духовного взаимоотношения между своим существованием и бесконечным началом, которое мы называем богом. Это взаимоотношение, которое есть не что иное, как религия, всегда было силой, управляющей всеми сознательными поступками человека и всегда видоизменялось соответственно развитию человечества.
Истинное христианское учение в эпоху своего возникновения, значительно превосходившее уровень понимания масс, было воспринято в своем истинном смысле самым незначительным меньшинством.
Огромное большинство, привыкшее к религиозному обожанию светской власти, не могло понять этого учения в его истинном смысле и с легкостью восприняло мнимо-христианское учение, подделанное церковью, которое требовало лишь внешнего поклонения богу, святым, иконам и отчасти людям, облеченным сверхъестественными способностями.
Так продолжалось сотни лет, но с развитием общего просвещения, истинный христианский дух, скрытый под теми покровами, которыми облекла его церковь, начал всё более и более проступать на свет; становилось всё более и более явным противоречие между истинным христианским учением и властным режимом государства, поддерживаемого насилием. Вопреки всем усилиям государства и церкви примирить оба начала – истинного христианства (любовь, смирение, милосердие) и государственного управления (насилие, физическая сила, принуждение) – противоречие стало в наше время настолько очевидным, что то или иное разрешение этого жгучего противоречия не терпит отлагательства.
На это указывает целый ряд признаков: 1) религиозное движение, происходящее не только во Франции, но во всех христианских странах, 2) революция в России: и 3) изумительный военный и промышленный прогресс, всё более и более проявляющийся за последнее время в Китае и особенно в Японии.
Религиозное движение, происходящее теперь не только в католических странах, но и во всем мире, на мой взгляд не что иное, как родовые муки, предшествующие разрешению дилеммы: либо христианство со своими требованиями покорности богу, любви к ближнему, смирения, либо государство с необходимыми условиями его существования: покорности правительству, патриотизмом, законом возмездия и особенно армией с принудительной воинской повинностью.
Мне кажется, что во Франции есть стремление разрешить эту дилемму в пользу государства и в ущерб религии, не только католической, но против религии вообще, которая рассматривается большинством правящих классов как бесполезный пережиток прошлого, скорее вредный, нежели полезный для блага человечества нашего времени.
Та же дилемма является главной причиной революции в России. Всё, что теперь делается в России революционерами, лишь бессознательное стремление к разрешению дилеммы в пользу веры, т. е. уничтожение государства и всякой власти, основанной на насилии, и организации общества на религиозных и нравственных принципах, общих всем людям.
Третий признак скорого разрешения дилеммы государство или религия я вижу в необычайных военных и промышленных успехах, которые за последнее время уже достигли и продолжают достигать народы Дальнего Востока, не только свободные от внутреннего противоречия христианских государств, но исповедующие в высшей степени патриотическую религию поклонения предкам и власти обожествленного главы государства.
Успехи этих народов таковы, что если они будут продолжать развиваться в таких же размерах, то через несколько десятков лет уж не европейские государства будут диктовать свою волю народам Востока, а эти последние станут властелинами мира, христиане же – их вассалами. Иначе и быть не может, раз их религия и государственное устройство вполне согласованы.
Европейские народы начинают сознавать эту опасность. Именно это угрожающее поведение народов Востока и составляет третью причину, по которой дилемма религия или государство должна быть разрешена без отлагательства.
Одно из двух – либо отказаться вполне от сути истинной христианской религии, стереть последние следы ее – любовь к ближнему, смирение, братство, как это уже делается европейцами, и противопоставить жестокий патриотизм и рабское послушание патриотизму и пассивному послушанию восточных народов, или же полностью принять истинные христианские принципы любви к ближнему, смирения, непротивления злу и насилию и положиться не на физическую силу, но на волю божию, в полной уверенности, что высшее благо человека и человечества достигается только подчинением вечному закону, открытому нам в нашей совести, хотя пути, которыми приобретаются эти блага, скрыты от нас и нам непонятны.
Излишне говорить вам, на чьей стороне мои симпатии и стремления.
Вот мысли, которые пришли мне на ум при чтении вашей книги.
Прошу вас извинить меня, дорогой друг, за грубость моих выражений и за мой плохой французский язык, который вы снисходительно постараетесь понять.
Ваш друг
Лев Толстой.
7/20 ноября 1906.
Поль Сабатье (Charles Paul Marie Sabatier) – французский писатель-теолог. Толстой высоко отзывался о книге П. Сабатье «Vie de saint François d'Assise» («Жизнь Франциска Ассизского»), вышедшей в 1903 г.
Ответ на письмо Сабатье от 2 октября н. с. 1906 г. Над письмом к Сабатье Толстой работал две недели и переделывал его около десяти раз.
Окончив писание письма к Сабатье, Толстой решил не посылать его, так как оно показалось ему резким своими нападками на церковное учение. Однако Д. П. Маковицкий пишет, что через два дня Толстой вычеркнул из письма резкую фразу о М. Гюйо, чтобы не обидеть Сабатье, и послал письмо (ЯЗ, запись от 6 ноября 1906 г.). Вероятно, при отсылке письма Сабатье Д. П. Маковицкий снял с письма копию (см. ниже), на которой стоит дата 7/20 ноября 1906 г. Считая «Записки» Д. П. Маковицкого и снятую им копию самым достоверным из свидетельств по истории писания письма к Сабатье, публикуем письмо с этой датой.
Впервые опубликовано во Франции в газете «Siècle» в конце ноября 1906 г. В России опубликовано в ПТС, стр. 260—267, с пропуском первых трех фраз письма и с датой: «1906 г., ноября 6».
Письмо печатается по рукописи № 5, последней, над которой работал Толстой. В ГМТ имеется рукописная копия с письма к Сабатье, сделанная Д. П. Маковицким. Вероятно, это копия с того самого текста, который и был послан Толстым Сабатье. Копия Д. П. Маковицкого тождественна рукописи № 5, если не считать мелких расхождений грамматического характера.
Рукопись № 5 написана рукой Т. Л. Сухотиной, с многочисленными поправками Толстого. Она не имеет ни подписи, ни даты, которые даются по копии Д. П. Маковицкого. Кроме того, из текста письма исключен резкий отзыв Толстого о М. Гюйо, имеющийся в рукописи № 5, и помещен в примечаниях. Делается это на основании «Записок» Д. П. Маковицкого от 7 ноября 1906 г., где говорится, что Толстой при отсылке письма Сабатье вычеркнул вышеупомянутую фразу, и на основании копии Д. П. Маковицкого, где эта фраза написана и зачеркнута.
1 Толстой получил от П. Сабатье пересланные через П. И. Бирюкова три книги: Paul Sabatier, «A propos de la séparation de l’Eglise et de l'état», deuxième edition, Librairie Fischbacher, Paris, 1906 (Поль Сабатье, «По поводу отделения церкви от государства», изд. 2-е, издательство Фишбахер, Париж, 1906), и, повидимому, книгу французского философа Jean Marie Guyau (1854—1888) «L’irreligion de l’avenir» (Ж. М. Гюйо, «Неверие в будущем», 1886), а также одну итальянскую анонимную брошюру П. Тирреля, заглавие которой установить не удалось.
2 Вильям Эллери Чаннинг (1780—1842), американский богослов и автор книг религиозного, социального и этического содержания.
3 Фелисите Робер Ламмене (1782—1854), французский реакционный философ и публицист, проповедник христианского социализма.
4 Роф Уолдо Эмерсон (1803—1882), американский критик и поэт.
5Зачеркнуто: Sans en exclure les idées peu claires de Mari Guyau [Не исключая неясных мыслей Мари Гюйо].
* 307. И. Вершинскому.
1906 г. Ноября 12. Я. П.
Ив. Вершинскому.
Я вполне разделяю мысли, высказанные в вашем письме, о том, что назначение человека в том, чтобы исполнить волю пославшего, а воля эта в том, что[бы] довести свою душу до высшей степени любви и самоотречения. При таком понимании жизни ответ на вопрос, к[оторый] вы делаете, ясен и прост. Вы спрашиваете: нужно ли образование христианину? Христианину иметь ли, не иметь образование – безразлично. Образование может быть полезно и вредно христианину так же, как может быть полезно или вредно христианину здоровье, физическая сила или какой-нибудь талант. Полезно мож[ет] б[ыть] образование, если оно будет орудием труда, что большей частью сомнительно, вредно же оно может быть и большей частью бывает теперь, когда оно заставляет забывать самые первые обязанности христианина – служение ближнему, и вызывает самомнение и гордость. Труд же истинный только тот, к[оторый] совершается не для себя, а для исполнения воли бога, и такой труд может быть бесконечно радостен.
Л. Толстой.
12 ноябр. 1906.1
Посылаю вам кое-какие книги.2
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 160—161.
Ответ на письмо И. Вершинского (из Твери) от 30 октября 1906 г.
1 Дата написана рукой Ю. И. Игумновой.
2 Вершинскому были посланы три книги: Т. Бондарев, «Трудолюбие и тунеядство, или Торжество земледельца», с предисловием Л. Н. Толстого, изд. «Посредник», М. 1906; А. С. Пругавин, «Религиозные отщепенцы», вып. 1, изд. «Посредник», М. 1906, и Л. Н. Толстой, «Христианское учение».
* 308. П. Смолянскому.
1906 г. Ноября 12. Я. П.
Письмо ваше получено,1 но я не отвечал на него, п[отому] ч[то] нашел мысли, выраженные в нем, неясными, отчасти неверными, и надеялся, что вы сами, более основательно вдумавшись в них и, главное, познакомившись со всем тем, что на эти же вопросы было отвечено величайшими умами человечества (особенно советовал бы познакомиться с Кантом), сами исправите свои ошибки и будете строже относиться к своим мыслям. Сам же я не имею возможности подробно отвечать на выраженные ваши мысли. Пожалуйста, без недоброго чувства примите совет старого человека как можно строже относиться к своим мыслям и как можно больше и глубже стараться понять мысли величайших умов, думавших о тех же вопросах.
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 158—159. Датируется на основании пометы на конверте письма адресата: «Отв. 12 ноября».
П. Смолянский в 1906 г. жил за границей: летом в Саксонии, в ноябре – в Берлине.
Ответ на письмо Смолянского от 17 ноября н. с. 1906 г.
1 Письмо от 7 июля н. с. 1906 г., в котором Смолянский излагал основные положения задуманного им философского сочинения.
* 309. А. С. Скутиной.
1906 г. Ноября 13. Я. П.
13 нояб. 1906.
Афанасья Семеновна,
Я прочел ваши стихи1 и очень жалею, что должен огорчить вас. Стихи ваши нехороши и по форме и по содержанию. Всё это давно сказано и пересказано, и более искусно.
Советую вам бросить занятие сочинительством. Советую вам не презирать людей, окружающих вас, а постараться найти в них хорошее. Хорошее есть во всех людях. И его всегда можно увидать, если сам стараешься быть лучше, жить по-божьи. И сына не советую выводить из крестьянской среды. Крестьянская среда гораздо лучше и почтеннее среды ученых; посылаю вам несколько книг,2 кот[орые] могут вам пригодиться.
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 158—159.
Афанасия Семеновна Скутина (р. 1879) – крестьянка с. Хайдука Шогринской волости Ирбитского уезда Пермской губ.
Ответ на письмо Скутиной от 19 октября 1906 г.
1 Скутина послала Толстому четыре своих стихотворения: «Доля крестьянки», «Работница», «Сентябрь» и «Средь шумной столицы», в которых говорилось о тяжелой доле крестьянина и крестьянки, об их бедности, о заброшенности крестьянских детей, о нужде, голоде, холоде и непосильной работе.
2 Толстым были посланы Скутиной пять книг: Л. Н. Толстой, «Мысли мудрых людей», «Мысли о воспитании и обучении, собранные В. Чертковым», «Сказка об Иване дураке», Т. Бондарев, «Трудолюбие и тунеядство, или Торжество земледельца» и А. С. Пругавин, «Религиозные отщепенцы».
310—311. В. Г. Черткову от 13 ноября (телеграмма и письмо).
* 312. И. И. Горбунову-Посадову.
1906 г. Ноября 14. Я. П.
Ну вот, милый Ив[ан] Ив[анович], посылаю вам переписанную всю статью о Шекс[пире], начиная с 3-ей главы, т[ак] к[ак] то вы можете взять с фельетона. Мы проверили – разницы нет. Я решительно не понимаю, как эта статья попала к Сытину,1 и очень об этом жалею. Статью Кросби Маша разыщет и пришлет.
Целую вас.
Л. Толстой.
14 ноября.
Год написания письма определяется содержанием.
Ответ на письмо И. И. Горбунова-Посадова от 9 ноября 1906 г., в котором он просил Толстого прислать рукопись статьи «О Шекспире и о драме» для публикации ее в изд. «Посредник», хотя бы к сроку окончания статьи в «Русском слове», где было помещено сообщение о начавшемся печатании статьи.
1 Иван Дмитриевич Сытин (1851—1934), владелец крупного книгоиздательства в Москве, издатель газеты «Русское слово». Право публикации статьи Толстого «О Шекспире и о драме» продал И. Д. Сытину В. Г. Чертков. См. об этом письмо В. Г. Черткова Толстому от 3 декабря н. с. 1906 г.
313. И. Ф. Наживину.
1906 г. Ноября 14. Я. П.
Получил ваше хорошее письмо, милый Иван Фед[орович]. Только отрешиться хорошенько от славы человеческой, установить твердые, всегда чувствуемые отношения с богом, с хозяином моей жизни, хорошенько, вполне отказаться от осуществления каких бы то ни было желаний, хорошенько проникнуться великим словом: fais ce que doit, advienne que pourra1 или по-русски: «человек ходит, бог водит», и не будет заботы о том, Закхей2 я или Будда. Я – Толстой или Наживин – хочу только одного, истинно хочу делать его волю, а что выйдет из моего хотенья, это не мое дело. Всё это ясно, когда есть полная искренность. Если же я не только Закхей, но фарисей в глазах людей, то это только тем лучше, чтоб я устанавливал свое отношение с одним богом. Не представляйте себе никакого своего внешнего положения, а только как можно чаще, особенно при сношениях с людьми, от жены и до генерал-губ[ернатора] и нищего, вспоминайте, кто вы, что вы обязаны, не обязаны, а что вам истинно хорошо для вашего блага делать, и вы будете совершенно спокойны: может быть, вырежете свое мясо для тигрицы, а может быть, будете сажать яблони и есть яблоки в своем саду.
Говорю вам от всей души и по опыту, милый друг. Главное, хорошенько отрешиться от заботы о последствиях своих поступков.
Посылаю вам письмо Суткового. Я прослезился, читая. Мне пришло в голову написать о страдающих от отказов воен[ной] службы.3 Напишите мне поподробнее о тех, о кот[орых] вы знаете.
Прощайте, привет вашей жене. Пишите.
Л. Толстой.
14 ноября.
Впервые почти полностью опубликовано адресатом в его статье «О Льве Николаевиче» – «Международный толстовский альманах», изд. «Книга», М. 1909, стр. 167—168, и полностью в его книге «Из жизни Л. Н. Толстого», изд. «Сфинкс», М. 1911, стр. 141—142.
Ответ на письмо Наживина от 24 ноября н. с. 1906 г.
1 [делай, что должно, и будь, что будет]
2 По евангельскому преданию, богатый сборщик податей.
3 Толстой выполнил свое намерение значительно позднее: 10 февраля 1909 г. он написал обращение к заключенным за отказ от воинской повинности. См. т. 79, стр. 64—66.
314. Н. Г. Сутковому.
1906 г. Ноября 14. Я. П.
14 ноя. 1906.
Милый друг Сутковой,
Насчет изданий делайте всё, как хотите. Это ваше, а не мое дело, и вы делаете его так хорошо, что мне незачем мешаться в него. Притом другие мысли занимают меня всё больше, мысли того же порядка, как и те, о кот[орых] вы пишете в конце письма.
Мысли эти до слез тронули меня, так они близки мне и радостны. «Пребывающий в любви пребывает в боге и бог в нем. Бога никто не видел нигде, но если мы любим друг друга, то он пребывает в нас». Любовь есть та самая живая форма, в к[оторой] мы можем постигнуть бога, или, другими словами, в к[отор]ой мы поднимаемся на высшую, доступную человеку степень сознания. И потому, понимая так жизнь и себя, мы не можем расходиться не только друг с другом, но ни с каким человеком в мире. Насчет же отношения к политике прочтите в Мыс[лях] м[удрых] л[юдей] день 13 ноября Лao-тзе. Только в конце прибавить, что в человеке простом, свободном от страстей и мало рассуждающем неизбежно проявится его сущность – любовь.
Много как будто хочется сказать вам, но думаю, что то, что хочется сказать, я услышал от того, кто говорит и с вами и скажет вам то же самое.
Очень радостно иметь таких друзей, как вы, и Карт[ушин],1 и Фельтен, и, слава богу, еще много. – Ваша мысль о Дымшице навела меня на мысль написать о всех религиозных людях, страдающих теперь.2 Знаете ли вы про Куртыша – солд[ата,] кот[орый], поняв закон от Икон[никова], отказался служить. Его отдали в дисциплинарный батальон. Когда его пугали теми муками, кот[орыми] его будут мучать, он говорил только: я за них буду молиться. Вот наши учителя.
Лев Толстой.
Что такое: обращение к р[усским] людям Черткова?3 не есть ли это «Что же делать?».
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 162—163. Впервые опубликовано без последней фразы в ПТС, I, №249, с неверной датой: «4 ноября».
Ответ на письмо Суткового от 11 ноября 1906 г., большая половина которого опубликована И. Ф. Наживиным в его статье «О Льве Николаевиче» – «Международный толстовский альманах», изд. «Книга», М. 1909, стр. 168—169.
1 Петр Прокофьевич Картушин (1879—1906), богатый донской казак, одно время разделявший религиозно-нравственные взгляды Толстого. В 1906 г. работал в издательстве «Обновление».
2 См. прим. 3 к письму № 313.
3 Сутковой писал, что «на днях здесь должно выйти «Обращение к русским людям» в издании Чертковых». Речь идет о статье Толстого «Обращение к русским людям. К правительству, революционерам и народу». См. т. 36, стр. 710—713.
* 315. Д. Т. Дядюхе.
1906 г. Ноября 16. Я. П.
Дмитрию Т. Дядюхе.
Я прочел ваше письмо с вниманием и интересом и очень сожалею, что мои слова вызвали в вас неприятное чувство.
Посылаю вам составленную мною из 4-х Евангелий книгу.1 В предисловии к ней вы увидите, как я понимаю учение Христа и почему я не признаю всего, что находится в признаваемых церковью 4-х Евангелиях.
Посылаю также брошюру о том, как я советую читать Евангелия.2
Из этих книг вы увидите, почему и как я верю в учение Христа, но не принимаю многое из того, что говорится о нем.
Любящий и уважающий вас брат
Лев Толстой.
16 ноября 1906.
Дмитрий Т. Дядюха – крестьянин с. Гайдаковки Александрийского уезда Херсонской губ. В 1906 г. жил в Одессе.
Ответ на письмо Дядюхи от 11 ноября 1906 г.
1 «Соединение, перевод и исследование четырех евангелий».
2 «Как читать евангелие».
* 316. Н. Ф. Погребному.
1906 г. Ноября 17. Я. П.
Если вы любите девушку и она любит вас, то надо жениться: если же это почему-нибудь невозможно, то надо постараться прекратить всякие отношения.
Что же до военной службы, то вы так же хорошо знаете, как и я, что должно и чего не должно. Насчет же того, достанет ли у вас силы для того, чтобы твердо и спокойно перенести гонения за отказ, это можете знать вы одни. Одно, любя вас, советую вам: не делайте ничего для людей, для славы людской. «Смотрите, мол, какой я!» А то, что будете делать, делайте для бога. И ежели не осилите поступить по-божьи, то не оправдывайте себя, а знайте, что поступили нехорошо по своей слабости, и не признавайте неправого правым. Исполняйте по мере сил волю бога, и чем ближе будете к исполнению, тем лучше будет ваша жизнь.
Любящий вас
Лев Толстой.
17 ноя. 1906.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 166—167.
Никита Федорович Погребной (р. 1886) – крестьянин станицы Ильской Кубанской области, столяр. Писал Толстому дважды и дважды получал ответ. Автограф второго письма Толстого Погребному был у него украден, и текст и дата его неизвестны. Был у Толстого в Ясной Поляне 7 и 14 ноября 1907 г., беседовал с ним и получил несколько книг.
Ответ на письмо Погребного от 12 ноября 1906 г.
* 317. Н. Дубянской.
1906 г. Ноября 19. Я. П.
Мои убеждения о том, как каждому человеку надо жить, я выразил, как умел, в моих книгах и ничего иного, как то, что там сказано, сказать не могу. Посылаю вам одну из них.1
Лев Толстой.
Датируется на основании пометы на конверте письма адресата: «Отв. 19 ноября».
Нина Дубянская (р. 1890) – в 1906 г. училась в последнем классе гимназии в Двинске.
Ответ на письмо Дубянской от 10 ноября 1906 г.
1 На конверте письма Дубянской рукою Толстого написано и зачеркнуто: Отв[ечу] сам. Послать жизнь и уч[ение] Иис[уса].
* 318. Е. И. Дымшицу.
1906 г. Ноября 20. Я. П.
Получил ваше письмо и очень благодарен вам за него. Если можете, пожалуйста пишите мне и о внешних условиях вашей жизни и о внутреннем душевном состоянии. Очень часто с любовью думаю о вас. Нынче, 20 ноября, читая по своему обыкновению Круг чтения, подумал о вас. Есть ли у вас последний том Кр[уга] чт[ения]? На всякий случай посылаю его вам.
Не могу ли чем служить вам?
Лев Толстой.
1906. 20 ноября.
Ответ на письмо Дымшица от 31 октября 1906 г.
319. Я. Г. Коткову.
1906 г. Ноября 20. Я. П.
Яков Григорьевич,
Положение ваше очень трудное. Я очень сочувствую вам. Но советовать ничего другого не могу, как то, чтобы терпеливо нести посланный вам богом крест. Не думаю, чтобы развод и вторичная женитьба облегчило бы ваше положение. Претерпевый до конца спасен будет.
Лев Толстой.
20 ноября 1906.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 167. Впервые опубликовано в газете «Безбожник».
Ответ на письмо от 11 ноября 1906 г., в котором Котков сообщал о трудностях своей жизни: жена сошла с ума, осталось 5 человек детей, старшему из которых 14 лет.
* 320. Н. Г. Теплову.
1906 г. Ноября 20. Я. П.
Получил вашу статью и рисунки, любезный Николай...... (простите за забывчивость), и отвечаю совершенно правдиво, за что тоже прошу простить меня. Я просмотрел вашу статью и рисунки и, во-1-х, не компетентен, а во-2-х, не интересуюсь этим. Желаю вам всего хорошего и, по правде сказать, более соответствующего вашим силам и образованию занятия.
Пожалуйста, не сердитесь на меня и верьте, что руководило мной в отношении к вам доброе расположение и уважение.
Лев Толстой.
Рисунки и статью возвращаю.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 168—169. Датируется на основании пометы на конверте письма адресата: «Отв. 20 нояб.».
Ответ на письмо Теплова от 16 ноября 1906 г., которое он посылал вместе со своей статьей об архитектуре и рисунками комнат.
* 321. Эйльмеру Мооду (Aylmer Maude).
1906 г. Ноября 21. Я. П.
Я получил ваше письмо и спешу ответить.
Прилагаю вам вырезки из статьи с теми изменениями, кот[орые] вы находите нужными. Кроме того, я послал вам телеграмму,1 кот[орую] вы, вероятно, давно уже получили, с просьбою выпустить то, что вы найдете нужным.