355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Остроумов » Макар-Следопыт » Текст книги (страница 18)
Макар-Следопыт
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:30

Текст книги "Макар-Следопыт"


Автор книги: Лев Остроумов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

До отхода парохода оставалось не более двадцати минут, когда показался торопливый извозчик, подгонявший из всех сил свою лошаденку. В пролетке сидел Егорка с чемоданчиком и тревожно озирался, высматривая своего друга. Макар тотчас пошел к входу на пристань и, как только Сморчок отпустил извозчика, приблизился к приятелю. Тот страшно обрадовался.

– Я уж думал, не сцапали ли тебя! – шепнул он торопливо и добавил громко: – привез ваши вещи, сударь. Барин велели кланяться, желают счастливой дороги. Пожалуйте на пароход, я донесу.

– Значит, еду! – загорелся радостно Макар, но тотчас же опять нахмурился: надо еще сесть на пароход да отчалить: неровен час, в самую последнюю минуту задержат!

Они смешались с толпой, всходившей на сходни. Здесь Егорка успел еще шепнуть на ухо Следопыту:

– Анастас собрал все, что под руку попалось. Если тебя сцапают, стой на своем, ни в чем не сознавайся.

Макар кивнул головой: его ли этому учить! Уж, конечно, не выложит же он шпикам всей правды-матки! Ну, держись, брат-Следопыт, до желанного парохода осталась еще одна преграда, – цепь контрразведчиков и контролеров у конца сходен.

Егорка отдал ему чемоданчик и затерялся в публике. Макар с тяжело бьющимся сердцем подошел к последнему порогу: а что, если шпик дал знать сюда? Он сделал самое беспечное и веселое лицо, какое только мог сделать, протянул контролеру свой паспорт и билет. Три пары внимательных, недружелюбных глаз впились в него; старший из контрразведчиков медленно-медленно перелистал паспорт и пристально взглянул в лицо мальчику, словно стараясь его запомнить. Потом сухо сказал:

– Проходите.

Ноги сами внесли Макара на пароход. Уф, отделался! Вот-так была переделка! Обессиленный, он прислонился на палубе к перилам и перевел дух. Сердце часто-часто билось, коленки противно дрожали… Скорей бы уж отчалить!

XIV. Страна звезды и полумесяца

Мало-по-малу он пришел в себя: никто не обращал на него ни малейшего внимания. Огромный трехэтажный пароход под желто-красным полосатым флагом уютно сверкал огнями своих иллюминаторов. На певучем, непонятном языке перекликались черноволосые испанские матросы. Все было невиданно и чудесно.

Следопыт с изумлением глядел на блестящую чистоту и роскошь этого пловучего дома. На палубе толпилось много народу, – все беженцы из России. Эти оторванные от родины, заброшенные сюда, люди горько плакали, расставаясь с последним клочком своей земли; многим из них не суждено было вернуться сюда, – для них страшна и ненавистна была революция. Макар не жалел их, но понимал, как им должно быть тяжело. Когда пароход в последний раз загудел низкой, могучей сиреной и ловкие матросы начали отдавать концы, даже у него екнуло сердце; жутко уезжать в неведомую, чужую страну.

Медленно поплыл мимо усыпанный огоньками ночной город. Впереди вспыхнула яркая звезда – Херсонесский маяк. Потом огоньки начали все тускнеть и уменьшаться и, наконец, утонули в темной пучине воды и неба. Одни звезды, огромные, лучистые южные звезды, глядели на пароход с бархатного неба.

Ровный смутный шум пароходного винта, тихое покачивание, свежий, соленый морской ветер скоро сморили Следопыта. Он сошел в каюту и завалился спать, бережно сняв и сложив свой костюмчик. После бессонной ночи он заснул, как убитый.

Яркое солнце, ударившее ему в глаза, заставило его проснуться. Пассажиры кругом подымались. Умывшись в белоснежно-чистой фарфоровой уборной, Макар поднялся на палубу.

Пароход шел в открытом море. Куда ни взглянешь, – одни только синие-синие волны с белыми барашками да с алмазными отблесками солнца на гребнях. Жаркое небо шатром опрокинулось над этой водяной пустыней, где пароход казался затерянным и маленьким, как скорлупка. На палубе, на длинных креслах-лонгшезах дремали пассажиры. В столовой пили кофе. Следопыт зашел туда, заказал себе завтрак и не без удовольствия ел незнакомые ему вкусные кушанья.

День прошел однообразно. Мальчик из осторожности не заговаривал с пассажирами, они же им не интересовались вовсе. Один только раз пожилая дама, взглянув на него, спросила с участием:

– Беженец? Куда ж ты один, такой маленький?

– Что делать, сударыня, – отвечал Следопыт. – К родителям еду.

Он рассказал свою выдуманную историю, барыня поахала, пособолезновала, и на том разговор кончился. Незаметно подкрался вечер, и Макар опять улегся спозаранку. Ночью немножко качало: казалось, пароход ехал с горы на гору; когда он опускался, сердце слегка сжималось. У многих пассажиров началась морская болезнь: их тошнило, бедняги очень мучились. Следопыта же качка не брала, и он храпел во всю мочь.

Так благополучно протекал путь, и вот наконец показался берег. Сперва далеко на краю неба появилась тонкая черная полоска. Она начала расти и шириться, стала серо-зеленой, и мало-по-малу вырисовывались холмы и скалы, заросшие лесами, а между ними – узенький проход. Это был Босфорский пролив. Скоро пароход шел уже будто по широкой реке с крутыми зеленеющими берегами; они то сходились, то расходились, и вот мало-по-малу на них стали появляться роскошные белые здания, тонущие в зелени дворцы, виллы. Картина ежеминутно менялась; вся публика высыпала на палубу любоваться красивыми берегами. Навстречу проходили пароходы, парусные суда, лодки сновали с берега на берег; ярко трепались разнообразные флаги на них, но чаще всего попадался ярко-красный, со звездой и полумесяцем, флаг Турции. По правую сторону лежала Европа, по левую – Азия.

– А вот Ильдиз-киоск! – сказал один из пассажиров, указывая на красивый дворец, высившийся среди зелени. – Здесь живет султан.

Все оживленнее и оживленнее становились берега и воды пролива, и вот, наконец, огромный город раскинулся перед путешественниками. Он занимал обе стороны Босфора, пестрея своими крышами, белея прямыми, как свечи, минаретами.

Левая, азиатская, сторона города носила название Скутари, а правая делилась в свою очередь на две части длинным узким заливом-бухтой, так называемым Золотым Рогом. Через этот Золотой Рог висели мосты; ялики и фелюги шныряли с одного берега на другой. Множество шлюпок окружило пароход; в них сидели черномазые турки в красных фесках с черными кисточками на головах, в пестрых одеждах; они на перебой лопотали, ссорились друг с другом, кричали что-то пассажирам.

– Что это они? – спросил кто-то с недоумением.

– Они думают, что пароход остановится на рейде, и предлагают перевозить нас на берег, – пояснил какой-то бывалый путешественник.

– А вон Айя-София! – указал третий на большую красивую мечеть с круглым куполом. Макар долго смотрел на нее. – Вот она, знаменитая «Святая София», выручать которую из-под власти турок ходил его дед-баштанник! Вот он – драгоценный город, мозолящий глаза всей Европе, благодаря своему удивительно удобному положению при входе в Черное море и на скрещении великих торговых путей из Европы в Азию. Теперь, как говорили кругом пассажиры, он весь был во власти Антанты, турецкое правительство оставалось только для виду, как верный слуга французов и англичан.

Макар сразу убедился, что русские здесь не в почете. Когда пароход остановился, не подходя к пристани, к нему подошел катер; оттуда на палубу поднялись представители власти – турецкой и англо-французской – и объявили путешественникам, что тот, кто желает сойти на берег, должен предварительно пройти карантин. Это вызвало общую панику.

– Вы знаете, что такое турецкий карантин? – кричал старик, видавший виды. – Вас погонят, как баранов, в грязную, поганую баню, а ваши вещи отправят в дезинфекционную камеру, где часть их истлеет, а другая часть станет негодной для употребления. Потом на три недели вас посадят на хлеб на воду в грязные казармы, как зачумленных, и будут обращаться, словно с пленными в концентрационном лагере!

Такая будущность никого не прельстила. К счастью, большинство ехало дальше, – в Афины, в Салоники, в Александрию, – и с парохода сходить не было особой нужды. В Константинополь, кроме Макара, ехало только трое: старый седой генерал с супругой, да какой-то князь, – персоны внушительные и умеющие постоять за себя. Они принялись так неистово браниться с французами, что те, увидав их важные документы и физиономии, решили сделать поблажку и спустить их на берег. Следопыту удалось примазаться к ним: генералу мальчик почему-то понравился, его жене стало жаль сиротинушку, и они приняли Макара под свое покровительство. Власти просмотрели его бумаги, и все четверо спустились на казенный катер.

Сотни крикливых носильщиков, нищих, разносчиков окружили их на берегу, вырывая вещи, хватая за одежду и за руки. Макар с удивлением смотрел на эту пеструю толпу, которая готова была в клочья растерзать его и его спутников. Генерал с генеральшей тотчас наняли извозчика и пригласили мальчика ехать с ними, на что тот охотно согласился, ошалев от иноземного рева вокруг него.

Через полчаса он уже сидел в номере гостиницы, в европейской части города, носящей название «Пера»; он просматривал листок, данный ему Мартыном, там русскими буквами было написано несколько самых необходимых турецких фраз. Выучив их наизусть, Следопыт отправился разыскивать агента Кемаль-паши, таинственного купца Селима Ямисси.

XV. О том, как Следопыт беседовал с турком и как он напал на след «тигра»

Выйдя из гостиницы, Макар направился в старую часть города «Стамбул». Он прошел ряд богатых улиц, мало чем отличавшихся от улиц других виденных им городов, например, Новороссийска или Севастополя; затем спустился к Золотому Рогу, в кварталы, носящие название «Галата». Здесь было очень шумно и людно, в особенности на набережной. Попадалось множество русских, имевших по большей части растерянный и даже униженный вид. Макару стало не по себе, когда он заметил, с каким пренебрежением относились к его соотечественникам англичане и французы.

Шикарные лейтенанты, встречаясь с русскими, не только не сторонились из вежливости, но, наоборот, шире расставляли локти, норовя задеть. Русские воробышками отскакивали от них, бормоча извинения, но один какой-то нерасторопный старик не успел увернуться от растопыренных локтей лейтенанта, за что получил гневный окрик и удар хлыстом по плечу. Следопыт остановился в негодовании.

– Как вы стерпели это? – спросил он старика. Тот испуганно взглянул на него и отмахнулся:

– Слава богу, что так благополучно пронесло. А то бы кликнул турецкую полицию, тогда беда: тюрьмы у них страшные, у турков, заживо люди гниют.

– В тюрьму за толчок на улице? – воскликнул, мальчик.

– Вы, молодой человек, видно, только что приехали, – усмехнулся старик угрюмо. – Толчок доказывает непочтительное отношение к представителю англо-французской армии, а такую непочтительность проявляют только большевики: значит, я – большевик, и меня не то, что в тюрьме сгноить, а заживо четвертовать надо!

Макар внутренне содрогнулся и поспешил направиться дальше по своему делу: не дай бог попасться раньше его завершения! Он торопливо прошел мост, базар и углубился в кривые улицы «Стамбула».

Здесь обстановка сразу изменилась: пошли низенькие старые домишки, выходившие на улицу глухими стенами; если и попадались окна, то они были заколочены густой деревянной решеткой.

Множество собак валялись на солнце, бродили взад и вперед, рыскали по закоулкам. Часто встречались продавцы простой питьевой воды, которой в Константинополе маловато. В кофейнях, уставленных низкими ковровыми диванами, задумчивые турки курили кальян, пропуская дым сквозь розовую воду. Затем стали попадаться большие пустыри, следы давних пожарищ. У фонтанов на улицах турчанки в белых чадрах, закрывавших им лица, наполняли глиняные кувшины. Все казалось Макару каким-то диковинным сном.


Он шел, задавая встречным один и тот же вопрос по-турецки: «как пройти на улицу Нури-Османие»? Те сначала лопотали что-то в ответ, но потом, видя, что мальчик ничего не понимает, указывали руками. Так он добрался, наконец, до искомой улицы и здесь начал расспрашивать о купце Селиме. Купца знали все, и через пять минут Следопыт уже сидел в полутемной низенькой комнатке, устланной коврами, куда его ввел молодой турок, сушивший во дворе табак. После минуты ожидания Макар увидел перед собой рослого, горбоносого человека, пытливо и подозрительно уставившегося на мальчика; человек этот вышел из внутренних комнат, опустив за собой ковровый занавес на двери.

– Купец Селим Ямисси? – спросил Макар. Тот кивнул головой.

– Мне надо поговорить с тобой наедине, – прочел Следопыт по Мартыновой бумажке. Турок сказал молодому несколько слов, и тот вышел во двор.

– Хороз, юлдыз, ярымай! – сказал тогда Макар купцу. Тот ахнул и быстро ответил:

– Эль, туфек, мылтык!.. Ты из Крыма? – добавил он по-русски.

– Из Крыма, – обрадовался Следопыт: он боялся, что Селим не говорит на этом языке.

– От Мартына?

– Да.

– Что же велел передать Мартын?

– А вот слушай.

И Следопыт внятно, раздельно произнес длинное послание, заученное им наизусть.

По мере того, как он говорил, лицо турка все прояснялось и к концу стало совсем веселым.

– Знаешь ли ты, что говоришь? – спросил он мальчика, когда тот кончил.

– Нет.

– Очень, очень хорошие вести. Я не имею права; открыть их тебе, раз пославший тебя не посвятил тебя в тайну. Но я рад передать в ответ сообщение о наших успехах в Ангоре… Но скажи… в конце он говорит о каком-то твоем личном деле, в котором я должен тебе помочь. Об этом тоже не знаешь?

– Об этом-то я знаю! – воскликнул Макар с радостью.

– Что же это такое?

– А вот что. – Макар вкратце рассказал турку о Любочке и Балдыбаеве. Турок слушал его с усмешкой и спросил:

– Значит, ты хочешь, чтобы я помог тебе найти этого мурзу и отнять у него дочь?

– А потом?

– Потом посадить нас на пароход в Севастополь.

– Так. Это нетрудно сделать, – сказал турок, подумав. – Но разве тебе, мальчик, не жаль ее отца? Ведь ты отнимешь у него единственную дочь.

– Она наша, Селим. А он увез ее сюда, от России, от дела и от своих. Она сама убежала от него.

Селим покачал головой.

– Каждому зверю дорого его детище… А может ей будет с ним лучше? Ведь она еще очень молода.

– Лучше? Посмотри-ка, как здесь обращаются с русскими. Не думаю, чтобы ей было лучше на чужбине чем дома.

– Хорошо, я помогу тебе разыскать их. A там увидим, что делать, – сказал Селим. – Теперь позволь угостить тебя.

Он хлопнул в ладоши, и тотчас в дверях показался молодой турок. Селим сказал ему несколько слов, и тот исчез. Через несколько минут он снова вернулся, неся на подносе ароматный черный кофе в чашечках и целую гору рахат лукума и других восточных сластей.

После долгой беседы о Турции, о России хождениях Следопыта, после знатного угощения Макар наконец расстался с радушным «купцами, условившись встретиться с ним завтра к вечеру у мечети Айя-София. Макар вышел и направился в свою гостиницу, гордый своими успехами: Мартыново поручение было выполнено блестяще. В чем заключалось письмо, Селим так и не объяснил, сказал только, что деньги будут переданы в распоряжение Кемаль-паши, согласно указанию Мартына.

Но Следопыт не подозревал, какую неожиданность готовила ему судьба. Когда, он поднялся из Галаты в Перу с ее бесчисленными кофейнями и ресторанами, он почувствовал нестерпимую жажду после селимовых сластей. Войдя в первое попавшееся кафе, он сел у окна и заказал какой-то мудреный напиток. Сидя за столиком и потягивая сквозь соломинку прохладительное питье, он оглядывал публику. Вдруг его внимание привлекла золотистоволосая девочка, подававшая кофе компании каких-то англичан.

– Как похожа на Любочку, – подумал он. В ту же минуту девочка обернулась, – и Следопыт остолбенел: это была именно Любочка!

Едва переводя дух от волнения, Макар постукал ложечкой о край стакана. Девочка вскинула на него глаза, быстро подошла и спросила его не по-русски.

– Любочка! – сказал Макар вполголоса.

– Что ль не узнаешь? Ведь это я, Макар, отыскал, наконец, тебя. Только тише, не выдай меня.

Девочка тихо вскрикнула, побледнела, как передник, надетый на ней, и глядела на Следопыта остановившимися глазами, словно на привидение. Но уже через минуту она овладела собой и быстро шепнула. – Через час, у фонтана… Сейчас принесу тебе пирожок.

Макар кивнул головой. Милая! Пирожок, чтобы объяснить, зачем он подозвал ее! Сердце бешено колотилось в его груди. Вот удача! Надо же было сюда зайти! Впрочем все равно Селим разыскал бы ее… Но почему она здесь, да еще служанкой? Э-э, видно времена-то меняются!

Бедная Любочка! С ее-то норовом прислуживать этим барбосам!..

Любочка вернулась с обещанным пирожком и, ставя его на стол, благодарно и весело улыбнулась мальчику. Тот так и вспыхнул гордостью. Едва владея собою, делая неимоверные усилия, чтобы казаться спокойным, он наскоро проглотил любочкин пирожок, допил лимонад и вышел на улицу. С полчаса он бегал по улицам вне себя от радости. Наконец, немного успокоившись, направился к условленному фонтану.

Девочка не заставила себя долго ждать. Она чуть не бегом прибежала. Схватив Следопыта за руки, она крепко сжимала их в своих ручка и влажными от слез глазами глядела на него.

– Как ты сумел, как ты сумел? – повторяла она прерывисто.

– Это я еще успею рассказать, – отвечал Макар.

– Лучше» ты говори, почему в кофейню попала?

– Ах, это очень просто: папа разорен вдребезги.

Все наше состояние было в земле, инвентаре и процентных бумагах. Бумаги пропали еще в начале революции, земля и инвентарь отошли вам, мужикам, и осталось у нас только немного драгоценностей, которые папа рассчитывал пустить здесь в оборот. Но по дороге нас ограбили отобрали саквояж с этими вещами, – и мы остались совсем нищими.

– Так! – протянул Следопыт. – Кончилось для него, стало быть, буржуйское житье… Что же он теперь делает?

– Маклерует, ищет товары, сводит продавцов с покупателем. Но здесь столько маклеров и спекулянтов, что и это дело едва кормит: больше беготни и надувательства, чем дохода. Пришлось, как видишь, и мне наняться.

– Теперь эта твоя службишка кончится скоро. Я ведь за тобой приехал.

– Спасибо, милый. Но как же ты увезешь меня? Вообще что все это значит, – твой костюм, твои деньги, приезд сюда? Откуда это взялось?

– Видно, делать нечего, придется в сотый раз все сызнова рассказывать! – засмеялся Макар. – Тебя твой тятька не хватится?

– Нет, я отпросилась на час раньше.


Ребята пошли к Золотому Рогу и там, гуляя по набережной взад и вперед, Следопыт сообщил Любочке все события своей бурной жизни. Расставаясь, они условились увидеться завтра у фонтана. Макар надеялся к тому времени переговорить с Селимом и выработать план дальнейших действий.

XVI. В западне

Селим не обманул. Он, действительно, горячо взялся за макарово дело и в назначенный час был возле Айя-Софии.

Понятно, Следопыт уже давно ждал его там, разглядывая древние стены собора, видавшие столько великих исторических событий: и владычество византийских императоров, и походы рыцарей-крестоносцев, и плавания знаменитых торговцев-генуэзцев, и взятие Константинополя турками, когда султан Магомет-Завоеватель въехал на коне на гору византийских трупов, наваленных в храме, и, омочив руку в крови, отпечатал ее на белой стене собора.

Огромный купол величественно покоился на четырехугольном основании, и от всего здания веяло мудрым спокойствием древности.

Селим издали приветствовал Следопыта и, когда тот подбежал к нему, весело сообщил:

– Все узнал, что надо. Балдыбаев твой плохо живет.

– Знаю. Маклерует.

– Откуда знаешь?

– Я уж успел Любочку повидать.

Турок взглянул на него с удивлением.

– Да ты, я вижу, парень не промах! Что же ты решил делать?

– Еще ничего не решил. Тебя ждал.

– По прежнему хочешь ее увезти?

– Сейчас даже еще больше, чем раньше: совсем ее жизнь незавидная!

– Ты прав, – сказал турок, подумав. – Но мне хочется, чтобы это случилось с ведома ее отца: нельзя убивать человека окончательно.

– Но ведь он ее ни за что не отпустит!

– Посмотрим, что он нам скажет. Я думаю, лучше повидаться с ним.

– Он нас тогда выдаст полиции.

– Не выдаст, – усмехнулся турок. – Я сумею сделать так, что он не будет знать ни места, ни времени, где встретится с нами. Не увидит он также меня. А ты – ты будешь уже далеко, когда он получит возможность что-либо предпринять.

– Что же ты придумал?

– Я подошлю к нему своего агента с предложением купить овечью шерсть по недорогой цене. Он, конечно, обрадуется и пойдет смотреть товар; в одном из предместий на них нападут грабители. Они усыпят Балдыбаева и принесут его в потаенное место, известное только нам. Ты встреться с девочкой и приходи ко мне на улицу Нури-Османие.

– Проще было бы прямо сесть нам с ней на пароход и удрать по добру – по здорову.

– Ну, я на это не согласен. Если ты не хочешь поступать по моему совету, я не стану тебе помогать.

Делать нечего, пришлось Следопыту уступить. Все же, дело обещало успех. Он распрощался с Селимом и направился к заветному фонтану. Любочка уже ждала его, сгорая от нетерпения.

– Ну, что? Как дела? – кинулась она ему навстречу.

Макар рассказал ей план Селима. Она подумала и сказала:

– Селим прав. Бросать отца нехорошо, он может не пережить такого горя. Правда, мне будет очень тяжело говорить с ним. Но я думаю – так будет лучше.

– Когда вы условились с турком? Следопыт объяснил ей, что дело назначено на завтрашний вечер.

– Хорошо, тем временем я слегка подготовлю его, буду плакать и говорить, что соскучилась по России, что не желаю служить в поганой кофейне и тому подобное. Мне кажется, мы добьемся своего.

Они провели вместе больше часа, строя планы на будущее. Макар сообщил девочке о намерении Мартына отправить его в Москву и выражал уверенность, что Любочка сможет поехать вместе с ним.

– Это получше, чем быть служанкой в кофейне и подавать еду англичанам, – говорил Макар. – Уж, конечно, в Москве нам найдется работа.

Любочка прыгала от восторга. Расставаясь, они условились встретиться на следующий день возле Золотого Рога и вместе итти к Селиму.

Целые сутки Следопыт изнывал от нетерпения, бродя по улицам Константинополя. Кипучая незнакомая жизнь города помогала ему скоротать время. Задолго до назначенного часа он уже был на мосту, и как только прибежала его «черногорка», оба быстро пошли на улицу Нури-Османие.

Селим поджидал ребят у ворот и тотчас проводил их в дом. Там, усадив их за угощение, он начал выведывать у Любочки, любит ли она своего отца.

– Люблю, – отвечала девочка. – Но я думаю, что он сделал ошибку, уехав из России: неужели так приятно быть нищим в чужой стране и раболепствовать перед иностранцами? Работу он мог бы найти и дома.

– Но ведь на родине ему грозит расстрел, – возразил Селим. – Он контрреволюционер и воевал со своим народом.

– Ему и незачем соваться туда сейчас, – заявил Макар.

– Когда наша власть окрепнет, ей перестанут быть опасными разные Балдыбаевы. Я думаю, он сумеет выхлопотать себе помилование и вернуться к Любочке.

– Поговорим с ним, – решил Селим и взглянул на часы. – Если не произошло никакой задержки, он идет сейчас с моим человеком. Через десять минут его схватят. Нам пора отправляться в путь.

Все трое вышли из домика и пошли по направлению к окраине города. Короткие южные сумерки кончались, ночь густела с каждой минутой. Скоро потянулись какие-то зловещие пустыри, заброшенные лачуги, свалки.

Турок уверенно пробирался между развалинами и кучами мусора.

После получасовой ходьбы ребята потеряли всякое представление о том, где они.

– Да, Селим, – заявил Макар. – На что уж я опытный разведчик, а и то во второй раз не разыскал бы этой трущобы.

– Приходится соблюдать большую осторожность, – пояснил турок. – Мы рискуем не только умереть, но еще и вынести ужасные мучения перед смертью. Султан жесток и мстителен.

Наконец они пришли в какую-то полуразвалившуюся хижину, темную, с выбитыми окнами. Осторожно войдя внутрь, Селим поднял люк в полу, предварительно сдвинув с него старые ящики, и опустился в подземелье.

Макар последовал за ним, ведя за собой Любочку. Некоторое время они опускались по лестнице в полной тьме. Наконец где-то блеснул огонек, и пройдя несколько шагов, все трое очутились в большом подвале, где двое турок в масках сторожили связанного спящего человека. В последнем Макар без труда признал своего грозного «тигра» – помещика Балдыбаева.

Селим сказал туркам несколько слов, они встали и удалились в ту сторону, откуда пришли ребята, а Селим, надев маску, подошел к связанному и дал ему что-то понюхать.

Через несколько минут Балдыбаев открыл глаза и оглянулся с диким недоумением. Увидев над собой замаскированного турка, он застонал и крикнул:

– Что вам от меня надо? Я – нищий, и никаких денег у меня нет. Выпустите меня!

– Успокойтесь, – отвечал Селим. – Ни убивать, ни грабить вас мы не хотим. Мы хотим только, чтобы вы поговорили с нами о судьбе вашей дочери.

– Дочери?! – вскрикнул Балдыбаев. – Что вы с ней сделали?

– Ровно ничего. Вот она, – и в обществе хорошо вам известного молодца.

С этими словами он отодвинулся и указал ему на Любочку и Макара. Балдыбаев взглянул на них широко раскрытыми глазами, ничего не понимая.

– Я – Макарка Жук, ваша милость, – промолвил, наконец, Следопыт, подойдя к нему ближе. – Помните, тот самый, кого вы грозились выпороть в Заборах.

– А! Большевики! – зарычал помещик, делая неимоверные усилия высвободиться из веревок. – Такты мстить пришел, негодяй? Что ж убивай отца на глазах его дочери!

– Я не бандит и не палач, – возразил Следопыт, нахмурив брови. – Я красноармеец и чрезвычайный курьер. Прошу не кричать и говорить с нами спокойно.

– Что вам от меня нужно? – уже тише спросил Балдыбаев, только теперь заметив удивительную перемену в Макаре: вместо озорного деревенского мальчишки перед ним стоял выдержанный, возмужавший подросток в отличном платье, говоривший с твердой уверенностью и достоинством.

– Нужно нам, папа, одного, – вмешалась в разговор Любочка, – нужно только сказать тебе, что мы уезжаем с Макаром в Россию.

– Как?! – снова рявкнул Балдыбаев, весь содрогаясь. – Ты хочешь бросить меня, отца родного, ради большевиков? Ради этого свинопаса?!

– Потише! – сказал Селим, кладя руку ему на плечо. – Если вы будете вести себя сдержанно, я развяжу вас. В противном случае мне придется позвать товарищей, и они вас придержат.

– Развязывайте, – буркнул помещик. – Все равно я в вашей власти. Дайте мне поговорить с дочерью по-человечески.

– Этого только мы от вас и хотим, – отвечал Селим, снимая веревки.

Балдыбаев сел и, разминая затекшие руки, с отчаянием смотрел на дочь.


– Папа, – начала та, присаживаясь, к нему. – Пойми, ничего худого мы не замышляем. Я говорила тебе давно, что не в силах продолжать эту жизнь, без родины, без настоящего дела, среди противных, враждебных людей. Я хочу домой, хочу жить полной жизнью, а не трепаться по кофейням.

– Ты забыла, что у нас нет дома! – перебил отец. – Они отняли его! – ткнул он пальцем сторону Макара.

– Надо понять одно, папа, – порывисто сказала Любочка. – Каждому овощу свое время: было время, когда были в России помещики и крепостные; потом стало другое время, когда крепостных не стало, но помещики еще доживали свой срок, а теперь пришло то время, когда срок помещикам кончился. И это не Макар сделал и даже не большевики, – это сделали жизнь и история. Разве ты несколько лет назад не говорил о том, что хозяйничать стало не под силу, что условия изменились, и теперь земля не дает и не может дать помещикам такого дохода, как прежде? Помещики умирали давно, но не хотели отдать землю добровольно. Тогда вот они, те, у кого земли не хватало, но кто своими руками обрабатывали ее, те взяли ее силой. Вот и все.

– Но они и избивают нас, – возразил Балдыбаев, – и уж конечно меня обратно не пустят.

– И за дело, – вставил Макар. – Не рыскал бы с бандой по Украине, не жег бы деревни и села, как сущий тигр!

– Тигр?! – рявкнул помещик, багровея. – Так вот что я тебе, мальчик, скажу: у каждого зверя есть свое логово, и это логово он привык защищать. Мало того, что вы разорили это логово, вы отняли у меня и моего детеныша, – вот ее, Любочку! – вы полсердца у меня вырвали, а когда я озлился и начал ее разыскивать, вы, меня обзываете тигром! Что бы стали делать вы на моем месте?

– В логове-то все и дело, – усмехнулся Макар. – А как же вон другие живут без логова? Чай, тоже люди! Больше скажу: немало и вашего брата, помещика, осталось у нас. Что ж, работают, как другие, и никому не вредят: можно, стало быть, и без большого да мягкого логова прожить. То-то и дело!.. А дочки твоей и пальцем никто не тронул, хорошая она и нам зла не сделала. Ты вот ее мыкаешь без пользы по разным кабакам.

– Я разбогатею, и она будет счастлива.

– Ах, папа, зачем мне это? Что толку мне в заграничных деньгах! Я истосковалась по милым степям, по родным сенокосам, по спокойному Днепру!.. Как хочешь, а я уеду с Макаром.

– Чтобы они испортили тебя, развратили, сделали большевичкой! – снова вскипятился отец.

– Ты меня здесь скорее испортишь, папа.

– Отпустить на нищету, на погибель! Нет, нет!

– На какую такую погибель? – возмутился Макар. – Отсюда мы поедем в Крым, а из Крыма в Москву, к Ленину.

– К Ленину?.. – изумился Балдыбаев. – Да кто ж ты такой?

– Сказано тебе: красноармеец и чрезвычайный курьер. Хорошо будет твоей Любочке, нечего тут долго и разговаривать.

– Я подтверждаю все, что говорит этот мальчик, – вмешался молчавший до тех пор Селим. – Вообще, пора кончать нашу беседу. Они хотели уехать от вас тайно, но я настоял на этом свидании, жалея вас. Мой совет, человека постороннего и вовсе не большевика, как вы воображаете, – мой совет: отпустите дочь с ним. Он внушает всяческое доверие, он честный и преданный своему государству солдат, и перед ним большая будущность. Ваша дочь будет на родине счастлива, тем более, что она сама рвется туда. Пройдет несколько времени – и вы сможете вернуться к ней.

– Но как же я их найду? – спросил Балдыбаев, видимо поколебленный.

– Очень просто, – заявил Макар. – Приехав в Москву, она вам напишет.

– Конечно, напишу! – воскликнула Любочка.

– И отца не забудешь?

– Нет, нет, никогда!

Балдыбаев задумался, горько нахмурив лоб.

– Я тебя не отпускаю, – сказал он, наконец, тихо. – Я не могу отдать свою дочь добровольно… Но разве я могу удержать тебя? Спасибо на том, что сказала мне и не убила меня на месте своим бегством.

– Мне тебя очень, очень жалко, папочка, – сказала Любочка, заливаясь слезами и целуя его руку. – Но, право, так будет лучше для нас обоих. Ты не хочешь и не можешь понять нас, а я молода и не хочу пропадать на чужих задворках… Но я знаю, знаю, – мы скоро увидимся опять – в России.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю