Текст книги "Скачущий на льве"
Автор книги: Леонид Мацих
Жанры:
Драматургия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
Адриан. Да ничего и не надо. Хлеб и горшечный сыр у тебя есть? Оливковое масло? Немного вина. Ну, если ты хочешь роскошествовать – горшок чечевицы с салом.
Руф. Чечевица с салом? Ты шутишь, цезарь?
Адриан. Ничуть. Нам вполне хватит. Тиней, старый приятель, ты тоже стал чревоугодником? И тебя разъела эта азиатская ржа? Ты тоже, как наши восточные сатрапы, меняешь поваров, травишь себя соусами, пряностями и приправами? Я помню, как мы с тобой в Бельгии месяцами довольствовались ячменным хлебом, репой и чесноком! Да еще ходили к красоткам, и те не жаловались… Сейчас ты ешь только цесарок, паштет из соловьиных язычков и заливное из новорожденных антилоп?
Руф. Нет, цезарь, я ем обычную еду.
Адриан. Благодарение Аполлону! Я могу надеяться, что у тебя дома меня не отравят?
Руф. У меня?! Да ты ополоумел, Адриан?! Прошу простить, великий цезарь!
Адриан. Ну, наконец, ты сказал от души! Узнаю прежнего Руфа, прямодушного рубаку и храбреца. Вино и хлеб с сыром, Тиней? Ступай, скажи своей Руфине, что один старый философ привез ей из Египта подарки.
Жест рукой. Руф уходит.
Адриан. Садись, Акива. Я не предлагал тебе этого раньше, ибо это считалось бы оскорблением величества. Но сейчас нас никто не видит.
Акива. А слуги и рабы?
Адриан. Считай, что у них нет ни глаз, ни языка. Я имею в виду людей, а не говорящие орудия.
Акива садится.
Знаешь, что самое тягостное в обязанностях императора? То, что ты должен постоянно вести себя как на параде. Нельзя и на минуту стать самим собой. Единственный человек, который не видит во мне императора – это мой врач Гермоген. Я для него лишь пациент, то есть мешок потрохов, пораженных разными болезнями. У тебя есть свой врач, Акива?
Акива. Есть, цезарь. Его зовут Эвполем.
Адриан. Грек?
Акива. Нет, еврей, но носит греческое имя. Он родом из Антиохии, а там это не редкость. Думаю, я для него тоже не книжник Акива, а средоточие разных жидкостей, смесь крови, лимфы и желчи. Таково ремесло врача. Если он будет видеть в больном личность или должность, его уста скует страх, и он не сможет лечить болезни.
Адриан. До того, как нас оглушили эти трубы, я остановился на мгновение у дверей перевести дух. Я услышал, что вы изучали нечто на одной ноге. Что сказал этот ваш мудрец Гиллель?
Акива. Он по просьбе некоего язычника определил сущность нашей веры.
Адриан. В чем она?
Акива. Не делай другим того, что ненавистно тебе.
Адриан. Ты можешь также кратко определить сущность христианства?
Акива. Я попробую. Чем хуже тебе на этом свете, тем лучше будет на том. И наоборот.
Адриан. И какой из этого следует вывод?
Акива. Не огорчайся, если у тебя ничего нет, ты всеми унижен и презираем. Твоя награда ждет тебя на небесах. Не гордись и не радуйся, если у тебя все есть и ты высоко вознесен в этой жизни. Тебя могут ожидать мучения после смерти.
Адриан. Сущность греческой философии?
Акива. Богов не существует, но их следует чтить. Стремись к свободе, но без колебаний порабощай других. Будь хозяином своей судьбы, но помни, что всем управляет слепая сила рока.
Адриан. Сущность римской идеи?
Акива. Нам нужен мир. Точка. Весь.
Адриан. Очень интересно.
Хлопает в ладоши, появляются слуги, накрывают стол. Все слуги потом выходят, остается только секретарь Флегонт.
Давай выпьем вина, Акива. Наливай себе сам, какое тебе нравится. Здесь италийские вина – фалернское, цекубское, а это – греческие. Вот превосходное самосское. Вот вода, ты можешь разбавлять вино водой по эллинскому обычаю. Есть сушеные фрукты, угощайся без стеснения. Будь моим гостем.
Акива. Благодарю тебя, цезарь, но наш закон позволяет пить только еврейское вино.
Адриан. Вот как? Я думал, запреты касаются только мяса. Я слышал, что вы не едите свинью, зайца, коня и верблюда.
Акива. Есть и другое запрещенное мясо. Но на вино ограничения еще строже.
Адриан. Почему? Вы считаете ваши вина самыми лучшими, а вина других земель не стоящими внимания?
Акива. Нет, дело не в качестве. Просто еврею запрещено нееврейское вино.
Адриан. А кто запретил?
Акива. Бог.
Адриан. Я почему-то уверен, что никакой бог такого запрета бы не одобрил. Мне кажется, дело совсем в другом. Ни один народ, кроме арабов, не садится за стол без вина. Если евреям запретить пить чужое вино, это означает, что они не смогут разделить трапезу ни с кем. Мне кажется, этот запрет выдумали ваши предводители, мудрецы вроде тебя, чтобы отделить евреев от других народов.
Акива. Возможно, и так. Но закон есть закон, кому как не римлянину знать это. Я с удовольствием выпью воды и поем фруктов.
Адриан. Поступай, как знаешь.
Пьют.
Когда я служил в этих местах при моем великом предшественнике цезаре Траяне, недалеко от моего дома жил еврей-ювелир. Он все время пел одну и ту же песню про десять мер. Ты знаешь ее?
Акива. Да, знаю. Десять мер красоты было дано миру. Иерусалим взял девять, остальные взяли одну.
Адриан. Десять мер богатства было дано миру. Рим взял девять, остальные взяли одну.
Акива. Десять мер колдовства было дано миру. Египет взял девять, остальные взяли одну.
Адриан. Ты согласен с этим, Акива?
Акива. Египтяне сами любят поддерживать свою репутацию колдунов и чародеев. Их это нисколько не обижает, напротив, им это даже льстит.
Адриан. Десять мер низости было дано миру. Аравия взяла девять, остальные взяли одну.
Акива. Ты хочешь спеть всю песню? Она длинная.
Адриан. Нет, достаточно. Я хочу спросить: если миру дано было десять мер мудрости, кто взял девять? Израиль?
Акива. Я хотел бы так думать, но повседневный опыт учит, что это не так.
Адриан. Как, разве бывают неумные евреи?
Акива. Увы! Бывают неумные, и просто глупые.
Адриан. Ты – первый еврей, который мне об этом говорит.
Акива. Я слишком люблю свой народ, чтобы льстить ему.
Адриан. Так кто же взял девять мер мудрости, Акива?
Акива. Думаю, никто не взял все девять. Мудрость поровну досталась всем народам. Среди любого племени есть мудрецы.
Адриан. Я согласен с тобой. Мне тоже всегда казалось, что ум распределен между людьми справедливее всего. Никто не жалуется на его отсутствие.
Акива. Если человек чувствует, что ему недостает ума, это означает, что он далеко не так глуп.
Адриан. Какого ты мнения о христианстве?
Акива. Я полагаю, что это неудачная попытка совместить содержание еврейских священных книг с греческими философскими учениями. Первым это попытался сделать александрийский еврей Филон. У него это временами выходило довольно изящно. У Иисуса из Назарета и его последователей это получается очень неуклюже. Это напоминает мне строчку из Горация в его «Науке поэзии», где он пишет о картине, на которой изображена очаровательная женщина с мерзким рыбьим хвостом:
«Лик от красавицы-девы, а хвост от чешуйчатой рыбы —
кто бы, по-вашему, мог, поглядев, удержаться от смеха?»
Адриан. Акива, твоя ученость делает тебе честь, но ничего не проясняет. Девять из каждого десятка людей на свете никогда не слышали о Филоне. Они понятия не имеют ни о ваших книгах, ни о греческой философии. Их влечет к христианам нечто совсем иное. В чем, по-твоему, их главная притягательная сила?
Акива. Возможно, в проповеди того, что все люди – братья и равны между собой.
Адриан. Ты веришь в это?
Акива. Нет. Люди, действительно, братья, ибо происходят от единого отца, прародителя нашего Адама. Но разве братья равны? Есть старший, есть младший, есть совсем малые. Я – за братство, но против равенства.
Адриан. Старшим братом ты видишь свой народ?
Акива. Да. Он возник в незапамятные времена, когда никто не слышал ни о Греции, ни о Риме. Когда Рим, который сейчас некоторым представляется вечным, исчезнет, мой народ все будет жить.
Адриан. (С усмешкой) Ты способен предвидеть будущее, Акива? Ты разве астролог? Давай вернемся к разуму и логике. У меня к тебе несколько вопросов. Это ведь евреи придумали христианство? Основатель секты был евреем? Почему же евреи отвергают их?
Акива. Иисус из Назарета, несомненно, был евреем. Это подтверждается его прекраснодушием и мечтательностью. Кто еще мог вообразить, что люди будут подставлять левую щеку, когда их ударят по правой? Кто еще мог поверить, что его мать – девственница?
Адриан. Ты не веришь в его учение?
Акива. Нет.
Адриан. Со стороны евреев мудростью было придумать христианство или отвергнуть его?
Акива. Отвергнуть.
Адриан. Тех из евреев, которые пошли за христианами, вы не считаете своими?
Акива. Нет. Мы скорбим об их заблуждениях, но мы вычеркнули их из своих сердец и отсидели по ним траур, как по покойникам.
Адриан. Христиан многие ненавидят. Но, возможно, именно поэтому их следует поддержать? Представь себе, с завтрашнего дня императорским указом я объявляю христианство государственной религией! Разрушены алтари римских богов, повержены статуи, снесены храмы. На всех зданиях водружаются кресты. Крест над Форумом, над Палатинским холмом, над сенатской курией! На значительные должности принимают только христиан. Все остальные должны им прислуживать, иначе их изгонят из пределов Империи. Все ходят с постными рожами, говорят только о грехах, смерти и загробной жизни. Сам я становлюсь аскетом, так ведь это у них называется, одеваюсь в тряпье, хожу босой и стою на коленях перед двумя скрещенными палочками, изображая смирение и уничижение! Какова картина! Триумф державной воли над скучной рутиной жизни!
Акива. Такие видения часто посещают тебя, цезарь?
Адриан. Нет, это только что пришло мне в голову. Как тебе нравится такой поворот истории?
Акива. Это кажется мне поэтической фантазией. Хотя, как знать, возможно, в будущем все именно так и произойдет.
Адриан. К чему ждать будущего? Давай сделаем это сегодня! Флегонт! Найдешь ли ты достаточно веских аргументов, чтобы убедить отцов-сенаторов и римский народ в настоятельной необходимости завтра же всем перейти в христианство?
Флегонт. Несомненно, цезарь.
Адриан. А найдешь ли ты столь же весомые доводы в пользу того, что христиан следует немедленно выслать на отдаленные острова, продать в рабство и скормить львам на аренах?
Флегонт. Безусловно, цезарь.
Адриан. Вот образец государственного служащего! Легко ли работать с такими людьми, как ты полагаешь, Акива?
Акива. Не знаю, цезарь. У меня нет такого опыта.
Адриан. Ты немного потерял.
Отпивает вина.
Разумеется, я не собираюсь переходить в христианство. Другой вопрос занимает меня: почему их становится все больше и как эту заразу остановить?
Акива. Запрещение не принесет пользы. Загнанные в подполье культы приобретают совсем изуверские черты.
Адриан. О христианах и так говорят очень много дурного. Раз ты не принадлежишь к их приверженцам, ответь мне беспристрастно. Верны ли сведения о том, что они практикуют человеческие жертвоприношения и ритуальное людоедство?
Акива. Господь Владыка Мира! С чего ты это взял?
Адриан. Флегонт! Прочти нам первое свидетельство.
Флегонт. (Читает) «Во время богослужений они едят свого бога и пьют его кровь».
Адриан. Это подтверждают все осведомители. Ты оспариваешь это?
Акива. Я оспариваю это.
Адриан. Флегонт! Второе свидетельство.
Флегонт. «Они устраивают оргии с пьянством, разгулом и непристойными возгласами, где предаются свальному греху. Во время этих сборищ каждый хватает ближайшую к нему женщину, будь то собственная сестра, дочь или даже мать. Все сливаются в соитии, при этом громко славят своего бога и посылают проклятия всем, кто не входит в их секту».
Адриан. Это тоже неверно?
Акива. Уверен, что нет. Христиане известны весьма воздержанным поведением. Они превозносят девственность и целомудрие. Я не могу себе представить, чтобы они творили подобные бесчинства.
Адриан. Ты утверждаешь это, хотя являешься их противником?
Акива. Я являюсь их убежденным противником, я не разделяю ни одного из положений их учения, я не согласен ни с чем из того, что они утверждают. Но я никак не могу поверить в те омерзительные вещи, которые им приписывает невежественная чернь. Все, что прочел твой секретарь, есть лживые измышления и выдумки.
Адриан. В Риме ты стал бы превосходным адвокатом! Но почему ты защищаешь своих противников?
Акива. Потому что они – люди, такие же творения Божьи, как мы с тобой. Потому что они не совершали тех гнусностей, которые им приписывают.
Адриан. Ты не стал бы обвинителем на суде против христиан?
Акива. Я стал бы обличать их заблуждения на богословском диспуте, но обвинять их на суде в несовершенных преступлениях – нет. Это было бы нарушением заповеди о запрете лжесвидетельства, одной из важнейших в нашем законе.
Адриан. Тогда как ты объяснишь такие сведения о них?
Акива. Это не сведения, это слухи. Они основаны на ненависти и страхе. Христиане верят, что предметы могут перевоплощаться. Они едят лепешку, и воображают, что едят тело своего бога. Они пьют вино, и представляют, что пьют его кровь.
Адриан. Но это же самая примитивная магия!
Акива. Сам обряд, безусловно, магический, но в его основе лежит верное соображение. Нет предметов, как таковых, есть наше отношение к ним и те качества, которыми мы их наделяем.
Адриан. Поясни свою мысль.
Акива. У каждого римского легиона есть свой орел, не так ли? Легионеры с гордостью несут его изображение впереди своих рядов. Для солдат он, как бы, их общая душа, воплощение их храбрости и силы. Потеря орла для них – ужасное бесчестие, они готовы биться за него до смерти. Но для противников Рима, не знакомых с вашими взглядами, орел – это всего лишь деревянная или бронзовая фигурка птицы.
Адриан. Я понял тебя. Значит, христиане уверены, что их бог живет среди них, и они чувствуют его присутствие?
Акива. Да, так они полагают.
Адриан. Если так, мне кажется, я знаю, в чем причина их притягательности. Они сумели заполнить пустоту между богами и людьми.
Акива. Теперь я попрошу тебя пояснить свою мысль.
Адриан. Наши боги слишком далеки от нас. Людей и богов разделяет пропасть. Это началось с нашего завоевания Греции. Как говорил Сенека: «Побежденный победителю диктует условья». Греки подарили нам свою литературу, свою науку, свою философию. От них же мы заимствовали скептицизм, привычку над всем насмехаться и страсть к театральному лицедейству, уничтожающему всякое почтение к властям и богам.
Акива. Странно слышать от тебя такие слова. Ты же известен любовью ко всему греческому.
Адриан. Именно поэтому я ясно вижу истоки беды. Греческая философия, плохо усвоенная плебеями, разложила древнее римское благочестие. Тогда-то боги и покинули людей. Они больше не живут с нами. Они либо стали персонажами детских сказок, либо переселились в холодные заоблачные выси философии и превратились в идеи и символы. Но ледяные абстракции ученых не греют простых людей. Людям нужно, чтобы их боги находились рядом с ними. В пустоту между богами и людьми хлынули ваши восточные божки и демоны.
Акива. Наша вера не имела к этому никакого отношения.
Адриан. Тебе так кажется. Для тебя твоя вера – это ученые споры и цитаты из свитков, а для еврейского миссионера в Александрии или Риме это, прежде всего, обряды, которые кажутся нам такими же дикими и нелепыми, как все восточные суеверия. Религиозные обряды для людей гораздо важнее сути учения, потому что внешнее и видимое для людей всегда важнее внутреннего и сущностного.
Акива. А как это касается христианства?
Адриан. Напрямую. Вдруг явился бог в человеческом облике, живущий не где-то далеко, а пребывающий среди своих верующих! К такому богу потянутся тысячи, что бы он им не говорил. Они готовы слушать любую чушь, лишь бы чувствовать его рядом с собой. С христианством бесполезно спорить доводами разума и логикой, ибо ни того, ни другого там нет. Ему надо противопоставить привлекательную и понятную для разных людей систему обрядов. Тут годится опыт всех религий. Нужно уничтожить христианскую претензию на исключительность.
Акива. Ты хочешь создать универсальную мировую религию?
Адриан. Нет. Я хочу уважать их все в равной мере. Я собираюсь почитать всех богов всех стран и всех народов. Я, как тебе известно, построил в Риме Пантеон – храм всех богов, святилище всем богам.
Акива. Я полагал, что там речь идет только об олимпийских богах.
Адриан. Там, в Риме, да. Но у меня есть план, достойный Александра Великого! Я собираюсь построить еще множество Пантеонов по всему миру. В Коринфе, Александрии, Антиохии, Иерусалиме.
Акива. Зачем?
Адриан. Как зачем? Чтобы вернуть людям богов! Все люди будут молиться вместе всем богам в одном храме. Рядом будут статуи и мозаики, алтари и капища. Перемешаются языки и наречия, курения и возлияния, будут звучать гимны и молитвы, кто-то будет петь своему богу, а кто-то – танцевать для него. Это будет величественное зрелище!
Акива. Это будет похоже на ярмарку в большом городе.
Адриан. Пусть! Когда люди торгуют, они не воюют. Ярмарка – символ мира и процветания. Там каждый купец с гордостью раскладывает свой товар. Индиец торгует жемчугом, германец – янтарем, сириец – тканями, грек – посудой. Все берут друг у друга то, в чем нуждаются и относятся друг к другу с уважением. Это идеал Империи!
Акива. Ты не учитываешь, цезарь, что религия – это не товар.
Адриан. Товар! Такой же товар, как оливковое масло, финики или вино. Религия стала товаром с самого момента своего рождения. Послушай только, как разговаривают миссионеры. Это язык рыночных зазывал, сводников из борделей или продавцов лечебных снадобий. Всякая религия заинтересована всучить свой товар как можно большему числу простаков-покупателей.
Акива. Миссионеры имеют такое же отношение к религии, как мародеры к войне. Это неизбежное и печальное последствие, совершенно не отражающее сути явления.
Адриан. Сказано хорошо, но это не опровергает моего тезиса.
Акива. Я сейчас продолжу. Нет, цезарь, религия не товар. У всех товаров есть некая стоимость, насчет которой люди договариваются, продавая и покупая вещь по определенной цене. На этом основана торговля. Религия же является вещью бесценной и исключительной в глазах ее последователей и, в то же время, абсолютно пустой и ничтожной в глазах ее противников. Насчет религий договор невозможен, ибо каждая из них считает правой только саму себя, иначе она перестанет быть собой и утратит смысл своего существования. Поэтому религиозные войны самые беспощадные.
Адриан. Совершенно согласен! Чтобы прекратить их, нужно приучить людей молиться разным богам вместе, чтобы религия не разделяла, а объединяла людей. Для этого я и хочу построить Пантеон в Иерусалиме.
Акива. То, что ты предлагаешь, цезарь, не уважение к разным религиям, а уничтожение их. Оставшись без права на свою исключительность и признания лишь своих богов правильными, религии умрут. Эта идея могла родиться только у равнодушного ко всякой вере человека. Я думаю, ты не веришь ни в каких богов, поэтому все религии для тебя все одинаковы, как гранаты на лотке у торговца.
Адриан. Ты прав, Акива, я не верю в богов. Я часто думал, как величествен и прекрасен был удел человека, если бы он, без всякой надежды на внешнее наказание или воздаяние, находил бы в себе самом смысл своего существования. Согласись, ведь жизнь наша имеет лишь тот смысл, который мы ей придаем.
Акива. Это верно. Именно поэтому мы, евреи, думаем, что наивысший смысл жизни в служении Богу.
Адриан. Почему именно в этом?
Акива. Потому что Бога никто и никогда не познАет до конца. А лишь там, где есть непознаваемое, есть надежда.
Адриан. Ты превосходный учитель, Акива. Возможно, если бы в молодости у меня был такой наставник, я бы изменил отношение к религии и богам.
Акива. Это никогда не поздно сделать, цезарь. Не говорил ли Эпикур: «Божественного не бойся»?
Адриан. Сейчас меня больше занимают другие предметы. Разговор с тобой только укрепил мою решимость построить Пантеон в Иерусалиме поскорее. Это будет означать примирение религий и конец религиозных войн. Тем самым, мы избавим эти места от постоянных кровавых распрей. Согласен ли ты помогать мне в этом деле, Акива?
Акива. Я полагаю, цезарь, ты не ждешь от меня немедленного ответа. Вопрос твой слишком серьезен, а предложение для меня совершенно неожиданное.
Адриан. Я не тороплю тебя, Акива. Подумай. Учти только, что часто мои замыслы казались людям несбыточными. Я прекратил казавшиеся бесконечными войны, которые вел мой великий предшественник Траян, заключил мир с восточными соседями Империи, укрепил границы и возвел в Британии Адрианов вал. По поводу всех этих предприятий я слышал единодушное мнение: нет, это невозможно! Тем не менее, я сделал это. А сколько стенаний и воплей пришлось мне выслушать по поводу сооружения Пантеона! Но я построил его, и он красуется в центре Рима, а значит, в центре мира, как монумент терпимости и гармонии. Я полон решимости завершить и это мое начинание.
Акива. В добрый час, цезарь! Боюсь, однако, что я злоупотребил твоим вниманием.
Адриан. Ничуть, почтенный Акива, это я должен благодарить тебя за твое терпение и время, которое ты мне уделил. Позволь мне сделать тебе маленький подарок. Я распоряжусь, чтобы тебя доставили домой в императорских носилках.
Акива. Бог с тобой, цезарь! Прошу тебя не делать этого. Люди нашего городка умрут от ужаса при виде такого зрелища, и я останусь без друзей и учеников. У меня хорошая повозка со старой лошадью и старым возницей. Все это вполне подходит их старому седоку. Вот небольшую охрану я бы у тебя попросил. На дорогах сейчас действительно неспокойно.
Адриан. Флегонт! Выдели нашему гостю для сопровождения две центурии моей личной охраны. Скажи центуриону Корнелию, чтобы смотрел в оба.
Флегонт. Слушаюсь, цезарь!
Акива. Мира и благополучия тебе, цезарь!
Адриан. Радости тебе, почтенный Акива! Надеюсь, скоро увидеть тебя вновь.