355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лен Дейтон » Вчерашний шпион » Текст книги (страница 10)
Вчерашний шпион
  • Текст добавлен: 11 апреля 2017, 20:00

Текст книги "Вчерашний шпион"


Автор книги: Лен Дейтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)

– Пришлось побывать в небольшой переделке?

Я молча кивнул.

Шемпион, не говоря ни слова, решительно протянул руку и выдернул мою сигарету изо рта.

– Что за блажь! – с брезгливым видом буркнул он. Раздавив сигарету в кулаке, он ожесточенно бросил ее остатки на пол купе. Затем Шемпион вытащил носовой платок и стал тщательно протирать руки. – Спать на вокзале! Нет ничего более идиотского! Просто не перестаю удивляться тебе… Похоже, ты просто не можешь, чтобы не растратиться там, не пострелять сям, не выкинуть еще что-нибудь в другом месте! Спать на вокзале с каким-то отребьем – ну не верх ли это дурости?! – едва сдерживаясь, выпалил Шемпион. На какое-то время он замолчал, уставившись в окно, за которым пробегали фабричные трубы и здания Вейбриджа и группки людей, прогуливающихся по улицам.

– За последнее время ты, Стив, что-то заметно поистратил свою хваленую сдержанность, – спокойно ответил я, в то время пока он продолжал молча смотреть в окно. – У меня, конечно, есть в заначке фунт-другой-третий, но… для встречи тебя с фанфарами и почетным караулом не набралось бы… – Шемпион бросил на меня короткий и злой взгляд. Я же улыбнулся ему и добавил: – Извини! Тем более что я тебя не приглашал к себе.

Шемпион молча достал из кармана пачку сигарет и подбросил ее мне. Повертев ее в руках, я достал одну сигарету и закурил. Минуту или две мы ехали молча.

– У меня к тебе есть одно дело, – неожиданно прямо начал он.

Я выдержал небольшую паузу, а затем ответил:

– У меня, Стив, есть предчувствие, что это дело плохо кончится. Причем плохо для нас обоих.

– Это потому, что в этом случае департамент будет постоянно дышать мне в затылок? Ну и пусть! Оставь эту заботу для меня, старик. – Его глаза цепко следили за каждым мускулом на моем лице.

– Ну, если ты так говоришь…

– Ты наверняка заметил, что эти идиоты из департамента нисколько не меняют своих привычек и методов.

Шемпион задумчиво закивал головой, как бы мысленно соглашаясь со своими собственными словами. По нему было видно, что он полностью уверен в своей невиновности, что это именно департамент сфабриковал дельце об убийстве им Мэлоди Пейдж. Существует тип людей, которые без особого труда могут убедить самих себя в своей исключительной правоте и твердо держатся тех оснований и доказательств, которые подобраны ими же самими. К этому типу, несомненно, относился и Стив Шемпион.

– А помнишь ту самую ночь, когда ты прибыл к нам впервые? Я, Пина, совсем еще молоденькая Кети… и бутылка шампанского на столе, – произнес Шемпион, как-то неожиданно сменив тему разговора.

– Ну да, помню… – уклончиво ответил я, чувствуя здесь какой-то подвох.

– Еще тогда я сказал тебе, что мне не нужно никаких доказательств твоей лояльности, твоей преданности… Мне точно так же не надо этого от тебя и сейчас.

Я улыбнулся.

– Не подумай только, что я шучу! Но одного твоего жеста какому-нибудь встречному-поперечному, одного ошибочного телефонного звонка будет вполне достаточно, чтобы навсегда выбыть из этого дела… Надеюсь, что ты понимаешь, о чем я говорю?

– Ну а бланки-то мне будет дозволено заполнять?

– Бланки? Ты о чем?

– Ну как, разве мы не собираемся рассылать продовольственные посылки для малоимущих пенсионеров?

– Нет, Чарли, – со сталью в голосе ответил Шемпион, – до сих пор этим никто еще не занимался. Но в скором времени именно за это дело я и возьмусь. Тем более что я уже давным-давно в пенсионном возрасте. Шутка ли, бывший майор, бывший старший офицер разведслужбы! Мне было холодно и голодно, друг мой. По крайней мере мне было очень плохо несколько лет тому назад… Я сполна выполнил свой злодейский долг перед богом, королем и страной. Теперь же я намерен творить зло и подлость для своего собственного удовольствия и собственной выгоды.

– А я-то тут при чем?

– Мне нужен помощник, просто надежный помощник. И ты – самая подходящая для этого кандидатура. У меня ты будешь как сыр в масле кататься. Кроме этого, заметь, что твое участие в этом деле не затронет ни твоей совести, ни здоровья!

– Звучит! Но как-то не очень убедительно.

– У меня достаточно арабов, которые работают на меня. Порой им приходится справляться с довольно сложной работой… Они неплохо вкалывают, и мне приходится выкладывать немалые деньги на всех них, начиная от ботаника и кончая дворецким. Но время от времени появляется такая работа, с которой они уже не в силах справиться.

– И что же это за работа?

– Я подыскал неплохую школу для Билли. Мне, скажем, не с руки посылать какого-нибудь араба для того, чтобы переговорить с ее директором… Помимо этого, мне иногда нужен человек, который бы мог отвезти кое-куда портфель, набитый доверху деньгами, по ходу дела решить возможные проблемы и… быстренько забыть обо всем этом. Я говорю на арабском языке не хуже любого араба, но я едва ли могу думать, как они… Словом, Чарли, мне нужен человек, с которым я мог бы быть откровенным, с которым я мог бы расслабиться.

– Слушай! Похоже больше на то, что тебе нужна жена, а не помощник, – съязвил я.

Шемпион поморщился и, сделав категорический жест рукой в дорогой перчатке, сказал:

– Все что угодно, но только не это! Мне нужен человек из нашего круга… а тебе, Чарли, нужна хорошая работа. Ну так и займись ею… для меня!

– Идет! Я согласен.

– В латыни есть выражение: «Окажи услугу другу, чтобы подружиться с ним еще ближе», если я не ошибаюсь.

– Да, именно так, но там есть еще и продолжение: «Окажи услугу врагу, чтобы сделать его другом». Эти слова ты как-то написал в своем донесении в Лондон и наказал пилоту, который его отвозил, чтобы наш шеф получил его лично в руки. А потом, на следующий день, из радиосводки мы узнали о том, что тебе за это влепили строгача… Помнишь, как это было?

В ответ на это Шемпион лишь замотал головой, всем своим видом показывая, что ничего не помнит и не хочет вспоминать. Для него, видимо, было не так просто поверить, что я тогда был настолько впечатлительным, что не забыл этого эпизода и по сей день. Ведь для него я был тогда всего лишь исполнительным подчиненным, эдаким «расходным материалом». Похоже, что таким я и остался в его сознании. Я же изучал своего боевого командира с той слепой верой, с той неуемной жаждой, с которой дети изучают своих родителей.

– Короче, ты берешься за это дело или нет?

– Берусь! Если оно потянет на миллион. Когда я могу начинать?

– Прямо сейчас, – спокойно ответил Шемпион. Затем он кивком головы показал на парусиновый чемодан, стоящий около его ног. – Это как раз для тебя. Смени костюм, рубашку, белье… В боковом карманчике найдешь электрическую бритву.

– И все это я должен буду сделать под твоим недремлющим оком?

– Поторапливайся! – скомандовал Шемпион, не обращая внимания на мой сарказм. В этот момент до наших ушей долетел надрывный гудок локомотива, и состав на полной скорости влетел в непроглядную темень туннеля. Прошла минута или две, пока мы снова не оказались под серым нависшим небом.

– В Саутгемптоне я, конечно же, получу фальшивый паспорт, накладную бороду и лодку. Я правильно рассуждаю?

– Вполне возможно, – думая о чем-то своем, проговорил Шемпион. Потом, взглянув на меня, добавил: – Единственное, чего у тебя, Чарли, не будет, так это прощальных поцелуев, талонов на дополнительное питание, заранее известных пунктов назначения, а самое главное – пути назад.

– И газеты тоже, наверное, покупать нельзя? – ехидно поинтересовался я, пытаясь тем самым напомнить ему тот случай, когда однажды ночью на железнодорожном вокзале в Ницце, еще в 1941 году, Пине под видом распродажи газет с рук удалось пройти через полицейские кордоны и предупредить нас об опасности.

– Да, да. И тем более никаких газет! – в некотором раздражении буркнул Шемпион.

Я примерил предложенную мне одежду. Все оказалось как нельзя впору. Мне подумалось, что если Шлегель, несмотря на все мои категорические протесты, все же сидит сейчас у меня на хвосте, то найти ему меня на перроне Саутгемптона будет совсем не так просто. Похоже на то, что мне придется провалиться сквозь землю на манер того, как это делают черти и демоны в кукольных спектаклях. Что ж, именно так я себе это и представлял… На переодевание у меня ушло не более пяти минут.

Затем я устроился поудобнее в своем мягком кресле и принялся наводить порядок на лице, сбривая колючую щетину. За окном, испещренным капельками дождя, едва виднелся бушующий океан зеленых пастбищ. Чуть позже мимо нас проплыл, как старенький, пыхтящий дымовой трубой пароход, Винчестер. Да-а! В Саутгемптоне для меня обратного пути уже точно не будет…

– Будешь? – спросил Шемпион, в очередной раз предлагая пачку сигарет.

Я кивнул головой и взял одну. Он дал мне прикурить от своей зажигалки и закурил сам.

– Этот, ну бородатый, что был с тобой… Он, кстати, один из моих людей, – сказал Шемпион после некоторого молчания.

– Я догадался об этом.

– Догадался? – с крайним удивлением переспросил Шемпион. – Как это, интересно знать?

– От настоящего бродяги так никогда не пахнет.

– Говорил же я ему! Нет, он, как видно, каждый день мылся… Идиот! – воскликнул Шемпион, скрипнув зубами.

– Не расстраивайся! И на старуху бывает проруха.

Шемпион состроил натянутую улыбку и одобрительно похлопал меня по плечу.

Глава 13

Когда твой коллега, постарше и поумнее, подобно Шемпиону, признается, что его перехитрили, то надо спасать свою шкуру. Шемпион, как и все британские агенты, схваченные нацистами, предстал перед судом после войны и выслушал показания своих бывших тюремщиков: как и что он выдал.

Не многие прошли очные ставки безболезненно. У большинства остались шрамы на шкуре, т. е. в досье, и уж совсем горстку приняли обратно на службу. Шемпион был исключением.

– Полагаю, игра твоя, – сказал он мне сейчас и нерешительно потряс красным королем в воздухе. – Разве что ты рассчитываешь, что у меня есть какой-то умелый ход?

– Да, это мат, – согласился я – слабенький игрок, но все же выиграл две из трех.

Шемпион смахнул фигурки с намагниченного поля.

– Во всяком случае мы близко к цели.

– Аэропорт Найса разрешает посадку, – сказал второй пилот.

Я посмотрел в иллюминатор. Земля внизу была темной, поблескивала редкими огоньками. На летном поле нас должен ждать дорогой лимузин с шофером в ливрее. Для Шемпиона не существовало нефтяного кризиса.

– У тебя наверняка есть вопросы ко мне, – напомнил Шемпион. – Ты никогда не был доверчивым типом.

– Да, – ответил я. – Есть такое. Зачем ты все-таки двинул вперед ферзя? Дважды делал раньше, и все бесполезно. Ты ведь должен был просчитать, что случится дальше.

Лимузин ждал нас. В запретном месте: полицейский это уже заметил и отметил. Темнокожий шофер в ливрее держал на руках мальчишку, когда увидел нас. Гигантская фигура шофера превратила мальчика совсем в грудного ребенка. Однако мальчонка только казался младенцем, одет с иголочки, в дорогое и модное, как могут одеваться только французы за немалые деньги.

– Как он вел себя? – спросил Шемпион.

Водитель ласково провел ладонью по волосам паренька.

– Как ты себя вел, Билли?

Парнишка только прижался сильнее, уткнувшись лицом в плечо водителя.

Воздух был теплый, а работники аэропорта двигались с такой грацией, словно их привезли из Европы.

Я понюхал воздух. Пахло близким цветочным базаром через дорогу, океаном, оливами, нефтью и деньгами.

– Чертов кровавый мир, – сказал Шемпион горько. – Если человек вынужден похищать собственного ребенка!

– И его друзей, – добавил я.

Шемпион взял сына у водителя и усадил на заднее сиденье. Билли проснулся на миг, улыбнулся и снова закрыл глаза. Шемпион бережно подвинул сына, освободив место для нас. Он ничего не сказал водителю, но тот без расспросов вырулил на оживленную автостраду. Мощный рев мотора превратился в визг, какой издает скоростной истребитель.

– Ты же обещал привезти маму, – сказал ребенок. Голос был сонный, глухой. Шемпион смолчал. Ребенок повторил: – Ты же обещал привезти…

– Это неправда, Билли, – ответил Шемпион мягко. – Сразу не получится. Я тебе это объяснял.

Мальчик молчал очень долго. Когда он заговорил снова, мне показалось, что он предпочитал просто спорить, чем молчать:

– Ты обещал…

Мне показалось на миг, что Шемпион готов ударить сына. Однако его рука метнулась к нему, чтобы обнять и прижать к своей груди.

– Билли! Мне нужно, чтобы ты помогал своему папе, а не дрался с ним.

Когда мы добрались до Канн, ребенок уже спал. Дом, к которому мы подъехали, был гигантской мансардой, окруженной остатками давно заброшенной деревни. Не мансарда – целый дворец, который пережил три войны, уцелел, теперь снова смотрит на мир серыми стенами.

Электрический свет чуть померк, когда мы переступили порог. Электричество вырабатывалось домашним генератором; как я понял, тот работал с перебоями. Входные двери были отделаны старым дубом, широкие ступени вели наверх в галерею.

Я быстро взглянул на балкон, там никого, но мне еще не приходилось входить в подобные дома без чувства, что за мной скрыто наблюдают.

– Чувствуй себя как дома, – пригласил Шемпион с оттенком иронии.

Слуга появился из комнаты, которая, как узнал позже, была студией Шемпиона. Это был Мебарки, алжирский секретарь Шемпиона. Ему было около пятидесяти, глаза близко посажены к переносице, белые волосы плотно прижаты к черепу. Он прикрыл дверь за собой и стоял в дверном проеме как часовой.

Шемпион нес сына, все еще спящего. Мое внимание привлекла появившаяся девушка. Ей было чуть больше двадцати, одета свободно, как одеваются слуги, которые не носят униформы. На бедрах и груди блестели крупные кнопки, а тело было настолько хорошо слеплено, что я сразу заинтересовался этими кнопками.

– Что-нибудь было? – спросил Шемпион беловолосого.

– Два телефакса. Банки и подтверждение.

– В золоте?

– Да.

– Неплохо. Жаль только, что им приходится учиться трудным путем.

– Я закажу ланч. – Мебарки обратил холодный взгляд на меня. Там не было приглашения.

Он ушел, а Шемпион повел меня по лестнице вверх, затем по длинному коридору к моей комнате.

– Там телефон в твоей комнате. Набирай двойку, если хочешь позвонить мне, единицу – если в студию, десять – это кухня. Тебе подадут кофе и сэндвичи, если захочешь.

– Барская жизнь, Стив.

– Доброй ночи, Чарли. Спи спокойно.

Мой комнатушка оказалась апартаментами. Спальня с двумя роскошными кроватями, гостиная, прихожая и кабинет с огромным выбором вин и коктейлей. С балкона можно было обозревать сотни акров ухоженной зелени. Была и роскошная библиотека, книги как будто кто-то заранее и очень тщательно отобрал на мой вкус.

Я позвонил на кухню и заказал чай и сэндвичи.

– Чай с молоком, – добавил я.

Ответила мне женщина на превосходном английском:

– Есть и холодные цыплята. Здесь арабы, они не едят цыплят.

– Я спущусь в кухню, – предложил я.

– Нет, я принесу наверх, – сказала она торопливо. – Сыр или цыпленка?

– Цыпленка.

– Ждите, несу.

Я стоял на балконе, когда прибыла девушка с подносом в руках. Я наблюдал, как она грациозно опустила поднос на столик возле постели. Она распустила волосы – роскошно-золотые, они падали на плечи в очаровательном беспорядке.

Она была высокая, гибкая, с высокими скулами, восхитительным ртом и голубыми глазами. Она чувствовала, что я наблюдаю, потому что внезапно вскинула глаза и улыбнулась, будто прочла мои тайные мысли.

– Вы англичанин? – говорила она на поганющем языке, но ведь я был уже очень далеко от дома.

Я кивнул.

– Первый англичанин, которого я увидела.

– Их немало в Найсе.

– Мне не дают машину, – сказала она. – Увы, я однажды покалечила здешний «фиат». А ехать с пересадками на автобусе… Я попыталась один раз, этого мне хватило надолго.

– А взять такси?

– С моим жалованьем? Вы шутите!

Она улыбнулась мне так, как умеют только очень красивые девушки. Зазывные полуоткрытые губы, чуть влажные, как сладкий и свежий крем.

Я улыбнулся в ответ. Она прошла ко мне на балкон.

– Прекрасная погода для этого времени года.

Еще до того как она обняла меня, я ощутил ее чарующее тепло и запах хороших духов.

– Мне кажется… ты мне очень нравишься. Да, очень…

– Почему?

Она засмеялась.

– Какой ты невозмутимый!

Она игриво куснула меня за мочку уха, я не реагировал, наконец она ответила со вздохом:

– Я так одинока.

– Гм… Ну, не сегодня. У меня трещит голова.

Она хмыкнула, прижалась ко мне крепче.

– Почему бы тебе не выпить чаю? Вдруг да кровь разогреется…

– Хорошая мысль, – ответил я.

Взяв ее нежно за тонкие руки, неторопливо освободился от объятий, прошел к столику возле постели.

Это было зрелище! Серебряная посуда, весенние цветы в вазочке, снежно-белые салфетки. Сервировано было для двоих. Я сел на край постели и налил обе чашки чаю и в обе добавил молока.

Я услышал шелест шелка за спиной. Обернулся с чашкой и блюдцем – она была уже без одежды, если не считать ожерелья и сережек.

– Ох, – сказала она вкрадчиво. – Я хотела удивить…

Она юркнула под одеяло, и раздался звук раздираемых простыней, плотно слипшихся.

– Ой, простыни холодные!

– Тебе дать цыпленка?

Она потрясла головой. Сейчас она выглядела ребенком и, подобно ребенку, быстро перешла к грусти.

– Ты сердишься?

– Нет.

– Будь нежен со мной, – попросила она. – Если хочешь, чтобы я ушла, я уйду, но будь нежен.

Я протянул ей чашку на блюдце.

– Добавить сахар?

– Ты вылитый англичанин, – сказала она. – Сам этого не хочешь, но иначе не можешь. Нет, без сахара.

– Это Шемпион тебе подал такую идею? – спросил я медленно.

Теперь я смотрел ей в глаза, чтобы видеть, как она отвечает.

– Нет, но я сказала ему, что сперва сама посмотрю на тебя. Меня зовут Топаз. Это такой желтый сапфир.

Да, ей было чуть больше двадцати, речь ее была безукоризненна, а взгляд спокойный и уверенный. Сорок лет назад подобные девушки ехали в Голливуд, теперь их можно найти там, где есть дорогие яхты, горнолыжные курорты или спортивные автомобили. И мужчины, которые платят за все.

– Он платит тебе?

– Нет, дорогой. Это я делаю просто за любовь.

Она хмыкнула, как будто это была величайшая шутка на свете. Теперь она цедила чай медленно, а когда поставила чашку, попросила:

– Обними меня. На минутку.

Я повиновался.

– Я боюсь, – прошептала она. – Я говорю серьезно теперь. В самом деле боюсь.

– Чего?

– Чертовы арабы прибывают дюжинами, затем исчезают!

– Ну-ну…

– Я не дурачусь. Они прибывают в машинах по ночам, а наутро от них уже нет и следа.

– Да?

– Я серьезно, – сказала она сердито. – А следы на коврах, шум в ночи? Я задумываюсь, стоило ли ехать сюда даже за большие деньги.

– Зачем ты рассказываешь мне?

– Не знаю. Наверное, потому, что ты англичанин.

– Но Шемпион тоже англичанин, не так ли?

Она наморщила лобик в глубокой задумчивости. Либо она была величайшей актрисой, либо на самом деле говорила от чистого сердца. Я начал посматривать на то место, где находилось ее сердце, с возрастающим интересом.

– Не настоящий англичанин, – сказала она наконец. – Он с ними шутит на арабском. Это не совсем по-английски, верно?

– Ты права.

Ее руки полезли ко мне глубже.

– Ты носишь белье? Я впервые встречаю человека, который носит белье.

– Ну, я всегда могу его снять.

– Тогда снимай же!

Возможно, она говорила от чистого сердца, но я так же хорошо знал и Шемпиона, чтобы не сбрасывать со счетов идею, что она все-таки величайшая актриса в мире.

Была ли она домохозяйка, подружка Шемпиона, нянька Билли или умелая шпионка, которая обыщет меня во сне, а то и перережет горло?

Я сказал легко:

– Я только сегодня перестал верить в Санта-Клауса, перевоплощение душ и любовь с первого взгляда.

– А кто, по-твоему, я? Или ты хочешь, чтобы я ушла?

– Ладно, оставим в покое Санта-Клауса.

Глава 14

Шоссе номер 562, ведущее от Граса, после Драгиньяна сразу теряет всю свою привлекательность и живописность. Но с его крутых поворотов в хорошую погоду можно увидеть голубую гладь Средиземного моря или в крайнем случае прекрасную новую автостраду, которая от Канн поворачивает резко от моря в глубь страны и пробегает мимо Экса и Авиньона. И если у вас классный автомобиль и вы постоянно жмете на акселератор, то это чудо-шоссе приведет вас в Париж менее чем за пять часов.

Но к северу от этой извивающейся как змея дороги располагается пустынная, унылая местность, покрытая тощими кустарниками и скалами – владения вооруженных сил Франции с начала нашего столетия. Там нет автодорог. И местные жители даже скажут вам, что в этом направлении вообще не проехать, при этом сами они спокойно рулят туда, на север. Полицейские в непромокаемых плащах и вооруженные солдаты, которые суетятся у заграждений «запретной зоны», всегда запросто пропускают серые рифленые фургончики бакалейщиков, мясников и булочников через кордон, если в тот момент не используются артиллерийские стрельбища.

Черный «мерседес» Шемпиона хорошо был известен часовым. У Шемпиона был пропуск, как у всех местных обитателей, так как особняк Тиксов и прилегающие каменоломни располагались неподалеку от «запретной зоны», а самый короткий путь туда вел через заграждения военных.

Наш шофер предъявил пропуск сержанту жандармерии. Прежде чем вернуть документы, сержант наклонился к машине и внимательно оглядел нас всех троих. Стекло с тихим жужжанием поднялось, и наша машина проследовала в «зону военных полигонов». Затем под грохот гравия по днищу машины мы миновали перекресток подъездных путей и вскоре оказались на бетонированном покрытии, уложенном военными, чтобы выдержать вес танков АМХ 50, которые здесь (как говорили французы – в Ателье) проходили боевые испытания.

Даже в солнечную, ясную погоду место это выглядит мрачновато. Как и все подобного рода военные заведения, оно являет собой образец десятилетий запущенности и хаотических затрат одновременно. Здания на северо-западном конце были построены во время войны немцами. Это целый комплекс, обнесенный стеной, со сторожевыми вышками и траншеями. Огневой городок, сооруженный армией США в 1946 году, располагал кинотеатром и плавательным бассейном, которые использовались до сих пор, но наиболее значимым наследием американцев являлся стройный ряд артиллерийских позиций, где закреплялись крупнокалиберные орудия во время испытательных стрельб на полигоне.

«Сердце» Ателье находится в южной части плоскогорья. Оно носит название Валми-комплекс. Построен он был в 1890 году, и над входом высечено из камня слово – Валми – символ величайшей победы французской артиллерии. На вид это чрезвычайно любопытное сооружение: спроектированное, вероятно, каким-то архитектором, который наконец-то смог воплотить мечту всей своей жизни в фигурном бетоне – почти каждая стена здесь представляет собой своеобразный изгиб. Оно возвышается среди каменных бараков и металлических ангаров для танков, как декорация к какому-то старому голливудскому мюзиклу. И, глядя на него, совсем не трудно представить себе танцоров, исполняющих веселые выкрутасы вдоль изогнутых балконов, отплясывающих чечетку на «носу корабля», выглядывающих с улыбками из круглых, как иллюминаторы, окон.

– Остановись-ка на минутку, – велел Шемпион шоферу.

– Но здесь запрещено останавливаться, – не поворачивая головы, ответил тот.

– Выйди, подними капот, посмотри свечи, ну что-нибудь в этом роде, – нетерпеливо махнул рукой Шемпион и повернулся ко мне. – Ничего местечко, не так ли?! Это исследовательский центр, – продолжил он с многозначительной ухмылкой.

Я нажал на кнопку, чтобы опустить боковое стекло. Гонимые ветром облака скользили едва не задевая верхние этажи сооружения, путаясь в его антеннах, что создавало почти полную иллюзию корабля, летящего на всех парах.

– Серьезно?

– Ракеты… артиллерийские системы для ядерных боеприпасов, разные идеи в этой области… и одна из самых лучших на Западе команда ученых, занимающихся мерами электронного противодействия.

– А что тебя здесь интересует?

– Ты хочешь сказать, что НАС интересует.

– Ну да.

Руки Шемпиона, затянутые в перчатки, были сплетены вместе. Я заметил, как он машинально пощипывал искалеченные пальцы, как будто нащупывал отсутствующие кончики. В голове у меня почему-то промелькнула мысль, а не причиняло ли это ему боли.

– Я никогда не стану передавать что-либо этим проклятым русским, Чарли.

Я промолчал.

Он взглянул на меня, пытаясь понять, как я воспринял его обещание не работать на русских, но так и не дождался никакой ответной реакции. Тыльной стороной перчатки Шемпион вытер рот жестом ребенка, совершившего неблагоразумный поступок.

– Арабы готовы платить, хорошо платить, им нужны самые лучшие средства противовоздушной обороны, какие только можно купить… оборонительное оружие, заметь себе, Чарли… ты молодчина, ничего не спрашивал; ты заслужил право знать, чем будешь заниматься.

– В прошлом ты никогда не считал нужным раскрывать свои замыслы и объяснять свои действия.

– Да, это так, – невесело усмехнулся Шемпион.

– Взрыватели? Рабочие чертежи? Один из ученых? Так, что ли?

– Тебя научили мыслить с размахом, – с невольным одобрением отозвался Стив. – Ваше ведомство именно так приступило бы к делу?

Он не ждал ответа на свой вопрос. Сквозь испещренное дождевыми каплями стекло Шемпион смотрел, как водитель возится с мотором. Наконец капот был закрыт, и он заговорил торопливо, стараясь успеть высказаться, пока шофер не вернулся в машину.

– Ну ты же понимаешь, что я хочу сказать, Чарли. Если у тебя есть какие-то сомнения насчет того, что я делаю, ради Бога, скажи мне.

– О’кей.

– Твое «о’кей» мне не нравится. Дай мне слово.

Я улыбнулся. Сейчас он совершенно не был похож на того Шемпиона, которого я знал.

– Ты хочешь услышать от меня честное слово, клятву скаута?! Тебя устроит, если я скажу, что не предам тебя? – спросил я его.

– Как это ни смешно, – с раздражением произнес Шемпион, – но вполне устроит.

– Давай заключим контракт, – предложил я, в глубине души забавляясь этим разговором. – И если я тебя выдам, ты можешь подать на меня в суд.

Тогда до Шемпиона наконец дошло, что требовать гарантий и заверений в преданности от профессиональных предателей достаточно нелепо.

– Ты убил тогда людей в каменоломне, – сказал он. – Ведь так?!

Шофер открыл дверцу машины и сел за руль. Я кивнул.

Автомобиль отвернул от Валми-комплекса и направился по главной магистрали на запад. Всего лишь в десяти милях далее по дороге находился большой отель. В наполненном дымом баре толпились гражданские служащие из администрации лабораторий. В ресторане же за ланчем сидели несколько артиллерийских офицеров в форме, свободных от дежурства. Трое из них были с женами и детьми.

Шемпион протолкался через галдящих, шумливых посетителей к бару и заказал нам выпивку. Он был одет так, чтобы не привлекать здесь к себе внимания – короткая коричневая кожаная куртка и далеко не безукоризненная шляпа. Я видел, как он бросил какую-то шутку бармену, и тот улыбнулся в ответ. Мы отнесли наши напитки к видавшему виды деревянному столу у окна, и пожилая официантка накрыла его клетчатой скатертью, соответствующей духу и стилю заведения, положила приборы на четверых. Она кивнула Шемпиону как старому знакомому. Мы долго добирались сюда окружными путями, но если провести прямую линию, то Шемпион был почти что близким соседом.

– К нам присоединится один из работников лаборатории исследовательского центра, – многозначительно подчеркнул Шемпион. – Старый коммунист, он думает, что я совершаю регулярные поездки в Москву. Не надо его разочаровывать.

– Я постараюсь не делать этого.

– На следующей неделе начинаются испытательные стрельбы. Он передаст тебе то, что ему удастся заполучить, другого нам просто не остается, нам придется полностью положиться на него.

Официантка принесла три пива и меню. Шемпион в раздумье постучал пластмассовой дощечкой меню по краю стола и обратился ко мне:

– Помни, что я сказал, Чарли. Я очень доверяю тебе!

Я взял свое пиво и отпил несколько глотков. Мне казалось маловероятным, чтобы Шемпион действительно доверял мне. Я помнил, как он бесчисленное количество раз повторял, что разведчик не должен доверять никому.

Стив изучал меню.

– Кислая капуста! – вдруг радостно воскликнул он. – Давненько я не ел кислой капусты. – Он поджал губы, как будто уже ощущая ее вкус во рту. Но не стал заказывать эту самую кислую капусту, а попросил принести бифштекс и привозную спаржу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю