355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаура Дэниелз » Закон желания » Текст книги (страница 2)
Закон желания
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:21

Текст книги "Закон желания"


Автор книги: Лаура Дэниелз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

3

Норисейг оказался маленьким городком, живописно раскинувшимся среди зеленых холмов, в низине, часть которой была занята озером, достаточно широким, чтобы по нему можно было плавать в лодке под парусом. И горожане вовсю пользовались подобной возможностью – об этом свидетельствовала лодочная станция с лесом мачт. Даффи увидела ее из окна автобуса, проезжая мимо.

На остановке вышла почти половина пассажиров. Судя по тому, как оживленно они переговаривались, все хорошо знали друг друга и наверняка были старожилами Норисейга. Расходясь в разных направлениях, они прощались, и каждый считал своим долгом внимательно осмотреть Даффи с ног до головы.

Возможно, другая девушка на ее месте смутилась бы, но Даффи была не робкого десятка. Она тоже с интересом разглядывала местных жителей, а когда встречалась с кем-нибудь взглядом, на ее губах появлялась улыбка.

Ну да, я не здешняя, но прибыла к вам с самыми мирными намерениями, словно говорила она всем своим видом.

Даффи подумала было, не завести ли ей с кем-нибудь знакомство, но тут ее внимание отвлек двинувшийся дальше автобус, а когда она вновь оглядела остановку, там, кроме нее, больше никого не осталось. Впрочем, относилось это только к людям, потому что кое-кто все-таки был – черный пес, беспородный, но не бездомный, судя по желтому кожаному ошейнику. Он сидел на тротуаре ярдах в трех от Даффи и тоже с любопытством рассматривал ее. Когда же их взгляды встретились, пес раза два дружелюбно хлопнул хвостом по разогревшемуся на солнце асфальту.

– Привет, парень, – сказала ему Даффи. – Ждешь кого-нибудь?

Пес широко улыбнулся, издав при этом высокий тонкий звук.

– А, понимаю, – в свою очередь усмехнулась Даффи. – Просто так гуляешь?

Однако долгой беседы не получилось. Откуда-то справа донесся призывный звук собачьего свистка, пес тотчас навострил уши, затем вскочил на все четыре лапы, и через мгновение его и след простыл.

Даффи вновь огляделась по сторонам. Вокруг было довольно пустынно, только чуть поодаль, позади небольшого скверика, в уличном кафе сидели за столиками несколько пожилых мужчин. Двое из них играли в шахматы.

Пора звонить мистеру Маклену, подумала Даффи, расстегивая висевшую на плече сумочку и вынимая телефон.

Ей ответил мужчина, голоса которого она не узнала.

– Дафна Лаунз? – сказал тот. – Ах да! Ведь сегодня первое июня, верно? Эрл предупредил меня. Только… самого его сейчас нет, у него кое-какие дела в Форт-Уильяме… но мы все уладим. Говорите, вы уже в Норисейге?

– Да, – подтвердила Даффи. – Стою на остановке рейсового автобуса, которая находится напротив…

В трубке прозвучал смешок.

– Не трудитесь объяснять, моя милая. В нашем городке только одна автобусная остановка и всем прекрасно известно, где она находится. – Последовала короткая пауза, затем незнакомый собеседник произнес: – Значит, так, оставайтесь там, никуда не уходите. Милли за вами приедет.

Не успела Даффи произнести хоть слово, как в трубке раздались короткие гудки.

Что ж, познакомимся с миссис Маклен, подумала Даффи, пряча мобильник в сумочку.

Ждать пришлось минут двадцать. Даффи сидела на скамейке, поглядывая то направо, то налево – так как неизвестно было, откуда следует ждать Милли Маклен, – когда перед ней притормозил видавший виды, некогда белый пикап с открытым кузовом. За баранкой находилась женщина. Остановив автомобиль, она грузно переместилась с водительского сиденья на пассажирское, открыла дверцу и устремила взгляд на Даффи.

Та в свою очередь с интересом посмотрела на будущую хозяйку.

Сколько же лет Эрлу Маклену? Это было первое, о чем подумала Даффи. Потому что разница в возрасте между супругами Макленами была очевидна. Конечно, Даффи не встречалась с Эрлом Макленом лично, но голос слышала, и ей не показалось, что он принадлежит человеку, перешагнувшему сорокалетний рубеж.

Зато Милли Маклен пересекла эту черту как минимум лет десять назад. Это была рыхлая веснушчатая женщина с полными руками и ногами. В ее каштановых, заплетенных в две косы и уложенных на затылке волосах серебром поблескивала седина. В зеленоватых глазах светился живой интерес.

И все же Даффи было странно, что Эрл Маклен считает свою жену пожилой женщиной – ведь именно так он отозвался о ней, спросив, приходилось ли Даффи готовить для пожилого человека. Даже несмотря на то, что Милли была старше его, она не выглядела развалиной. И на ферме, наверное, трудилась за двоих. Если бы не это, то нанимать кухарку, скорее всего, не понадобилось бы: Милли сама прекрасно справилась бы с приготовлением завтраков, обедов и ужинов.

Занятные у меня на этот раз окажутся хозяева, мельком подумала Даффи, улыбнувшись Милли Маклен.

Та не осталась в долгу и тоже расплылась в улыбке.

– Это ты, что ли, стряпуха? Дафна Лаунз, если я правильно запомнила? Здравствуй, милая.

Даффи терпеть не могла, когда ее называли стряпухой, кухаркой или поварихой. Все эти слова представлялись ей такими же старомодными, как собственное имя – Дафна. Однако она понимала, что Милли Маклен далека от подобных умозаключений. Для нее название «стряпуха» означает одно: женщина, которая стряпает, то есть готовит еду. Иными словами, важна суть, а не внешняя сторона дела. И незачем с ходу настаивать на более приемлемом для себя названии профессии. Да и не так уж это важно, в конце концов.

– Добрый день, миссис…

– Брось, милая! Называй меня просто Милли, так все делают. Не стоит усложнять жизнь, которая и без того… – Не договорив, Милли махнула рукой. Потом посмотрела на стоящую у ног Даффи дорожную сумку и сказала: – Ну что, садись, пора ехать обратно, у меня еще дел невпроворот. Помочь тебе с багажом?

Даффи поднялась со скамейки.

– Спасибо, сумка не такая уж тяжелая.

– Тогда ставь ее в кузов и устраивайся здесь. – Вернувшись на водительское место, Милли похлопала по сиденью, которое, наверное, еще хранило тепло ее дородного тела.

Расположив сумку в кузове, рядом с пустым алюминиевым бидоном, вокруг которого валялись стебельки сухой травы, Даффи направилась в кабину. Когда она села и захлопнула за собой дверцу, Милли сразу же включила зажигание и нажала на педаль ногой, обутой в удобную туфлю с широким низким каблуком наподобие мужского.

– Отправляемся в Райские холмы! – провозгласила она, посылая пикап вперед.

Даффи удивленно покосилась на нее.

– Куда?

– Так называется местность, где расположена ферма: Райские холмы.

– Какое красивое название!

Милли добродушно улыбнулась.

– Оно соответствует действительности. Места у нас замечательные.

– А каких животных разводите на ферме? – спросила Даффи. – Овец, наверное?

– Разумеется. Овец в первую очередь. Но кроме них на ферме есть…

Договорить Милли не удалось, потому что посреди фразы ее прервал резкий звук клаксона и мимо пикапа, сверкнув на солнце серебристым металлическим кузовом, пронеслась тяжелая фура.

Милли судорожно вцепилась в баранку, из-за чего пикап вильнул к обочине. Поспешно выровняв его, она процедила нечто очень похожее на ругательство, затем сказала, не отрывая взгляда от дороги:

– Прости, милая, позже поболтаем, а то как бы нам в аварию не угодить.

Конечно же Даффи спорить не стала.

Расположенный в изумительно красивом саду коттедж и виднеющаяся поодаль ферма действительно находились в красивом уголке на ровном участке местности, с трех сторон окруженной живописными, поросшими сочной зеленью холмами.

Надо полагать, они и носят название райских, подумала Даффи, ступив из кабины пикапа на асфальт, которым была покрыта площадка перед домом. А воздух какой! Вместо фермы здесь запросто можно было бы устроить санаторий.

В этот момент она поймала взгляд Милли.

– Что, нравится? – с улыбкой спросила та.

– Очень! Вам повезло, что вы живете в таком замечательном месте.

Милли пожала плечами.

– Да, наверное. Многие так говорят. Особенно те, кто попадает сюда впервые. А мы привыкли и порой даже не замечаем здешних красот. Кроме того, нам приходится много работать, так что иной раз некогда оглядеться по сторонам. – Произнеся последнюю фразу, Милли посмотрела на наручные часы. – Кстати, о работе – мне давно пора ею заняться. Вместо меня никто моих обязанностей не выполнит. Идем в дом, я покажу тебе все, что следует, и отправлюсь по делам. Сумку забирай с собой, поставишь в своей комнате.

Спустя несколько минут Даффи уже знала, где находится ее комната, где расположен выключатель лампочки, освещающей подвальное помещение, в котором стоят большие морозильные камеры для хранения мяса и прочих скоропортящихся продуктов, а также местоположение кладовки и еще множество всяких мелочей.

Наконец Милли кивнула на одну из дверей и сказала:

– Кухня там, разберешься сама. – С этими словами она двинулась к выходу. Однако на полпути все-таки остановилась, чтобы добавить: – С ужином постарайся успеть к семи часам. Думаю, Эрл вернется к этому времени.

– Хорошо, – сказала Даффи. – Что приготовить?

– О, на твой вкус. Какие продукты найдешь, с теми и работай. В кухонном холодильнике всего вдоволь. – Милли возобновила движение к выходу, а Даффи направилась на кухню. Но не успела она взяться за дверную ручку, как вновь раздался голос Милли: – Да! Чуть не забыла. Приготовь отдельно что-нибудь простенькое, легкое для желудка, ладно?

– Простенькое и легкое для желудка? – оборачиваясь, задумчиво повторила Даффи. Видно, Милли все же нуждается в особом питании, промелькнуло в ее мозгу. И Эрл Маклен заранее обговорил этот вопрос, заботясь о супруге. Что делает ему честь.

– Ну да, – сказала та. – Что-нибудь вроде… э-э… мм… Словом, что-нибудь! Сумеешь?

– Постараюсь.

– Ну и замечательно.

Милли наконец ушла, а Даффи перешагнула порог кухни… и удивленно застыла.

– Ну и кавардак! – вырвалось у нее, когда она скользнула взглядом по залитому солнечным светом помещению.

Некоторое время Даффи потратила на то, чтобы изучить место своей будущей работы со всем, что здесь находилось. В конце этого процесса у нее, что называется, зачесались руки от желания устроить генеральную уборку. Однако она устояла перед искушением навести на кухне лоск – это могло занять слишком много времени. Что толку от чистоты, если к указанному часу не поспеет ужин? И зачем, спрашивается, Эрлу и Милли Маклен нужна такая кухарка, которая не готовит еду, а занимается совсем не тем, для чего ее наняли?

Потом приберусь, подумала Даффи, направляясь к холодильнику. Если время останется. Ужин важнее. Сегодня мой первый рабочий день, и я не должна ударить в грязь лицом.

Проверив, что находится на полках и в морозильнике, она решила приготовить для Эрла говядину по-испански, тушенную в пиве с добавлением апельсиновых долек, и жареные баклажаны в качестве гарнира, а для Милли – белковый омлет, паровые тефтели с томатной подливкой, картофельное пюре с молоком и отварную протертую морковь с капелькой оливкового масла.

Разумеется, подобное меню требовало некоторых усилий и немалого количества времени. Только приготовив все задуманное и поставив в теплую духовку, чтобы сохранилась нужная температура, Даффи вновь по-хозяйски оглядела кухню. С чего начать?

Пожалуй, первым делом расставлю все ненужное по полкам и шкафам, подумала она. А там посмотрим…

Через минуту на кухне вновь закипела работа, но уже иного свойства, не связанная с приготовлением пищи.

4

Вытирая вафельным полотенцем благоухающие жасминовым туалетным мылом руки, Даффи удовлетворенно улыбнулась. Кухня блистала такой чистотой, что, казалось, то тут, то там вспыхивает мерцание.

Даже самой приятно! – промелькнуло в ее голове Даффи. Милли наверняка будет довольна.

Не успела она подумать об этом, как где-то в глубине дома – вероятно, в гостиной, в которой Даффи еще не побывала, – раздался бой часов.

…Пять, шесть, семь, машинально считала она про себя. Семь? Боже правый! А я еще не накрыла на стол.

Тут Даффи вдруг сообразила, что не знает, где у Макленов принято ужинать. То есть в большинстве семей, где ей пришлось работать, за стол садились в столовой, но это относилось к городским жителям. А о привычках фермеров она не имела ни малейшего представления.

И потом, Милли почему-то не показала мне столовую. Может, просто выпустила из виду впопыхах, она ведь спешила по своим делам. Впрочем, не исключено, что Эрл и Милли едят на кухне, места здесь предостаточно.

Она задумчиво посмотрела на большой прямоугольный стол, который стоял у стены, напротив окна. За ним свободно могли разместиться человек шесть, а для двоих места было с избытком.

Накрыть, что ли, здесь? – проплыло в голове Даффи. Или пойти поискать столовую? Вдруг Милли обидится, что я расставила столовые приборы на кухне? Проще всего, конечно, было бы спросить у нее самой, только где она сейчас находится? На ферме? Но пока я туда добегу, Милли может другой дорогой прийти сюда. И тогда ей придется ждать моего возвращения. Или она, чего доброго, отправится искать меня, вот будет потеха!

– Кхм!

Услышав позади себя короткое покашливание, Даффи резко обернулась. В следующее мгновение ее глаза изумленно расширились. И было от чего: на пороге кухни стоял Шон Коннери, знаменитый на весь мир агент 007!

Несколько мгновений она стояла словно изваяние, пытаясь понять, что происходит. Каким образом известный киноактер очутился в этом доме?

Пока продолжалась пауза, в голове Даффи понемногу начало проясняться. В частности, она сообразила, что Шон Коннери выглядит именно так, как в первых сериях знаменитого фильма. То есть за все минувшие годы он как будто ни капельки не постарел. Однако Даффи знала, что Шону Коннери по самым скромным подсчетам сейчас должно быть больше семидесяти. Иными словами…

Это не он!

И все-таки стоявший на пороге кухни человек был поразительно похож на молодого Шона Коннери.

Незнакомец в свою очередь разглядывал Даффи. Его взгляд скользил по ее светлым, уложенным в узел и аккуратно закрепленным на макушке волосам, по круто изогнутым бровям, чуть вздернутому носу, полным розовым губам. Затем быстрому, но пристальному осмотру подверглась вся ее стройная, но несколько более округлая, чем принято у ревностно следящих за весом модниц, фигура.

Заметив взгляд незнакомца, Даффи слегка нахмурилась.

– Чем могу служить?

Ответ последовал не сразу. Некоторое время похожий на молодого Шона Коннери человек продолжал изучать ее. Затем медленно произнес:

– Насколько я понимаю, вы и есть Дафна Лаунз?

Едва услышав голос, она сразу узнала его. Именно эти низкие, чуть хрипловатые нотки звучали в телефонной трубке во время обсуждения условий новой работы Даффи.

Да ведь это же Эрл Маклен! – промчалось в ее голове. Следом возникла другая мысль: надо же, какой у Милли интересный муж!

– Верно, Дафна Лаунз – это я. – Она улыбнулась. – Но лучше Даффи. Мне не очень нравится, когда меня называют Дафной. На мой взгляд, это звучит как-то старомодно.

– Хорошо… Даффи. – Он вновь быстро обежал взглядом ее фигуру, потом, будто спохватившись, посмотрел в синие выразительные глаза, и его губы тоже тронула улыбка.

Отчего-то на миг смутившись, Даффи опустила ресницы, но тут же подняла их.

– А вы, если не ошибаюсь, мистер Маклен?

Он кивнул.

– Эрл Маклен. – Минутку подумав, добавил: – Можно просто Эрл.

Даффи слегка зарделась.

– Как правило, я называю хозяев полным именем…

– Но вам должно быть известно банальное выражение о том, что нет правил без исключений. Будем считать этот случай именно таким.

– Н-не знаю… – с запинкой произнесла Даффи. У нее имелось большое сомнение относительно того, что Милли с одобрением отнесется к подобной инициативе своего супруга. С другой стороны, она сама просила называть ее просто Милли, без затей, чтобы не усложнять жизнь. Возможно, здесь действительно отдается предпочтение простому варианту общения.

– Но мне неловко будет называть вас Даффи, если вы станете говорить мне «мистер», – сказал Эрл Маклен.

Его замечание показалось Даффи вполне резонным. Подумав еще немножко, она обронила:

– Хорошо… Эрл.

– Вот так уже гораздо лучше. Думаю, мы быстро найдем общий язык.

О чем это он? – промчалось в мозгу Даффи, которая в эту минуту припомнила историю с миссис Клиар, обвинившей ее в посягательстве на своего супруга. – Надеюсь, у него на уме нет чего-нибудь этакого! Впрочем, Милли все равно постоянно будет рядом, так что…

– Э-э, да, мистер… то есть Эрл.

– Очень хорошо. – Он с-некоторым удивлением оглядел кухню, затем нахмурился. – Что здесь случилось?

Озадаченная этим вопросом, Даффи тоже обвела помещение взглядом.

– Ничего…

– А почему так чисто? – подозрительно спросил Эрл.

Не удержавшись, Даффи усмехнулась.

– Вас это настораживает?

– Да, признаться, я как-то неуверенно чувствую себя на собственной кухне, – все еще озираясь по сторонам, сказал Эрл. – Впечатление такое, будто здесь кто-то позаботился о тщательном сокрытии следов кровавого преступления. – Он кивнул на нижние створки ближайшего кухонного шкафа. – Там случайно не спрятано чье-нибудь бездыханное тело?

Даффи заморгала.

– Нет там никаких тел! Одни лишь кастрюли и сковородки. Я просто немного прибралась на кухне, только и всего. – Переведя дух, она добавила: – Ну и ассоциации же у вас…

Эрл вдруг помрачнел. Несколько мгновений он стоял, глядя в пол, потом провел ладонью по лицу.

– Простите, наверное, это неудачная шутка. Сам я за последнее время привык к черному юмору, а свежему человеку, наверное, это странно. Словом, не обращайте внимания. Я только хотел сказать, что давно не видел кухню такой… – он пошевелил в воздухе пальцами, подбирая слово, – сияющей!

Успокоившись, Даффи кивнула.

– Верно, это помещение было несколько запущено. После приготовления ужина у меня осталось немного свободного времени, вот я и решила чуточку прибраться.

– Чуточку! – усмехнулся Эрл, на этот раз гораздо веселее, чем минуту назад. – Мне-то можете не рассказывать, я помню, как выглядела кухня еще сегодня утром. – Опустив взгляд себе под ноги, Эрл прищелкнул языком. – О, я и забыл, что у нас здесь паркет! Что вы с ним сделали? Он так блестит…

Даффи скромно пожала плечами.

– Просто вымыла пол водой с добавлением специального средства, которое расщепляет жир, знаете?

Эрл рассмеялся.

– Слышал, как о чем-то подобном рассказывали в телевизионной рекламе, но сам даже в руках не держал.

В глазах Даффи промелькнуло удивление.

– Правда? Но я обнаружила бутылочку этого средства в вашей кладовке.

– Да? Наверное, его купила…

– Миссис Маклен! – оживленно подхватила Даффи.

Не успела она произнести два этих коротких слова, как по лицу Эрла будто пробежала нервная судорога. Шагнув вперед, он взялся за спинку стула и так стиснул его, что побелели пальцы. Затем с его губ слетело тихо, но хрипло и словно с натугой:

– Как вы сказали?

– Миссис Маклен, – бойко повторила Даффи. Вернее, первую часть словосочетания она произнесла беззаботно, а вторую медленно и удивленно, потому что заметила произошедшие с Эрлом перемены.

Повисла пауза. Эрл пристально и мрачно вглядывался в лицо Даффи, будто пытаясь прочесть что-то известное ему одному. Она же растерянно смотрела на него, не понимая, что происходит.

– Откуда вы знаете о моей жене? – наконец тихо спросил Эрл.

Даффи провела языком по губам, прежде чем неуверенно произнести:

– В каком смысле? Может, я что-то не так сказала или сделала, тогда прошу прощения… Миссис Маклен сама показала мне кладовку и все остальное и велела приготовить ужин к семи часам, потому что к этому времени ожидала вашего возвращения. Я так и сделала, только не накрыла на стол, потому что миссис Маклен не сказала мне, где вы обычно ужинаете. Именно над этим вопросом я и думала, когда появились вы…

Эрл прервал ее нетерпеливым жестом.

– Постойте, вы что же, видели здесь мою бывшую жену?

Бывшую!

Вот оно в чем дело, подумала Даффи. Оказывается, супруги в разводе. Ну и дела! Похоже, на этот раз непростая мне предстоит работенка. Лавировать между разведенными супругами – это надо уметь! Интересно, что заставляет их жить под одной крышей?

Она вновь облизнула губы и произнесла, тщательно подбирая слова:

– Миссис Маклен лично показала мне здесь все и сделала указания относительно ужина.

Ей показалось, что Эрл скрипнул зубами.

– Это вы уже говорили, – процедил он. – И из ваших слов следует, что моя бывшая жена находится в доме, правильно я понимаю?

– Э-э… да. То есть нет.

Глаза Эрла сверкнули бешенством.

– А нельзя ли конкретнее?

– Точно не скажу, но мне показалось, что она отправилась на ферму.

На этот раз во взгляде Эрла отразилось искреннее недоумение.

– Кто, моя жена?

– Я не настаиваю на этом утверждении. Возможно, мне просто показалось. Ваша… э-э… бывшая супруга сказала, что у нее дел невпроворот, а до того мы разговаривали о ферме, вот я и подумала…

– Ничего не понимаю, – пробормотал Эрл, потирая пальцами лоб. – Когда вы появились здесь, моя жена уже находилась в доме?

Даффи неуверенно взглянула на него.

– Собственно, она и привела меня в дом.

– Вот оно что… – задумчиво протянул Эрл. – Значит, вы встретились во дворе?

– Нет, в Норисейге, на автобусной остановке.

Эрл смерил Даффи хмурым взглядом.

– Только не говорите, что вы с моей супругой приехали в Норисейг одним автобусом!

К этому моменту Даффи уже вообще не знала что говорить. Вертя в руках полотенце, она произнесла:

– Нет, мы встретились позже.

– Позже чего? – спросил Эрл с убийственной вежливостью.

Его тон заставил Даффи почувствовать себя полной идиоткой. Тем не менее она заставила себя сказать:

– Если вас интересует последовательность событий, то она такова: сначала я приехала в Норисейг на автобусе, потом позвонила на ферму и сообщила о своем прибытии. Мне сказали, что вас нет, но я должна оставаться на месте и ждать Милли. – Даффи подняла на Эрла взгляд. – Я в точности выполнила указание, хотя до сих пор не знаю, от кого оно исходило. Ждать пришлось недолго. Вскоре подъехала ваша бывшая супруга, и мы двинулись на ферму.

– Она приехала в собственном автомобиле? – быстро спросил Эрл.

– Не могу сказать, принадлежит ли ей тот пикап, в котором…

– Пикап?! – воскликнул Эрл. – Как же вы узнали, кто из вас есть кто?

Даффи двинула плечом.

– Очень просто. К тому времени на остановке, кроме меня, никого не осталось. Миссис Маклен спросила, не я ли стряпуха и…

– Дьявол! – воскликнул Эрл. – Она уже и об этом проведала!

Даффи прерывисто вздохнула, не зная, стоит ли излагать все подробности, но потом подумала, что ее работодателем является Эрл Маклен, а не его жена, и добавила:

– Она назвала меня по имени.

Эрл в сердцах стукнул кулаком по спинке стула.

– Везде, везде сплетники и соглядатаи! Ну что за люди, бог ты мой! – После короткой паузы он продолжил: – Кажется, я начинаю понимать. Моя бывшая супруга подкатила к остановке, назвала тебя по имени, и ты спокойно села к ней в пикап. Ну да, разумеется, откуда тебе было знать… – Эрл не договорил, и спинка стула вновь испытала удар его кулака.

Даффи отметила про себя, что он начал называть ее на «ты», но решила не придавать этому значения: по-видимому, речь шла о более важных вещах.

– Значит, вы двинулись на ферму, так?

Она кивнула.

– Да. У нас сразу же завязалась беседа. Ваша супруга сказала, что я могу без церемоний называть ее просто по имени, а потом сообщила, что место, где находится ферма, зовется Райскими холмами…

– Постой! – вдруг прервал ее Эрл, будто что-то вспомнив. – Я правильно понял? Моя бывшая жена сказала, что ее зовут Милли?

– Да-а, – удивленно протянула Даффи. – А разве это не так?

Он медленно покачал головой. Затем произнес, думая о чем-то своем:

– Какую игру затеяла эта негодяйка? И сколько людей из моего окружения сумела втянуть в свою интригу?' Ведь кто-то же сообщил ей и о твоем приезде, и о том, как тебя зовут, и что ты будешь работать кухаркой… Боже мой, как все это мерзко! Теперь, пока не выяснится истина, придется подозревать всех и каждого.

– Кроме меня! – быстро вставила Даффи. – Я вообще пока ничего не понимаю в здешних делах.

Похоже, эта мысль понравилась Эрлу. Он с новым интересом взглянул на Даффи.

– Верно, при всем желании ты не смогла бы вникнуть в суть моих проблем.

Она обезоруживающе улыбнулась.

– Конечно.

Тут, по-видимому, Эрл подумал о чем-то таком, что вновь заставило его нахмуриться.

– Но куда подевалась Милли? Получается, что вы с ней разминулись.

В этот момент за спиной Эрла кое-что произошло. Стоящая вполоборота к двери Даффи заметила это и попыталась подать знак.

– Кхе-кхе, – довольно неестественно произнесла она, глазами показывая Эрлу направление, куда ему стоило бы взглянуть.

Однако тот не сразу понял весьма прозрачный, с точки зрения Даффи, намек.

– Что?

Тогда она произнесла с неловкой улыбкой:

– Миссис Маклен.

В то же мгновение Эрл обернулся будто ужаленный.

– Где?

– О чем вы тут толкуете? – спросила переступившая минуту назад порог Милли.

Эрл перевел взгляд на Даффи.

– Где миссис Маклен?

Даффи заморгала.

– Да вот же, перед вами!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю