355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Шубникова » Милорд, откройте тайну! (СИ) » Текст книги (страница 7)
Милорд, откройте тайну! (СИ)
  • Текст добавлен: 6 января 2022, 06:30

Текст книги "Милорд, откройте тайну! (СИ)"


Автор книги: Лариса Шубникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)

– Я буду ждать Вас в тайном ходе. Просто откройте дверь, когда будете одна в комнате. Вы, уверен, уже изучили механизм. Я прав?

– Разумеется, я изучила, – это и был ее ответ.

Она согласилась идти с ним и Ги благополучно отошел от Лу. Одна беда, вот как теперь дождаться означенного часа?

Ги бродил среди гостей, исподволь наблюдал за членами Союза, и был поражен выражением лица герцога Ратленда. Проследив его взгляд, Ги понял, что тот разглядывает Лу! Лидс как-то сразу догадался, что дело вовсе не в ее происхождении. Глаза Ратленда были сейчас глазами голодного мужчины и никак иначе этот плотоядный взор не объяснить!

А еще и Слэйд Перчатка так странно на нее смотрел…

Пожалуй, Ги сейчас сердился. Вот только он не понял на кого? На Лу, которая блистала красотой и юной свежестью, тем самым привлекая внимание мужчин, или на Ратленда и Перчатку, что так откровенно любовались тем, что и сам Лидс разглядывал охотно? В итоге рассердился на себя, немного походил по залу и вышел вон. А оказавшись на улице, понял кое-что для себя.

Он просто начал опекать малявку, проявлять заботу, и только потому, что она дочь Виго, его друга-короля. Иначе как объяснить свои вот эти трепыханья, а? А началось с того, что он ей волосы поправил. Ги помнилось прекрасно, как он коснулся светлых локонов и те теплом и шелком согрели пальцы и ладонь.

Ги знал, конечно, что Морт следует за ним, но позабыл о капитане совершенно, а тот не выдержав, перекрестился тихо, наблюдая за странно-нежной мордой Лидса.

– Милорд, я могу помочь? – и Ги встрепенулся, очнулся, но мысль поймал и выдал ее Морту.

– Пошли Огрызка в лавку к До. Мне нужна книга «Персы и пути» я видел копию у него, и перечень трактатов о торговле, желательно недавних с поправкой на монетизацию, – пока он говорил, у Морта глаза становились все больше и больше с каждым словом.

– Ваша Светлость, я никогда такое не выговорю, – Ги остановился и снова подумал о Лу.

Она бы выговорила…. Вот, как тут не сердится? Взрослый, опытный воин и малявка, и разница велика, но если сравнивать, то не вся она в пользу Морта. Случись война, Морт станет ценностью огромной, но в дни мира Лу командовать возьмется. Ги понял, что он еретик, если вздумал равнять капитана и маленькую Уилшир. Так дойдет до того, что он и сам будет смотреть на нее, как на равную. А ведь он мужчина, властелин по рождению.

– «Пути и персы», запомнил? – Морт кивнул, – Последние трактаты о торговле. Всего шесть слов и их ты передашь Огрызку, а тот их скажет До.

Он дал монет Морту и тот, повторяя про себя шесть слов, ушел. А Ги еще полюбовался небом, потом пошел в свои покои и попросил слугу подать ему лепешек с мясом. Ему нужно было подкрепиться перед встречей с Лу, ведь не известно, чем все обернется. Лидс думал о Ратленде. Да, тот желал девушку. А если нет? Вдруг вожделел дочь короля и перспектив, что даст ему бастард? Если знал что-то, или догадался? Вероятна слежка, а Ги голодный…Нет, так нельзя.

От автора: из серии «А если завтра война, а я устал?». В случае с Ги «А если намечается махачь, а я не емши?»

Он все же дождался тишины в Замке и, прихватив факел, спустился из своих покоев в тайный ход. Знакомым уже путем добрался до комнаты Лу и стал ждать.

Дверь прошелестела, и на пороге он увидел Луизу. Она смотрела на него, и выходить не торопилась. Ги заметил, и ее напуганные глаза и маленькие руки, что нервно теребили поясок.

– Сегодня Вы Ослу или Луиза? Вы идете или мы снова будем долго препираться? – Ги двинулся уже к ней, чтобы войти в комнату, но Лу поспешно сделала шаг назад.

– Милорд, я прошу Вас не входить ко мне, – и голос дрожит.

– Тогда выходите ко мне. Точнее, ко мне и к Гуго Полпальца, – Ги остановился, уж очень не понравился ему ее тряский голос и огромные глаза цвета неба.

Она помотала головой.

– Леди Лу, я подозревал, что Вы слегка не в себе, но я еще в своем уме. Я помню, Вы сказали, что хотите и готовы пойти со мной полюбоваться тайной комнатой. А вот теперь я наблюдаю ни то, ни сё. Выходить отказываетесь, меня не впускаете.

– Ваша Светлость, я приняла поспешное решение и не готова выполнить свое обещание. Прошу прощения, – и присела в реверансе.

Ги расстроился и обрадовался одновременно, поняв, что она обдумала все и приняла верное решение. Какой девице придет в голову идти ночью с мужчиной (не братом и не отцом) смотреть тайную комнату? Это и звучит-то пошло, а выглядит еще развратнее. Не смотря на это, Лидс уходить не собирался. Мог, но очень не хотел.

– Тогда давайте поступим так, леди Лу – я останусь на пороге с Гуго, а Вы в своей комнате. Мне нужно кое-что узнать у Вас. Такая расстановка сил не противоречит Вашей трепетной натуре? – с этими словами Ги прекрасно уселся на порожек, тем самым давая понять малявке, что никуда не собирается.

Она застыла столбиком, но мгновение спустя, ушла вглубь комнаты и вернулась быстро с бархатной подушечкой в руках. Ее она положила на пол, как раз напротив того места, где расселся Ги, постояла, подумала и вновь ушла, но вернулась снова со свечой в руках и ее тоже поставила на пол. Потом присела на подушку и уставилась на Ги.

– Я еще никогда не был в гостях и не в гостях.

– Я не приглашала Вас в гости, милорд.

– Ах, да, всего лишь на прогулку ночью тайным ходом, – пожалуй, зря он так сказал, потому, что Лу покраснела.

– Вы имеете полное право думать обо мне дурно. Я и сама себя виню. Но, Вы отчасти в этом виноваты! – она напала! – Вы нахально воспользовались моим любопытством, и я поддалась Вашим речам.

– Моя вина? Забавно. Леди Лу, это не я выдал Вам при рождении большие уши, в которые можно наговорить много чего.

– Верно, милорд. Мне их выдал человек, гораздо более родовитый, чем Вы, – вот тут бы им остановиться, ибо разговор пошел совсем уж ядовитый.

Но странно то, что оба засмеялись упоминанию о короле. Лидс даже головой тряхнул, ведь правда, сейчас перед ним на подушке, на полу сидит дочь Тюдора…

– Все это похоже не легкое помешательство, графиня, – Ги был уверен в собственных словах, потому, что слегка поплыл разумом, глядя на смеющеюся девушку.

– Я бы сказала, тяжелое, если бы не понимала, что Вы пришли с какой-то целью. Я точно знаю, лорд Ги, что Вам от меня что-то нужно. Вы говорили, что у Вас ко мне вопросы, так вот, и у меня к Вам! И я уже год мечтаю задать их, – вот тут Ги поперхнулся.

– Год тому назад, леди Лу, мы не были знакомы, так откуда такие мечты?

– Я уже давно о Вас знаю, более того, восхищаюсь Вашими подвигами и тем, как Вы ведете дела в Лидс. Я много говорю с торговцами, а это самый надежный способ получить информацию, – после ее слов Ги прислушался к себе и понял, что ему до чёртиков приятны ее слова.

Она восхищается и прямо говорит об этом. Вот только жаль, что радует ее не сам Ги, а то, как он воюет и ведет дела. Впрочем, он не стал придираться к словам, приняв ее восхищение, как полагается герцогу Лидс.

– Вчера, я помню, Вы прекрасно пели памфлет в мою честь. Если так проявляется Ваше восхищение, то каково Ваше недовольство?

– Что-то мне подсказывает, что Вам его не стоит выказывать. Можно лишиться носа или ушей, – и снова смех от них двоих.

– Я понял Вас, графиня. Тогда начну допрос, если уж мы так удобно тут расположились. Лорд Годфри, граф Суррей, хозяин обычный. Все ровно и неспешно, как у любого другого землевладельца. Откуда вдруг такое пополнение казны графства? С чего оплачены высокие подати? Я не уверен до конца, что это дело рук одной юной девушки.

– Не одной девушки, милорд.

– Уклончивый ответ. Я требую подробностей.

– Ваша Светлость, что можно требовать с одной юной девушки? Разве что приличного чтения псалмов? Я никогда не расскажу Вам, откуда все взялось, – Ги насупился.

– Почему нет?

– Потому, что каждый хозяин таит свое знание. А вдруг Вам придет в голову им воспользоваться, а? А у Вас и возможностей больше и влияния. Тогда пропадет моя идея, потому что уже не будет единственной. Считайте, что это редкий товар и его можно купить только у меня.

– Весьма разумно сказано для леди, которая сидит на полу ночью и говорит с чёртом Ги. Теперь Ваш вопрос, но я не обещаю, что отвечу, – Лидс был уверен, что вопрос будет касаться его репутации, и жестоко ошибся!

– Милорд, у Вас есть знания о металлах. Плавка, ковка, готовое изделие. Я не прошу рассказать мне о процессе, всего лишь назовите источник Ваших знаний? – и Ги понял, что больше ничему и никогда не будет удивляться в беседе с леди Лу.

– Если Вам угодно, название трактата – «Истоки рудного дела».

– Спасибо, – она улыбалась, и Ги решил слегка ее огорчить, уж очень ее улыбка ему не понравилась.

– Мне жаль, леди Лу, но Вы никогда не прочтете этой работы. Трактат один во всем мире, копий с него никто не делал, и он в библиотеке в Замке Лидс.

И так еще с час! Ги не то, чтобы планировал романтическую встречу, но уж точнее не рассчитывал оказаться на совете по хозяйственным делам. Лу поразила его разумными речами и обилием знаний, и тем самым породила вопрос о ее учителях. Он с интересом выслушал историю о леди Эмилии и теперь уже не так сильно обижался на барона Добсли, который вздумал учить свою жену. Если бы не он, Лу не была бы такой….какой?

Живой, очаровательной, веселой, интересной, умной, притягательной… У Лидса в запасе было много слов, которые он с легкостью мог подарить малявке Уилшир.

– Милорд, еще один вопрос и он интересует меня более чем все другие. Скажите, как Вам удалось войти в осажденный Бонк? Эта крепость неприступна, а при штурме не было ни одной разбитой стены, и о подкопах я не слышала. Милорд, откройте тайну! – никогда!!

Бонк, это та самая история, которую никто и никогда не узнает! Точнее, никто, кроме короля, Лидса и Морта. Пожалуй, Ги проще было умереть, чем рассказать маленькой Лу, каким путем он получил победу. Ничего, что могло бы опорочить честь дворянина, но и совершенно не для ушей юной девушки. Ни за что!

– Нет, графиня. Это военная тайна и она умрет со мной. Теперь моя очередь спрашивать. Я ощущаю стойкий запах лаванды и розмарина от Вас и уже который день. Как? Вы можете мне клясться всяко, но я не поверю, что у сэра Годфри столько денег, чтобы покупать у монахов составы благовоний.

– Это мое изобретение и гордость, милорд. Я не могу Вам раскрыть секрета, – они болтали уже долго и никто из них так и не выдал ни одной своей тайны!

Они помолчали немного, а потом Ги решительно поднялся.

– Леди Лу, пожалуй, мне пора. Ведь это Вам блистать на трибунах красивым нарядом и улыбкой, а мне, старикашке, придется забраться на лошадь и, собирая последние старческие силы, ломать копья в Вашу честь.

– Вы совсем не старый, Ваша Светлость, – Лу поднялась с подушки. – И я очень признательна Вам за возможность получить салют копьем. Вероятно, Вы хотели подшутить надо мой или был иной умысел, но я еще никогда так не веселилась. И… Милорд, берегите себя. Вчера Вы так … Все таки это ужасная традиция бить друг друга палками! Можно покалечиться…и вообще, – а Ги было интересно, она волнуется о нем, как о способе получить свой титул и земли или ее опасения связаны с ним самим?

Он спрашивать не стал, ибо неуместно. Да что там?! Об этом и думать неприлично, не то, что вслух говорить. Но, кое-что показалось Ги разумным и правильным. Что? Он обязан преподать урок Лу, который связан вот с такими ночными встречами.

Его факел почти погас, и он обратился с просьбой к малявке дать ему свечу. Она метнулась птичкой вглубь комнаты и, вернувшись, выскочила за порог к нему, как и планировал Ги. Суеверия о том, что нельзя передавать что-либо через порог плотно сидели в головах женщин, и этим Ги прекрасно воспользовался. Он нажал на камень, дверь захлопнулась, и Лидс знал, что Лу пока не понимает ничего. Она так и стояла со свечой в руке, а Ги схватил девушку в объятия и крепко прижал к стене. Вот тут она и затряслась. Лидс видел отчаяние и панику в ее глазах, но не позволил себе ни грамма сочувствия и даже крепче сжал.

– А теперь послушай меня, Луиза, – шептал он прямо в губы малышки. – Никогда и никому не верь. Ты поступила неосмотрительно и глупо, когда решилась открыть дверь потайного хода, заговорить со мной. Ты должна была покинуть свою комнату и не дать нам возможности встретиться. Слухи никогда не возникают на пустом месте, ясно? Если я говорю с тобой и улыбаюсь, это не значит, что Грозный Ги перестал быть опасным. Ты поняла меня? Ты поняла?!

Ее трясло, он чувствовал всю Лу сейчас в своих руках, реагировал на запах и близость девушки очень сильно, но продолжал сурово смотреть в ее глаза! Она не заслужила подобной грубости, но то, что он делал сейчас, было только ради нее самой. Ги готов был удушить леди Мелиссу за то, что она не приставила к Лу дуэнью, чтобы та неотступно следовала по пятам за этой очаровательной, юной леди и ночевала в ее спальне.

От автора: Вы никогда не задумывались, что во всех исторических романах (не только любовных) попадают в истории девицы, которым дают много воли? Гувернантки, у которых нет наставниц, восторженные барышни при мягких родителях (Наташа Ростова тому примером), воспитанницы, и все в таком роде.

Ги крепче прижал Луизу к стене и продолжил свой урок.

– Тебе повезло, что моей целью была не твоя постель, а ты сама, в противном случае быть тебе обесчещенной уже как два часа. Ты разумна, не спорю, но есть и поумней тебя. Любой мужчина разглядит в тебе наивность, найдет способ выманить и воспользуется возможностью, той, которую ты сама ему предоставишь. Один намек на тайну или секрет, и ты готова закрыв глаза на все нестись в ночь с незнакомцем. Вчера тебя позвал король, и ты была в сомненьях, а чтож сегодня произошло? Как быстро ты сдалась, глупая! Должна была меня прогнать, а не болтать и улыбаться!! – Лидс выговаривал, а сам вдыхал ее невероятный запах, чувствовал тепло губ, которые были так близко сейчас…

Свечу она уронила, и замерла в его руках, превратилась в камень, одни лишь яркие глаза отчаянно сверкали в свете угасающего факела. Он отпустил ее, но точно знал, если бы она не была Тюдор, если бы не была дочерью его друга… еще очень много «если бы», то Ги сделал ее своей. Без всяких раздумий и последующих сожалений! Лу манила и притягивала, как никакая другая женщина, была греховно хороша и тем желанна.

Лу, словно птичка, вырвавшаяся на волю из рук Ги, отбежала дальше по тоннелю и смотрела на Лидса испуганно, но и со стыдом, тот и окрасил ее щеки ярким румянцем, увлажнил глаза слезами раскаяния.

– Ты уяснила, Лу? – чувство утраты…это то, что уяснил Ги, после того, как выпустил малявку из рук.

– Я поняла, милорд, – она сумела поклониться! – Примите мою благодарность за урок и позвольте вернуться в комнату.

– Иди, – он вновь нажал на камень и пропустил Лу в дверь, та прошла быстро и, обернувшись, вновь поклонилась.

– Доброй ночи, – нажала пружину со своей стороны и дверь за ней захлопнулась.

Ги сожалел, но чувствовал, что прав. Поднял свечу, зажег ее от догорающего факела и направился по тоннелю к своим покоям. И чем дальше уходил от комнаты Лу, тем больше чувствовал вину за свою грубость, и еще… давно забытую нежность к девушке, ту самую, которой не испытывал со времен своего знакомства с Хелен.

Уже в своих покоях, он скинул камизу и крикнул.

– Морт, здесь ты? – тот вошел, зевая сонно. – Принес Огрызок то, что я приказал купить у До?

– Да, Ваша Светлость.

– Завтра возьмешь и передашь служанке графини Уилшир, и скажи, что это от меня и для ее хозяйки, – Морт, хоть и не проснулся до конца, но, все же, понял просьбу господина и снова удивился.

– Зачем книги молодой леди? Что она с ними делать будет? Она красивая и ей нужен другой подарок, – отчасти Ги согласен был с Мортом, но речь шла о Лу, и герцог знал, что нужно подарить.

– А какой подарок нужен юной леди, Морт?

– Слэйд говорит, что зеркало. А я думаю, монеты, милорд.

Ги не удержался и хмыкнул. Вот как думают о женщинах его приятели? Самолюбование и жадность, иначе как еще понять смысл подарков, выбранных ими?

Морта он прогнал спать, а сам улегся на постель и долго думал. Лу может не простить ему урока, тем паче, что он слишком был нагляден. Но Ги надеялся, что его наука станет тем, что поможет малявке обезопасить себя. Все же взгляд Ратленда был слишком горяч. Ги повздыхал и провалился в сон о Бонке, в тот день, когда прорвал осаду длиною в целый год! Приятный сон…

Глава 10

Лу очень испугалась! Настолько Лидс был страшен в гневе и готов к тому, чтобы ее ударить. Ей так казалось, жаль она не знала, насколько ошибается. Урок Ги ее никак не обидел, а все потому, что из-за любопытства ей часто доставалось от леди Эм. И что уж там скрывать, иной раз доставалось сильно. Лет в четырнадцать, когда Лу стала девушкой, Эм не выдержала ее побегов из дома то на кузню, то на мыловарню, и со слезами на глазах устроила ей порку! Лу помнила противные щипки от розги, но любопытства не отринула, всего лишь скрыла. Вот и сейчас оно ее подвело, заставило терпеть неприятные слова от Ги. Да, они были правдивы и верны от начала и до конца, но не это заставило ее пугаться, а сам герцог Лидс.

Когда он крепко обнял и прижал к стене, Лу тут же вспомнила отца. Нет, не Виго вовсе, а графа Уилшир. У того так же темнели глаза, когда он принимался поучать матушку. Вот и у Ги… Лу не ожидала! Она так рада была общению с ним, так интересно было его слушать, и приятно было то, что слушал он. Еще и красивый…

Она хоть и юна была, но, все же, поняла каким-то странным чувством, что Ги о ней печется. Должно быть потому, что приказал король. Занятно то, что Лу не выкинула из головы мысль о тайной комнате, а это значит, что нужно подольститься к Грозному Ги и выяснить, где она? Немножко надавить на жалость и сделать вид, что он ее обидел…

Хитра, подумаете вы? Да и не так, чтоб сильно. Так жизнь ее учила – терпи и притворяйся. И вот созрел в головке план и Лу, которая уже была в постели, босыми ножками по холодному полу засеменила к сундуку. Оттуда вытащила целый пучок ленточек и выбрала самую широкую и нарядную! Завтра перед боем она подойдет к Ги и подарит ее. На поле у нее возможность будет, и все вполне прилично, потому, что многие из рыцарей переломили копья. А значит, ленты можно получить еще раз!

Ну вот и утро!

– Гуна! Подай одежду, – Луиза от нетерпения топталась и подскакивала. – Хочу вот это, голубое. И ленту в косу вплети. Нет, давай оставим распущенные, а ты мне пряди собери сверху и ленту привяжи.

Завтрак она провела в тоске. Дамы вздумали беседовать, потому и трапеза затянулась. Лу уже не была парией и понятно, почему. Грозный Ги имел все шансы выиграть, а значит, Лу может стать богатой и титулованной особой. Да не простой, а по праву рождения. Потому и сердилась сейчас графиня Суррей, и радовались за сестрицу Трис и Элоиза. К слову, у обеих свадьбы на носу и все в прекрасном настроении.

Уже на поле Рэндом, Лу спросила разрешенья у леди Мелиссы пройтись с Гуной. Та, может и была против, но к сэру Годфри подошел виконт Талбот и леди, чтобы отвязаться от надоедливой Уилшир, кивнула, но грозно приказала не шалить! Пригрозила Гуне, и Лу смогла отправиться в путь.

По дороге ей встретился Слэйд Перчатка. Он так подпрыгнул счастливо, что Лу не смогла пройти мимо!

– Прекрасный Ангел Лу, глазам не верю! Одинока и очаровательна. А если украдут? – тут Гуна слегка зашипела и Слэйд потешно испугался. – Все, понял. Рядом пёс и охраняет. Леди Луиза, позвольте, я пройдусь с Вами? Я не помешаю, а может, скрашу путь Ваш. Я буду петь и восхищаться, а Вы ступайте с миром.

Вот сколько раз я убеждался,

Что рядом с леди бродит пёс!

Ну да, взглянул, не удержался,

Теперь останусь без волос!

От автора: стихи опять мои)) Пардон)))

Незатейливый экспромт Перчатки привлек внимание толпы. И вот уже со всех сторон окружили веселую Лу и злую Гуну люди.

– Ангел Лу, куда идешь? Песни петь у Жоссе? Нет, она прячется от Грозного Ги! Как ты выжила, Ангел? Наверно Ги зашипел, когда попытался сожрать ангелочка!! – и хохот обидный для Лидса.

Лу немножко рассердилась. Ги вовсе не такой, каким его толпа представляет! Ну да, страшный, но и умный и образованный и красивый…

– Когда придут лихие времена и враг нападет, я предпочту видеть Грозного Ги во главе отряда защитников, а не приятного рыцаря с розой в зубах! – Лу цитировала самого Ги. – Никого он не съел. Сами подумайте, если бы он убивал всех своих жертв, то кто бы вам тогда рассказал об этом? Сам Ги? Смешно, ей Богу.

Народ услышал и зашептался. В словах Ангелочка была доля правды. Будь Грозный Ги таким грозным, как слухи говорят, он бы не оставил в живых ни одного свидетеля своих бесчинств.

– Добрый Ангел! Она защищает Грозного Ги! А меня защитишь перед женой? Я ночью домой не дошел!!

– А вдруг и она тебя не ждала, а? Ты выясни для начала, насколько велика твоя вина. Быть может она и не знает о твоем отсутствии?

Хохот, еще один куплет во славу Ангелочка Жоссе и вот Лу подошла к палаткам рыцарей, там они готовились к турнирным сшибкам. Вокруг много было юных леди, некоторые со служанками, потому и репутация Лу вполне была защищена. А что это значит? А это значит, что Ги не в чем упрекнуть ее саму. Герцога Лида она увидела сразу, тот стоял возле своего шатра и наблюдал за Лу и за толпой, что шла за ней. Выражение его лица Лу как-то не понравилось, но тайна комнаты ее занимала невероятно, поэтому Лу вздохнула поглубже, посмотрела на ленточку на своем рукаве и решительно направилась в сторону Грозного Ги.

Толпа отстала, ей не было хода к палаткам, где место только для дворян. Лу обернулась к людям и помахала рукой, те загомонили довольно и засвистели, захлопали в ладоши. Слэйд прошел спокойно, и это было его привилегией. В нем талант сочетался с поразительной пронырливостью. Он ужом проскальзывал туда, куда, казалось бы, пролезть и невозможно вовсе.

– Милорд, доброго утра, – Лу попыталась изобразить изящный реверанс, и удалось, не смотря на дрожь в коленках от грозного взгляда Грозного Ги.

– Прекрасно! Вы мою репутацию разнесли в клочья, леди Луиза. Теперь я милый пастушок и весь из себя примерный. С чем пожаловали? – Лу не верила его словам, хотя бы потому, что стальной блеск из серых глаз исчез, остались лишь тепло и …смех?

– Я пришла с благодарностью за вчерашний урок, лорд Ги. Вы были правы, и я чувствую себя обязанной. Я принесла Вам ленту, ведь прежнюю Вы обронили на песок. Вот, пусть она Вам принесет удачу. – Лу протянула Ги ленточку и теперь ждала, что он ее возьмет, – Хотя, такому отважному рыцарю удача вовсе не нужна. Все в Ваших руках, милорд, и умение и талант и сила.

– Я чувствую подвох, – ленту взял, и Лу обрадовалась, что не придется, словно дурочке вешать ее обратно на рукав! – Я где-то крупно просчитался, графиня. Похоже, Вы еще сложнее, чем я думал. Что Вам нужно?

– Помилуйте, да что такого мне может быть нужно? Всего лишь выказать почтенье славному рыцарю и дать ленту в благодарность.

– Врать нехорошо.

– Правда Ваша, милорд. Ложь ужасна! Хорошо, что ни Вы, ни я ей не страдаем, верно? – Ги уже хохотал.

– Чёрт с Вами, пусть будет лента и благодарность.

– Вот снова правы, Чёрт со мной, – Лу не хотела поминать дьявола, но смех Ги показался обидным.

– Вы намекаете, что это я? Ну чтож, да будет так. Тем более, что я хотел сказать Вам пару слов, – лицо его стало серьезным, а глаза все равно были теплыми, ну Лу и засмотрелась. – Я был груб вчера, Лу.

Она поняла, что Ги просит прощения и ей это понравилось, польстило…и вообще…

– Это для моей же пользы и я все поняла. К слову, Вы не первый, кто наказывает меня за мое любопытство и глупость. Леди Эмилия секла розгами, а Вы всего лишь пожурили. Вы очень добрый, Грозный Ги.

– Вот не жалеете Вы мёда, графиня. Ладно, я скажу Вам, где комната, но предупреждаю, одной туда нельзя никак.

– Я с Вами не пойду. Урок запомнила и выполняю приказанье!

– Вы сердитесь… И я это вижу. У Вас глаза становятся темнее, когда Вам что-то не по нраву.

– Я не сержусь, милорд, всего лишь боюсь.

– Еще одного урока?

– Нет, к ним я привыкла, – Ги сделал шаг навстречу и Лу невольно отшатнулась.

– Меня? – вероятно Ги понял кое-что, потому, что глаза его стали серьезнее некуда.

– Вас, милорд. Но и Вы к этому привыкли, верно? Вас все боятся. Меня ругают, Вами пугают девушек. Всем свой удел и участь.

– Вы же сами только что вещали всем желающим, что я вовсе не Грозный Ги, а сплошной герой и рыцарь с розами.

– Не в слухах дело, я им не верю и считаю глупыми. А в том, что любой мужчина вправе распоряжаться мной, командовать и все лишь только потому, что родился сильным и свое мнение может навязать с помощью кулаков, – Лу совсем не хотела говорить об этом и так.

Видимо, она испугалась Ги больше, чем думала сама, потому и обижалась, словно дитя на страшное ночное видение. А что? Так иной раз и проявляется страх. Мы все обижены на своих личных монстров за то, что жить мешают. Быть может стоит собраться хотя бы раз с силами и прямо сказать чудовищу – ненавижу, пойди прочь! И не питать его своею слабостью, не дать ему взрасти, опираясь на наши сомнения и бессилие перед ним.

– Лу, я не бью женщин.

– Я не сомневаюсь в этом, милорд. Но, кто знает, достанет ли у Вас выдержки терпеть мое легкомыслие и неуёмный характер? Гнев сложно контролировать, равно как и любопытство, – Лу видела, как замер герцог, и продолжила, гораздо более горько, чем ей самой думалось. – Прошу Вас, не говорить мне "ты" и не называть по имени. Все это может быть неверно истолковано.

Ги проигнорировал ее заявление.

– А если я потеряю и эту ленту?

– Я принесу Вам целый пучок лент, лорд Ги, только выиграйте для меня право распоряжаться собой самостоятельно, не опасаясь никого, – она поклонилась и ушла.

Если бы ей пришло в голову обернуться, она бы увидела, что Ги крепко сжимает ее дар в кулаке, будто пытается задушить опасную змею. А может и еще кое-что поняла бы….Например то, что Ги получил ответный урок от графини Уилшир, и он был не менее обидным чем тот, каким он наградил ее вчерашней ночью.

Читатели, дорогие, хорошо, что вы со мной)) Я надеюсь, повествование не сильно затянуто? Вам не скучно с Ги, Лу и моими мыслями?))) Пара слов в комментах, определенно, мне бы пригодились))) А еще лайки, их я обожаю)))) И вас тоже!

Лу брела по полю Рэндом, понимая, что нужно поторапливаться, но мысли завладели ею и мысли неприятные, вязкие, навеянные детскими воспоминаниями. Гуна шагала за госпожой и внимательно смотрела по сторонам. Иными словами, обе были заняты своим делом, возможно потому и не заметили герцога Ратленда. Лу, в задумчивости своей не увидела, как оказалась прямо перед ним, более того, почти уткнулась носом в его грудь.

– Ваша Светлость, прошу прощения. Я не хотела, – Лу очнулась, поклонилась и смотрела теперь покаянно на высокого мужчину.

– Графиня Уилшир, как жаль, что не хотели. Я был бы рад услышать, что такая очаровательная леди шла сюда с целью встретиться со мной, – и голос приятный и лицо симпатичное, но глаза – темные и опасные – портили все впечатление.

– Пусть удача будет с Вами на ристалище, Ваша Светлость, – Лу снова поклонилась и поспешила отойти от герцога с неприятным взглядом.

Гуна обошла сиятельного по широкой дуге, и опять оказалась за спиной Лу.

– Ангел Лу, я снова рядом. Не вышел я персоной, чтобы запросто болтать с двумя герцогами, как это делаете Вы, – Слэйд тут как тут! – Я провожу Вас до трибун и не дам толпе разорвать на клочки. Они так сильно полюбили Вас, что могут и напасть и растащить на части Ваше платье, волосы и даже зубы.

– Почтенный Слэйд, спасибо. Я рада Вашему обществу.

– Похоже, только Вы считаете меня почтенным.

– А разве нет? Почтение внушает Ваш талант, и он настолько ярок, что не замечать его нельзя и восхищаться тоже, – Луиза улыбнулась Перчатке, а он серьезным стал, печальным…

Они снова оказались в толпе, и Слэйд удивил всех, начав речь громкую и без предупрежденья.

– Эй, славные мужья и жёны, молодые и трухлявые, готовы слушать мой сонет в честь Ангела Лу?! А если готовы, но прекратите вопить и жевать, а так же пить и целоваться! – простой люд, привлеченный криком Слэйда, замолчал и среди этой тишины Перчатка запел свой короткий сонет.

Мне голос ваш, как сладкое лекарство

На раны изболевшейся души.

Вы ангел для меня, а я исчадье ада,

Но к вашим лишь ногам готов я жизнь сложить.

От автора: стихи Е.Светлой. Она пожалела меня и написала эти замечательные строки. Ну, не выходят у меня стихи лирические, вдохновенные, а у нее выходят! И романы выходят))

В этой короткой песне прозвучало больше, чем в длинной балладе. Певец хорош, и голос сладкий, но всего дороже чувство, что сумел он передать лишь парой строк… Разумеется, Лу не осталась равнодушной, ведь ей не чуждым было искусство пения.

– Спасибо. Слэйд. Такого сонета я не заслужила ничем, но Ваш голос и исполнение достойны всяческих похвал. Мне нечем одарить Вас, к сожаленью… Я знаю наверняка, что Вы не примете монет в качестве подарка.

– Вы правы, Ангел Лу, я денег не приму. Но ленту с рукава с огромной радостью! – пройдоха выдал безнадежный взгляд и так печально улыбнулся, что толпа тот час стала вопить и требовать от Лу подарка!

Против толпы одно оружье – согласиться, иначе могут быть последствия такие, каких представить вы не в силах.

– Перчатка, опять шалишь? Возьми монету и не смей клянчить у леди ленты, – Ратленд, видимо, был свидетелем и песни и последующих событий.

Он кинул Слэйду награду и счел вопрос исчерпанным, но Перчатка не просто так звался хитрецом.

– Ваша Светлость, спасибо за такую щедрость, и мне монета пригодится, когда я буду ужинать в трактире и сочинять сонет о Вас. О леди Лу писал я по душе и сердцу, так пусть и дар ее мне будет вдохновеньем, а не возможностью набить живот, – толпа загомонила, и Лу пришлось пойти на поводу.

Она сняла ленту с рукава платья и подошла к Перчатке.

– Почтенный Слэйд, у Вас нет копья, которое Вы можете сломать в честь Дамы, но есть лютня и она Ваше главное оружие. Я повяжу ленту на нее, – и действительно, повязала на инструмент!

– Благодарю Вас, Ангел Лу. Я никогда не забуду Вашего подарка и Вас, – Слэйда еще никто не видел таким серьезным.

Гуна потянула Лу за руку и они отправились на трибуны. Жаль, что Луиза не увидела трёх пар мужских глаз, блестящих и восхищенных. Слэйд Перчатка смотрел вслед Лу и в его голове, вот прямо сей момент, складывались рифмы, едва ли не самые красивые за всю его жизнь. Герцог Ратленд с лицом заинтересованным и восхищенным, застыл на месте, позабыв про турнир. А Ги… Как только Лу покинула его, он отправился за ней, но потерял из вида среди толпы и только голос Слэйда его навел на след. Из всех трех пар его глаза были самыми сердитыми, самыми горячими!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю