355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф) » Чародей как еретик » Текст книги (страница 12)
Чародей как еретик
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:00

Текст книги "Чародей как еретик"


Автор книги: Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

Глава четырнадцатая

Пробираясь сквозь сумеречный лес, Род понемногу начал улавливать вокруг признаки присутствия множества людей. Скоро он услышал, как они перешептываются друг с другом, где-то рядом раздался чей-то нервный смешок. Словно школьники, сбежавшие с уроков, чтобы заняться чем-нибудь запретным. Затем, сквозь просвет в листве, он заметил отблески огня и силуэты его «попутчиков». Свет становился все ярче, и вскоре Род выбрался на опушку поляны.

На пеньке стоял монах. По бокам горело несколько факелов, воткнутых в землю – импровизированные подсвечники. Одного вида тонзуры и рясы хватило, чтобы Род приготовился к неприятностям.

«Ты наверху, Корделия?»

Чтобы никто не подслушал, он думал особым способом, который придумала Гвен, это была их семейная тайна. Корделия ответила такими же сжатыми мыслями:

«Да, папа. Будто в церкви, на хорах».

«Не думаю, что это простое совпадение, Делия. И запомни – мы просто слушаем, и больше ничего не предпринимаем».

«Я-то об этом помню, папа», – с еле заметной ноткой раздражения ответила Корделия.

«А ты?» – угадал Род недодуманную мысль. Со стороны дочери очень мило было не подумать этого вслух. Скрепя сердце, пришлось признаться, что в этом она права – терпение скорее лопнет именно у него.

– О возлюбленные братие мои! – воскликнул монах, воздев руки.

Толпа смолкла.

Я принес вам вести от нашего преподобного архиепископа, – начал монах, и толпа зашумела от энтузиазма. Род почувствовал, как по шее побежали мурашки – они были во владениях Тюдоров, а Тюдор не скрывал своих симпатий к Риму. Очевидно, эти крестьяне склонялись к Греймарийской Церкви или, по крайней мере, относились к ней с любопытством. Ничего удивительного, что лесник передавал эту весть втихомолку.

– Архиепископ возрадовался, узнав о вашей непоколебимой верности! – продолжал монах, возможно, слегка преувеличивая. – Он созывает преданных Богу и Церкви лордов и уж недалек тот час, когда наступит царствие истинной Веры!

Толпа ответила радостными криками, хотя и не особенно громкими. Монах не стал обращать на это внимания.

– И вот, он шлет вам весть о том, что открылось ему в поисках истины. Всем известно, что духовникам запрещена женитьба, ибо так повелевал Рим с незапамятных времен.

Послышался недоуменный ропот. Кажется, крестьяне начали догадываться, к чему клонит оратор. Род прекрасно понимал крестьян – ему и самому вовсе не улыбалось услышать то, что собирался сообщить монах.

– Так было заведено по простой причине, – поучительно продолжал проповедник. – В первую тысячу лет существования Церкви священникам разрешалось и жениться, и растить детей. Однако же те их сыновья, что, подобно отцам, надевали сутану, часто служили в тех же приходах, что и отцы их. Так из поколения в поколение приход мог переходить от отца к сыну, пока духовная власть и десятина целиком не переходили в руки семьи священника. Папа не мог терпеть такого вызова его власти и не мог смотреть сквозь пальцы на деньги, текущие мимо его карманов, и потому он запретил священникам жениться.

Толпа недоверчиво зашепталась.

«Это верно, папа?»

Род почувствовал, что Корделия сбита с толку.

«Отчасти, Делия, отчасти. Были и другие причины, более духовного толка. Но этот проповедник ни слова о них не сказал».

«Вот как?»

Сомнения дочери утихли, и Род ощутил, как к ней возвращается обычное присутствие духа. Он усмехнулся. Проповедник тем временем снова заговорил.

– Наш мудрый архиепископ счел эти доводы надуманными и недостойными Папы, которому доверено заботиться лишь о душах паствы своей. И потому он объявляет, что духовенство более не должно чураться семейной жизни…

Не успел он договорить, как его слова утонули в шуме толпы. То тут, то там люди начали разворачиваться и уходить.

– И он объявляет… – надрывался священник, размахивая руками, – он объявляет…

Наконец люди немного успокоились, и его крики снова стали слышны.

– Он объявляет, наш благословенный архиепископ, что священники могут жениться!

На этом все и кончилось. Крестьяне яростно спорили между собой, а многие просто спешили уйти и исчезали в темноте. Но кое-кто все же остался, и оставшиеся окружили монаха, засыпая его вопросами. Он, как мог, старался отбиться от возражений.

«Из этого выйдет что-нибудь хорошее, папа?» – с трепетом подумала Корделия.

«Трудно сказать, Делия. Тут есть о чем поспорить, – что Род еще мог ответить? – Лично мне легче положиться на священника, которому не надо торопиться поспеть домой к ужину».

«Мне тоже…»

Кольцо вокруг священника поредело, люди стали расходиться, все еще споря друг с другом. Монах спустился с пенька наземь, явно вымотанный.

– Мудро сказано, святой отец, – подступила к нему деревенская девушка (пожалуй, ближе, чем следовало бы), сложив руки за спиной и колыхая юбками. Она сверкнула улыбкой, потом покраснела и потупила взор. – Еще бы, если священники – лучшие из нас, они ведь должны оставить после себя сыновей, так ведь, святой отец?

Священник невольно попятился, слегка побледнев, но девушка, головокружительно улыбаясь, сделала новый шаг вперед.

«Ах, бесстыжая! – возмущенно подумала Корделия. – Она же его соблазняет!»

«Что ж, вот тебе и обратная сторона медали, – тут Род не на шутку обеспокоился за дочь. – Если разрешить священникам жениться, на них тут же набросятся хищники в юбках».

– Что… ээ, да, это верно, – священник мужественно собрался с силами. – Но для их жен это будет тяжкое бремя, девушка. Ведь настоящий пастырь ни на секунду не должен спускать глаз со стада своего.

– Тем важнее, чтобы его ждала дома верная жена, – пропела девица. – И потом, ему больше не придется беспокоиться о плотских искушениях.

У священника чуть не полезли на лоб глаза. Кажется, он еще не задумывался над этим аспектом семейной жизни. Он тут же заулыбался и подступил поближе к девице.

– Не придется, это верно. И подобные устремления будут даже похвальными, как у любого женатого человека. Как твое имя, дочь моя?

«Дочь, как же! Разве что она родит ему дочку! – вскипела Корделия. – А он что, совсем ослеп и не видит, что ей нужен не он, а его сан?»

«В этом направлении мужчины, как правило, плохо соображают» – тут Род вспомнил несколько случаев из собственного прошлого и печально усмехнулся. Ему понравилась ирония в мыслях дочери, но… но только что покачнулась ее вера в духовенство, а значит, и вера в религию, напомнил он себе.

«Запомни одно, доченька, – если люди слабы, это еще не значит, что слаб и Бог».

В ответ он не услышал ничего, только чувство растерянности. Кажется, дочь нуждается в моем присутствии, решил Род и скрылся за деревьями, подумав:

«Спускайся. Мы возвращаемся домой».

Он уловил в мыслях Корделии мимолетный образ полета в хрустальном ночном воздухе и ощущение чистоты, связанное с этим. Губы Рода плотно сжались. Его малышка только что впервые начала понимать, что люди могут быть грязны не только телом, но и душой.

Включая архиепископов. Конечно, Джон Уиддекомб мог быть вполне искренним, приводя теологические доводы в пользу снятия безбрачия – но лично Род в этом сомневался.

* * *

– Так значит, эта штука была из ведьмина мха? – помрачнел Бром.

– Была, милорд, – подтвердил Пак. – Следы пса привели нас туда – а там мы увидели, как он сделал ходячее дерево.

– Только маленькое, – добавил Келли. – Так, не дерево, а саженец.

– Случись ему наступить на комок ведьмина мха, как оно сразу же подрастет, не сомневаюсь, – проворчал Бром. – Ты прав, Робин. Говоришь, он слепил его быстро?

– Не больше, чем за четверть часа, Ваше Величество.

– Это искусный мастер… лишь леди Гвендолен управилась бы скорее, – при этих словах Бром по-детски улыбнулся. – И у него была тонзура?

– Верно, милорд. Если только его макушка не облысела точно по кругу.

– Ну, по годам он для лысины вполне созрел, – заметил Келли.

– Как, ты его защищаешь? – набросился на врага-товарища Пак. – А ну умолкни, поповский подпевала!

– Кого это ты назвал подпевалой, лоботряс? Уж я тебе покажу…

– Ничего ты ему не покажешь, – прогремел Бром. – Или вы решили тратить время на ссоры, пока этот архиепископ запугивает крестьян, чтобы они отступились от короля? Ну-ка, отправляйтесь обратно к хижине этого колдуна и следите за каждым его шагом! Марш, и терпеливо ожидайте, пока не поспеют солдаты Его Величества!

* * *

Дверь с треском отворилась, так что перепуганный крестьянин аж подпрыгнул на лежанке. Но не успел он стать на ноги, как двое солдат схватили его за руки, а третий быстро стянул его запястья веревкой. Крестьянин ошеломленно заморгал, видя вокруг суровые лица солдат в кольчугах и с пиками в руках.

– Что… что вам здесь? Что вы на меня накинулись? Чего вам от меня нужно?

Солдаты развернули его лицом к человеку в легком шлеме, длинной кольчуге, с мечом на боку. Подбоченившись, тот мрачно посмотрел на крестьянина.

– Ты вызывал чудовищ и пугал ими простой народ, – ответил пленнику офицер и, не сводя глаз с пленника, крикнул: – Мы взяли его, миледи!

В хижину вошла очаровательная рыжеволосая женщина, и крестьянин побледнел – он узнал леди Гвендолен.

– Лучше не отпирайся, – начала она, – у нас есть двое свидетелей, которые видели, как ты создал ходячее дерево. А сейчас расскажи мне, зачем ты это сделал.

Лицо крестьянина застыло.

– Нет. Вы ничего от меня не добьетесь.

Он не шутит, поняла Гвен. Его разум казался абсолютно чистым, она воспринимала его, как гладкую, непроницаемую сферу. Неожиданно из этой сферы вырвался мысленный приказ: сражаться, драться! Гвендолен вихрем обернулась к двери.

Тварь ворвалась в хижину, яростно завывая в две глотки. Рыцарь повернулся к чудищу, обнажая меч. Лицо Гвендолен исказила гримаса, она пристально посмотрела на двухглавого пса, и очертания прыгнувшего было на нее чудовища вдруг расплылись, как воск на печке. Рыцарь с криком бросился наперерез псу, но ему в грудь ударился лишь бесформенный серый ком. Ком отскочил, шмякнулся на пол, а рыцарь попятился, позеленев на глазах. Гвен не сводила глаз с комка ведьмина мха, и тот распался надвое. Обе половинки снова раздвоились, потом еще и еще, пока на полу не осталось с полсотни бесформенных комочков. Комочки выпустили зеленые стрелки, окутались желто-коричневой шелухой – и по полу раскатилась корзина лука.

Увидев это, крестьянин посерел.

– И не вздумай превратить их во что-нибудь кровожадное, – строго посмотрела на него Гвен.

– Я… я… слушаюсь, миледи, – эти слова позвучали, почти как признание поражения.

– Тогда отвечай, зачем ты оставил монастырь и поселился в этом лесу?

Он испуганно вскинул голову, но затем его лицо вновь отвердело.

– Славно придумано! Сбить меня с толку, ошеломить и так заставить говорить? Но я-то знаю, что у вас есть только догадки!

– Для простого крестьянина у тебя слишком правильная лысина, – заметила Гвен, – а для лесного отшельника ты слишком упитан. Почему ты не говоришь правду?

– Я не разговариваю с еретиками.

Его разум по-прежнему представлялся непрозрачной, гладкой сферой.

Гвен задумалась, прикидывая свои шансы. Затем улыбнулась, и ее голос стал удивительно мягким:

– Ты одинок, один в этом страшном лесу, и вокруг ни души. Ты, должно быть, очень тоскуешь по своим товарищам, святой отец?

– Не отец, – машинально отозвался пленник. – Я еще недостоин носить это…

И осекся, осознав свой промах. И хотя Гвен не могла услышать его мыслей, их легко было прочесть на лице: он вовремя спохватился, он не сказал, что он монах. Колдунья подлила масла в огонь:

– Ну же, ты ведь добрый человек и всегда хотел быть таким. Ты попался с поличным, нет ни малейшего шанса, что ты вернешься к товарищам, пока эта смута не закончится. Тебе, должно быть, было тяжко плодить чудовищ, чтобы пугать ни в чем не повинных простых людей.

Ага, сомнение на лице, первые признаки слабости; Гвен одарила его печальной, сочувствующей улыбкой.

– Ты, должно быть, опечален расколом и судьбой тех монахов, что сбежали, чтобы основать собственную обитель. Разве ты не тоскуешь по ним?

Губы монаха горько изогнулись.

– Я изнываю от тоски по ним, миледи, – признался он.

– Ты боишься за их жизни? Ну же, не стесняйся!

– Боюсь, ибо они воистину мои братья по духу.

– И ближе тебе, чем твои кровные братья, – кивнула Гвен. – Я знаю. Скажи же мне твое имя, добрый брат, чтобы я знала, с кем разговариваю.

Пленник тоскливо посмотрел на нее и, тяжело вздохнув, сдался.

– Я брат Клэнси, миледи. Не моту взять в толк, как вы смогли проникнуть сквозь мой щит и прочесть мои мысли. Вы леди Гэллоуглас, не так ли?

– Да, это я, – подтвердила Гвен, стараясь не выказать охватившее ее ликование. – Если ты слышал обо мне, то должен понять, что доблестно сопротивлялся, сумев хранить молчание столь долго.

– Еще бы, вы наисильнейшая из колдуний, – признался брат Клэнси. – Вы верно сказали, я и в самом деле ужасно сожалел, что делаю фальшивых призраков, чтобы пугать несчастных селян.

Солдаты вспыхнули от ярости, но взгляд Гвен заставил их прикусить языки.

– Я уверена, что так оно и есть на самом деле, ибо ты всегда стремился приносить лишь помощь и утешение.

– Стремился… – грустно усмехнулся брат Клэнси. – Такие занятия более подобают нашему ордену.

– И должно быть, ты так же сожалеешь и о разрыве с Римом?

Гвен не ожидала, что лицо брата Клэнси исказится, словно от приступа ужасной боли.

– О миледи! Я преисполнен страха! Всю свою жизнь я стремился верно служить Церкви и Папе, ибо через них я служил Богу – и вот, все, на что я опирался, выбито из-под ног! Ужасные, мучительные сомнения не оставляют мою душу ни днем, ни ночью…

Тут его глаза очистились, он сообразил, что говорит, и с ужасом посмотрел на Гвендолен.

Та постаралась принять самый печальный и сострадающий вид.

– А-ах, ты умелая ведьма! – прошипел он. – Ты хотела разговорить меня, сначала то, что ты уже узнала, потом то, о чем ты только догадывалась… Но больше вы не услышите от меня ни слова!

Гвен показалось, что у него лязгнули зубы – так плотно он стиснул челюсти. Она грустно покачала головой.

– Ты сказал не так уж и много, добрый брат.

Потом обратилась к рыцарю:

– Ведите его в замок, сэр Фралкин, и проследите, чтобы его устроили со всеми удобствами, какие только могут быть в темнице.

Она отступила в сторону, печально вздохнув и покачав головой. Монаха вывели – и только тогда она дала чувствам волю, испустив беззвучный победный клич. В самом деле, он сказал ей не так уж и много, этот монах – но он подтвердил самые важные подозрения. Он был не наемным чародеем, вставшим на сторону архиепископа, он был одним из монахов, монахом-катодианцем, переодетым в крестьянина! Первый волшебник в рясе – тот оратор, которого поймал Туан, – оказался не единственным, теперь им попался еще один.

Радостные чувства несколько остыли, когда она подумала о другом. Там, где есть двое монахов-эсперов, там будет и третий, и четвертый…

Сколько же их там всего?

* * *

– Оба – монахи? – недоверчиво переспросила Катарина.

– Я могу допустить, что один монах – случайность, – заметил Туан, – но два?

– Два – еще слишком мало, ведь монахов-то сотни, – проворчал Бром. – Но я тоже удивлен. Мне всегда казалось, что монахи – противники колдовства.

– Они всегда слыли таковыми, – задумался Туан, – хотя… мы судим всех монахов по тем, кого видим вне стен монастыря. Может быть, монастырские обитатели более терпимы?

– Если так, монастырь должен притягивать эсперов, Ваши Величества, – развела руками Гвен.

– Это еще почему?

– Потому что это – единственное место, где они могут не бояться за свою жизнь.

– Верная мысль, леди Гэллоуглас, – кивнул Туан.

– Лучше бы вы подумали о том, чем мы им ответим, – сдвинула брови Катарина. – Но как противостоять чародейству?

Тут она просияла.

– Конечно, другим чародейством!

Туан кивнул, сверкнув глазами.

– А вот теперь, женушка, я, не раздумывая, подниму Королевский Ковен.

* * *

В лесу было темно и жутко, даже пробивавшиеся кое-где лучи лунного света делали чащобу лишь еще страшнее. Эльза старательно перешагивала через корни, высоко держа над головой факел. Ветви свешивались почти до земли, цеплялись за волосы, и молодая женщина все время чувствовала спиной чей-то взгляд – но сколько ни оборачивалась, никого так и не увидела. Она поежилась и поспешила дальше. Даже ради самого короля она не отважилась бы войти в этот страшный лес ночью – но ради того, чтобы снова увидеть Орлова… хотя бы просто услыхать его голос! А тот колдун, что поставил себе на прошлой неделе домик в этом лесу, кажется, оказался настоящим колдуном – по крайней мере так твердила старая Крессида, которая первая наткнулась на него и которая, как она уверяла, даже поговорила с призраком ее Лотрена…

Вот и он, маленький шалаш из веток, словно куст, выросший из земли. А рядом у костра сидел чудной старик, нараспев читавший какое-то заклинание, подбрасывая в кипящий котелок какие-то травы. Сердце Эльзы ушло в пятки, она уже было бросилась бежать, но вспомнила своего любимого Орлова, Орлова, лежащего в луже крови, где его зарубил сэр Гримал, зарубил только за то, что он пытался оградить свою жену Эльзу от посягательств рыцаря! В ее душе вспыхнула старая ненависть и чувство вины – ведь если бы Орлов не женился на ней, он все еще был бы жив! И вслед за этим всплеснулось желание хоть раз еще услышать его голос, услышать, что он прощает ее и… и Эльза шагнула на поляну.

Старик поднял голову, услышав ее шаги.

– Подойди поближе, дитя. Не бойся.

Попробуй тут не испугайся, в свете костра его лицо казалось не от мира сего, а пар из котелка окружал голову странным ореолом. И все-таки она подошла, хотя сердце колотилось так, будто вот-вот выпрыгнет, и опустилась на колени рядом с костром, воткнув свой факел в землю.

– Ты хочешь говорить с тенью покойного мужа, – вздохнул старик. – Что ж, я вызову его тебе. Но чем ты сможешь уплатить мне?

Эльза покраснела и опустила глаза. Чем она могла уплатить, кроме себя самой? Но Орлов возненавидит ее за это! Он, может быть, и простит ей то, что сделал сэр Гримал, – это было по принуждению, а не по доброй воле. Но с этим? Она коснулась обручального кольца, вспомнив Орлова и его любовь.

– Нет, – голос старика зашуршал, как ветер в листве. – Твое кольцо священно, и я не возьму его в награду за колдовство. Но вот твои волосы… они могут мне пригодиться.

Эльза испуганно вскинула голову. Ее волосы? Ее длинные, блестящие густые волосы, которые так любил Орлов? И зачем ему…

Вдова оборвала себя. Ей незачем знать, для чего колдуну ее волосы, к тому же они еще отрастут. И она с радостью отдаст их за свидание с Орловым.

– Возьми их, – прошептала женщина, срывая платок и склонив голову.

Несколько взмахов большими ножницами, и бедная Эльза, всхлипнув, снова повязала платок, чтобы скрыть неровные пряди. Но она почувствовала и облегчение: трауру подобают короткие волосы.

Колдун расправил густой поток волос на коленях и довольно кивнул.

– Хороши!

Затем выпрямился, закатил глаза вверх и нараспев заговорил:

– О Орлов, призываю тебя! Приди из мира иного к той, что так любила тебя, приди, приди, приди… – слова перешли в стон, глаза закатились так, что видно было только белки. Эльза затрепетала, отвела взгляд…

И увидела, как над котелком сгущается пар. Подымаясь над варевом, он густел, собираясь в шар размером с голову. И действительно, шар начал принимать очертания головы, их клубов дыма складывались глаза, нос, рот, выросла остроконечная крестьянская шапка, это голова Орлова дрожала и подергивалась над котелком… и губы Орлова шепнули:

– Не верь, Эльза! Это не Орлов, это всего лишь искусное наваждение!

Старик дернулся вперед, глаза его вернулись на место. Затем с перекошенным лицом колдун уставился на привидение, но оно не исчезло, и призрачные губы наперекор ему выговаривали слова.

– Он не может вернуть Орлова, это только морок, который он сотворил сам! И с тобой говорил бы не твой мертвый муж, а этот старый колдун!

Вскочив на ноги, Эльза завопила и бросилась на старика. Тот подпрыгнул, опрокинув табурет, и бросился прочь от ее когтей, закрывая лицо руками. Лес содрогнулся от грохота, и перед ним возникло трое юношей. Старик перепугано взглянул на них, завизжал и с громом исчез.

Эльза все кричала, кричала и кричала, чувствуя, что вот-вот сойдет с ума. Из-за деревьев появилась молодая крестьянка, ровесница Эльзе, и протянула ей навстречу руки:

– Бедная девочка, бедная девочка! Что они с тобой сделали, эти ужасные, отвратительные мужчины!

Вопли Эльзы утихли, она изумленно уставилась на женщину, а та шагнула ближе, с преисполненным сострадания лицом, все приговаривая:

– Бедная Эльза! Бедная девочка!

Эльза сделала неверный шаг вперед и, зарыдав, рухнула в объятия женщины. Она постепенно приходила в себя, и ее сердце подсказывало, что самое страшное уже позади.

* * *

– Скандал-то какой, Марла! – покачала головой крестьянка с двумя ведрами.

– Это уж точно, Риллис! Чтобы Их Величества отступились от аббата! – ответила Марла, взявшись за свои.

– Архиепископа, ты хотела сказать, – фыркнула Матильда. – Если уж мы решили, что Их Величества согрешили, пойдя против него, то аббата, подружки мои, следует называть архиепископом.

За оградой, мимо которой они шли, заблеял козел.

– Не скажу я этого, Тильда, – нахмурилась Марла. – Кто это его в чин произвел? Он сам?

– Разве ж он не может положить в сан? – спросила Риллис. – Он ведь главный духовник страны!

– Ну так и твой муж может назвать себя сквайром, Риллис. Много будет в том толку? – откликнулась Марла, подходя к колодцу.

Риллис захихикала, прикрыв рот рукой:

– Не стыдно, Марла? Чтобы я посмеялась над собственным мужем? Что ж ты о своем-то молчишь?

– А что о нем говорить! Марла как припечатает, так ее Рольф и язык проглотит! – Матильда поставила ведро на край колодца. – У моего Джека даже пахарем себя назвать язык не повернется.

– Это потому, что ему тогда пахать придется, Матильда. Пусть лучше назовется лодырем, это уж наверняка.

Матильда поперхнулась от смеха и сделала вид, что возмущенно фыркнула.

– Ну ладно, сестрички, муженькам косточки перемыли, – вздохнула Марла, взявшись за колодезный ворот. – А теперь за наши женские заботы. Наберем водички, чтобы в доме было чисто?

– И в горшках булькало, – Риллис взялась за ворот с другой стороны. – Налегли!

– Я попью немного, – сказала Матильда, перегибаясь через край и заглядывая в глубину. – Ах, водичка холодная, све… Ай-й-й-й!

Марла чуть не отпустила ворот – и хорошо, что не отпустила, потому что Риллис отскочила в сторону.

– Матильда! Что еще…

Но Матильда не могла и слова вымолвить, она лишь шарахнулась от колодца, бледная и дрожащая, закрывая рот руками.

– Что она там такое увидела? – потянулась посмотреть Риллис, охнула и тут же отскочила. – Марла! Брось!

– Что там?

– Личинка дракона! Ужасная, с толстым брюхом и желтой чешуей! Крылья растопыренные, а на хвосте жало! Брось ее, Марла!

Тут и Марла услышала яростное и громкое шипение, казалось, окатившее ее с ног до головы. Она отдернула руки от ворота, словно тот был раскаленный. Ворот завертелся, заскрипел так тонко, что было еле слышно, и этот скрип эхом отражался от стенок, пока ведро не плюхнулось в воду.

Три женщины остолбенело уставились друг на друга. Первой дар речи обрела Риллис.

– Где же мы теперь будем брать воду? – прошептала она.

– Бес с ней с водой, сестрица! Что будет, когда оно вырастет?

– Оно не вырастет.

Троица обернулась.

Девушке было не больше двадцати пяти, но она ступала с благородством герцогини. Одета она была так же просто, как и крестьянки, только ткань платья побогаче и ярче. Она приближалась к ним с улыбкой на устах и стальной решимостью в глазах.

– Кто ты? – прошептала Марла.

– Я колдунья Королевского Ковена, – ответила незнакомка. – Что до вашего дракона – смотри!

Она подошла к колодцу и пристально посмотрела вглубь.

Три женщины обменялись взглядами, набрались храбрости и тоже подошли поближе, посмотреть.

Личинка сжималась и коченела, яростно шипя и хлопая крыльями, пока наконец шипенье не стихло и от драконьего тела не осталось и следа. Зато крылья стали огромными, в фут каждое, не меньше, и такой яркой, радужной окраски, что все трое охнули от восхищения. Создание выпорхнуло из колодца. Личинка превратилась в великолепную бабочку, но хоть она и казалась совершенно безобидной, хозяюшки шарахнулись в стороны, когда красавица поднялась над срубом и на мгновение повисла над колодцем. Незнакомка строго сдвинула брови, бабочка взмыла вверх, и ее унесло легким ветерком прочь, к лесу.

Незнакомка вздохнула свободнее. Когда она обернулась к трем женщинам, лоб у нее блестел от пота.

– Это был не настоящий дракон, а тварь из ведьмина мха. Теперь она улетела и больше вас не потревожит.

Женщины обалдело уставились на нее. Наконец Марла собралась со словами.

– А кто… кто ее сделал?

– Злобный колдун, который бунтует против Их Величеств.

– А если она снова превратится в дракона?

– Ну так я снова изгоню ее – я или другие, как я, – и девушка сверкнула улыбкой. – Не бойтесь, добрые женщины. Король и королева заботятся о своем народе и оберегают его.

Она повернулась и направилась в лес. Три женщины изумленно смотрели вслед, а с неба жарко палило полуденное солнце.

Затем Марла расправила плечи.

– Ну что, сестрицы! – сверкнула она глазами. – Будет же нам что порассказать!

* * *

Опускался вечер. Поужинав после работы, взрослые вышли из домов посидеть, поболтать, вокруг носились и возились дети – словом, стоял типичный деревенский вечер.

– Услышьте слово Господне!

Черт его знает, откуда взялся этот проповедник. Жители уставились на пришельца, на их лицах читался скорее испуг, чем удивление. В последнее время попы не приходили с добрыми вестями.

– Не доверяйте князьям, говорит Господь! Ибо воистину, кто нынче поверит нашим владыкам Туану и Катарине, будет последним глупцом!

Пораженные люди застыли: то, что они услышали, граничило с изменой! Даже дети сообразили, что что-то неладно, мало-помалу утихли и тоже стали прислушиваться.

– Туан и Катарина стремятся узурпировать власть Церкви! Король с королевой отринули увещевания лорда архиепископа, примкнув в упорстве своем к погрязшей в разврате и грехе Римской Церкви, и тем повергли Греймари в пучину бед! И как они поступают с народом, так и с самой землей, по которой ходят! Уже собираются силы, чтобы сотрясти почву у них под ногами! Истинно, истинно говорю вам: через три минуты земля содрогнется!

Не веря своим ушам, селяне ошеломленно зашумели. Послышались горестные восклики, кто-то бросился к своим домам.

– Все будет цело! – закричал проповедник. – Почти все уцелеет! Земля только содрогнется, но не расколется! Это только предупреждение Господа нашего, а не гнев Господень! Слушайте! Внемлите!

Немного успокоенные, крестьяне снова обратили свои взгляды к пророку. Священник выпрямился, самоуверенно усмехнулся…

Прошли секунды…

И еще. И еще.

Священник нахмурился, а люди зашептались.

– Три минуты-то давно уж прошли!

– Прошли-прошли! Ты почувствовал содрогание?

– Когда мои быки тянут плуг, земля и то сильней трясется.

Проповедник скривился от напряжения, сжал кулаки, на лбу выступили горошины пота. Люди заметили это и снова замолкли, глядя на него. Но ничего не произошло.

– Да это простой жулик, – проворчал кто-то.

– Шутник, выбривший тонзуру, – подхватила какая-то хозяюшка.

– Ты что, смеешься над нами, парень? – шагнул вперед коренастый крестьянин.

– Я монах ордена Святого Видикона! – взвизгнул священник.

– Любой может натянуть рясу и сунуть в карман размалеванный кусочек дерева! – фыркнул еще один здоровяк. – Ты что, приятель, за дураков нас принял?

– Не приближайтесь ко мне! – попробовал скомандовать монах, но голос у него предательски дрогнул. Он попятился от крепких крестьян, подступавших к нему с трех сторон. Между двух бугаев он заметил улыбающегося незнакомца и негодующе посмотрел на него. Незнакомец только шире ухмыльнулся, и теперь это была жесткая и угрожающая улыбка.

– Сойдите с пути неправедного! – вскрикнул проповедник. – Отступитесь от самозваных монархов – или содрогнется земля, говорю вам!

С этими словами он развернулся и поспешил скрыться в лесу, сгорая от стыда – и ярости в адрес молодого человека с жесткой улыбкой. Теперь он был уверен, что тот парень – чародей, который и удерживал землю силой своего разума, пока проповедник пытался ее сотрясти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю