355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Райх » Банкир дьявола » Текст книги (страница 23)
Банкир дьявола
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:49

Текст книги "Банкир дьявола"


Автор книги: Кристофер Райх


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 30 страниц)

И тут он увидел над столом протянутую навстречу ему руку с раскрытой ладонью, большой и мягкой. Пленник пристально смотрел на него – с какой-то грустной смесью надежды и тревоги.

Чапел схватил его руку и заключил в свою:

– Тебя зовут…

– Мое имя Жорж. Жорж Габриэль. По крайней мере так меня называют во Франции. Наша семья носит фамилию Утайби. Мы родом из Аравии. И никогда не называем ее Саудовской. Семья Саудитов – презренные кафиры. – Брови Жоржа сошлись над переносицей. – Отец тебя бил?

– Нет, – ответил Чапел, – ему не было в том нужды. Перечить ему я осмеливался только мысленно. Я рос не слишком ершистым парнишкой.

Габриэль выслушал это, блуждая взглядом по стенам камеры:

– Думаю, мой пытался меня убить.

– Твой отец? – неуверенно спросил Чапел.

– Скажи этому французскому ублюдку, что они его упустили. Я слышал, как отец прошептал мое имя на улице, когда копы меня скрутили. «Хаким», – сказал он. Это мое настоящее имя, но здесь мы им никогда не пользовались. Я совершенно уверен, я видел, как он потихоньку слинял, когда началась заваруха.

– Ты его видел? И думаешь, он собирался тебя убить?

– Умом можно тронуться, да? – Габриэль попытался произнести это так, чтобы представить случившееся невероятно занимательным приключением, но ему не удалось с собой справиться. Улыбка получилась невеселой. Губы задрожали. – У него была в руке авторучка… В ней яд… Чтобы убить… – И он продолжил голосом хриплым от переполнявших его чувств: – Я предал его. Он всегда говорил, что именно такая кара ждет любого предателя, даже если это его сын. – Плечи Габриэля опустились. Опустив лицо, он заплакал. – Я хочу сказать ему, что сожалею, и попросить прощения, но не могу этого сделать.

Сара слушала в соседнем помещении вместе с Леклерком и подошедшим генералом Гадбуа. Наивная самонадеянность Чапела сперва позабавила французов, затем вызвала у них раздражение, а теперь эти двое предпочитали помалкивать, и ей стало ясно, что Адам произвел на них сильное впечатление. Он нащупал путь, ведущий к успеху. Немного честности и понимания сработали быстрее и чище, нежели метод Леклерка или, если бы она согласилась это признать, ее собственные приемы.

– Мы позволим ему продолжить? – спросил Леклерк.

– Почему бы нет? – Вопрос этот вызвал у Гадбуа раздражение. – Он делает за нас нашу работу. Следовало бы попросить его провести мастер-класс. Бухгалтер! Может, и мне стоит начать искать себе пополнение не только в армии. Что ты об этом думаешь, Сара?

– Вне всяких сомнений. Собственно, я и сама удивлена.

В кармане у Сары зазвонил мобильный телефон, и она поспешно его вынула.

– Я ненадолго выйду, – извинилась она и, закрыв за собой дверь, оказалась в коридоре.

– Алло?

– Это я, твой иерусалимский друг.

– Здравствуй, друг.

– Ну, как продвигается расследование?

– Ничего определенного. Собственно, пока только ищем. У вас то же самое?

Йосси предпочел ответить на вопрос в присущей ему уклончивой манере:

– Он приобрел в Вене автомобиль на имя Джона Герцфельда, своего шурина.

– «БМВ».

Последовало молчание.

– Да, Мег. «БМВ».

– Швейцарцы доложили, – пояснила она.

– Ах, вот откуда ты… Между прочим, семьсот пятидесятая модель золотистого цвета. Вчера нашли ее недалеко от Пале, в Боснии, и там же – четыре трупа. Разбой, попытка угона… Кто знает? Но раз его там не было, остается предположить, что он по-прежнему в бегах. И движется в вашем направлении.

– Спасибо за информацию. Я это ценю.

– Он разговорился?

Вопрос сперва озадачил Сару, но только на одну секунду.

– Слегка.

– Правила тебе известны.

Сара задумалась о том, насколько далеко ей следует зайти.

– Мы нашли запись на следующий день после взрыва в квартире Талила, – сказала она. – Только фрагмент. Содержание тревожное. О нем приказано молчать. Целью атаки являются Штаты. Нью-Йорк, Вашингтон, Лос-Анджелес – мы сами не знаем, где именно. Это даже не оранжевый уровень террористической опасности. Красный – краснее не бывает. Мы знаем, что всё вот-вот произойдет, но понятия не имеем, в каком месте.

– Сегодня?

– Сегодня, или завтра, или в конце недели. Что этот Кан у вас стащил?

– Мег, этого я тебе сказать не могу.

– Йосси… У нас с тобой улица с двусторонним движением. Нам надо знать.

– Но только, чур, строго между нами. Ладно?

– Клянусь.

– Он прихватил с собой одну маленькую игрушку. Мощностью в килотонну, а помещается в коробке из-под сигар. Кое-какие лихие ребята хотели использовать ее на Западном берегу. Раз – и все вопросы решены.

– Господи, Йосси, неужели такая маленькая?

– Проснись, Мег. Посмотри на свой мобильник. Он может делать все, только что детей сам не рожает. До размеров чемодана ее уменьшили еще тридцать лет назад. Думаешь, мы перестали работать в этом направлении после того, как Советы развалились?

Сара прислонилась к бетонной стене, словно желая, чтобы ее холод и сырость принесли хоть какое-то успокоение. У нее в голове роились сотни вопросов, которые хотелось задать. Как? Когда? Кто еще знает? Но ничто из всего этого уже не имело значения.

– Но это опять же только между нами, – добавил Йосси. – Найдите этого типа, отнимите то, что он взял без спроса, и пусть он исчезнет. Есть одно место, где его есть смысл поискать. Дело в том, что мы кое-что нашли на его кредитной карточке. Сотня евро была выплачена некоему парижскому заведению под названием «Клеопатра». Мы туда послали одного из наших ребят, чтобы проверил на месте. Это секс-клуб. Работает только по ночам. Что-то порнографическое. Когда-нибудь о нем слышала?

– Нет.

– Может, это пустышка. У него странные платежи по всей Европе. Прага, Берлин, Мадрид. Верно, подготавливал пути для отхода. Но все-таки, может, глянешь?

На языке Йосси это была просьба устроить вселенский шмон и все там разнести.

– Может быть, – неуверенно пообещала она.

Среди шпионов тоже имелись пределы честности и открытости. Она свой лимит уже израсходовала.

Чапел подождал, пока Жорж Габриэль вновь не обрел решимость продолжить.

– Как зовут твоего отца?

– Омар аль-Утайби. Он также называет себя Марк Габриэль. Он финансист. Его компания называется «Ричмонд холдингс».

В данный момент, однако, Чапела не интересовал легальный бизнес Габриэля.

– А что насчет «Хиджры»?

Жорж Габриэль не выказал никакого удивления по поводу того, что Чапелу известно это название.

– Это чистое безумие, – проговорил он. – Я имею в виду всю эту затею.

– Какую затею?

– Никакую. – Жорж Габриэль вытер глаза и сделал несколько глубоких вдохов. Внезапно на него накатило какое-то оцепенение. Чапел почувствовал, как в юноше нарастает сопротивление. Один раз Габриэль дал застигнуть себя врасплох, но теперь с этим было покончено. Теперь он сам стыдился своей минутной слабости, и в нем крепла решимость доказать, что он вовсе не размазня. – Из меня получился плохой сын.

– Я бы сказал, хороший человек. – Чапел положил локти на стол и подался вперед. – Что именно планирует сделать твой отец?

Жорж Габриэль скрестил на груди руки и рассмеялся, думая о чем-то своем.

– Вы хороший. Вы очень хороший. Мне вас жаль. Так, словно между нами есть что-то общее. И вы умный. Что есть, то есть…

– Послушай, Жорж… Можно я буду звать тебя Жорж?

– Это лучше, чем Хаким.

– Послушай, Жорж… в прошлый понедельник погибли четверо моих товарищей. Это были хорошие ребята. У них были дети…

– Талил был очень храбрый, – отрезал Жорж, гордо подняв голову. – Он умер за моего отца.

– Он был… – Чапелу лишь в последний момент удалось сдержать гнев. Нет, эмоции были не его, а их оружием. – Куда больше людей вот-вот умрут из-за твоего отца, желают они этого или нет, – объяснил он так спокойно, как только мог. – Вот единственное, что я знаю о его планах. Ты не смог убить доктора Бак. Ты не смог убить меня. Ты знаешь, что правильно, а что неправильно. Продолжать молчать – это все равно что самому нажать на курок. Если твоему отцу удастся убить еще больше людей… не важно, сколько именно, одного, десять, тысячу… ты будешь за это в ответе, точно так же как он. Если это произойдет… если ты и дальше будешь сидеть здесь и даже пальцем не пошевелишь, чтобы остановить его, то могу лишь пообещать, что тебе придется провести остаток жизни в куда менее удобном месте, чем это. До самой смерти, Жорж.

Жорж Габриэль поежился, мальчишка теперь явственно проступил в нем, протестуя против такого бессердечного, несправедливого отношения:

– Но я же ничего не сделал.

– Но ты обо всем знаешь, – возразил Чапел с горечью. – Ты часть этого плана. – Он указал на дверь. – Ублюдок-француз, с которым ты уже познакомился, совершенно уверен, что ты побывал в лагере на Ближнем Востоке, и он имеет в виду лагерь вовсе не математический. Доктор Бак утверждает, что ты умеешь обращаться с ножом. Ты не обычный парень с парижской улицы, Жорж. Только одного того факта, что ты побывал в лагере для подготовки террористов, достаточно, чтобы засадить тебя в тюрьму лет на двадцать. Речь идет уже вовсе не о твоем отце. Речь о тебе. Тебе предстоит принять решение, стоит ли помочь самому себе. И нечего качать головой. Не проси у меня времени для того, чтобы все обдумать. И ты, и я хорошо знаем, что время не ждет.

Габриэль сидел, угрюмо уставившись в пол.

– Имя Мордехай Кан тебе что-нибудь говорит?

– Нет.

– Преподаватель, ученый из Израиля?

– Нет.

– Ты уверен? Кажется, он профессор.

– Профессор? Нет.

Чапел постарался не выдать своего разочарования:

– Так что же тогда ты можешь мне рассказать?

– Вернитесь на землю, – посоветовал Габриэль. – Вы должны понять, что отец все держал в тайне. Он раскрывал то, что мне следовало знать, и на том разговоры заканчивались.

– Ты его сын. Он наверняка делился с тобой мечтами. Не могу поверить, что ничего подобного не было.

– Все, что я знаю, – это то, что вы подобрались очень близко. Вот почему я должен был вас убить.

– Почему именно ты? У него есть и другие.

– Разве? Тогда вы знаете больше, чем я.

– Ерунда!

– Я его сын! – выкрикнул в ответ Габриэль. – Это была проверка. И я ее не прошел.

– Так что же замыслил твой отец?

– Не знаю.

– Говори!

– Не знаю.

Чапел почувствовал, что раскраснелся. С большим трудом ему удалось успокоиться.

– Тебе бы лучше об этом знать, не то сгниешь в этой тюрьме. Ты можешь никогда ее не покинуть, разве что для поездки в суд и обратно, причем я тебе обещаю, что процесс будет очень короткий. Оглянись вокруг. Это твоя жизнь. Так что это ты вернись на землю. Давай попробуем снова. Что он планирует?

– Мы возвращаемся домой.

– Куда именно?

– В Аравийскую пустыню. Куда же еще? Мы ведь Утайби.

– И это его план? Уехать домой. Нет, так не пойдет. Каков его план?

– Не знаю.

– Говори! – Чапел ударил кулаком по столу.

– Разве не понимаете? – спросил Габриэль, и злые слезы потекли у него по щекам. – Свести счеты, расквитаться! Он планирует расквитаться!

44

Наконец устал даже Бобби Фридман, хоть ему и не хотелось этого признавать. В прошлом морской пехотинец, Фридман четыре года прослужил командиром взвода в разведывательном спецподразделении, принимал участие во вторжении в Панаму и в секретной войне в Гватемале. Он гордился умением обходиться без сна, способностью час за часом выполнять свою работу, оставаясь предельно бдительным и внимательным. Но провести тридцать шесть часов за письменным столом даже для него означало выйти за границы возможного.

Глядя в окно своего кабинета, расположенного на третьем этаже Управления по борьбе с финансовыми преступлениями, Фридман наслаждался видом солнца, медленно поднимающегося над горизонтом и освещающего невысокие холмы Северной Вирджинии. Это был уже второй восход солнца, который он встречал, не выходя из кабинета. С того времени, как Адам Чапел позвонил из Парижа и сообщил информацию по Благотворительному фонду Святой земли, Фридман вставал со стула, лишь чтобы сходить в туалет, принять душ и побриться. Единственное, что поддерживало его силы, – это сознание того, что Чапел в Париже работает с такой же настойчивостью.

Чапел. Вот кто настоящий маньяк.

Потерев глаза, чтобы согнать с них усталость, Фридман опять повернулся к монитору. Он просматривал счета на предмет того, кому Фонд Святой земли переводил деньги за последние два года. Делал он это так: загружал числа в «ведьмовской котел» – так он ласково называл целое семейство баз данных, в которых постоянно запрашивал информацию, – и перебирал все до единого варианта в поисках какой-нибудь зацепки. Увы, пока ничего найти не удалось. Он предварительно рассортировал счета по их весомости в денежном выражении, то есть по тому, сколько денег находилось на каждом, и прежде всего стал изучать те из них, на которые поступали самые большие суммы. Всего фонд перевел семь миллионов долларов на пятьдесят шесть различных счетов. Пока Фридман успел просмотреть только двенадцать.

Хлопнув дверцей маленького холодильника, разместившегося у него под столом, он достал холодную как лед диетическую кока-колу и одним махом выпил сразу половину бутылки.

– Джентльмены, заводите моторы, – произнес он вслух и смачно рыгнул. – Пошла чертова дюжина.

Фридман переложил линейку так, чтобы та указывала следующую строку в его списке, содержащем номера счетов, и ввел соответствующие цифры в компьютер. Небольшая экскурсия по ВББД, валютной-банковской базе данных, представляющей собой интерактивную систему поиска информации о нарушениях в финансовой сфере, уверенно идентифицировала данный счет как принадлежащий Бейрутскому национальному банку. Одно слово «Бейрут» уже означало терроризм, наркотики и тому подобное. Так что он прогнал этот счет еще и через ИСНСНВ, информационную систему по наркотикам и сильнодействующим наркотическим веществам, а полученные таким образом ссылки – через совместную базу данных ФБР и Казначейства. Но лишь КССК, контрольная система связи Казначейства – его фирменный продукт, предназначенный для определения физических и юридических лиц, подозреваемых в нарушении федеральных законов, а также для связи с различными правоохранительными органами, – назвала имя владельца данного счета. Им оказался некий Ясир Ибрагим, финансовый воротила, засветившийся на сборе средств для нескольких пользующихся дурной славой пакистанских медресе – исламских школ, программа обучения в которых была откровенно антизападной.

«Хиджра» начинала приобретать отчетливые черты финансовой корпорации типа «Террор инкорпорейтед». Не являясь террористической организацией в строгом смысле этого слова, она финансировала практически всю радикальную деятельность исламистов в рамках «уммы», – сообщества верующих всего мусульманского мира. Таким образом, он мог проследить денежные суммы, перетекающие от Благотворительного фонда Святой земли к единомышленникам в рядах таких организаций, как «Исламский джихад», ХАМАС, «Борцы за освобождение Палестины», ФАРК в Колумбии и «Бригады мучеников Аль-Аксы».

Когда Фридман прокручивал данные на экране компьютера, уже готовясь к тому, чтобы перейти к следующему счету, его взгляд зацепился за один свежий перевод особенно крупной суммы.

– Шестьдесят пять тысяч баксов, – произнес он вслух. – Во дают!

Он не мог упустить такую крупную рыбину. И, словно одного этого было недостаточно, онлайновый определитель банка указал, что номер счета принадлежит Национальному банку Хантса, старожилу финансового сообщества Вашингтона. Просмотрев историю этого счета, он отметил четыре перечисления, сделанные за последние несколько месяцев на общую сумму двести шестьдесят тысяч долларов. Он был сбит с толку и озадачен. Получалось, что информация о счетах, полученная из Объединенного банка Дрездена, требует корректировки.

Фридман заерзал на стуле, подхлестываемый свежим притоком адреналина. Шестьдесят пять штук, переведенные в Банк Хантса, – это был стимул похлеще дозы наркотика. Эти деньги стали первым доказательством деятельности «Хиджры» на территории США. Холси наделает в штаны, когда это увидит. А Гленденнинг, черт бы его побрал, может наградить орденом или медалью.

Но полчаса спустя оптимистический настрой Фридмана уже явно пошел на спад. Пропустив этот счет через все три базы данных – и через ВББД, в которую входила информация всех семи правоохранительных систем США, включая Службу иммиграции и Внутреннюю налоговую службу, и через базу Почтовой службы, и даже через базу «Лексис-Нексис», содержащую информацию в области международной юриспруденции и международного бизнеса, – он ничего не достиг. Попробовал воспользоваться также базой данных СМИ и бизнес-информации – и опять напрасно. Всюду результат оказался нулевым.

Это выглядело невероятным. Счет был нечист по определению.

Поднеся к уху телефонную трубку, он нажал кнопку ускоренного набора номера Банка Хантса:

– Алло, Джон, это звонит Бобби Фридман из Управления по борьбе с финансовыми преступлениями.

– О нет! – как бы в шутку издал недовольный возглас Джон Оглторп, банковский служащий, в чьи обязанности входило поддерживать связь с федеральными органами. – Ну, чем порадуешь? Хотите вручить нам повестку в суд?

– Ты слишком дурно обо мне думаешь. Случись нечто подобное, я сам тебя предупредил бы. Тут дело совершенно другое. Честно говоря, оно меня самого нервирует. Хочу просить тебя об одолжении.

Сочный баритон Оглторпа вновь зазвучал спокойно и самоуверенно:

– Итак, чем может помочь государству наш банк?

– Тут у меня всплыл один счет в вашем банке, который выглядит до жути подозрительным.

– Не могу сказать, что рад об этом слышать, но ничего, продолжай. Чем он так тебя встревожил?

– Он как-то связан со взрывом бомбы в Париже, происшедшим в этот понедельник. Я проследил прохождение денег от некой спонсорской организации до вашего банка.

На другой стороне провода повисло долгое молчание, и Фридман едва ли не физически ощутил безотчетный страх, который охватил Оглторпа. В последние два года американским банкам было велено тщательнейшим образом исследовать имеющиеся у них счета, и они старались выполнять это возложенное на них поручение с максимальной бдительностью, выискивая малейшие признаки подозрительной деятельности. Девиз «Знай своего клиента» пронесся по банкам поистине трубным звуком. Обнаружение счета, каким-то образом связанного с террористической организацией, да еще чуть ли не в последний момент, могло серьезно подмочить репутацию банка.

– Продолжай, – тоскливо произнес Оглторп, – не могу же я вечно сидеть затаив дыхание.

– Речь идет о нескольких переводах, осуществленных из Объединенного банка Дрездена в ваше отделение в Джорджтауне. – И Фридман зачитал номер счета, а также даты переводов и перечисленные суммы.

В ожидании ответа Оглторпа он посмотрел в окно. Первоначально он согласился на работу в Управлении по борьбе с финансовыми преступлениями потому, что рассматривал ее как возможность в будущем рассчитывать на что-то лучшее и большее, то есть она должна была стать ступенькой для того, чтобы затем попасть в один из элитных правоохранительных органов США: ФБР, Таможенную службу или Казначейство. Однако в какой-то момент он решил, что ему нравится быть хранителем такого огромного массива информации. Он находился на уникальной должности, на которой мог помогать и ФБР, и ЦРУ, и Секретной службе США, и правоохранительным учреждениям штатов и округов, проводящим соответствующие расследования. Однако после шести лет на одном стуле для него настала пора подумать о продвижении на следующий уровень служебной лестницы, чтобы вступить во владение престижным угловым кабинетом заместителя начальника отдела и начать получать соответствующее жалованье.

В трубке раздался тихий протяжный свист.

– Слушай, Бобби, если мои глаза меня не обманывают, то это не Банк Хантса попал в переделку, а ваши ребята.

– Наши? – Фридман даже привстал со стула и принялся нервно наматывать на палец телефонный шнур. – Что ты имеешь в виду? Почему наши?

– Этот парень федерал. А что всего хуже, Бобби, он один из ваших. Агент Казначейства.

– Дай мне его имя, Джон. Все, что мне надо, – это его имя.

– Взял чем писать?

– Да, – ответил Фридман, отчаянно пытаясь найти шариковую ручку. Но таковая ему вряд ли была нужна. Какое бы имя ни назвал банковский служащий, оно навеки запечатлелось бы в его мозгу. – Кто это?

– Чапел, – последовал ответ. – Чапел Адам А.

45

В чемоданчике находилось пятьдесят пачек стодолларовых купюр, все еще оклеенных банковскими розовыми и белыми лентами. В каждой пачке было по десять тысяч. Всего пятьсот тысяч. Марк Габриэль поставил чемоданчик на свою кровать и стал вынимать аккуратные пачки банкнот, укладывая их одну к другой на голый матрас. Он получал удовольствие, прикасаясь к деньгам, ощущая их пальцами. Он поднес одну из пачек к носу и, сорвав ленточки, расправил ее веером. Банкноты источали запах чистоты и пользы. Он покачал головой. Жаль было уничтожать так много наличности.

Когда чемоданчик опустел, Габриэль засунул в него руки и вынул фальшивое дно. Открылось углубление размером пятнадцать на пятьдесят пять сантиметров. Очень осторожно он положил туда пять прямоугольных брусков пластичной взрывчатки семтекс. Каждый весом по двести пятьдесят граммов. Меньше половины этого количества в свое время хватило, чтобы взорвать над шотландским городом Локерби «Боинг-747», рейс 103, компании «Пан Американ». Взрывчатка поместилась в секретном отсеке идеально, словно на заказ, будто ее произвели специально под эту емкость. И формой, и взрывной силой. Скомканные салфетки по периметру обеспечивали устойчивое положение брусков.

Отойдя на шаг от кровати, Марк закатал рукава и сделал глубокий вдох, успокаивая нервы. Чтобы соорудить бомбу, требовалось полное хладнокровие. По натуре он был из тех, кто плохо ладит с техникой. И руки у него были неловкие. Его склонность к излишней спешке в данном случае могла погубить все дело. По правде говоря, взрывчатые вещества вызывали у него нервозность. Вот и сейчас у него на лбу выступили капельки пота, и он вытер их нетерпеливым движением руки. Сам-то семтекс никаких специальных мер предосторожности не требовал. Это вещество не более опасно в обращении, чем глина для лепки. Можно на него наступать, можно его ронять, даже стрелять в него – и все без какого-либо риска, что взрывчатка сдетонирует. А вот прикрепить детонатор фирмы «Шкода» – совсем другое дело, и, если произвести эту операцию не слишком тщательно, может возникнуть очень большая проблема, сопровождающаяся шумом и грохотом.

Вытерев ладони о брюки, он взял детонатор и прикрепил нажимную пластину к фальшивому дну чемоданчика, которое незадолго до того вынул. С помощью небольшой отвертки он откалибровал устройство таким образом, чтобы электрический заряд поступил при резком изменении давления на пластину, превышающем пятьсот граммов, что соответствовало весу двух пачек купюр. Высвободив красный и зеленый провода, которые вели от нажимной пластины к шнуру детонатора, он вставил тоненький взрывной штырек в крайний брусок семтекса, который он потом прикрепил клейкой лентой к фальшивому дну. Наконец он привел взрывное устройство в рабочее состояние и поместил фальшивое дно в чемоданчик на прежнее место.

Затем, одну за другой, он снова стал укладывать пачки денег в чемодан, пока на кровати ничего не осталось.

Теперь, когда все было готово, он закрыл крышку и поставил цифровой код замка на «000».

В ванной он вытер лоб полотенцем. Рубашка на нем тоже оказалась совершенно мокрой, и он вынужден был ее сменить.

И тут весь дом вздрогнул, словно где-то внизу со всего маху задели стену каким-то предметом мебели. Ринувшись к двери, он бросил последний взгляд на чемодан: тот стоял на кровати, слегка покачиваясь.

Габриэль побежал вниз по лестнице. Он хотел сказать переносчикам мебели пару теплых слов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю