Текст книги "Ритуал тьмы"
Автор книги: Кристоф Хардебуш
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 25 страниц)
24
Неподалеку от Колони, 1816 год
День опять выдался серый, как и большинство дней в последние недели. С гор дул сильный ветер, и на озере поднимались высокие волны, бившие о берег и качавшие лодки и яхты, и мачты танцевали на фоне затянутого тучами неба. На склонах Альп уже бушевала гроза, она еще не добралась сюда, но вдалеке полыхали зарницы и слышались раскаты грома. Штормовой ветер путал Никколо волосы, развевая их у его лица. Юноша стоял па причале и смотрел в воду.
Собственно говоря, он уже давно принял решение, хотя его до сих пор терзали сомнения. В глубине души Вивиани уже все понял. Сейчас его удерживало лишь воспитание, детская вера в церковь, Папу и Бога, все светские условности и народные суеверия. Байрон верно подметил это, сумев, впрочем, распознать в юноше стремление к свободе. Пришло время отринуть оковы общества и взлететь над этим миром.
Но что, если все это – искушение? Испытание его веры? Может ли он, понимая, что делает, отринуть человеческое, выйти из общества людей, лишая себя возможности вернуться?
– Зачем ты поставил меня перед этим выбором? – прошептал юноша.
Ветер студил кожу, развевая воротник рубашки, но Никколо не чувствовал холода. «Почему я принял это решение так быстро? Если я и сейчас сомневаюсь и не могу обрести покой?»
Он чуть было не вернулся на виллу Лиотаров. Хотя слова Байрона успокоили его, больше всего юношу сейчас тревожили мысли о Валентине. Сможет ли он скрывать от нее эту тайну? А если не сможет, то будет ли она любить то чудовище, в которое он собирается превратиться? Никколо вспомнил подаренный ей поцелуй. Ему так хотелось, чтобы любимая была сейчас рядом, могла разделить с ним это новое приключение.
Вивиани мрачно улыбнулся, когда понял, что такой возможности ему не предоставили. Ни Мэри, ни Клэр, ни какая-либо другая женщина ничего не знали о странном эксперименте, в котором участвовали три английских поэта. И Байрон недвусмысленно дал Никколо понять, что все так и должно оставаться.
Никколо подружился с компанией на вилле Диодати, не подозревая, что там происходит. Он ничего не знал об опасности, пока его мир не полетел в тартарары. Еще неделю назад он думал, что подобное невозможно, теперь же это оказалось фактом. «Существуют оборотни, перевертыши, ликантропы, вервольфы, как бы мы их ни называли. И я могу стать одним из них».
И еще один вопрос не давал ему покоя. «Что еще может существовать в этом мире? Какие еще чудеса скрываются за покровом реальности? Ведьмы? Феи? Бефана[38]38
Бефана – мифическое существо, в которое верили в Италии.
[Закрыть] на метле, которая похищает детей? Может быть, Юпитер действительно спускался на землю, приняв облик быка, похитил Европу и отвез ее на остров Крит? Во что теперь верить?»
Но ветер не нес ему ответов, не было их и в озере, и только белая пена плясала на верхушках волн. Никколо казалось, что он упал с причала в темную воду и волны швыряют его из стороны в сторону, так что теперь он не может распоряжаться своей судьбой. Мир был мрачным и непонятным местом и внушал страх не меньше, чем морские глубины.
Сжав кулаки, Вивиани принял окончательное решение. Он сам будет распоряжаться своей судьбой. Хотя он и пришел в этот мир не по своей воле, сдаваться не следует, ведь не подчиняются же прихотям мира Байрон и Шелли. Они противятся условностям и строят жизнь по своему усмотрению. Никколо сам определится, какой будет его дорога в жизни, и сегодня сделает первый шаг.
Он махнул рукой, подзывая лодочника.
25
Коппе, 1816 год
Валентина, опустившись на кровать, уставилась на светлые обои и потерла лоб. Голова невыносимо болела, и девушка не замечала ничего вокруг. После разговора с отцом она выбежала из его кабинета. Сейчас юной швейцарке казалось, что весь ее мир перевернулся, а она ничего не может с этим поделать.
Всего несколько недель назад все было в порядке. Она так радовалась, узнав, что Никколо, милый, застенчивый Никколо будет провожать ее домой. Девушка надеялась, что он наберется мужества признаться, что испытывает те же чувства, что и она.
По поводу отношения к Никколо своей семьи она не волновалась – он был сыном графа, к тому же их семьи всегда дружили, а если у мсье Лиотара и были другие планы по поводу замужества дочери, Валентина полагала, что он поддастся на ее уговоры.
Девушка мечтала о том, что Никколо уедет из Коппе, уже став ее женихом, совершит гран-тур, а потом вернется сюда и они поженятся. Она любила его, и ей нравилась его родина, прекрасная Тоскана. Валентина готова была провести там с ним остаток жизни, и будущее виделось ей в светлых тонах.
А теперь все изменилось. С каждым днем Никколо все больше отдалялся и с момента приезда в Швейцарию ни разу не пытался открыть ей свои чувства, не говоря уже о том, чтобы попросить у Лиотара ее руки. Сейчас его интересовали только английские поэты. Вивиани часто оставался ночевать на вилле Диодати, а однажды вернулся в рваной одежде и бледный как смерть. Вчерашнюю ночь Никколо провел там же, и сегодня Валентина не видела его целый день.
А теперь она узнала от отца, что Людвиг фон Карнштайн попросил ее руки.
Родители Валентины не имели ничего против того, чтобы породниться с графом, к тому же Карнштайн обладал большим состоянием и отличными связями в области политики и экономики, о чем они не преминули упомянуть.
«Он красив, очарователен и образован». Валентина видела нее преимущества брака с графом, но в его присутствии она никогда не чувствовала себя так, как с Никколо. С юным итальянцем она могла вести себя свободно и непринужденно. К тому же девушка мечтала о его ласках и до сих пор вспоминала его поцелуй. Людвиг был приятным человеком, в чем-то даже соблазнительным, но в то же время Валентину в нем что-то пугало. Она замечала в нем нечто, чему не могла бы дать имени, но это ощущение леденило душу.
Совет. Ей нужен хороший совет, помощь, которой от матери сейчас не дождешься. После возвращения на виллу Валентина заметила, что ее мать превратилась лишь в бледную тень, и которой с трудом можно было узнать прежнюю госпожу Лиотар.
Девушка сбежала вниз по лестнице. На улице моросил дождь, но сейчас ей было не до зонта.
– Я иду гулять! – крикнула она в сторону верхнего этажа и выбежала из дома, прежде чем кто-то успел ей возразить.
Так она и бежала по мокрой улице до самого замка.
– Валентина! – Мадам де Сталь спустилась по лестнице, встречая гостью в коридоре.
На хозяйке замка было ярко-оранжевое платье и такая же шаль. Темные волосы она причесала весьма небрежно: видимо, сегодня баронесса не собиралась выходить.
– Что ты тут делаешь, дитя мое? Ты же вся вымокла! Ты что, пришла сюда пешком совсем одна?
Валентина робко кивнула.
– Мне нужен твой совет, Жермена. Я не знаю, к кому мне еще обратиться с этим вопросом.
При этих словах баронесса улыбнулась.
– Растрепанная и мокрая, как кошка, ты прибежала ко мне за советом? Тогда это может быть только один вопрос. Пойдем наверх, там теплее, а здесь, в коридоре, сквозит. Сними обувь, ты ведь наверняка промочила ноги. Я прикажу принести нам горячий шоколад, а потом я послушаю, что же ты хочешь рассказать мне о милом юном шевалье д’Отранто…
Валентина на мгновение опешила, не понимая, как мадам догадалась, о чем пойдет речь, но потом подумала, что пришла сюда как раз потому, что Жермена была весьма проницательной женщиной.
Спальня мадам де Сталь была роскошно обставлена, стены украшали портреты членов ее семьи, на секретере и подзеркальнике стояли золотые фигурки, широкая кровать с позолоченным балдахином была расстелена, а на одеяле валялись книги и бумаги, которые Жермена небрежно сдвинула в сторону.
– Садись, – сказала она Валентине. – Знаешь, сегодня мне как-то не хотелось вставать.
Девушка осторожно устроилась на краю кровати, а баронесса легла рядом, вытянув ноги. В дверь постучали, и та же горничная, что открыла Валентине дверь, принесла поднос с горячим шоколадом и поспешно удалилась.
– Итак, о чем ты хотела меня спросить? Я надеюсь, шевалье не собирается сбежать, оставив тебя в интересном положении?
От столь неожиданного вопроса Валентина смутилась еще больше.
– Нет… ничего подобного, – она осторожно отхлебнула горячий шоколад.
Напиток был сладким и горьким одновременно, над чашкой вилась струйка пара. Девушка попыталась объяснить мадам де Сталь, что произошло с тех пор, как они с Никколо вместе отправились в Швейцарию. Она рассказала о графе Карнштайне, визитах Никколо на виллу Диодати и своих противоречивых чувствах.
– Если я тебя правильно поняла, ты полагаешь, что любишь Никколо, но не знаешь, отвечает ли он тебе взаимностью? – спокойно осведомилась баронесса.
Валентина кивнула.
– Ну что ж, – мадам де Сталь отхлебнула шоколад, задумчиво покачивая головой. – Байрон – не лучший наставник в подобных вопросах. Есть в нем что-то звериное, волчье, и эта его животная натура и манит, и отталкивает от него людей. Его сердце разбито, и он изо всех сил пытается доказать остальным, что настоящей любви не бывает. Если кто попал в его сети, так просто ему оттуда не выбраться. И помни, я хорошо знаю Джорджа и очень тепло к нему отношусь.
– Но что же мне сделать, чтобы вновь обрести любовь Никколо? – в отчаянии спросила Валентина.
– Вопрос нужно ставить иначе, – склонив голову к плечу, баронесса смерила девушку задумчивым взглядом. – Чего ты па самом деле хочешь достичь? Да, Байрон, возможно, виноват в подобном поведении Никколо, но ведь шевалье, судя по всему, ничего не имеет против. Возможно, тебе следует подумать о том, чего ты хочешь от жизни, а потом посмотреть, как легче всего достичь этой цели. Я не могу сказать тебе, достоин ли Никколо твоей любви, но совет тебе все же дам. Не думай, что брак и любовь как-то связаны между собой.
Посмотри на меня. Я много лет прожила в счастливом браке, по вот любовь… любовь я обрела совсем с другим человеком. Мы с мужем часто изменяли друг другу, и никто из нас об этом не жалел. Если граф Людовико способен понять это, то, вероятно, тебе лучше выходить замуж за него.
– Но почему я вообще должна выходить замуж? – устало протянула Валентина. – Почему я не могу заниматься тем, что я хочу? Отправиться в гран-тур? Или посетить Новый Свет? Вести салон в Париже? Почему главное решение в моей жизни связано с тем, за кого я выйду замуж?
– Потому что так устроен мир, в котором мы живем. Мужчинам позволено практически все, а нам, женщинам, приходится мириться со своим униженным положением, – невозмутимо ответила мадам де Сталь. – Но не забывай, что брак дарит тебе определенные преимущества. Вот, например, Жюли[39]39
Жюли Рекамье – хозяйка литературного салона в Париже, близкая подруга мадам де Сталь.
[Закрыть]. Ее брак с Жаком Рекамье – чистая формальность, но муж ее обожает и позволяет ей делать все, что ей заблагорассудится. Она обладает блестящим умом, и лучшие люди нашего времени обращаются к ней за советом. И даже лживые насквозь французские дворяне не судачат о ней. А все почему? Потому что она замужняя женщина. Это дарит ей защиту.
– Но ведь ты сама развелась с супругом, разве не так?
– Все дело в моем возрасте и статусе, дитя мое. Сейчас я уже обрела достаточную независимость и могу выйти замуж по любви или оставаться одна. Но могу тебе сказать, что добиться подобного положения в обществе нелегко. Поэтому я советую тебе подыскать себе супруга, и неважно, будет это Никколо или Людвиг. А потом ты сможешь делать все, что только захочешь.
Жюли Рекамье – хозяйка литературного салона в Париже, близкая подруга мадам де Сталь.
26
Колони, 1816 год
Когда Никколо пришел на виллу Диодати, было уже за полночь. Трое англичан ждали его.
– Время настало, – вместо приветствия сказал Байрон.
В этот момент все сомнения юноши развеялись. Время действительно настало.
– Да, – твердо ответил он.
Он чувствовал на себе взгляды остальных, но они не смущали его, наоборот, он ощущал, что все рады его присутствию.
Они направились к двери и завернулись в накидки. Плащ окутывал Никколо мягким теплом. По словам Байрона, вскоре ему не нужна будет одежда, и природа станет для него домом, а ветер и дождь принесут такое же наслаждение, как и ясный солнечный день.
Впереди шел Байрон, за ним – Никколо, а замыкали шествие Шелли и Полидори, ступавшие плечом к плечу в необычном для них согласии. Две лампы освещали путь.
Снаружи дул сильный ветер, развевая полы плащей. Повернувшись к озеру спиной, друзья стали подниматься к холмам и виноградникам, направляясь прочь от Колони. Вдалеке виднелись огни Женевы – даже ночью в городе на Роне не было темно. Но вскоре они свернули за холм, и огоньки скрылись из виду.
Время от времени Полидори начинал что-то говорить – о полях и лугах, о предстоящем пути, но торжественность момента и его заставила замолчать.
Они шли по тому самому лесу, в котором Никколо стал свидетелем их ритуала. В слабом свете ламп деревья казались темными призраками, тянувшими к ним костлявые пальцы. Но Байрон не обращал на все это внимания.
Остановившись на поляне у руин, лорд опустил лампу на землю и снял накидку. Его волнистые волосы трепетали на ветру. Закрыв глаза, он запрокинул голову.
– Я чувствую луну за покровом туч. Сегодня хорошая луна. Наша луна.
Он жестом подозвал Никколо, и юноша, сняв плащ, подошел к нему. Взглянув на него с непонятным выражением лица, лорд убрал прядь волос со лба Вивиани.
Шелли и Полидори замерли на краю поляны. Сегодня они были лишь зрителями, давшими свое согласие на проведение ритуала.
Без лишних слов Байрон снял камзол и расстегнул рубашку, Никколо же полностью обнажил торс. Кожа мгновенно покрылась мурашками, и юноша задрожал от ветра – а может быть, от взгляда лорда, в котором слились обещание блаженства и вечных мук.
– Сегодня ночью мы собрались здесь, чтобы принять еще одного члена в наши ряды, – хрипло начал Байрон, и Никколо понял, что лорд тоже волнуется. – Здесь, на берегах Женевского озера, мы сможем основать новое общество, где тело будет цениться не меньше души, где наши заслуги принесут нам славу, а наши дела – освобождение.
Шелли и Полидори дружно закивали, а Байрон, нагнувшись, достал из-под груды одежды металлическую чашу и кинжал.
Мечтательно улыбнувшись, лорд протянул Вивиани чашу. Его рука мягко легла на плечо юноши, и тот опустился на колени.
– Что я должен делать? – прошептал Никколо.
– Я пущу тебе и себе кровь, она смешается, а потом… что ж, потом я тебя укушу, – должно быть, он увидел выражение лица Вивиани в этот момент. – Не бойся, – склонившись к его уху, прошептал лорд. – Я буду нежен.
Он подмигнул Никколо. Вокруг было холодно, но юношу бросило в жар, и он чувствовал, что на лбу у него выступили капельки пота.
Острие кинжала легко скользнуло по его шее, коснулось горла, а затем впилось в грудь. От острой боли Никколо охнул, но в то же время ощутил поразительную силу, и это чувство затмило все остальное. Кровь из раны потекла по животу, и юноша закрыл глаза. На его плечи упали горячие капли, теплая чужая кровь собралась в ямке над ключицами, смешиваясь с его собственной.
Вивиани подставил под нее чашу, а волосы у него на затылке встали дыбом. Он ждал укуса. Волнение смешалось с возбуждением. Ему так хотелось почувствовать этот укус. Сейчас все его естество жаждало только этого.
Но тут прозвучал выстрел, чаша вылетела у него из рук, и Никколо отбросило в сторону.
27
Сешерон, 1816 год
За последние дни Людовико дважды поменял квартиру, продолжая платить за снятые комнаты, чтобы хозяева домов думали, что он действительно там живет. Он даже выходил на улицу днем, хотя ненавидел солнечный свет.
Сейчас наступила ночь, и граф отправился на поиски добычи. Ему нужна была кровь. Тьма в нем была голодна, и он ничего не мог противопоставить этому голоду. Жажда теплой свежей крови не давала ему покоя. Вампира била дрожь. Когда он утолял эту жажду, вернее, когда на мгновение голод становился меньше, мысль о металлическом привкусе крови вызывала в нем тошноту, но, когда жажда возвращалась вновь, тошнота забывалась, сменяясь радостным ожиданием насыщения.
Охотиться было легко, и только если Людовико не пил крови довольно долго, жажда мешала ему думать, превращая в дикого зверя, и приходилось тратить все силы на самоконтроль. Нужно было лишь регулярно утолять свой темный голод, и тогда никаких проблем не возникало. А пока его разум не был замутнен, добычу найти было несложно. Звериные инстинкты сами вели его к жертвам. Людовико выбирал тех, кто сам носил в себе Тьму – слабее, чем у вампира, но все же Тьму. Графа влекло все темное в людях – ненависть, похоть, зависть, гордыня, нетерпимость и прочее, что они так тщательно скрывали от окружающего мира, и только Людовико благодаря своей Тьме мог разглядеть в них гниль души за фасадом благопристойности.
Иногда графу хотелось думать, будто он уменьшает зло в этом мире, но он знал, что это неправда. Он убивал, и не раз. Сейчас он уже не помнил лиц своих жертв: эти люди были бедными и богатыми, молодыми и старыми, дворянами и простолюдинами. Долгие годы жизни принесли Людовико опыт и терпение, по голод всегда оставался в его душе, холодный и темный, бездонная бочка, которую он тщетно пытался наполнить.
Рядом с Валентиной голод почти утихал – он чувствовался, но не имел такого значения, как прежде.
Валентина была сейчас на вилле Лиотаров, далеко от него. Поправив камзол, вампир зашагал в темные кварталы, где поджидали клиентов проститутки. Людовико не думал, что люди здесь хуже, чем где бы то ни было, но так действовать было проще – властям не было дела до этих девушек. Их услугами пользовались многие, а слушать не хотел никто. Карнштайн мрачно улыбнулся, подумав о набожных жителях города, – они с таким презрением относились к проституткам, и тем не менее падшие женщины неплохо зарабатывали.
Его мысли вновь вернулись к Валентине. От голода он грезил о ее крови, о синей жилке, бившейся на шее под светлой кожей, но он знал, что его чувства никогда не позволят ему испить из ее вены. Людовико понимал, что не сможет лишить эту девушку воли, видеть в ней добычу. Валентине даже удалось пробудить в нем давно забытое ощущение – сочувствие. Из-за нее он решил больше не питаться кровью ее матери, хотя теперь ему и пришлось мучиться от жажды.
Наконец он добрался до окраины города – отсюда было далеко до красивых мощеных улиц, до церквей и салонов благородных дам. Дома здесь были маленькими и невзрачными – под стать беднякам, которые в них жили.
Охота началась.
Возможно, вампира предупредила Тьма. Или все дело было в опыте, позволившем ему прожить все эти долгие годы. А может быть, из-за постоянной опасности все его чувства обострились. Или он что-то заметил – какой-то шум или чужое дыхание. Как бы то ни было, Людовико резко отпрыгнул в сторону.
Пули засвистели вокруг, и только потом граф услышал грохот выстрелов. Тьма хлынула из сердца в руки и ноги, помогая уклоняться. И снова выстрелы, одна пуля угодила в плечо. Подпрыгнув, Людовико преодолел притяжение земли и очутился на крыше, зажимая рукой кровоточащую рану.
– Вон он! Стреляйте, стреляйте! – громко крикнул кто-то на итальянском.
Этих охотников прислали из Ватикана. Жиана и ее ублюдки, никаких сомнений. Людовико ругнулся, проклиная охотников, но в первую очередь себя самого. Он знал, что так все и произойдет, но решил не обращать внимания на предупреждения об опасности.
Тьма внутри забурлила, пытаясь взять контроль над его разумом, заставить его сражаться, а главное, убивать. Карнштайн справился с этим. Кровь стучала в висках, и он ощутил, как удлиняются его клыки. Боль пронзила плечо, и пуля, выйдя из плоти, с тихим звоном упала на крышу. Вот только рана почему-то не закрылась. Раздраженно покосившись на измазанную кровью пулю, Людовико побежал.
И вновь тишину ночи взрезали выстрелы. Он знал, что посланники Ватикана не стали бы нападать на него, не будь они уверены в своей победе. Карнштайну уже не раз удавалось скрыться от них – он либо замечал их заранее и тогда скрывался, либо принимал бой и убивал всех своих преследователей. А значит, эти охотники были опасны – они не были новичками, которые могли допустить какую-то ошибку, они не перестанут стрелять, увидев, что он упал, они были внимательны и осторожны. Эти люди умели убивать не хуже него.
К своему удивлению, Людовико почувствовал, что в нем нарастает странное ощущение эйфории, давно забытое предчувствие смертоносного сражения.
Не медля, граф принял решение и спрыгнул в переулок. Его окутывала Тьма. Прогремело еще два выстрела, во все стороны полетела каменная крошка. Одним прыжком Людовико преодолел десять метров, отделявшие его от врагов. Точным ударом вампир сломал первому из преследователей шею, подскочил ко второму и, уклонившись от его ударов, впился клыками ему в горло. Кровь брызнула в лицо, потекла по подбородку и шее. Обнимая обмякшее тело врага, Людовико упивался кровью.
Выстрел пробил вампиру спину так, что пуля вошла в тело инквизитора. Эти люди не допускали ошибок, не жалели своих же братьев, не испытывали сомнений. Умрешь в бою – попадешь в рай…
Спина горела, словно в его тело влили жидкий огонь. Вампир повернулся, но уже не мог двигаться столь быстро, как раньше. Тьма должна была вылечить его, но рана от пули не закрывалась.
Людовико отпрыгнул в Тень. Врагам было известно о его природе: у них были старые архивы, и Ватикан давно уже изучал ему подобных, выработав собственные методы охоты.
У входа в переулок вспыхнул свет, яркий свет, какой не увидишь ночью. Тени отступили, разлетаясь по углам, и вампир остался один.
– Огонь!
Стрелки не медлили, но Людовико был быстрее. Прыгнув, он пробежал два шага по стене противоположного дома и оттолкнулся, уклоняясь от пуль. Очутившись на противоположной стороне, вампир забрался на балкон и побежал по перилам.
Выстрелы прекратились – охотникам нужно было перезарядить оружие. Этим шансом нельзя было не воспользоваться. Когда Людовико прыгнул вниз, послышался еще один вы– i грел, но вампир двигался быстрее пуль. Внизу он заметил пятерых охотников, возившихся с ружьями. Только двое из них успели поднять глаза.
Первому он проломил голову в прыжке. С хрустом сломались кости, шея безвольно повисла, противник не успел даже крикнуть. Второй перекатился по земле, а Карнштайн запутался в плаще первого, теряя драгоценные секунды. Людовико поднялся, и кто-то попытался ударить его кинжалом в лицо, но вампир уклонился и ударил в ответ – быстрее, чем враг успел отреагировать. Охотник упал на землю уже мертвым. Второй кинжал впился Людовико под ребра. Вампир зашипел от боли, повернулся и вырвал у врага оружие из рук. Тьма почти обрела над ним контроль, и Карнштайн бросился вперед, пробив пальцами грудь охотника.
Двое других еще пытались зарядить ружья, когда Людовико набросился на них. Теперь все пятеро были мертвы. Раны вампира болели. Ему удалось вырвать из своего тела кинжал. Сейчас он терял кровь, кровь, дарившую ему жизнь и силы.
Но охотников было больше. Карнштайн чувствовал, что они окружают его, подбираются все ближе. От ран он терял силу и скорость, лишался своих преимуществ в бою. До конца ночи он потеряет много крови.
Пыл сражения в нем утих, и вампир понял, что единственный для него выход – бегство. Он бросился назад в переулок и повис на балконе – сейчас он уже не мог ни летать, ни перепрыгивать со стены на стену. Оставалось карабкаться. Добравшись до крыши, он прижался к черепице.
Видно было, что люди в переулке просыпаются. Кое-где слышались голоса, испуганные жители пытались выяснить, что происходит, в тишине ночи звучали их окрики, но люди в этом районе знали, что если в темноте кто-то стреляет, то лучше забаррикадировать дверь и не высовываться. Помощи ждать было не от кого.
Людовико прополз вперед, приподнялся и, пригнувшись, побежал по крыше, а затем перепрыгнул на соседний дом. Куски дранки с шумом упали на тротуар. Вампир продолжал двигаться вперед. Нужно было прорвать кольцо врагов по крышам и скрыться в ночи. В темноте никто из них с ним не сравнится.
Пуля вошла ему в спину, сбив с ног. Карнштайн едва сумел удержаться и не упасть на землю. Боль была невыносима. Он попытался вытолкнуть пулю из своего тела, призвав силы Тьмы, но металл не двигался, засев внутри. Пуля была горячей, как крошечное солнце, и такой же смертоносной. Пока она будет оставаться в его груди, боль не позволит двигаться.
– По крышам, как и всегда, – к нему медленно приближался какой-то приземистый громила. Отбросив пистолет, незнакомец достал еще один.
Вскрикнув, Людовико вонзил два пальца себе в грудь. Враг покинул оружие, но Карнштайн уже вырвал пулю и ушел в Тень.
Тьма вокруг была непроглядна, даже вампир не мог здесь ничего разглядеть. Она приглушала все чувства, обволакивая. Тут было холодно, настолько холодно, что его душа задрожала. Тьма в Людовико жадно впитывала Тени, но вампир сопротивлялся, он не хотел оставаться в этом плане реальности. Карнштайн бросился вперед, двигаясь наобум, и Тени вытолкнули его в привычный мир за спиной незнакомца. Вот только враг успел обернуться и выстрелить.
На этот раз было особенно больно. Вампир упал на колени, силы полностью оставили его.
– Так мало уловок? – с каким-то даже сочувствием спросил громила. – Больше никаких тузов в рукаве?
Людовико ловил губами воздух, но от раны не мог даже издохнуть.
– Скажи дьяволу, что тебя прислал Сальваторе, – прошипел враг, поднимая пистолет.
Не раздумывая, Людовико вложил остатки Тьмы в прыжок. Схватив противника, он упал вместе с ним с крыши.
И они оба ударились о землю.