Текст книги "Грешный брак (СИ)"
Автор книги: Кристина Юраш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
– Я согласна! – торжественно произнесла она, для чего-то кивая. – Я нарочно не выходила замуж, решив посвятить себя отцовским делам. К сожалению, у отца нет наследника, а он уже не так молод, чтобы заниматься нашими лесопилками. И мне как раз требовался красивый и недалекий муж…
– Недалекий муж? – сощурился я, понимая, что вся жалость к этой девице у меня прошла.
– Ну вы же живете недалеко? – милым голосом произнесла она, улыбнувшись. Она смотрела так, словно не то имела в виду. Но по улыбке я прекрасно видел, что именно она хотела сказать. – Значит, недалекий! Почти близкий!
Прекрасно! Внутри что-то раскатисто прорычало.
– Значит, не будем медлить, – сухо произнес я. – Завтра же начнем подготовку к нашей свадьбе. Я объявляю вашему отцу о вашем решении.
Я направился к двери, открыл ее, как вдруг увидел на пороге … альфу. Мне показалось, что встретились не взгляды, а два клинка. Значит, няня была права по поводу женихов?
– Герцог? – оскалился в улыбке альфа, словно не ожидал меня здесь увидеть.
Глава 16
Я чувствовала, как внутри что-то сжимается. Первой цензурной панической мыслью была: “Кто его сюда пустил?”.
Мои руки предательски тряслись, а я повернулась к зеркалу, напуская на себя спокойный и умиротворенный вид. Вот нельзя мне напускать на себя спокойный и умиротворенный вид! Таким лицом только тараканов распугивать. И добивать раненых.
– А вы что здесь делаете? – вскинул бровь герцог.
Мне тут же захотелось вцепиться в него, обнять, как обезьянка пальму и верещать ему на ухо: “Не уходи! Не оставляй меня наедине с этим чудовищем!”.
– Решил предложить руку и сер-р-рдце прекрасной даме, – негромко произнес альфа, отвесив галантный поклон.
Раскатистое бархатистое “р-р-р” похожее на рокот рычания мурашками протопало по моей спине туда и обратно, развело костер в районе попы и поет под гитару песни про то, как страшно жить!
Мне срочно нужны мята с ромашкой. Они отлично успокаивают, когда ты смотришь на них из окна кареты, увеличивая расстояние между тобой и оборотнем. По такому же принципу помогает корень имбиря и зверобой. Даже елки, и те помогают!
Желтые волчьи глаза внимательно посмотрели на меня. Не смотря на то, что он был красив, брачными перспективами чую, добром дело не закончится!
– Вы немного опоздали, – холодно и вежливо произнес герцог, а у меня отлегло от попы. – Я уже сделал предложение, и девушка согласилась!
Альфа посмотрел на герцога, а потом оскалился в улыбке. Однако, вел он себя безукоризненно вежливо. И от этой вежливости становилось еще страшнее.
– Насколько мне известно, герцог, если девушке поступает сразу два предложения, она имеет право выбирать. Но это не наш случай. В нашем случае выбирать имеете право вы, – бархатистый голос альфы обволакивал комнату.
Желтые глаза дикого зверя смотрели на меня, пока их владелец вел себя, как джентльмен. От его взгляда хотелось куда-то спрятаться. Мне снова чудились снежинки и капли на серебристой шкуре чудовища, склонившегося надо мной. Я ложилась спать в своем мире, я до конца была уверена, что это – просто очередной кошмарный сон. Но это оказался не сон!
– Я тут шел мимо холла, и застал двух влюбленных. Они как раз обсуждали будущую свадьбу. Которая случится, если кто-то посватается к старшей сестре. Сегодня, я так понимаю, герцог, вам выпала честь стать этим “кто-то”, – с улыбкой заметил альфа. – И я могу снять с вас эту почетную обязанность!
Когда он улыбался, то старался не разжимать губ.
– С чего вы решили, что в этом есть необходимость? – спокойно спросил дракон, а я у меня снова отлегло.
Мне казалось, что я катаюсь на ежиках. Туда – сюда! С горки на горку! Я смотрела на герцога, мысленно умоляя его не соглашаться на предложение альфы.
– Вам без разницы на ком жениться. Давайте будем честными. Я слышал достаточно, чтобы сделать выводы. А мне нужна именно она! – глаза альфы вспыхнули дьявольскими огоньками, а он подарил мне хищную улыбку. – Подумайте сами, дорогой герцог. Стоит ли вам впутываться в эту историю? Ваш драгоценный друг получит свою невесту. Вы получите право со спокойной совестью не жениться на девушке, которую вы не любите. За вас это сделаю я. Все счастливы, не так ли? Я ее не обижу.
Желтые глаза мазнули по мне взглядом. “Пожалуйста!”,– мысленно шептала я, почти не разжимая губ. Зубы стучали, а я сглатывала: “Пожалуйста”.
Конечно, был шанс, что найдется еще кто-нибудь, кто попросил бы моей руки. Но защитить меня от оборотня мог только дракон.
– Все вопросы с ее отцом, я надеюсь, мы быстро уладим, – снова улыбнулся альфа. – Так, как на счет моего предложения? Уступаете ли вы мне невесту?
Дорогие мои читатели!
Цена 99 рублей действует первые две недели с открытия подиски. В будущем цена будет повышена до 119 руб.
Глава 17
– П-п-пожалуйста, – едва слышно прошептала я, глядя на дракона. Он не смотрел в мою сторону, поэтому мольбы были напрасными.
– В моем герцогстве много красивых девушек, – наконец, после страшной паузы произнес дракон, а я едва не покачнулась.
Волнение сжало мое горло, напустило перед глазами туман слабости и заставило почувствовать себя ватной.
– Почему бы вам не поискать невесту среди них? – произнес герцог. Вежливость, словно бритва резала на живую. – Я думаю, что среди них обязательно найдется достойная. А эту девушку забираю я.
Только сейчас дракон взглянул на меня, а я тут же сделала такое лицо, словно “ах! Я так и знала!”. Спокойствие и уверенность потихоньку возвращались ко мне. Пальцы все еще подергивались, но я держалась молодцом.
– Вы уверены в своем решении? – спросил альфа. Было что-то зловещее в том, как он это произнес.
– Несомненно, – с улыбкой ответил дракон. Взгляд желтых глаз полоснул меня. Но он уже не имел надо мной прежней власти. На сердце стало легко и немного тоскливо.
– Тогда обращусь к девушке, – произнес альфа. – Быть может, она передумала?
– Я девушка очень ответственная. Раз пообещала, то уже все! Обещание сдержу! Я очень ленивая и хочу выйти замуж один раз! – выдала я, понимая, что меня спасло только чудо. И это чудо сейчас смотрит на меня так, словно я – камень на его шее.
– Хорошо,– хрипловато выдохнул альфа, исчезая за дверью.
Глава 18
– Мистер Шепард приехал! – оповестила няня. – Не с пустыми руками! А с женихом! Я же говорю, что сегодня с утра как началось паломничество! Как только уехал граф! – хлопотала няня по коридору. – И когда же они кончатся! Ни конца – ни краю! Мне что теперь, солить их? То не одного, то целое стадо. Прут, как бараны! Волка на них нет!
Суета нянюшки уже взяла в оборот всех. Меня трижды одернули, поправили, отряхнули.
– Ваша светлость! Что вы стоите, как засватанный! Вы там предлагайте, что собирались предлагать! И идите с миром! А мы еще подумает. почему вас не было с самого утра под нашими окнами! – проворчала няня, хлопоча вокруг.
– Он меня забыл, – мрачным, заупокойным голосом произнес герцог. – Поэтому ему пришлось вернуться.
– А! Для влюбленного графа, как для бешеного оборотня семь верст не крюк!
Папа! Сейчас альфа встретится с моим мистером Шепардом. И отец, не зная, что я приняла предложение герцога вынужден будет согласиться. Все равно, как ни крути, последнее слово остается за тем, кто дает приданное.
– Папа! – подняла я юбки, бросаясь по коридору. – Папа!
Я выбежала на лестницу, видя, как возле открытой двери стоит мой мистер Шепард и хмурится, видя, как к нему неспешно идет Сигурд.
Увидев меня, папа глазами стал показывать, чтобы ушла. Отец действительно не один. Позади него стоял незнакомый молодой мужчина. Он был высок, как герцог. И напоминал богатыря, который с утра подковы гнет в качестве зарядки, если бы не маленькие интеллигентные очечки, выдающие в нем натуру тонкочувствующую. Одет он был с иголочки. И абсолютно незнакомый. Я никогда раньше не видела его. Он не вел никаких дел с моим отцом.
– Я вас приветствую, мистер Шепард! – произнес Сигурд, а отец совсем сник. – Я только что сделал предложение вашей очаровательной дочери.
–Но… Но она же вам не нужна… Давайте не будем впутывать во все это мою девочку! – прокашлялся отец.
– Как женщина она меня не интересует. Из нее получится отличный гарант соблюдения договора. И ее жизнь и здоровье будет зависеть от того, как славно держит слово мистер Шепард, – произнес Сигурд, вскинув голову. – Не меня нужно бояться, Шепард. Я вернусь обратно в замок.. Но как только моя карета покинет границы герцогства, ты знаешь, что будет.
– Нет, – твердо произнес отец, бросив взгляд на меня. – Я не хочу, чтобы моя дочь была пленницей в твоем замке. Я желаю для своей дочери счастья! Вот жених моей дочери мистер Крэйвэн! Он уже сделал предложение! Я и ответил согласием! Он достойный, очень уважаемый человек нашего круга. Учитель музыки и пения!
Я чуть не прокашлялась, представляя, как этот красавец тащит на себе рояль: “Сейчас начнем занятия! Бубух!”.
– Если медведь хотел бы наступить ему на ухо, то очень пожалел бы! – рассмеялся альфа и смерил взглядом жениха.
– Он и пожалел. Поэтому у меня абсолютный музыкальный слух, – вежливо произнес богатырь, поправляя очечки. – Других медведей моего размера не нашлось!
– Тогда у меня для вас, влюбленный мой друг, плохие новости! – заметил альфа, одарив мистера Крэйвэна хищной улыбкой. – Примерно полчаса назад от вас ушла невеста. Она приняла предложение другого.
– Ваше? – осел отец, хватаясь за сердце. Он перевел взгляд на меня.
– Мое! – произнес голос герцога позади меня. А мне на плечо легла тяжелая рука.
Глава 19
– Вы…– опешил отец, пока я почувствовала на плече руку герцога. Он легонько сжал мое плечо, а я удивленно посмотрела на сверкающий фамильный перстень – печатку.
– Я, – заметил герцог.
Отец закашлялся, ослабил шейный платок, несколько раз не аристократично шмыгнул носом.
– Зачем? – убитым голосом спросил он. Дракон перебрал пальцами мое плечо, словно играет на фортепиано.
Поза нас послышался шорох и тихое, но очень отчаяние бормотания: “Миледи, я все объясню… Вы меня не так поняли…”
– А вот зачем! – громко объявила няня. В одной сильной няниной руке висел в воздухе граф. В другой – сестрица Тесс. Оба были красные, как раки. Сестра немного растрепана.
То, что вырвалось у герцога сквозь стиснутые воспитание зубы, видимо, долго ломилось наружу. Я взяла на вооружение это емкое, почти цензурное выражение, которое очень пригодиться мне в разговоре на лесопилке. В нем было все: от внезапно удивления до неожиданной радости, некое замешательство, желание убивать, непередаваемый восторг и чувство де жа вю и крайней неловкости.
– Миледи, я прошу вас… Я сам все объясню! – затараторил граф, а его щеки покрылись румянцем.
– Сейчас я все объясню. Иду я по коридору, встречать мистера Шепарда, как вдруг слышу как моль жрет мой единственный шерстяной палантин. Причем, жрет так, что аж: “Ом-ном-ном!”. Я думаю, нравится, зараза! Вкусно тебе, тварь лохматая! С этими словами я открываю шкаф. Короче, вот две моли, которые жрали друг друга на моем палантине!
Сестра покраснела до кончиков волос.
– Папа! Не ругайся! Мы просто целовались! – пискнула сестра.
– А где ты научилась? – схватился за сердце отец. Взгляд стоящего рядом альфы сложно было передать словами.
– А меня граф научил! В шкафу! – ответила сестра.
Сигурд толкнул локтем жениха в очках, чье имя благополучно забыла. И теперь вынуждена ждать момент, когда его напомнят!
– Интересная семейка, да? – оскалился Сигурд в улыбке.
– Я ничего не вижу, у меня очки запотели! – ответил гость.
– Я вам завидую, – сознался альфа, возращая взгляд на эту картину.
Граф гордо вскинул взгляд: “Не бойтесь, мистер Шепард! Я готов жениться … эм… ! Одну минуту!”.
– Ты предложение сделал? – прошептал граф, глазами показывая на меня.
– Да, – ответил герцог.
– Она согласилась? – на меня снова показали глазами.
– Да, – вздохнул герцог.
– Дату свадьбы назначили? – снова полушепотом произнес граф, трепыхаясь в няниной руке.
– Назначили, – кивнул герцог.
Голосом человека, которого распирает от счастья, граф Аспен Клент выдал: “Готов жениться прямо сейчас! И прошу руки вашей дочери! Младшей!”.
– Миледи, позвольте! Это мое. Пока еще не ваше, – улыбнулся герцог, отбирая у няни Аспена. Тот наконец-то почувствовал почву под ногами. Одернул золотой жилет, расправил плечи и лихо откинул светлые кудри за спину.
– Я забираю своего друга. По поводу нашей свадьбы и неприятной сложившейся ситуации, – герцог посмотрел на горе – любовника. Я выглянула из-за Аспена, показывая Тесс знак, в своем ли она уме?
– Мадемуазель, стойте ровно, когда я разговариваю о вас, – послышался голос, а я бросила на него возмущенный взгляд. Уже две руки легли мне на плечи, удерживая меня от дальнейших знаков. – Итак, мистер Шепард, ситуация сложилась, мягко говоря, не очень. Со своей стороны, я освобождаю вас от уплаты аренды земли. Как будущего родственника!
Губы отца сжались в одну линию. Так случалось, когда он был оскорблен в лучших чувствах.
– По-вашему, молодой человек, я не в состоянии дать достойное приданое собственным детям? – произнес отец самым обиженным голосом. – В таких случаях за такое оскорбление, я вынужден буду отказать вам в помолвке. И вам, и вашему распутному другу!
Глава 20
– Да! Да! Гоните их в шею! Сейчас еще набежит орава! – произнесла няня, уперев руки в боки. – А с вас, мистер Аспид, новая душегрейка для нянюшки! Старую вы осквернили своим поведением!
Аспен открыл рот, словно желая что-то сказать, но я бросил в него молниеносный строгий взгляд и кивнул.
– Мы согласны приобрести для вас новую шубу, – заметил я, косясь в сторону отца. – Я не хотел обидеть вас, мистер Шепард. Вы исправней всех платите налоги и аренду. Но и вы должны меня понять. Что скажут люди, когда узнают, что отец жены продолжает платить мне аренду и налог? Глупая ситуация, не так ли?
Мистер Шепард немного занервничал. Он замялся, а потом вздохнул. Сразу видно, что аристократизм ему чужд. Другой бы уже рассыпался в комплиментах и лести, а этот ведет себя так, словно я пытаюсь оскорбить его в лучших чувствах.
– Не будем медлить. Завтра мы с невестой едем выбирать свадебное платье, – произнес я, глядя на Эрцилию. Она стояла передо мной, а я видел, как вздымается ее грудь. Тонкая изящная шея была покрыта ажурной шалью, заправленной в декольте.
Белоснежные полушария, прикрытые кружевом показались такими нежными, что внутри меня что-то перевернулось.
– Мы встретимся завтра! – прошептал Аспен, целуя руку своей невесты. Он прижал ее руку к губам, косясь на няню. Та, словно скала, возвышалась над ними.
Я посмотрел на Эрцилию. Вежливость требовала, чтобы я тоже взял ее руку и поцеловал ее.
– Я заеду за вами завтра. Мы отправился в Кенсингтон! – произнес я, оставляя поцелуй. И только сейчас я заметил какие маленькие у нее пальчики. И какая крохотная ручка. На балу я был слишком занят своими мыслями, а сейчас я даже рассмотрел тоненький ободок золотого колечка.
Пока Аспен и его невеста едва сдерживались, чтобы не броситься друг другу в объятия, мы стояли на расстоянии трех шагов, кисло глядя друг на друга.
Рука в моей руке вздрогнула, когда снизу послышался голос альфы: “Р-р-радость-то какая! Ладно, мистер-р-р Шепар-р-рд! Я надеюсь, что вы выводы сделали! Иначе, я вас пр-р-редупредил!”.
Дверь с грохотом закрылась, а Эрцилия привстала на цыпочки, провожая взглядом гостя. Только сейчас она подняла на меня глаза.
“Ну, по крайней мере, глаза у нее достаточно выразительные!”, – подумалось мне.
– Уважаемый герцог! – прокашлялась няня. – Вы оттащите вашего слюнявого друга! А то он сейчас съест ее! Девушка уже мокрая, хоть выжимай!
Я посмотрел на Аспена, который целовал руку невесты в сотый раз, вздохнул неодобрительно и направился вниз по лестнице. Аспен еще задержался, а потом нагнал меня примерно на середине, спускаясь рядом. Всю дорогу он оборачивался, посылая воздушные поцелуи будущей жене.
– Мимо! Мимо! Попал! Ранил! Ранил! Убил! – заметил голос няни. – А меня за что?
Мы прошли мимо мистера Шепарда и еще одного жениха. Я внимательно посмотрел на него, замечая абсолютно не подходящие ему маленькие очечки. Перед самым выходом, я обернулся и увидел, что Эрцилия смотрит на меня, чтобы тут же отвернуться и направиться вслед за скачущей и ликующей сестрой по коридору.
Дверь открылась, а в лицо ударил холодный ветер. Люблю, когда ветер в лицо. Кажется, что ты летишь. И вот, на секунду зажмурившись, я представил под собой горы и леса, чтобы тут же прийти в себя и направиться к карете.
– Друг мой! Тебе вовсе не обязательно жениться! У меня для тебя есть чудесная новость! Сегодня с утра я разослал письма всем моим друзьям! – произнес сияющий Аспен.
Карета тронулась, а он достал несколько магических писем.
– Смотри, сколько моих друзей готовы жениться на Эрцилии Шепард! – расцвел Аспен. – Почти все! О, я расписал ее в лучших красках! Описал всю ситуацию! Вот! Так что ты можешь смело не жениться на ней!
Глава 21. Дракон
Увидев целую стопку писем, я почувствовал внутри раскат грома. Казалось, чудовище открыло глаз, а его зрачок хищно сузился до иголки.
В первое мгновение мне захотелось вырвать стопку писем из рук Аспена, разорвать их в клочья и испепелить. Усилием воли, я подавил это желание, чувствуя, как внутри раздается недовольный рокот. Но потом все прошло.
На смену этому чувству пришло другое. Не менее странное. Я ведь не люблю Эрцилию Шепард и вряд ли сумею сделать ее счастливой. И она не любит меня. Быть может, у Аспена не настолько ужасная идея? У девушки есть шанс встретить того, кто сумеет полюбить ее. И быть может, в одном из этих писем кроется ее счастье?
Я поперхнулся горючим и едким дымом, рвущимся изнутри, пряча кашель в перчатку.
Письма все еще были в руках друга, который вскрывал печать за печатью, вытаскивая сложенные вдвое, а то и втрое бумаги.
– Дорогой Аспен, – прочитал мой друг с улыбкой. Карета подпрыгнула на лесной дороге, а я выглянул в окно за заснеженный лес. – Я получил твое письмо с предложением жениться на бедной девушке. Новостей у меня мало, поэтому твое письмо, как глоток свежего….
– Кто это? – перебил я, понимая, что дружелюбием никогда не отличался.
– А! Это мой давний друг! Ричард Моэль! – обрадовался Аспен, опустив глаза в письмо. – Видишь! Он готов немедленно приехать и сделать предложение! Он очень благородный человек и, к тому же, знатный!
Аспен пошуршал письмом, переворачивая его. Конверты съехали на сидение.
– Подумать только! Представляешь, однажды нам с тобой так же придется сидеть и думать, кому отдать дочерей! – изумился собственным мыслям Аспен. – Представь себя отцом, который выдает свою дочь замуж!
Сам от себя того не ожидая, я вырвал письмо, пробежал по нему глазами. Моэль… Моэль… Знакомая фамилия. Мо-эль…
– Погоди! Это тот, который приезжал к мне на бал осенью два года назад? – спросил я, а память услужливо подбрасывала образ.
– Он самый! – закивал Аспен. – Он очень добрый и любит играть на скрипке!
– О, нет! Он умеет играть и на виолончели! И даже на контрабасе! – произнес я, отчетливо вспоминая красавчика с ослепительной улыбкой.
– На счет этого не знаю, – сознался Аспен. – А откуда такие сведения?
– Если мои горничные – скрипки, то кухарка явно виолончель! Моэль! Тот самый, где бы он не появлялся, дети начинают резко походит на него! – сощурил я глаза.
– А еще он любит лошадей! Мисс Эрцилия тоже их любит! – заметил Аспен. – В этом они похожи, и смогут найти общую тему для разговоров!
– Вот оно что! А я то думал! Моя прежняя кухарка, хоть и была похожа на старую лошадку в свои шестьдесят, однако, родила! – прошипел я. – А я грешил на счетовода! После визита Моэля, у меня три горничные ушли в декрет, а скоро под окнами будут бегать моэлики!
– Тише, тише, – заметил Аспен, глядя на меня встревоженно! – Друг мой, что с тобой?
– Он не пропустит ни одной юбки в радиусе километра! – резко произнес я, чувствуя, что уже не могу остановиться.
– Но в радиусе километра от усадьбы Шепардов девственный лес! А горничных мы попросим уволить! – заметил Аспен.
– Ловелас в душегрейке продолжает бежать! – произнес я, вырывая из рук Аспена письма. – Дальше у нас кто?
Я посмотрел на конверт с двух сторон. Моррис Аттон!
– Моррис Аттон! – скривился я, небрежно срывая печать и бросая конверт под ноги.
– Это тот самый, который однажды выиграл в карты карету! – заметил Аспен.
– А до этого проиграл поместье, ренту, земли и невесту в день свадьбы? – произнес я, сминая письмо и бросая на сидение. – Дальше! Джеральд Баторн! Сразу нет!
– Это почему? – удивился Аспен. – Он замечательный человек! У него очень знатная и богатая семья!
– Дарагой друг пишу тибе… – прочитал я первую строчку.
– Да, он немного не грамотный! – сознался Аспен, заглядывая в письмо с кривыми строчками.
– Я … пришол к такому вываду щто гатов женится! – прочитал я, скрипнув зубами. Мне хотелось испепелить его сразу. – Семья богатая. Могли позволить себе отличных учителей! Но при этом вот результат! Следовательно, или он непроходимо туп. Или недостаточно прилежен, чтобы выучить как правильно пишется слово “что”!
Письма летели в разные стороны.
– Глист! – вынес вердикт я, вспоминая некого Артура Хэмшина.
– Да, он не отличается физической силой, но… – спорил Аспен.
– А если ей станет плохо? А? И ее придется нести на руках? Не будет же он ее за ногу по лестнице тащить?! И считать головой ступени?! – рычал я, бросая еще одно письмо на пол. Там, уже валялись дохлые надежды, чаяния и ожидания лучших женихов столицы. – А если вот так вот они поедут в лесу, на них нападут разбойники, то…
– А мы скажем им, чтобы они не ездили по лесу, – возразил Аспен. – И дома всегда будет сильный слуга, который сможет донести мисс Эрцилию до кровати!
– И так бережно накрыть одеялом, что трехлетние дети потом будут с легкостью носить на руках своего тщедушного отца! – фыркнул я.
Внутри все закипало! Еще бы! Я ожидал увидеть достойных женихов! А тут просто сборище доходяг, бабников, картежников, идиотов, уже просадивших наследство, еще просаживающих наследство и мечтающих его просадить!
– У меня складывается впечатление, – начал Аспен, когда я дернул печать последнего письма. – Что тебе просто понравилась мисс Эрцилия. Но ты боишься себе в этом признаться!
– Нет! – огрызнулся я, закатывая глаза после фразы:”... я не верил, когда отец обещал оставить все свое состояние школе по обучению кошек жевракийскому наречию. Но когда я снова проиграл в карты, он приказал собрать всех бездомных кошек в округе и учитель два часа талдычил им склонение глаголов!”.
– Я просто надеялся, что среди них найдется тот, кто сделает ее счастливой, – произнес я, смахивая обрывки письма с колен перчатками. – Но, раз никого не нашлось, то мне придется на ней жениться.
Глава 22
– Что-то ты не выглядишь радостной, ласточка моя! – ворчала няня, расшнуровывая корсет. Она бережно скатала атласную ленту, подчеркнувшую талию. Между ног у меня выпала подушка. Вторая шлепнулась следом. Внушительный бюст, как ледокол “Ленин” тут же превратился в обычную грудь. Не большую и не маленькую. Так сказать, приятной средней округлости и окружности.
– А как надо радоваться? – спросила я, пока няня, вытаскивала заколки из моих волос.
В этот момент послышался топот и визг. Мимо дверей пробежала Тесс с криками: “Я выхожу заму-у-у-уж за графа-а-а!”. Последняя часть фразы исчезла в глубинах поместья.
– Ну не знаю! Традиция такая! Невеста радостной должна быть! – заметила няня, понимая, что меня тревожит. За всей этой предсвадебной кутерьмой, мы забыли о том, для чего был здесь альфа. – Кстати, конюх сказал, что ваша лошадка весь день ржала в стойле! И глаза, как он уверял, у нее налились кровью!
“Я скоро стану женой графа-а-а!”, – послышался обратный топот. Мимо двери пронеслась Тесс. На этот раз она нырнула к нам в комнату, кружась и шурша юбкой.
– О, я даже представить себе не могу, кого-то счастливей меня! – кружилась по комнате Тесс. Няня легонько шлепнула меня по попе, мол, свободна. – Правда он красив?! Да?! Да?! Да?!
– Да! – хором согласились мы с няней, видя, как Тесс обнимает себя в танце и закрывает глаза от блаженства.
– Вы когда-нибудь видели более красивого мужчину? – пристала Тесс. – Вы видели, какие у него прекрасные глаза?
– Да! – снова хором ответили мы с няней, переглянулись. – Видели!
– Он рядом стоял! Я оба рассмотрела! – проворчала няня.
– И какой из них красивей? – спросила Тесс, глядя на нас так, словно в голове у нее розовая вата.
– Тот, которым он косился на тебя! – проворчала няня. Тесс упорхнула из комнаты, а я посмотрела на няню.
– Не ругай ее, – усмехнулась я. – Она просто влюблена и счастлива.
Втайне я даже немного завидовала ее счастью. Мне было знакомо это чувство взаимной влюбленности, яркое и ослепительное, теплое, как горячая кружка шоколада в руках. А ведь я могла бы кружиться так же, если бы … “в отличие от вас”.
– Радоваться, но не так! Так радоваться неприлично! – проворчала няня, отдергивая одеяло. – Нельзя, чтобы невеста выглядела слишком счастливой! Вот вы счастливы, но в меру. Еще бы улыбочка, и все прилично! А то сглазят!
И няня суеверно зашуршала пальцами, словно сыпя муку или песок. Здесь это означало примерно то же что и плюнуть через левое плечо.
Няня загнала Тесс на кровать рядом, укрыла нас одеялом и потушила свечу. В комнате было темно, а я лежала и смотрела в сторону остывшего камина. В камине догорали угольки, словно красные глаза. Хотелось укутаться потеплее, представляя как медленно остывает комната.
– Трям! – послышалось где-то неподалеку. Такое непривычное в нашем доме, словно кто-то на улице перебрал струны. – Тырлям-тырлям!
Я насторожилась. Тесс подскочила, скинув одеяло.
– Строка за строкой, рифмуя слова, всему здесь виной твоя красота, – послышался знакомый голос на улице.
– Аспен! – выдохнула Тесс, едва не сорвавшись к окну. Но путь ей перегородила гора по имени няня.
– А ну марш обратно в постель! – строго произнесла нянюшка, плотно задергивая шторы. – Приличные девушки не высовываются из окна на всякие серенады!
– Ну, нянь! – встала на цыпочки Тесс, пытаясь обойти няню с другой стороны. В своей белоснежной накрахмаленной ночной рубашке она напоминала привидение.
– Сказать я смогу тебе о любви. Ты замуж скорей за меня выходи…. – пропел Аспен, на чем-то тренькая.
Скажем так, я еще искренне надеялась, что он просто не распелся. Аспен в ноты не попадал, но попадал в душу.
Я услышала, как босые ноги сестры прошлепали к окну!
– Куда пошла! – резко встала няня, вырастая на пути у Тесс. – Приличные девушки на серенады не высовываются! А приличные юноши попадают в ноты! Укрылась одеялом и молча слушай! Пусть думает, что ты спишь, допевает и уходит!
Няня поднатужилась и со скрипом протащила свою софу, поставив ее под окно. Аспен не успокаивался. Не знаю, сколько куплетов было у баллады, но через час милым мне это уже не казалось. Граф действительно распелся и стал петь в два раза громче. Он все еще не попадал в ноты и жутко фальшивил, вызывая у меня дерганье глаза. Особенно, когда мелодия взлетала вверх! Тут прямо было неизвестно, недолет или перелет. Никогда не угадаешь, какую ноту имел в виду влюбленный.
– Строка за строкой, рифмуя слова, всему здесь виной твоя красота! – выводил Аспен под окнами. Я уже еле сдерживалась. Мне казалось, что еще немного, и я схвачу сестру и скину ее с балкона ему на голову.
– Когда же он угомониться, стервец! – ворочалась няня. – Кажись, по второму кругу начал!
Тесс лежала рядом и мечтательно вздыхала. На секунду Аспен умолк.
– Выдохся что ли? – дернулась няня. – А ну быстро спать, пока не начал снова!
– Может, струну порвал! – спросила Тесс. – А может, замерз?
– Хорошо бы! – не выдержала няня. Первые десять секунд я просто не верила в тишину. Мне казалось, что я родилась под эту балладу и умру под нее!
– Строка за строкой, рифмуя слова…
Послышался звук, словно встает няня. Она размяла плечи, одним рывком распахнула окно, пуская в комнату холодный воздух.
– Сейчас я как я выйду за тебя замуж! Прямо из окна! – рявкнула няня в зимнюю темноту. – Вот уже ногу перекидываю! Когда вторую перекину тебя ничего не спасет! Понял? Уйми свою… эм…
– Леди Нянюшка, это мандолина! – послышался голос Аспена.
– Я тебе сейчас мандолины оторву! – заорала няня. – И этот… как его…. габой! Тьфу!
– Простите, но баллада еще не закончилась! Я допою и покину вас! – крикнул Аспен.
Только она закрыла окно, послышалось: “всему здесь виной твоя красота”.
Я отчетливо слышала, как где-то на первом этаже открылось окно.
– После смерти миссис Шепард, я обещал не жениться! Так вот! Я готов выйти за вас замуж! Только прекратите! – послышался голос мистера Шепарда.
– Там немного осталось! Восемьдесят четыре куплета! – послышался ответ.
Няня взвревела так, словно выломает подоконник. Я просто смеялась, а Тесс требовала пустить ее к жениху.
– Послушайте молодой нелюдь! – донесся до меня незнакомый голос. Кажется… Погодите? Откуда он у нас в доме? А! Это же … Я вспомнила странного мужчину в очках. А что? Он разве не уехал? Или отец пригласил его погостить у нас? Или папа уверен, что герцог передумает?
– Почему нелюдь! – донесся возмущенный голос Аспена.
– Потому что люди так над другими людьми не измываются! – рявкнул гость.
– А что вы там делаете? – удивленно спросил Аспен. – Вам же отказали, кажется! На вашей невесте женится мой друг?!
– Не ваше дело, – послышался голос учителя музыки. – А вам я советую уйти! А то я сейчас как выйду, и вы получите диезом по бемолям! Так что чистенько возьмете си второй октавы.
Окно закрылось.
– Постоял наш удивленный граф! И начал собираться! – обалдевшим голосом произнесла няня. И правда, послышался звук отъезжающей кареты. – Вот! Вот за кого нужно было замуж выходить!
Глава 23
Няня шугнула нас от окна: “Приличные девушки должны прислушиваться, чтобы неприличным мужчинам не было на что смотреть!”.
И она строго посмотрела на наши рубашки, облегающие фигуры сверху.
– Марш в кровать! – буркнула она, плотно задергивая шторы. В комнате стало совсем темно.
– И так репутация у нас не ахти! – ворчала няня, скрипя софой. Она укладывалась спать. – И так все думают, что мы – не девственница! А тут еще мужика какого-то в дом притащил мистер Шепард! Завтра сплетен не оберешься! Тьфу! Сейчас посплю, сил наберусь, и завтра все выскажу! Тоже мне, учитель музыки! Надо было им в Аспена кинуть! Пусть учится!
Бормотание становилось все тише и тише, а потом его сменили глубокий вдох и выдох, похожий на рык. Я точно знала, что няня – не оборотень. Но рычала она так, что в лесу волки спать боялись.








