Текст книги "Перелом (ЛП)"
Автор книги: Кристи Доэрти
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)
– Он не мог этого сделать, – жалобно сказала Элли. – Ведь это я обвинила Элоизу. Он меня не заставлял.
– Думаю, Элли права, – поддержала Николь. – Думаю, он использует то, что происходит.
– В этом есть смысл, – согласился Сильвиан. – Он узнал, что Элоизу обвинили в шпионаже, и решил нанести удар сейчас.
– Да, это умный ход, – высказалась Николь – ударить по нам, когда учителя отсутствуют.
Рэйчел сдвинула брови.
– Подождите, откуда вы знаете, что ее родители сказали на Совете?
– Кэти, – Сильвиан говорил с явной антипатией. – Она всем разболтала.
Остальные застонали. Все знали, что родители Кэти Гилмор были важными шишками в Совете Киммерии.
– Но откуда Кэти узнала? – спросила Элли. – Значит, у нее должен быть телефон.
Сильвиан изогнул бровь:
– Хороший вопрос. Я пойду, поговорю с ней, – она была снаружи и не могла далеко уйти. Посмотрим, может ей еще что-то известно.
Когда он ушел, остальные остались в растерянности.
– Нужно что-то делать, – резкий тон Зои выдавал ее нетерпение. – Мы должны найти учителей и рассказать им, что происходит.
– Как?– спросил Картер. – Прямо сейчас мы даже не знаем, где они находятся.
Николь посмотрела на Зои. – Почему бы нам быстро не сметаться на улицу? Посмотреть, что там можно обнаружить?
– Я поговорю с охранниками, – Рэйчел встала.– Возможно, они мне скажут что-нибудь, зная, кто мой отец.
Они разошлись, чувствуя облегчение от того, что появилась цель. Картер и Элли остались за столом одни.
– Итак, что мы будем делать? – спросила она, завязывая в узелок белую салфетку.
– Мы должны выяснить, что происходит на самом деле, и сколько учителей об этом знают.
– И как мы это сделаем? – спросила Элли.
В ответ он ухмыльнулся с опасным блеском.
– У меня есть идея.
В тот же день Элли снова дежурила у офиса Изабеллы. Хотя в этот раз она была не одна. Она прислонилась к стене, скрестив руки на груди в позе страдающей беспечностью, а Картер стоял напротив нее, прислонившись спиной к двери Изабеллы, насвистывая непринужденную мелодию.
Время от времени их взгляды встречались, и его бровь выгибалась вопросительно. И каждый раз она качала головой.
Пока нет.
Она знала по опыту, что ему нужна только минута, чтобы сделать то, что он собирался. Но если его заметят, последствия будут катастрофические, она должна удостовериться в безопасности.
Наконец, в коридоре все затихло. Повертев головой, Элли проверила лестницу и коридор за ними. Пусто. Она повернулась в сторону ждущего наготове Картера.
– Сейчас, – скомандовала она.
Перемещаясь с быстрой уверенностью он склонился над замком в двери офиса Изабеллы и вставил блестящую металлическую булавку.
Когда он работал, Элли стояла рядом с ним, закрывая ему обзор, поскольку наблюдала за пустым коридором на предмет любого признака активности.
– Пока чисто? – пробормотал он, не поднимая глаз. Взглянув вниз, она восхитилась тем, как – даже под напряжением – его твердые руки работали булавкой в замке.
– Угу.
В коридоре было так тихо, что щелчок замка разнесся с эхом, когда открылся.
– Они действительно должны заменить этот замок, – тихо сказал Картер, когда дверь распахнулась. – Это слишком легко.
Проскользнув внутрь, они закрыли за собой дверь.
В комнате без окон было очень темно. Привычный гам школы здесь практически не слышался, и такая тишина нервировала. Элли едва могла различить силуэт Картера, но она слышала его мерное дыхание.
Она стремительно сняла пиджак с плеч и забила его в щель под дверью.
Двигаясь на ощупь вокруг мебели, Картер включил латунную настольную лампу, и комната воспарила к жизни.
В желтом свечении он встретился с Элли взглядом и указал на стол.
– Давай начнем здесь.
Как обычно внушительный стол из красного дерева был завален бумагами, и они начали их поспешно просматривать, пытаясь обнаружить что-нибудь об Элоизе или Натаниэле. Все, что может дать им некоторое представление о происходящем прямо сейчас.
Без малейшего понятия, когда директриса вернется – или даже, где она находится, им необходимо было работать быстро. Попасться, означало бы конец всего для них обоих.
В течение десяти минут они работали в тишине. Большинство бумаг были английскими эссе директрисы, которые она просматривала или обычными школьными документами, счета и расчеты. Ничего полезного вообще.
Когда Элли открыла папку, в которой оказались только счета за коммунальные услуги, Картер остановил ее.
– Здесь.
Посмотрев, она увидела, что он читал письмо, написанное от руки на листе белой бумаги.
– Что там? – он развернул лист, чтобы она могла увидеть.
– Это обвинения против Элоизы.
Страница содержала пронумерованный список обвинений, написанных одним почерком, и в основном, связанных с теми датами и временем, когда шпион Натаниэля проявлял активность.
– Посмотри на это, – прошептала Элли, указывая на страницу. – Он игнорирует тот факт, что она не могла бы успеть в часовню, чтобы зажечь свечи, прежде чем мы добрались туда.
– Это почерк Желязны. – Тон Картера был унылым.
Она посмотрела на него с сомнением.
– Ты думаешь ...?
Он пожал плечами, сжав губы в тонкую линию.
– Если он ее обвиняет ... Я должен задаться вопросом, какая ему выгода от этого. Настоящий шпион знает, что это не она.
Его слова заставили чувствовать Элли, будто внутри нее застрял кусок льда, и она задрожала.
– Это просто ... Трудно поверить. Желязны кажется таким преданным.
В лучах настольной лампы, глаза Картера были бездонными.
– Я никому больше не доверяю.
Не зная, что ответить на это, Элли вернулась к бумагам на рабочем столе.
Учитель истории был сварливым, да, и сторонником правил. Но он всегда казался самым непоколебимым из всех учителей. Тот, кто никогда не отступит. Совершенно предан школе.
Как он может ...
В ее уме мысли кружили в водовороте. Она была наполовину поглощена документами, связанными со счетами школы, когда что-то в числах ударило ее. Подняв страницу, она поднесла ее ближе к свету.
– Картер,– прошептала она, – это странно.
– Что там?
– Я просто... Неужели мы разорены?
– Разорены? – Он нахмурился и потянулся к бумаге. – Что ты имеешь в виду?
– Смотри сюда ... – Она указала на нижнюю строку. – Это указывает, что школа имеет убыток триста семьдесят четыре тысячи фунтов на своих счетах. Это много.
Он просмотрел бумаги быстро и покачал головой
– Я не понимаю. Это невозможно.
Но Элли смотрела сейчас на другой лист
– Подожди. Посмотри на это.
Она зачитала вслух: «... когда почти половина родителей не в состоянии заплатить их взносы за этот семестр, я перевожу необходимые средства Киммерии, чтобы восполнить разницу. Тем не менее, это означает, что Натаниэль готовится сделать ход в это время. Таким образом, мы должны активизировать наши усилия, чтобы остановить его и его группу прежде. В противном случае, школа может быть уничтожена. И организация потеряна для нас».
Письмо было подписано размашистым росчерком Люсинды.
– Таким образом, они знали, что грядет, – сказала Элли. – Вот почему они все надеялись, что поймали шпиона.
Картер встретился с ней взглядом.
– Они думают, что это их единственный шанс, чтобы остановить его.
Когда он потянулся к странице, чтобы прочитать ее еще раз, его пальцы коснулись девушки, вызывая электрическую искру, и Элли отскочила, отпуская бумаги. Страницы разлетелись по полу.
– Прости, – сказали они одновременно, наклоняясь, чтобы поднять бумаги в то же самое время. Их головы столкнулись с треском.
Сжимая голову, Элли не знала смеяться или плакать, когда отодвинулась от него.
Картер сам держался за висок.
– Ты в порядке?
Хотя ее голова пульсировала, Элли смущенно рассмеялась.
– Думаю, да.
Но, когда она провела пальцами по волосам, то нащупала растущую шишку. Прикосновение оказалось чувствительным, и она зашипела от боли. Видя это, лицо Картера потемнело от беспокойства.
– Что там? Дай мне посмотреть.
– Нет, я в порядке, в самом деле ..., – возразила Элли, но он строго покачал головой.
– Давай. Пусть доктор Картер, посмотрит. – Он держал лампу близко над головой и, касаясь мягко, как шелк, убрал волосы.
Элли замерла, боясь, если она двинется, то он остановится. И вернется к игнорированию ее.
Он тихо присвистнул. – Шишка размером с хорошее гусиное яйцо, Шеридан.
Она бросила на него иронический взгляд.
– Могу продолжать, доктор?
Когда он улыбнулся в ответ, в уголках его глаз появились морщинки.
Все было так, как раньше между ними, естественно и легко. Элли хотела, чтобы этот момент длился и длился. Но в этот миг, точно вдруг вспомнив, кто с ним, Картер откашлялся и сделал шаг назад, возвращая лампу на свое место. Когда он снова заговорил, его тон стал холоднее.
– Нам лучше поторопиться. Почему бы тебе не проверить ящики?
– О ... да. – Она передвинулась на другую сторону антикварного письменного стола, и наклонилась, чтобы он не мог видеть румянец на щеках.
Все так сложно. Разве мы не можем быть друзьями снова?
Со вздохом она потянула верхний ящик.
Заперто.
Под ним тоже заперт. И все остальные.
– Не смешно, – сказала она.
– Я, – начал было отвечать он, но затем остановился.
В этот момент они оба услышали звук. Застыв на месте, Элли с ужасом посмотрела на дверь.
Кто-то пытался проникнуть внутрь.
Не говоря ни слова, Картер схватил ее за руку, и притянул ее к себе. Потом выключил настольную лампу
Комнату погрузилась в темноту.
Глава 17.
Припав к полу позади рабочего стола Изабеллы, Элли затаила дыхание. В темноте она не могла видеть Картера, но ощущала его рядом.
Тот, кто пытался войти, выбрал для этого плохое время.
Дверная ручка загремела снова, и они смогли услышать слабый звон металла по металлу.
– У него есть ключ, – прошептал Картер так тихо, что его слова едва поколебали воздух. Они стояли безмолвно.
Казалось, мгновения, пока дребезжащие звуки продолжались, тянулись бесконечно. А потом, внезапно, прекратились.
– Этот не подходит, – глухо произнес голос за дверью. – Должно быть, она дала нам не тот ключ.
Говорил мужчина. Потом Элли и Картер услышали тихие перешептывания.
"Если у них есть еще один ключ", – подумала Элли, – они попробуют использовать его сейчас. Затем найдут нас". Эта мысль заставила ее дрожать – попасться сейчас, значит все испортить. Но беседа за дверью угасла. Затаив дыхание, Элли напряженно вслушивалась, но оттуда не доносилось никаких звуков.
Целая минута прошла после того, как они прижались друг к другу в темноте.
– Я думаю, ушли, – наконец прошептал Картер. – Мы должны выбраться отсюда, пока они не вернулись с нужным ключом.
Тем не менее они всё ещё стояли, стараясь не издавать ни звука. Картер придержал ее за локоть, и так они начали свой путь через темное помещение к двери. Хотя это было лишним с его стороны – Элли прекрасно знала комнату. Но его прикосновение заставило ее чувствовать себя под защитой; сожаление подкралось к ней, когда он убрал руку.
Оказавшись около двери, Элли видела его очертания, тень позади себя. Ей хотелось сказать хоть что-то, чтобы все плохое, происходившее между ними, ушло прочь. Чтоб они снова могли стать друзьями, как раньше.
Но этого не случилось.
– Готова? – спросил он.
Она подняла подбородок:
– Да.
Затем открыла дверь и выскочила на свет.
– Мы узнали, что они держат ее в другом месте, – прошептала Николь.
– Не могла ли ты быть более конкретной? – Тон Картера был слишком резким; рядом ученик оторвал взгляд от своего учебника по физике.
– Картер, – тихо сказал Сильвиан, – Может ты убавишь громкость?
Элли ожидала, что Картер сердито посмотрит на него или съязвит. Вместо этого он просто опустил голову в знак согласия.
Наблюдая за этим, она нахмурилась. Что-то изменилось между ними. Они не были врагами. И не вели себя как друзья, но сейчас определенно присутствовало некоторое понимание . Они походили... на союзников.
Когда Картер снова заговорил, его голос звучал ниже.
– Прости, Николь. Идем дальше.
Они собрались в дальнем углу комнаты, уселись на кожаный диван и кресла и, склонившись, чтобы слышать друг друга, беседовали. Зал был полон скучающих студентов в различных стадиях релаксации – одни играли в настольные игры, другие читали книги или сплетничали.
Вокруг было достаточно шумно, чтобы участники группы могли разговаривать, не опасаясь, что их услышат.
– Подожди, – попросил Сильвиан, прежде чем Николь смогла продолжить. – Притворимся что говорим о чем-то веселом. Люблю футбол.
– Футбол – это не весело, – демонстративно подчеркнула Рейчел, и Николь хихикнула.
Пусть пока все еще обстояло плохо, пусть ничего еще не решено, но уже сам факт того, что они что-то делали, озарял мрачную атмосферу. Они больше не блуждали в темноте, а были вовлечены в расследование и надеялись все выяснить.
Со вздохом Сильвиан вытащил из-под журнального столика полированную коробку с шахматами из красного дерева и начал расставлять их на прямо на столе с нанесенной шахматной доской. Черные справа, белые слева.
Взглянув вверх, он посмотрел в глаза Элли и жестом пригласил сесть напротив него на пол. После недолгих раздумий девушка выполнила просьбу.
– Мы можем говорить о чем угодно, – пояснил он, – пока мы выглядим, как и все остальные. Люди видят только то, что хотят видеть.
Когда он поднял глаза, свет отразился в них, как блики солнца на воде.
– Я не играла в шахматы после... – Элли, не договорив, замолчала и взяла керамическую пешку; та была холодной. Цвета снега. – Ладно. Последний раз я играла с Джу.
– Я помню, – сострадание в его голосе заставило ее разом почувствовать себя лучше и хуже. И все же она была рада, когда Сильвиан сменил тему. – Твои белые.
– А теперь, – сказал он всем остальным, – Представьте, что наблюдаете за нами во время разговорить. И старайтесь громко не болтать.
Он оглянулся на Элли, послав ободряющую улыбку.
– Твой ход.
Видя, что Сильвиан серьезен, руки Элли зависли над доской на мгновение. Затем девушка выбрала пешку и сдвинула ее вперед на одну клетку. Он мгновенно противопоставил одну из его собственных.
– Они держат Элоизу в одном из старых коттеджей для сотрудников, – сказала Рэйчел, ее голос был низким и ровным. – Мы увидели Раджа, Джерри и всю банду Скуби, направляющихся в школу, а потом они снова ушли. Зои последовала за ними.
Элли замерла на середине движения, забыв про пешку в руке.
– Сама? Это безопасно?
– Конечно, безопасно, – Картер отрезал, прежде чем Зои смогла ответить. – Учителя не собираются причинять ей вред.
Его тон был излишне резким, и Элли наградила парня укоризненным взглядом, прежде чем вернуться к игре. Момент в офисе Изабеллы очевидно был позади.
Она поставила пешку рядом с одной из армии Сильвиана: близко, но вне досягаемости.
– Неважно, – прошептала она так тихо, что только Сильвиан мог услышать. Через шахматную доску он улыбнулся ей, с видом заговорщика, и она обнаружила, что улыбается в ответ.
– Скажи им, что ты нашла, – прошептала Николь Зои, которая сидела рядом с ней.
– Они в коттедже – не мистера Эллисона, а в другом. Возле пруда в лесу. Такой захудалый, реально заросший дом. – Она критически изучала шахматную доску. – Элли, ты не используешь своего слона.
Озадачившись, Элли посмотрела на свою островерхую фигуру, раздумывая, как ее правильно использовать.
– Я знаю это место, – сказал Картер. – Это правда домик для персонала, но уже много лет он заброшен. Думаю, нуждается в ремонте или что-то типа того, а у Изабеллы так и не нашлось на него время.
– Ты видела Элоизу? – Рэйчел наклонилась ближе. – Как она?
Зои отрицательно покачала головой.
– Я только слышала ее голос. Они все вошли внутрь, и тогда я смогла подслушать разговор. Говорили про то, что ключ не подошел. Спрашивали, где настоящий ключ, – она посмотрела вокруг на членов их группы. – Что бы это значило?
Сильвиан двинул ферзя на четыре клетки вперед.
– Они думали, это ключ от офиса Изабеллы, – сказал Картер. – Они пытались использовать его, когда мы были там. Чертовски напугали нас, но не смогли войти.
– Но почему? – спросила Рэйчел. – Почему ключ не подошел?
Образ Элоизы, стоящей возле двери Изабеллы, возник в памяти Элли.
– У Элоизы был ключ от кабинета Изабеллы,– сказала Элли, – Она держала его в руке, когда я увидела ее в тот день – в день, когда подумала, что она шпион. И я рассказала об этом.
– Им нужно найти этот ключ, – задумчиво сказала Николь. – Они хотят удостовериться, что никто больше не сможет им воспользоваться.
– Но она дала им не тот ключ? – Картер выглядел озадаченным. – Зачем ей это?
– Может у нее не было уже того ключа, – предположила Рэйчел.
– Тогда у кого он? – спросил Сильвиан.
Никто не ответил. Рейчел первой нарушила тишину.
– Что вы вдвоем нашли в офисе?
Элли позволила Картеру описать, что они узнали. Когда он закончил, все выглядели ошеломленными.
– Так они все время знали, что должно произойти? – судя по голосу, Рэйчел была в шоке.
Ферзь и конь Сильвиана внезапно загнали в угол короля Элли.
– Шах, – пробормотал он, поднимая одну бровь.
Элли смотрела на доску, но не могла найти выход.
– Вот черт.
– Что если наши родители попытаются забрать нас? – спросила Зои.
Все притихли.
– Тот парень затащил Кэролайн в машину, – сказала Рэйчел.– Они собираются сделать это с половиной людей в этой комнате?
– Как вы думаете, что мы можем предпринять? – задала вопрос Элли.
Сильвиан подхватил отыгранную шахматную фигуру. Держа белого коня в руке, он задумался. Затем поднял его вверх.
– Мы можем предупредить всех.
Заявление Сильвиана вызвало мгновенный резонанс. Как им это сделать? Причем так, чтобы не выдать себя? И каким образом в первую очередь распространить найденную информацию? Не похоже, что можно послать каждому анонимное письмо. Если они проронят хоть одно слово, инструкторы вычислят их и положат этому конец.
Рейчел стала той, кто предложил решение.
– Никогда не стоит недооценивать силу сплетни,– сказала она просто.
Все взглянули на нее с полным непониманием.
– До меня не доходит, – Николь огляделась в поисках объяснений.
Первым догадался Картер.
– Оу, ты жутко умная, Рейчел, – произнес он, пока понимание медленно озаряло его лицо, – Скажи сплетникам, и они поведают миру.
– Вот именно, – подтвердила Рейчел. – Мы сообщим пятерым самым большим сплетникам в школе, что творит Натаниэль и что их родители могут приехать за ними вскоре.
Она посмотрела на всех с надеждой, но видно было, что остальные еще не сообразили. Рейчел закатила глаза.
– Они скажут всем остальным ... Ну вы даете! Это лучше, чем Facebook. Все будут знать, что происходит к закату, и источник нельзя отследить.
Впитав эту информацию, все обменялись взглядами.
– И что произойдет потом? – Николь задала вопрос, который крутился на языке у большинства.
– Потом у них появится возможность выбора,– произнес Сильвиан. – Им решать, что произойдет дальше.
– И что они смогут реально сделать? – спросил Картер. – Сбежать?
– Конечно, они могут сбежать, – ответила Элли. – Или могут дать отпор.
Глава 18
На следующее утро Элли пришла в холодный обнесенный стеной сад к шести часам.
Это был первый реальный день, когда нужно притворяться, что все нормально, в то время на самом деле всё с точностью до наоборот. Ее живот скрутило от нервов и волнения – сегодня они приведут план в действие.
Она почти забыла о наказании на фоне всех переживаний, но когда все разделились, чтобы пойти в свои общежития, Картер крикнул ей вслед:
– Увидимся в саду, на рассвете...
Элли остановилась как вкопанная, глядя на него с недоверием.
– Серьезно? Ты думаешь, Изабелла правда ожидает, чтобы мы будем придерживаться задержаний при всем том, что происходит?
Она раздраженно взмахнула рукой.
– Э-э ... да? – Картер бросил на нее взгляд, говоривший, что он думает, что Элли будет настаивать на своем. – Ты должна бессрочно выполнять работу в наказание. Неопределенное время. Изабелла не придет в восторг, если мы просто решим не появляться из-за апокалипсиса, а мы не сообщили об этом.
– Отлично, – Элли топала вверх по лестнице вслед за другими девушками. – Потому что не представляю ничего лучшего, чем заняться отработкой наказания.
– Я занят тоже, знаешь ли, – донеслось вслед, но она не оглянулась.
Сжимая фонарь, девушка скользнула через открытые ворота сада. Слегка потеплело, и мерзлая земля растаяла, превратившись в жидкую грязь. Пока она шлепала через лужи в поисках мистера Эллисона, в ее голове роились мысли о шпионах и Натаниэле.
Элли нашла садовника, сидящим в дальнем углу, насвистывающим непринужденную мелодию себе во время работы.
– Мой лучший работник появляется один и самым первым, – сказал он весело. – Как ты сегодня?
– Прекрасно. – Она выпрямилась, стараясь выглядеть веселой.
– Это хорошо, – подбодрил он, взяв большую груду инвентаря из-под навеса. – Делаешь успехи. Почувствуй себя хорошо и другие вокруг тебя будут чувствовать себя хорошо по ассоциации.
Элли не заметила, что недоверчиво сморщила нос, пока он не погрозил ей пальцем.
– Это правда. Попробуй сама, если не веришь мне. И увидишь.
– OK. – Хотя в ее тоне угадывалось сомнение.
– Ты сегодня будешь работать в разделе ягод. – Он протянул ей грабли и секатор. – Подготовишь кусты к весне. Следуй за мной, и я покажу тебе, что делать.
Они направились вглубь темного сада.
– Где Картер? – спросила Элли, перепрыгивая через кучу земли.
Мистер Эллисон нахмурился.
– Опаздывает, все, что я знаю.
– Ох…
Садовник показывал, как подрезать голые ветки черники с ежевикой. Звук быстрых тяжелых шагов заставил их обернуться.
Прежде чем Элли сообразила, что мистер Эллисон делает, он закрыл ее собой, схватив тяжелую железную мотыгу так легко, как она держит шариковую ручку.
Садовник был очень высок, около 6 футов с лишним, и всегда имел громыхающую походку, но вдруг, оказалось, способен на большую скорость и грацию. Увидев это, Элли почувствовала как страх, так и отчаяние. Никто в Киммерии не был таким, каким казался?
Через несколько секунд садовник расслабился, и она услышала, как он бормочет под нос: – Что с тобой, парень?
Став на цыпочки, она увидела Картера, пробирающегося через грязь, его фонарик слабо мерцал и выключался.
– Извините, – он тяжело вздохнул, резко затормозив и остановившись перед ними. – Я проспал.
– Опоздал,– Мистер Эллисон произнес слово с таким же презрением, как некоторые говорят «предатель».
Элли смотрела в изумлении, Картер опустил голову.
– Прости, Боб, – сказал он. – Я могу вернуться позже, чтобы наверстать время.
– Мы еще посмотрим, – пробормотал мистер Эллисон. Но он, казалось, успокоился, приняв раскаяния Картера, и вскоре оставил их работать в одиночку с ягодными кустарниками.
После перепадов настроения Картера накануне, Элли подошла к нему с осторожностью. Она не знала, что творится в его голове – но он не мог просто брать ее и бросать, когда хочет, как игрушку. Они либо друзья, либо нет.
Работа была не их легких – шипы ежевики как маленькие кинжалы умудрялись колоть через перчатки и рукава.
– Ой, кровь, черт, гадкое ... растение! – Сдернув с себя перчатку, Элли осмотрела пятнышко крови на своем пальце. – Я никогда не подойду к ежевике снова с ее колючками. Это злобные маленькие ублюдки.
– Ты в порядке? – Картер, который собирал подрезанные ветки для сжигания, взглянул на нее со смесью беспокойства и веселья.
Впервые он обратился к ней напрямую, и Элли посмотрела с удивлением, но быстро оправилась, пожав беспечно плечами.
– Я буду жить. Думаю, никто не был никогда исколот колючками до смерти.
– Насколько мы знаем ... – сказал он. – Может быть, это скрывает ягодная промышленность.
Они обменялись улыбками; Элли немного расслабилась.
Когда она надела перчатку обратно, она думала о том, как мистер Эллисон подпрыгнул перед ней несколько минут назад.
– Состоял ли садовник в Ночной школе?
Картер помрачнел. – И да, и нет.
Он посмотрел вокруг, чтобы убедиться, что садовника нигде нет рядом. – Был когда-то. Он ходил здесь в школу. Изучал философию в Оксфорде. Уехал работать в город в один из крупных банков. Потом что-то произошло – что-то плохое.
Элли попыталась представить мистера Эллисона молодым и энергичным, в костюме. Это было почти невозможно. Она никогда не видела его ни в чем, кроме темно-зеленого комбинезона. Никогда не видела его без грязи на руках.
Элли посмотрела на Картера, ожидая продолжения.
– Ты знаешь, что случилось?
– Он только сказал, что сделал ошибку, навредил многим людям. Как бы там ни было, что-то нехорошее заставило его уйти и не вернуться. – Картер бросил длинную ветку в компостную кучу. – Он никогда не простит себя.
Рассказ произвел отрезвляющее впечатление. Идея, что вы можете совершить ошибку – просто одну ошибку – и вся ваша жизнь может быть разрушена ужасала.
Мысли Элли вернулись к происходящему здесь и сейчас. И она спрашивала себя, делала ли ошибки такого масштаба. Она была уверена, что да.
– Интересно...
– Я думаю, что ...– произнес в то же время Картер.
Они оба остановились и усмехнулись от неловкости.
– Прости. – Картер махнул веточкой на нее. – Ты первая.
– Ничего, – сказала Элли. – Я просто удивлюсь, если Элоиза чувствует себя в порядке в том доме одна. Вдруг она напугана.
– Прежде всего она не сама по себе, – ответил Картер. – Они никогда не оставят ее одну. Хотя она, наверное, хотела бы. И второе ... – Он посмотрел на нее задумчиво, как будто пытаясь решить, как много сказать. – Не стоит слишком влюбляться в идею, что Элоиза невиновна только потому, что Николь так думает.
Элли уставилась на него с нарастающей паникой, напрягая мышцы горла. – Подожди. Не говори мне, что ты думаешь, что она действительно шпион?
– Я не знаю, она это или нет. Я просто не думаю, что теория Николь доказывает невиновность. И я бы не утверждал, что она не делала этого
– Почему нет? – перешла в защиту Элли. – Она не могла быть в часовне, не так ли? Я имею в виду, это не ее рук дело.
Девушка не сознавала, сколько для нее значит вера в невиновность Элоизы, пока Картер не стал возражать против этого. Ей хотелось верить.
Его взгляд был горьким, как темный шоколад.
– На самом деле здесь нет невиноватых, Элли. Конечно, ты понимаешь сейчас?
– Я должен был знать, что вы будете болтать вместо того, чтобы работать.– Голос мистера Эллисона оборвал готовый ответ Элли. Подняв глаза, она увидела садовника, идущего к ним, его зеленая униформа была слегка запачкана. Сейчас, когда она узнала столько нового о нем, он ей даже больше нравился. Имелось то, что их связывало – страдание.
"Я поговорю с Картером позже", – подумала она. "Я заставлю его увидеть, что он неправ. Это не Элоиза. Это просто не так".
Элли еле выдержала свои занятия с едва контролируемым нетерпением. Ни один из инструкторов Ночной школы не явился преподавать. Задействовали учителей из других классов, чувствовалась суматоха и раздражение.
Было решено, что занятия в Ночной школе временно приостановят – но объяснений не дали.
В тот же день Элли и Рейчел стояли на лестничной площадке парадной лестницы, делая вид, что беззаботно болтают. Вдруг Рэйчел выпрямилась. – Цель увидела. Шесть часов. Место сражения.
– Так точно, капитан, – Элли проследила за ее взглядом. Ярко-красная пышная грива Кэти позволяла легко ее обнаружить, поскольку она маршировала вверх по лестнице в центре группы генетически совершенных друзей.
– Что ты слышала, повтори? – голос Элли звучал предельно громко.
Рэйчел подождала с ответом, пока Кэти почти не достигла их.
– Половина детей из школы уйдет. И никто не знает, кто. Это будет так же, как с Кэролайн, только раз в сто хуже.
– Это ужасно. – Элли симулировала шок. – Что мы можем сделать?
Кэти остановилась так резко, что девушкам, шедшим с ней пришлось вернуться, чтобы воссоединиться с ней, но она махнула им прочь с раздраженным трепетом пальцев.
– Идите. Я догоню вас.
После недолгих колебаний они так и сделали. Когда ее подруги оказались за пределами слышимости, Кэти повернулась к Рейчел.
– Что ты хочешь сказать, чокнутая ?
Отбросив притворство, Рэйчел сообщила ей то, что они знали. Слушая, Кэти прислонилась к стене, откинув голову, пока не стукнулась о резную дубовую панель.
– Так вот, что они делают.– Рыжая выглядела бледной. – Я должна была догадаться, когда Кэролайн забрали. Как я могла быть настолько глупа?
Элли нахмурилась. – Они? Кто?
– Мои родители. Конечно, у них есть план. И, конечно, включает меня, – забрать из Киммерии и разрушить мою жизнь.
Обращаясь к Элли, она сказала:
– Я пыталась предупредить тебя, что кое-что грядет. Это провал Люсинды. Но вы не слушали.
– Подожди, – сказала Элли. – Твои родители на стороне Натаниэля?
Кэти выпрямилась, недовольно взглянув на нее.
– Конечно. Не будь смешной. Разве ты не обращала внимания на всех?
Элли проигнорировала оскорбление. Она шагнула ближе к Кэти, глядя в глаза. Бросая ей вызов.
– А что насчет тебя? Ты на его стороне?
Ее прямота, казалось, застала Кэти врасплох; она покачала головой так сильно, что ее рыжие волосы растрепались.
– Нет. Никогда.
Ее ответ был настолько страстным, настолько спонтанным, что Элли пришлось поверить ей.
– Что ты будешь делать, если они пошлют кого-нибудь за тобой? – спросила Рейчел.
Кэти замолчала ненадолго. Когда она наконец заговорила, ее голос звучал напряженно.
– Я не знаю. Но им придется убить меня, чтобы вытащить отсюда. Я не собираюсь оказаться на месте Кэролайн.
– Ты действительно восстанешь против родителей?'– удивилась Элли.
Глаза Кэти сверкали как кристаллы льда под зимним солнцем.
– Я ненавижу своих родителей, Элли. Я никуда не пойду с ними. И слизистый червяк Натаниэль может поцеловать мою прекрасную задницу.
Ее хрустальный акцент сделал даже мат элегантнее и смешнее. Он всколыхнул в Элли болезненное воспоминание о Джу, и она почувствовала внезапное чувство потери, которое пришло нежданно в самый странный момент, точно падение в яму, дна которой не видишь.
Склонив голову, она пристально изучала Кэти. Может быть, она недооценила ее. Как будто поняв, что Элли изменила отношение к ней, рыжая повернулась, надменно глядя на Рэйчел.
– Что я могу сделать, чтобы помочь, чокнутая? Намекни. И это твое.
Глава 19
На следующий день сплетни заработали с безжалостной эффективностью. Уже к ужину в тот вечер не было других тем для разговора в Киммерийской академии, кроме слухов о том, что родители забирают своих детей из школы.
Большинство учеников уже знали о Натаниэле – слухи проникли через вековой барьер, всегда возводимый администраторами школы – но идея, что разделение может зайти так далеко, вызвало панику.
Элегантный обеденный зал выглядел так же, как и всегда – свечи мерцали на круглых столах, хрусталь сверкал на каждом, тяжелые серебряные столовые приборы поблескивали в теплых лучах массивных люстр, но настроение царило отвратительное.