Текст книги "Беглец (ЛП)"
Автор книги: Крис Брэдфорд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
Вдруг раздался плеск и возмущение Амира. Зло захлопали крылья. Коннор пригнулся, закрываясь от испуганных птиц, пролетевших сверху.
– Гадкие утки! – пожаловался Амир, стряхивая грязь с обуви.
– Пригнись, – прошипел Коннор, глядя на домики. Шум птиц мог привлечь внимание.
Чжень пригнулся рядом с ним.
– Ферма экологическая, – шепнул он Амиру. – Вместо пестицидов фермеры используют уток, и те едят насекомых и сорняки.
– Лучше бы они строили гнезда в другом месте! – проворчал Амир.
– Шш! – предупредил Коннор, глядя во тьму. Утки успокоились, ночь снова стала тихой. Он выждал минуту, а потом махнул Чженю продолжать.
Свет луны блестел на воде, их силуэты быстро двигались по полю. У дальнего края они добрались до дороги в одну сторону, что вела к окраине старого города. Здания были то в один, то в два этажа, белые, их острые крыши были из черепицы, и вместе они смотрелись как серые волны. Улицы были узкими и мощеными, их озаряли красные овальные фонари, висящие у дверей, их теплый свет был приятным, его хватало, чтобы видеть путь. Людей видно не было, это было приятной переменой после шума города. Современность Шанхая не затронула этот тихий уголок Китая. Они шли по переулкам, держась теней, пересекли много древних каменных мостов над сетью каналов. Дорог и машин не было, только узкие лодки. Они словно попали в прошлое.
– Где мы? – шепнул Коннор, они миновали еще один мост.
– Чжоучжуан, – тихо ответил Чжень. – Это водный город на сто километров западнее Шанхая.
Их проводник замер у маленького дома возле канала. Окна были закрыты, свет не горел. На кирпичах над входом был вырезан дракон. Чжень постучал в дверь.
Ответа не было, он постучал сильнее.
Казалось, прошла вечность, дверь приоткрылась, и выглянула старушка.
– Ляолао, – сказал Чжень, тепло улыбаясь.
Старушка нахмурилась, морщины стали глубже на ее лице. А потом в глазах сверкнуло узнавание.
– Чжень?
Их проводник кивнул, и низкая старушка, похожая на сушеный фрукт, открыла дверь. Но замерла, увидев двух товарищей в тенях. Она быстро заметила крошку бетона в волосах Коннора, западный вид и высокий рост. Она взглянула недовольно на Амира, ее губы опустились при виде его грязной мокрой обуви.
Чжень быстро заговорил на китайском. Старушка все смотрела на них, слушая, лицо было нечитаемым. Она не отвечала на мольбы Чженя, казалась непоколебимой.
Коннору было не по себе на улице. Любой мог пройти мимо. Женщина не собиралась впускать их. И она могла поднять тревогу, сообщить властям. Миллион юаней – не шутка.
Старушка подняла руку, заткнув Чженя, и хмуро поманила их внутрь. Они прошли в маленький двор, полный горшков с травами и цветами. В слабом свете лампочки у двери Коннор различил, что центр недавно был подметен. Дом был в один этаж, скромным, со стен облетала краска, окна покосились, но были чистыми. Простая кухня с бетонным рукомойником была снаружи под сморщенной пластиковой крышей. Белье сушилось на веревке, деревянный стул был придвинут к стене у маленького раскладного столика. В углу стояла высокая деревянная конструкция, палки торчали под разными углами, и Коннору это напоминало деревянный манекен для боевых искусств, но он, похоже, служил вешалкой.
Дверь за ними закрылась, и старушка пронзила Чженя сжигающим взглядом. Она резким тоном ругала мальчика, зло грозила костлявым пальцем. Коннору не нужно было знать китайский, чтобы понять, что у Чженя проблемы, и его ругают. Старушка была яростной, как дракон над ее дверью.
После трехминутной тирады она прогнала Чженя взмахом. С красным лицом и притихший, их проводник пропал за дверью. Старушка взглянула на Коннора и Амира, прищурилась, бросая им вызов. Но Коннор не мог двигаться, даже если бы хотел. Ее ярость пугала.
Старушка прошла на кухоньку. На плите загорелся газ, она подняла большую кастрюлю, которая казалась слишком тяжелой для ее хрупкого тела, и поставила сверху. Сняв крышку, она помешала то, что было внутри, и настроила жар плиты. Пока еда готовилась, она стояла, скрестив руки, и смотрела хищно на Коннора и Амира.
– Нужно уходить, – сказал Амир краем рта. – Женщина злится. Она в ярости!
– Да, – сказал Коннор. – Чженю и без нас проблем хватает.
– Она злится не на вас, а на меня.
Коннор и Амир повернулись к Чженю…
Но вышел во двор не их проводник. Появилась худая девочка с каскадом черных волос.
– Чжень? – Коннор не верил глазам. Пропала бесформенная футболка и кепка, скрывающая ее длинные волосы. Их проводник был в традиционном платье ципао, облегающим фигуру, с высоким воротником, разрезом на юбке и короткими рукавами. Его украшал узор из розовых лотосов.
Девушка кивнула, развела руки и робко улыбнулась им.
– Сюрприз Шанхая!
ГЛАВА 26
– Это Ляолао, моя бабушка, – сказала Чжень, старушка опустила три миски горячего супа на столик, который выдвинули в центр двора. Отыскав в доме три скрипучих стула, они сели за ужин – кроме бабушки, стоявшей над ними, как строгая госпожа.
– Xièxiè, Ляолао, – сказал Коннор, кланяясь. Но его попытки вежливости столкнулись с тишиной. Он посмотрел на Чжень. – Твоя бабушка не рада нам, – сказал он с натянутой улыбкой. – Может, нам лучше уйти?
– О, не переживайте. Она всегда такая. Особенно с незнакомцами, – ответила Чжень, зачерпывая ложкой бульон. – И куда вам идти?
Коннор ощущал на себе злой взгляд старушки. Он понимал, что появление в ночи двух иностранцев – не повод для праздника. Но их проводник была права. Середина ночи. Они в бегах. Всюду было опасно. Это место было единственным укрытием, хоть на время. Он взял ложку и осторожно попробовал желтый бульон перед собой. Он ощутил тыквы, имбирь, кориандр и множество вкусов, которые не мог определить, но домашний бульон был теплым и приятным. Коннор не ел часами, и все его силы ушли, чтобы не выпить суп одним глотком.
– Что это за суп? – спросил он, смакуя еще ложку. – Вкусный.
Чжень повернулась к бабушке, та рявкнула:
– Qìgōng tāng! – и раздраженно проворчала что-то еще.
– Суп цигун, – перевела Чжень. – Ее рецепт. Говорит, он питает дух и ци.
– Ци? – Амир смотрел на Чжень.
– Жизненную силу, – Коннор узнал термин из боевых искусств. – Поток энергии в теле и вокруг. Ци – главный принцип традиционной восточной медицины и боевых искусств. Этот суп тебе подходит, Амир.
Амир вяло кивнул. Хоть запах был вкусным, и суп должен был восстановить силы, он продолжал смотреть на Чжень поверх миски. Он не мог отвести от нее взгляда, с тех пор, как их проводник чудесно изменился. Коннор не винил его. Чжень была красивой. Он не знал, как не понял раньше, что это не мальчик. Ее тонкая фигура, нежные черты и высокий голос выдавали сразу. Но ее смелое поведение, скрытые волосы и нейтральная одежда отлично скрыли ее личность.
«Похоже, девочки хорошо умеют обманывать!» – подумал Коннор, ощутив боль из-за предательства Шарли.
– Зачем притворяться мальчиком? – спросил Амир.
Чжень медленно помешивала суп.
– Бабушка тоже спрашивала. Потому она и злится. Она думает, девочка должна быть девочкой и гордиться этим. Но она не понимает современный мир, – Чжень опустила ложку. – После смерти родителей обо мне заботилась Ляолао. Это был гостевой домик для туристов…
– Отзывы были не лучшими! – отметил Амир, улыбнувшись строгой бабушке. Коннор ткнул его локтем в ребра, прося не дразнить дракона.
– Я помогала ей, убирала и готовила, – продолжила Чжень, – но она постарела, не могла уже принимать гостей, и мне нужна была другая работа, чтобы поддерживать нас. Мальчику в городе найти работу проще. А проводнику… безопаснее.
– Но не с нами, – сказал Коннор. – Прости, что втянули в свои проблемы.
Чжень рассмеялась.
– Не надо. Это самый веселый тур! И полиция ищет парня в красной кепке, не девушку.
Коннору стало легче. Конечно, теперь она не была подозреваемой, не была в опасности.
– Но на нас все еще охотятся, – напомнил он. – Не только полиция, которая считает, что мы – иностранные шпионы, но и «Равновесие», желающее нам смерти, – он посмотрел на Ляолао, та враждебно смотрела в ответ. – Понятно, почему бабушка нам под своей крышей не рада.
Чжень продолжила есть суп.
– Она не слышала об атаке. У нее нет телевизора, радио или даже мобильного! Вы – ученики в туре, она знает лишь это.
Амир потрясенно моргнул.
– Ей не стоит рассказать? Она даже не знает, что в ее доме враги страны.
Чжень старалась не смотреть на бабушку, та внимательно смотрела и слушала.
– О, она знает, что мы в беде. Бабушка замечает все. Она не знает, насколько все плохо.
– Стоит объяснить ситуацию, – возразил Коннор. – Это будет справедливо.
Чжень кивнула.
– Хорошо. Утром. А пока мы отдохнем.
Коннор не мог спорить. Во всем, что случилось – от атаки на станции, побега от охраны и мистера Грея до рискованного долгого путешествия из Шанхая – они не спали. Еда утолила голод, но их тела хотели спать.
Коннор доел суп. Он закончил, и Ляолао забрала миску. Но Коннор, казалось, уловил улыбку на ее морщинистом лице.
Амир тоже все съел.
– Можно добавки? – робко спросил он, пожалел сразу же от ее строго взгляда. Она забрала у него миску. – Видимо, нет.
Бабушка оставила миски в рукомойнике, вытащила два тонких бамбуковых матраса, пару одеял и подушек и бросила их в углу двора.
– Chuáng, – сказала она, указывая на землю и то, что будет их кроватями.
– Чувствуйте себя как дома, – сказала Чжень, явно смягчив перевод.
Ляолао ушла в дом, не пожелав им спокойной ночи. Она рявкнула, позвав Чжень.
– Хороших снов, – робко улыбнулась Чжень, послушно пошла за бабушкой в дом.
Дверь дома захлопнулась за ней, было слышно засов.
– Обожаю китайское гостеприимство! – сказал Амир, разворачивая бамбуковый матрас на бетонном полу. – Вот тебе и гостевой дом!
Коннор устроился рядом с Амиром.
– Радуйся, что нам есть, где остаться.
Амир вздохнул.
– Думаю, ты прав. У нас четыре стены, что еще нужно? – он оглядел двор и поднял голову. – О, крыша бы не помешала! – едко добавил он. – Но все не получить сразу, да?
Он натянуто улыбнулся, лег и укутался в тонкое одеяло. Коннор не слушал раздраженного друга. Они оба устали. Хороший сон пойдет им на пользу. Коннор лег, укутался в одеяло. Ночь была прохладной, небо – ясным, звезды мерцали сверху, их впервые было видно в Китае.
«Только в темноте видно звезды».
Он прочел это где-то в книге. Он надеялся, что это так. Потому что их ситуация была темнее всех, в каких он бывал раньше, и он все еще не видел звезды на их пути.
ГЛАВА 27
Суп и сон сотворили чудеса. Рассвет залил золотом дворик, Коннор проснулся отдохнувшим и полным сил. В окошко в заборе он видел, как мужчина гребет на лодке в утреннем тумане на канале. Дым поднимался лениво от печей в бледное небо, пахло рисом и клецками. Городок просыпался.
Коннор отвернулся от окошка и не был удивлен тому, что Амир еще спал, посапывая. Но он был удивлен тому, что бабушка Чжень уже была посреди двора. Она стояла в позе благородной белой цапли, раскинув руки как крылья, стоя на одной ноге, другая была поднятой, как у балерины. Тихо выдохнув, Ляолао опустила ведущую ногу на землю и переместила вес вперед, двигаясь по медленной дуге, пока руки словно сжимали невидимый мяч. Оттолкнувшись, она бросилась и отступила, подражая волне. Ее дыхание было соединено с движением, она двигалась так, что не верилось, что она стара. Коннор был очарован и потрясен ее умениями.
Амир сел и сонно протер глаза.
– Что она делает? – спросил он, зевая.
– Тай-чи, – сказала Чжень, выйдя из дома. Она была в красной блузке, узких джинсах и туфлях на плоской подошве. Ее длинные волосы были собраны в высокий хвост. – Это ее зарядка, как у многих китайцев. Стоит присоединиться.
– Но я не знаю, что делать, – сказал Амир.
– Просто следуй за движениями Ляолао, – сказала Чжень, повторяя стойку бабушки и подстраиваясь под ее ритм.
Желая уважить хозяйку, Коннор ткнул Амира и встал. Они присоединились к Чжень и ее бабушке в центре двора. Ляолао не перечила, она не обратила на них внимания.
Коннор принял стойку, как у бабушки, и следовал за ее плавными движениями. Но то, что у Ляолао выглядело легко и изящно, повторить было куда сложнее. Ее движения были точными, требовали власти над разумом и телом. Они с Амиром рядом напоминали клоунов. Чжень подавила улыбку, Амир не так поставил ногу и наступил на корешок растения. Но даже эта ошибка не сбила Ляолао.
Через какое-то время она посмотрела на Коннора и буркнула пару слов. Коннор решил, что сделал что-то не так, и посмотрел на Чжень для перевода.
– Пусть тело движется как вода, – сказала Чжень. – Никакого сопротивления.
Следуя указаниям старушки, Коннор расслабил мышцы. Движения стали все более плавными, получались все лучше. И он начал узнавать стойки и техники из его тренировок по боевым искусствам: стойка кота… круговой блок… удар ладонью… захват запястья… удар ногой… Все было медленным, но с понятной целью.
– Hūxī, – сказала Ляолао, когда Коннор начал улавливать поток движений.
– Дыши, – перевела Чжень.
Вдыхая и выдыхая, Коннор подстроил дыхание под движения. И он вскоре без особых усилий влился в дух тай-чи. Его тело расслабилось… разум успокоился… дух стал светлее…
Он затерялся в медитативном движении, ощутил себя перышком на ветру.
Ляолао закончила тренировку и повернулась к Коннору и Амиру. Коннор улыбнулся ей, ожидая оценку. Но она схватила пару метел и толкнула им в руки.
– Это тоже тай-чи? – Амир удивленно смотрел на метлу.
Коннор пожал плечами.
– Это уборка.
Они мели двор, Ляолао заняла завтраком, а Чжень двигала стол и стулья.
Коннор приблизился к Чжень.
– Ты говорила с бабушкой? – тихо спросил он.
Чжень кивнула.
– И?
– Ее не удивить, она пережила Культурную революцию, – сказала Чжень. – Я объяснила, что случилось на станции. Она сказала, вы можете оставаться, сколько нужно…
– Это чудесно…
– …но не больше недели.
– О, – он замер, облегчение растаяло. Время будет давить, чтобы они придумали план побега. Но он надеялся, что через неделю они и так будут вне страны. – Это щедро, учитывая обстоятельства. Прошу, передай благодарность.
Чжень улыбнулась и кивнула на стол.
– Это вы сделаете, съев ее zhōu.
Коннор повернулся и увидел, что Ляолао наполнила четыре миски отваром, рисом, маринованными овощами и тофу.
«Это вам не западный завтрак из хлопьев и молока!» – они с Амиром быстро все съели, хоть сочетание было непривычным. Последние события пробудили в них жуткий аппетит.
После завтрака Чжень и ее бабушка пошли к калитке.
– Куда вы? – спросил Коннор из любопытства, но с каплей тревоги.
– Рынок, – ответила Чжень. – Нам нужно больше еды, раз ртов больше.
Коннор вытащил из рюкзака еще купюры и протянул Ляолао. Она отмахнулась от денег.
– Вы уже заплатили, – объяснила Чжень. – Вспомни тысячу юаней чаевых!
– Это было для тебя, – сказал Коннор. – Мы не хотим пользоваться гостеприимством бабушки.
Уголок рта Чжень приподнялся.
– Не переживайте. Она не позволит. Она сказала, можете помыть посуду.
Коннор и Амир остались во дворе. Они смотрели в окошко в заборе, как Чжень и ее бабушка пропадают за мостом.
– Мы можем доверять этой старой драконше? – спросил Амир.
– Выбора нет, – ответил Коннор. – Но Чжень убедила ее оставить нас на неделю. Это уже что-то.
Амир взял щетку и принялся отчищать кастрюлю от риса.
– И какой план?
Коннор медленно и задумчиво вытирал миску, а потом ответил:
– Нужно на пару дней залечь на дно, пока все не успокоится. За это время можно продумать путь в Гонконг.
– Почему не пойти в посольство? Объясним свою сторону истории.
Коннор покачал головой.
– Помнишь слова полковника? Там может быть «Равновесие», – он отложил полотенце и вытащил флешку из кармана. – То, что на этой флешке, стоит убийств. Нам нужно узнать, что там, а потом мы поймем, кому доверять.
Амир опустил кастрюлю.
– Я могу открыть файлы. Багси назвал пароль.
Коннор протянул флешку другу.
– Давай. Разбирайся.
– С радостью, – улыбнулся Амир. обменяв щетку на флешку.
Пока Амир сидел с планшетом и присоединенной клавиатурой, Коннор вернулся к уборке. Он следил при этом за окошком в заборе. Когда Чжень вернется, они обсудят варианты пути в Гонконг. Но с участием полиции и «Равновесия» он почти не надеялся. Коннор почти отчаялся из-за испытания перед ними. Он не показывал Амиру свое настроение. Потому он дал другу заняться флешкой: чтобы не только узнать, что в ней, но и отвлечь друга от мрачной ситуации. Но Коннор все еще верил, что шанс найдется. Им нужны были знания Чжень, четкий план и много удачи…
– Блин! – завопил Амир и потянул за волосы.
Удача явно кончалась.
– Что такое? – спросил Коннор.
– Я получил доступ к флешке, но файлы закодировались, – объяснил Амир, глядя на экран. – И пароль Багси уже не работает!
Коннор опустил кастрюлю в рукомойник.
– И мы не можем их прочитать?
Амир покачал головой.
– «Равновесие» защитило данные плывущей кодировкой. То есть пароль чувствителен ко времени и постоянно меняется.
Коннор терял надежду.
– Ты не можешь взломать этот код, как сделал Багси?
Амир скривился.
– Возможно. Я попробую, но Багси был лучшим хакером, чем я.
– Это надолго? – спросил Коннор.
Амир пожал плечами.
– Кто знает? Зависит от сложности шифрования. 128-разрядная кодировка – все равно, что искать особую песчинку в Сахаре!
Коннор улыбнулся другу.
– Тогда лучше начинай.
ГЛАВА 28
Коннор домывал последнюю тарелку, когда заметил Чжень и ее бабушку на мосту… с двумя мужчинами в черных куртках за ними.
– Не хочу отвлекать, Амир, – сказал Коннор, – но у нас проблемы. Две и большие!
Амир отложил планшет и подошел к Коннору у окошка.
– Я знал, драконше нельзя доверять! – буркнул он. – Чжень, наверное, рассказала ей о награде. Теперь ее бабушка выдала нас!
После предательства Шарли, а теперь Чжень и ее бабушки, Коннор сомневался, что сможет еще кому-то верить. Амир спешно собрал планшет и взял рюкзак. Коннор схватил свой рюкзак и готовился бежать с Амиром – хотя не знал, куда. Водный город был загадкой для них, укрытие стало ловушкой. Он посмотрел в щели окошка в поисках пути побега.
– Погоди! – сказал он Амиру. – Что-то не так.
Амир вернулся к окошку. Чжень и ее бабушка остановились посреди старого моста с мешками с продуктами. Двое мужчин в черных куртках теперь преградили им путь. Они не выглядели как полиция или охрана. Они напоминали бандитов. У одного был плоский нос, словно он проиграл в куче боксерских поединков, а у другого был тонкий шрам над левым глазом.
– Агенты «Равновесия»? – прошептал Амир с долей паники.
Коннор неуверенно нахмурился.
– Возможно. Но как они нас так быстро нашли?
Мужчины, казалось, расспрашивали Чжень и бабушку. На их вопросы Ляолао качала головой. Это злило Шрама, он полез в ее пакет и украл яблоко. Он откусил кусок и сплюнул ей на ноги. Ляолао нахмурилась и шагнула к мужчине, хоть он был вдвое выше нее. Чжень попыталась остановить бабушку. Но Ляолао отмахнулась от нее и начала ругать бандита. Шрам потрясенно моргал, она грозила ему костлявым пальцем. Второй упер большие кулаки в бока и хохотал. Шрам выбросил яблоко, схватил пакеты Ляолао… но она не отпустила. И они начали тянуть их к себе.
– Похоже, у них воруют! – потрясенно сказал Амир.
Разбитый нос напал на Чжень, и Коннор поспешил к калитке. Но когда он выбежал за нее, было уже поздно. Ляолао опустила мешки… но просчитала так, что Шрам потерял в этот миг равновесие. Бандит отшатнулся с мешками и ударился о стенку моста. Ляолао на поразительной скорости ударила врага в грудь. Коннор со своего места слышал треск ребер. Глаза Шрама выпучились, он выдохнул с болью, выронил пакеты и упал в канал.
Его товарищ не успел осознать поражение Шрама, Ляолао повернулась к нему, встала в позу цапли. Разбитый нос фыркнул. Он оттолкнул Чжень и пошел к бабушке, размахивая кулаком. Он не переживал, что ударит старушку, его кулак врезался в ее живот.
Ляолао не дрогнула. Казалось, боксер-тяжеловес ударил по кирпичной стене. Он нахмурился, поражаясь тому, что удар не сработал. Пользуясь его смятением, Ляолао ужарила его по животу. Бандит не должен был ощутить удар старушки. Но он застонал, как раненая корова, лицо покраснело, он упал на колени. Он рухнул, как срубленное дерево, лицом на мост, его нос снова разбился.
Ляолао отряхнула руки, забрала пакеты и пошла домой. Она кивнула, проходя мимо раскрывшего рот Коннора, и вошла во двор.
Чжень спешила за бабушкой и загнала Коннора во двор.
– Ты что тут стоишь? Тебя могли увидеть! – она оглянулась на бандита на мосту, второй был в канале, и лодка плыла к нему на помощь.
– Я… хотел вас спасти, – буркнул Коннор, потрясенный навыками старушки.
– Похоже, что нас нужно спасать?
– Ну… э… нет, но я не ожидал, что твоя бабушка сама расправится с двумя гориллами.
Чжень тряхнула головой и вздохнула.
– Я пыталась ее остановить, – она заперла калитку за ними.
– Кто были те мужчины? – спросил Амир.
– Местные бандиты Триады, – ухмыльнулась Чжень. – Теперь подумают, прежде чем воровать у Ляолао! – ее улыбка увяла. – Они спрашивали об иностранцах. Конечно, Ляолао сказала, что мы их не видели, и посоветовала найти кого-то своего роста. А потом тот, со шрамом, забрал яблоко. Зря он это сделал!
Коннор был рад, что мужчины не были из «Равновесия», но награда за их головы привлекала ненужное внимание бандитов. Так побег в Гонконг становился еще опаснее.
Ляолао не переживала из-за стычки. Она уже кипятила воду, расставила на столе чайник и чашки. Амир сел на стул и смотрел на нее с восторгом и страхом.
– Она супербабушка?
Чжень рассмеялась.
– Нет! Но, когда она была девочкой, местный мастер отказался учить ее кунг-фу. И она научилась сама. А потом вернулась в его школу и била его, пока он не извинился!
– Но как она это делает? – спросил Коннор. – Меня учили боевым искусствам, но такого я еще не видел. Один из них ударил ее по животу, но твоя бабушка и глазом не моргнула. Она сбила их одним ударом. Невероятно!
Чжень передала это бабушке. Ляолао смотрела на Коннора миг, а потом сказала пару слов. Чжень перевела:
– Она научит тебя техникам Железная рубаха и Железная ладонь.
Коннор не мог поверить удаче. Он видел невероятные навыки. И ему стало казаться, что такие умения помогут ему против мистера Грея.
– Когда? – с рвением спросил он.
Чжень уточнила и повернулась к Коннору.
– Когда она выпьет чай.
ГЛАВА 29
– Встань как дерево, – передавала внучка слова Ляолао. – Высокое и сильное.
Коннор расставил ноги в центре двора, расслабил колени, выпрямил спину и поднял голову. Он был знаком со стойками из тренировок по боевым искусствам, поза zhàn zhuāng была легкой для него. Он представил, что его корни уходят глубоко в землю, его голова касается небес, словно туда тянется невидимая нить.
Ляолао обошла его, разглядывая стойку. Она стукнула древком метлы по ногам, чтобы он расставил их шире. Она стукнула по сильно согнутым коленям. Она ткнула по его выпяченному животу, по бедрам и плечам. А потом она подняла его голову на дюйм.
Удовлетворившись, она передала через Чжень?
– Сложи ладони ниже своего dāntián.
– Что? – спросил Коннор, с тревогой взглянув на проводника.
Уголок рта Чжень хитро приподнялся.
– Центра энергии ниже пупка.
– О, ты про хару! – Коннор сцепил ладони у живота. У него был черный пояс по диуджитсу, и он знал только японский термин нижней точки ци.
Под управлением Ляолао Коннор расслабил мышцы и отрегулировал дыхание. Амир смотрел со стороны, разбираясь с флешкой. Он улыбнулся, когда Коннор застыл и дышал пару минут. Потеряв интерес, Амир вернулся к планшету.
– Представь внизу живота шар огня, – переводила Чжень. – Ощути, как он растет с каждым вдохом.
Закрыв глаза, Коннор сосредоточился. Сперва ничего не было. Холодная пустота. А потом теплое покалывание, словно жар свечи, загоревшейся на дне его живота.
– Разведи огонь. Пусть он станет маленьким солнцем.
Коннор все дыхание направлял к точке внизу, ощутил, как энергии становится больше, жар растекается и наполняет его, как солнечную батарею. Странное ощущение было бы неприятным, если бы так не заряжало. Шар огня горел жарко и ярко.
Коннор услышал Ляолао рядом.
– Она спрашивает, ты чувствуешь ци в животе?
Коннор кивнул.
Ляолао без предупреждения ударила его по животу древком метлы. Коннор не ожидал и согнулся от силы удара. Он рухнул на колени, лишенный воздуха, схватился за живот, огонь в животе теперь был настоящим.
– Похоже, ты не угадал! – рассмеялся Амир, оторвав взгляд от работы.
Коннор прохрипел старушке:
– За что?
Ляолао тряхнула головой.
– Zài shì yīcì.
– Еще раз, – перевела Чжень, помогая Коннору встать.
Потирая живот, Коннор восстановил дыхание.
– Что я сделал не так?
– Тебе нужно запереть ци, – объяснила Ляолао через Чжень. – Она напитает тело. Станет частью тебя. Иначе это как лодка без якоря. Так ци не защитит тебя. Удар просто отгонит энергию.
Коннор снова занял стойку дерева, правильно дышал. Постепенно боль в животе отступила, огонь вернулся. Он представил, как шар ци затвердел, проникая в клетки его живота. Ляолао замахнулась снова.
Он был готов. Она взмахнула метлой, Коннор напряг мышцы живота. Для старушки у нее был удивительно тяжелый удар. Она била как тараном. Он снова рухнул на колени с болью.
Ляолао фыркнула и махнула ему вставать. Коннор поднялся и задрал футболку, чтобы осмотреть себя. Длинная красная линия осталась на животе.
Чжень скривилась при виде синяка.
– Железная рубаха не в силе. Она в жизненной энергии. Никакого напряжения. Тело должно быть расслабленным и сильным. Как волна.
– Как волна, – повторил Коннор, опуская футболку и готовясь к третьей попытке.
Он занял стойку. Глубоко дышал. Он собрал ци. Успокоил разум. Расслабил мышцы. Тело пропитала энергия. Он был как волна…
Древко ударило по нему, и он рухнул на пол, снова без воздуха, но с болью.
Ляолао стояла над ним, презрительно кривя губы от его жалкого исполнения. Она возмутилась на китайском. Чжень улыбнулась, но натянуто.
– Она сказала, что ты молодец.
ГЛАВА 30
– Врата демона находятся здесь, – сказала Чжень, ее бабушка твердым пальцем ткнула Коннора в грудь. Выше правого соска и между грудными мышцами он уже ощущал боль от давления. После двух дней тренировок Железной рубахи – его били по животу, на грудь складывали кирпичи, а спиной он ложился на острые камни – Коннор был рад, когда Ляолао предложила перейти к Железной ладони. Теперь он сожалел. – Туда нужно бить, – продолжила переводить Чжень. – Этот удар прерывает поток ци и вызывает рану… или даже смерть.
Ляолао без предупреждения вонзила пальцы, и грудь Коннора словно взорвалась. Боль волной пронзила его. Казалось, жизненная сила вытекла, тело лишилось энергии, и он рухнул на колени. Он не мог встать и защититься, лишь жалобно выдавил:
– За что?
Амир оторвал взгляд от планшета и клавиатуры. Чжень опустилась рядом с Коннором.
– Она говорит, нужно испытать Врата демона, чтобы делать их.
– Ладно, – он слабо кивнул, – этого хватит на день!
Чжень поманила Амира помочь. Подняв Коннора, они поддерживали его, пока Ляолао ударила его в трех точках ци на спине. Реакция была мгновенной. Словно убрали преграду, энергия Коннора хлынула в него, и слабость от удара пропала. Кроме тупой боли в груди, куда ударила бабушка, Коннор ощущал себя хорошо.
Он потрясенно моргнул. Он знал по тренировкам телохранителя точки на теле, которые были уязвимыми, и удар туда мог подавить врага. Но эта атака ци, по центрам энергии, была для него открытием. Если он сможет овладеть этой техникой, то он будет защищен от мистера Грея при следующей встрече.
Коннор указал на грудь.
– Туда вы ударили бандита, когда он хотел украсть продукты?
Ляолао улыбнулась и кивнула.
– Вместе с Железной ладонью это вырубает любого, – сказала она через Чжень.
Коннор повернулся к Амиру.
– Мне нужно отработать это… на тебе.
Амир попятился, не радуясь перспективе.
– Эм… я занят кодировкой.
– Ладно тебе, это как на тренировке в штабе, – сказал Коннор. – Всего десять минут. Обещаю.
Даже быстрее. Коннор умел бить точно. После трех не лучших попыток он попал по Вратам демона, и Амир упал, как мешок с рисом.
– Думаю… эту технику ты изучил, – охнул Амир, они помогли ему встать, и Ляолао вернула ток ци.
– Еще пару раз, – попросил Коннор. – Чтобы убедиться.
Амир стиснул зубы и приготовился, Коннор ударил. Через миг он оказался грудой на земле. После третьего успешного удара Амир прохрипел:
– Мне нужно заняться флешкой!
– Конечно, – сказал Коннор, подняв друга. – Спасибо за помощь. Я отточил технику.
Амир с болью улыбнулся.
– Не за что, – ответил он, потирая грудь и возвращаясь в угол к своей работе. – Но в следующий раз попроси другой мешок для избиения!
Но Ляолао уже установила другой мешок. Она повесила мешок риса на верхнюю палку деревянного манекена, с которого сняла вещи. Она махнула Коннору ударить его.
Коннор ударил снизу, рука стукнулась по мешку. Ляолао неодобрительно цокнула.
– Ты тратишь шестьдесят процентов потенциальной силы, – объяснила Чжень. – Железная ладонь не только в силе удара, но и в усилении кулака с помощью ци.
Ляолао отогнала Коннора и встала напротив мешка.
– Сосредоточив ци в кулаке, напитав ею мышцы, ты увеличиваешь эффективность удара, – перевела Чжень.
Глубоко вдохнув, ее бабушка сжала в руках воображаемый шар, как в тай-чи. Она сжала кулак и выбросила в резком ударе. Мешок с рисом порвался, белые зернышки рассыпались водопадом по двору. Коннор, раскрыв рот, смотрел на старушку.
– Это ты на мне тренировать не будешь! – сказал Амир из своего угла.
Ляолао заставила его подмести двор, и Коннор встал против другого мешка. Он потирал руки, несколько раз развел их. Тренировки тай-чи дважды в день помогли ему управлять ци, и он вскоре направил поток в руку. Он представил шар огня между ладонями, сжал правый кулак и представил, что запер там ци. Он ударил по мешку изо всех сил, и мешок покачнулся.
Коннор был рад. Ляолао – нет.
– Слишком напряжен, – сказала она через Чжень.
Он попробовал снова. И снова. И снова. Но Ляолао не была довольна, мешок не рвался. Он держался двадцать минут, а потом сдался усталости и боли.
– Я не знаю, как у вас это выглядит просто! – охнул Коннор, глядя на разбитые костяшки.
– Все сложное потом выглядит простым, – сказала Ляолао через внучку, ушла на кухню и зажгла плиту. Она вытащила из мешка с рисом четыре чашки зерна и начала кипятить воду для ужина.
Коннор, уставший и с болями, сел рядом с Амиром.
– Посмотри на мои руки!
– Не жди сочувствия, – сказал его друг. – Моя грудь все еще болит!
Коннор вздохнул.
– Надеюсь, у тебя успехов больше, чем у меня.
Амир устало покачал головой.
– Это военная кодировка высокого уровня. Взламывать ее с планшетом – как идти на танк с открывалкой!