Текст книги "Засада (ЛП)"
Автор книги: Крис Брэдфорд
Жанры:
Остросюжетные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)
Коннор и Эмбер чуть не рухнули от облегчения.
Их все-таки спасли.
Глава 56:
– Меня зовут Джонас Вольф, – сказал белый мужчина, ведя их сквозь кусты. – Но друзья зовут меня Волком.
– Спасибо, что спасли нас, Волк, – сказала Эмбер.
– Или так, или вас затоптал бы буйвол, – ответил он, констатируя факт, без юмора. – Это безжалостные животные. Они убили больше всего людей в Африке.
– Мне говорили, что опаснее всего бегемоты.
Волк фыркнул.
– Местные не просто так называют буйволов Черной смертью. Так просто с ними не совладать. И вам очень повезло, что я метко стреляю.
Они шли, а Волк сканировал взглядом саванну, все время сжимая ружье. Коннора впечатляло его поведение. Он серьезно воспринял угрозу мятежников.
В подножия холма они вошли в чащу деревьев, пробились через густые заросли, пока в центре не пришли к маленькому лагерю. Три зеленых палатки стояли под деревьями, окружали костер на расчищенном участке земли. С одной стороны была груда припасов, накрытая брезентом, стояли баки с водой. Четверо, включая того мужчину, которого Волк отправил вперед, следили за ними, сидя у костра, с любопытством. На углях был котелок, из него поднимался пар.
– Сначала еда и вода, – сказал Волк, указав Эмбер и Коннору садиться на бревно у костра. – Абель, обслужи гостей.
Коннор и Эмбер сели, радуясь, что уставшие ноги могут отдохнуть, и мужчина в армейских штанах поднял крышку с котелка, оттуда донесся вкусный запах тушеного мяса. Абель передал им две оловянные тарелки, где рагу было с горкой. Голодные Коннор и Эмбер смогли лишь быстро поблагодарить и наброситься на еду.
– Что это? – спросил Коннор, опустошив тарелку и получив добавку. – Вкусно.
– Сернобык, – ответил Волк, протягивая им кружки с водой.
Коннор не слышал о таком животном, но после змеи ничего уже есть не боялся. Он выпил воду, не обращая внимания на химический привкус, Волк снова наполнил чашку. Коннор осушил и ее, а Волк заметил пятно крови на его боку.
– Дай-ка посмотреть, – сказал он.
Коннор снял футболку, кривясь от боли, пронзившей его.
Волк убрал бинты.
– Ого, – сказал он. – Понадобится пару стежков.
Коннор криво улыбнулся.
– Боюсь, больниц тут нет.
– Не бойся. Я тебя подлатаю, – Волк пошел к горе с припасами и вернулся с аптечкой. Он вытащил набор для наложения шва. Убрав всю перевязь, он прочистил рану Коннора, а потом вытащил скальпель, иглу и нить.
– Вы это уже делали? – спросил Коннор, тревожась все больше, пока тот вставлял нейлоновую нить в иглу.
Волк кивнул.
– Пару раз. Надеюсь, ты не привередливый?
Прикусив губу, Коннор скривился, когда Волк отрезал кусочек плоти, что была надорвана. Удовлетворившись, он сжал кожу, чтобы сшить рану. Коннор ощутил укол, игла пронзила его плоть, за ней было натяжение, Волк сделал первый стежок. Он повторил процесс трижды, и каждый раз был больнее предыдущего.
– Готово, – сказал Волк, убирая салфеткой кровь.
Лоб Коннора был в поту от боли, он осторожно посмотрел вниз. Рана была зашита, словно стянута шнурками.
– Он постарался, – сказала бодро Эмбер. Она повернулась к Волку, прячущему все инструменты в аптечку. – Вы доктор?
– Нет. Но практика была, – объяснил он, поднял рубашку и покачал большой шрам на груди и животе.
– Как это вышло? – выдохнула Эмбер.
– Лев, – ответил он и больше ничего не сказал. Перевязав зашитую рану, Волк дал Коннору два свертка из фольги. – Возьми.
– Что это? – спросил Коннор.
– Белые таблетки – обезболивающее.
Коннор уставился на него.
– Разве не нужно было дать их перед наложением шва?
Волк безразлично пожал плечами.
– Они бы не подействовали вовремя. Красно-белые – антибиотики. Тебе нужно остановить инфекцию. Принимай неделю по одной в день.
– Спасибо, – сказал Коннор, тут же приняв антибиотик и пару обезболивающих. Остальные таблетки он спрятал в карман.
– Не знаю, как нам отплатить за вашу доброту, – сказала Эмбер, отставив тарелку.
– Здесь все, кто встретились, семья. Ведь никогда не знаешь, когда тебе понадобится помощь, – Волк встал и вернул аптечку на место в груду припасов.
– А что вы делаете в парке? – спросил Коннор, надев футболку. Он ожил после ужина, пришел в себя и заметил, что на них не было формы рейнджеров парка.
– Мы – защитники природы, – ответил Волк. – А теперь, простите, но мне нужно пойти осмотреть того буйвола.
– А связаться с властями?
– Все будет, – убедил их Волк, подняв ружье. – Абель попробует связаться по рации. А вы пока что лучше отдохните.
Глава 57:
Наевшись, Коннор и Эмбер вскоре устали, потому быстро согласились устроиться в одной из палаток. Абель выдал им два спальный мешка, и они уснули еще до того, как головы коснулись свернутых одеял.
Коннор спал крепко, но уловил, что Эмбер с кем-то спорит.
– Но мне нужно в туалет, – настаивала Эмбер.
– Оставайся здесь! – сказал мужчина.
Коннор приподнялся на локтях и увидел Эмбер на границе лагеря, пытающуюся обойти одного из людей Волка – мужчину с длинными руками и волосами, стянутыми в узел. Мышцы его намекали, что жизнь его была тяжелее, чем тренировке в спортзале.
– Туалет, – повторила она. – Мне нужно.
Мужчина не двигался и смотрел на нее.
– Les toilettes, – повторила Эмбер на французском.
И тут мужчина ее понял, он хмыкнул и указал на дерево в нескольких метрах от лагеря. Эмбер поспешила туда и исчезла в кустах. Но мужчина не оставил ее, следя за ней.
– Arrêtez! – крикнул он. – Pas plus loin.
Коннор сел и протер глаза. Сон помог ему, придав сил. Бок еще болел, но таблетки притупили немного боли. Взглянув на часы, он увидел, что уже пять вечера. Он проспал четыре часа. Коннор принял еще таблетки и оглядел лагерь, но не увидел Волка. Точно ли их спасут отсюда? Выйдя из палатки, Коннор и сам ощутил зов природы и направился в кусты. Но Абель преградил ему путь.
– Куда? – спросил он.
– Туалет, – ответил Коннор и добавил. – Les toilettes.
Абель отошел.
– Далеко не уходи. Львы.
Коннор кивнул и отошел на несколько метров от лагеря. Он облегчился у дерева и оглянулся через плечо. Абель следил за ним пристально, от этого было не по себе. Что-то было не так. Он помнил об опасностях Африки, понимал, что львы могут быть неподалеку, но тут он чувствовал себя уже не гостем, а узником.
Когда он вернулся, Эмбер сидела у костра с нечитаемым выражением лица.
Коннор сел рядом с ней.
– Ты в порядке? – спросил он.
Она кивнула и улыбнулась. Но улыбка была вымученной. Вокруг лагерь сторожили Абель и накачанный мужчина. Коннор не знал, где Волк и еще два мужчины.
«Ушли встречать спасателей?» – это было логично. Волк ведь помогал им.
Но почему тревога не отпускала его?
Абель налил им чаю из битого чайника и выдал сухое печенье. Он ушел к другу, и они приглушенно общались, поглядывая часто в сторону Коннора и Эмбер. Они были на взводе. Но Коннор решил, что преувеличивает. Он рассказал им о Черной мамбе, о мятежниках, так что они могли просто тревожиться за себя.
Эмбер положила голову на его плечо. Коннор не был против, но было странно, что она так вела себя в таких обстоятельствах. И тут она шепнула ему на ухо.
– Мне нужно кое-что тебе сказать.
Коннор кивнул так, чтобы не привлечь внимания Абеля и другого мужчины.
– Я нашла неподалеку камуфляжные сети. Там было шесть бивней слонов.
Коннор тут же понял опасность ситуации.
– Волк не защитник природы, а браконьер, – едва слышно сказала Эмбер.
Теперь все обретало смысл. Скрытый лагерь. Груда припасов. Мощное ружье. Злой буйвол. Коннор вспомнил, что в туше было несколько дыр от пуль. Он слышал три выстрела, но они раздавались и раньше. Буйвол уже был ранен, когда они пришли. Ранен Волком.
Глава 58:
Не спеша принимать решения, Коннор решил сначала подтвердить подозрения. Оставив Эмбер у костра, он подошел к Абелю и его другу на границе лагеря. Они замерли, увидев его. Абель прищурился, а мускулистый мужчина скрестил руки.
– Где Волк? – ровным голосом спросил Коннор.
– Гуляет, – ответил Абель.
– Когда вернется?
– Позже.
– А власти? Когда придет помощь?
– Скоро.
Ответы были односложными, и Коннор попытался подойти иначе.
– Можно использовать вашу рацию? – попросил он.
Абель покачал головой.
– Но мне нужно связаться…
– Нет рации, – заявил он.
– Но Волк сказал…
– Только у него есть рация.
Коннор понял, что ничего не выйдет. Он ничего не добьется от Абеля или его молчаливого друга. Но нужные ответы он уже получил. Волк сказал, что Абель свяжется с подмогой, но как он смог бы, если единственная рация у Волка?
Он вернулся к Эмбер. Доев печенье, он тихо сказал:
– Нужно уходить.
– Но мы ведь в безопасности здесь, а не одни? – спросила Эмбер, нервно оглядываясь на саванну за деревьями.
– Возможно, – ответил Коннор. – Но нас удерживают здесь. И вряд ли они вызовут помощь.
– Но Волк сказал…
– Знаю, но я уверен, что он врет. Никто не знает, где мы, и что мы еще живы.
Эмбер недоверчиво покачала головой.
– Зачем ему врать нам?
Коннор посмотрел на Эмбер.
– Он браконьер, вне закона. Ему не хочется связываться с властями. Нужно уходить, пока мы еще можем.
– Может, подождем хотя бы до утра?
– А кто знает, что они уготовили нам? Каждый час сокращает наши шансы выбраться отсюда живыми. Мятежники скоро захватят парк, а так как президент явно мертв, то захватят и страну. И будет гражданская война.
Эмбер неохотно кивнула. Коннор сжал ее руку, а потом встал, привлекая внимание Абеля.
– Мы будем отдыхать, – сказал он, зевнув и показав, что спит. Солнце было низко над горизонтом, окрашивая золотом листву деревьев. Через час стемнеет.
Абель кивнул, но следил за ними, пока они шли в палатку.
Опустившись на спальные мешки, Коннор и Эмбер изобразили, что спят. Поверив, Абель и его друг продолжили разговор. Чуть позже Коннор услышал, что они собрались играть в игисоро, они выкапывали ямки, чтобы обустроить себе игровую доску. Коннор встряхнул Эмбер, и они тихо выскользнули за палатку и в кусты. Стоило бы захватить припасов из лагеря, хоть бутылку воды, но не хотелось рисковать и вызывать подозрения. Вскоре они скрылись из виду, Коннор направился с Эмбер к открытой саванне.
– И куда вы собрались? – прорычал голос.
Коннор и Эмбер застыли, а перед ними появился Волк с ружьем. Еще двое из лагеря стояли за ним с угрожающим молчанием.
– В домик сафари, – сказал непреклонно Коннор.
Волк посмотрел на горизонт, за который опускалось солнце.
– Слишком опасно. В сумерках охотятся львы и гиены.
– Мы уходим, – настаивал Коннор, хотя ощутил страх при упоминании гиен.
– Глупое решение. Мы видели, как ваши мятежники патрулируют долину.
– Все лучше, чем быть с дьяволом, – ответила Эмбер.
Волк нахмурился.
– Как это понимать?
– Вы ведь не связались с властями? – заявила она.
Лицо Волка не изменилось, но в глазах отразилось на миг замешательство.
– Мы пытались, но никто не ответил.
– Мы вам не верим, – сказала Эмбер, распаляясь. – Вы не защитник природы! Я видела слоновьи бивни. Отпустите нас.
Она зашагала, Коннор не отставал, но один из мужчин преградил им путь, сжимая в руке окровавленный мачете, и все было понятно по его виду.
Волк вздохнул и покачал с сожалением головой.
– Если вы это видели, то я точно не могу вас отпустить.
– Мы никому не расскажем об этом, – сказал Коннор. – Или о вас.
– Я не могу так рисковать, – ответил он с виноватой, но холодной улыбкой. – Слоновья кость потянет на два миллиона долларов на черном рынке. Если придут власти, я все потеряю, включая свободу. Так что, думаю, вы понимаете, почему вам придется остаться. По крайней мере, пока кость не вывезут из парка.
Эмбер пронзила Волка взглядом.
– Я думала, вы хороший, – с горечью сказала она. – Но вы не лучше тех мятежников. Убивать невинных животных ради наживы. Жалкий браконьер!
Волк смотрел на нее свысока, оскобленный.
– Я – один из охотников великой игры, – исправил он, выпятив грудь. – В Африке я должен столкнуться с Большой пятеркой.
Он взмахнул рукой и отступил, показывая голову буйвола на траве. Его глаза смотрели на них, но не видели, туша исчезла. Гордо похлопав по изогнутому рогу, Волк заявил:
– Как только я соберу пятерых, обещаю, что доставлю вас властям невредимыми.
– И когда это будет? – спросил Коннор.
– Остался только один трофей, – улыбнулся Волк. – Неуловимый леопард.
Глава 59:
Коннору и Эмбер пришлось сесть у костра, их руки и ноги были связаны.
– Жаль, что до такого дошло, – сказал Волк, глядя, как Абель и его друг закрепляют руки за их спинами. – Но это для вашего же блага. Африка опасна ночью, и я не могу отпустить вас.
– Прошу, пустите, – молила Эмбер.
– Зря вы подглядывали, юная леди, – возмутился Волк.
– Но леопарда вы поймаете не скоро, – возразил Коннор. – А мятежники во всем парке, сами сказали. А если они найдут нас?
Волк фыркнул в ответ.
– Кусты – моя территория. Я легко разберусь с этой бандой.
– Не понимаете, что происходит? Они убили или схватили президента. Грядет переворот! В стране будет гражданская война. Никто не спасется.
Волк ухмыльнулся, не впечатленный.
– Это мне на руку. Война приносит хаос. Не будет вредных рейнджеров в парке, будет проще пронести слоновую кость и мою шикарную коллекцию.
Отодвинув с горы припасов брезент, Волк показал головы и шкуры зверей – лев с густой гривой, черный носорог с блестящими, словно плачущими, темными глазами, и огромная голова слона с бивнями. Сюда мужчина добавил голову буйвола.
– Вы сумасшедший, – сказала Эмбер с отвращением на лице.
Глаза Волка вспыхнули от злости.
– Ты ничего не знаешь, девочка. Я сохраняю этих животных навеки. Это и есть защита. Мы сможем годами любоваться ими…
– Разве нельзя тогда просто сфотографировать их? – парировала Эмбер.
Волк вскинул брови.
– А где интерес? Я охочусь наравне с ними. Это и делает… – Волк замер, рев повторился, словно пилили дерево, и звук заглушал весу шум саванны.
Его глаза загорелись.
– Леопард! – выдохнул он.
Вскинув ружье, он отдал приказы своим людям, схватил патроны и заполнил флягу водой. Абель закинул сумку на плечо, они собрались уходить. На границе лагеря Волк оглянулся на Коннора и Эмбер на земле, словно забыл про них.
– Не пытайтесь сбежать! – предупредил он, сузив глаза. – Иначе попадете в мою коллекцию.
И с Абелем он ушел в сгущающуюся темноту. Эмбер смотрела ему вслед.
– Пусть его там съедят!
Коннор кивнул.
Мускулистый и еще двое мужчин остались в лагере, чтобы сторожить их. Но они были связанными, и мужчины не следили за ними, они играли в игисоро. Стемнело, браконьеры разожгли костер и погрели рагу. В этот раз с ними не делились, хотя самый младший убедился, что они выпили воды. На другой стороне костра они приглушенно общались втроем, поглядывая на Коннора и Эмбер, прислоненных к бревну.
– Ты их понимаешь? – прошептал Коннор, жалея, что у него нет смартфона с приложением перевода.
Придвинувшись, Эмбер тихо ответила:
– Говорят, что делать с нами.
Ужас в ее глазах не прибавили Коннору оптимизма.
– Качок хочет скормить нас львам, – объяснила она. – А тот, что с усами, хочет отдать нас мятежникам, как плату за проход. А младший не против бросить нас здесь, когда они уйдут.
– Все варианты плохи, – отметил Коннор, – еще и Волк угрожал.
Огонь мерцал светом на ее лице, Эмбер выдавила улыбку.
– А еще говорят о возвращении Черной мамбы. Они боятся, даже Качо…
– Tais-toi! – рявкнул Качок, приказывая им молчать.
Они сидели в тишине, запястья и лодыжки болели все сильнее из-за веревок. Коннор думал о том, что рассказала ему Эмбер. Они словно прыгнули со сковородки в огонь, убежали от мятежников, чтобы стать узниками браконьеров. И их все равно ждала смерть.
Глава 60:
Браконьеры устроились на ночлег поздно, скрылись в палатках, оставив младшего у огня следить за узниками. Эмбер лежала на земле, скорчившись из-за пут, и пыталась спать. Коннор отдыхать не собирался. Из-под прикрытых глаз он следил, как страж ковыряет бревно ножом его отца, и пытался понять, как им высвободиться и забрать его вещь.
Волк и Абель еще не вернулись. Двое спали, и Коннор понимал, что это их лучший шанс сбежать. Хоть Волк и позаботился о них, Коннор не верил, что он сдержит слово. Даже если он хотел помочь им, его банда переубедит его.
Потому выжить можно, сбежав.
Звуки утихли, Коннор поднял голову. Страж засыпал, кивал головой, а нож остался торчать в бревне. Коннор подождал десять минут, а потом, как можно тише, сел на колени. Это заняло время, ведь ноги затекли, но он все же поднялся. Хотя руки онемели, Коннор был рад, что путы крепкие. Так их будет только проще порвать.
Склонившись, он поднял руки за собой, как и было на его дне рождения, и резко опустил на бок. Но удар не разорвал пластиковые путы, зато Коннор потерял равновесие и упал лицо в землю.
Отплевываясь, Коннор повернул голову. Юный страж еще спал. Коннор проверил, что пластиковая застежка была между его запястий, и со второй попытки смог порвать путы.
Встряхнув руками, он приблизился к стражу и потянулся к ножу. Парень дрогнул, но Коннор уже обхватил рукоять и был готов сражаться. Но браконьер не проснулся, Коннор расслабился. Он выхватил нож, разрезал пластиковые путы на ногах. Он вернулся к Эмбер и прижал палец к ее губам.
Она открыла глаза и дернулась, но успокоилась, увидев лицо Коннора в свете огня.
Коннор разрезал ее путы и поманил за собой. Они прошли гору припасов, он схватил бутылку воды, нашел свой брошенный рюкзак. Огонь остался позади, и их окружали ночь, они едва видели хоть что-то перед собой. Из кармана штанов Коннор достал очки ночного видения. Он переключил их, и все стало видно в призрачном свете. Почти сразу он увидел большие круглые глаза и чуть не закричал, но узнал безвредного галаго, висящего на ветке.
Все освещалось, как при полной луне, и Коннор увидел, по какой тропе они могли беззвучно покинуть рощу. Но через пару метров из-за дерева вышел Качок. Облегчившись. Браконьер был удивлен, увидев их. Он не успел отреагировать, Коннор ударил кулаком в живот мужчины, и он словно был кирпичную стену. Его кулак врезался в твердый живот.
Качок улыбнулся, зубы сверкнули полумесяцем в темноте.
– Браво! – рассмеялся он, раскинув руки и ожидая еще один удар.
Коннор думал, как лучше ударить, а Эмбер подошла и ударила Качка между ног, и его глаза выпучились, он издал придушенный стон, а потом она опустила кулак на его висок. Качок рухнул, как буйвол.
Коннор потрясенно смотрел на Эмбер.
Она пожала плечами.
– Этому учили на самообороне в школе.
– Напомни, чтобы я тебя не злил!
Глава 61:
Коннор и Эмбер шли в ночи, живой от шума и незримых движений. Теплый воздух пульсировал стрекотом сверчков и цикад, криками галаго и тихими голосами летучих мышей. Им подпевали слоны и рычание львов с долины.
Коннор взглядом следил за каждой треснувшей веткой, шевелящимся листком. Но даже с очками ночного видения он едва видел, кто шумел, существа исчезали до того, как он успевал рассмотреть их.
Эмбер крепко держала его за руку, боясь не потерять в темноте, пока он вел ее сквозь деревья к долине. Он часто сверялся с компасом, меняя направление. Коннор решил не идти в дом напрямую, боясь, что если они выйдут из-за деревьев, их легко заметят мятежники или Волк, а то и кто-нибудь из хищников.
Они молчали, убегая из лагеря. Коннор боялся, что Качок уже очнулся и разбудил остальных. Но пойдут ли они за ними в темноте без Волка?
Коннор услышал вблизи треск ветки.
Он замер, и Эмбер тоже застыла рядом с ним. Ее громкое дыхание раздавалось у его уха, пока он прислушивался, кто приближался. Но шум скрывал это.
Они пошли дальше. По тропе идти было проще и быстрее, и их следы могли затеряться среди следов антилоп и других существ. Если Волк будет охотиться на них, Коннор хотел знать, что почти не оставил следов за собой.
Краем глаза он уловил движение.
Коннор развернулся.
– Что это? – прошептала Эмбер, ее глаза были огромными, как у галаго.
Коннор показал ей молчать, пока разглядывал кусты, чьи края мерцали при ночном видении. Ветка немного покачивалась, но больше ничего не было.
– Воображение шутит, – ответил он, говоря тихо, пока вел Эмбер дальше. Но они не зашли далеко, как услышали четкий шелест вдали.
Волк уже шел по их следу? Или они столкнулись с мятежниками?
Коннор медленно развернулся, озираясь. Но кусты и трава стояли темной стеной.
Он посмотрел вверх.
С дерева злобно смотрели два зеленых глаза.
Без ночного видения он и не заметил бы леопарда, призрака в ночи. Но Коннор различил силуэт огромного кота, кончик его хвоста дергался… а потом вспыхнули острые клыки, он раскрыл пасть и прыгнул.
Глава 62:
– Ничего не выходит, – говорила разъяренная Шарли в кабинете полковника Блэка. – Телефон Коннора не отвечает. Дом сафари тоже не отвечает. Посольство Франции в Бурунди закрыто на выходные, а их номер для экстренных вызовов сразу выводит на автоответчик. И когда я все же дозвонилась до офиса президента Багазы, секретарь сказала, что перезвонит, но прошло уже четыре часа, а от нее нет ответа. И офис тоже скоро закроется.
– Это Африка, Шарли, – сказал полковник с мрачным и сочувствующим видом. – Больницы обзванивала?
Шарли кивнула.
– Ответили только в одной, я поговорила с бедным занятым доктором, Эммануэлем Ндайи.. Ндайикунда, или как-то похоже. Он сказал, что проверит записи. И я все еще жду его ответа.
– Сильно не надейся, – ответил полковник, уткнувшись локтями в стол. – По моему опыту в Африке, это может затянуться на дни.
– Что нам делать? – спросила Шарли, впившись руками в подлокотники своего кресла. – Коннор сутки не отвечает. Что-то пошло не так. Я это чувствую.
– Согласен. И невозможность связаться это доказывает, – полковник взял телефон. – Свяжемся с главнокомандующим Бурунди и посмотрим, что знает о ситуации он.
Полковник Блэк набрал номер, что связывался напрямую со штаб-квартирой в Бурунди. Поговорив с несколькими подчиненными, он добрался до нужного человека.
– Генерал-майор Табу Баратуза, – рявкнул главнокомандующий по громкой связи. – Чем могу помочь, полковник? Но быстрее, мне нужно спешить на официальный ужин.
– Прошу прошения за беспокойство, генерал. Но у нас важная причина, ведь она касается состояния вашего президента и французского посла и его семьи.
– Слушаю, – сказал генерал-майор, его голос смягчился, он был весь во внимании.
– Мы обеспечивали безопасность детей посла, – объяснил полковник Блэк. – За последние сутки от них не было звонков, и мы не можем сами до них дозвониться. Это настораживает. Вы получали вести от президента или его стражи из парка Рувубу?
Генерал-майор молчал какое-то время, а потом ответил, обдумав слова:
– Да, я получал приказ президента направить солдат в восьмой сектор национального парка Рувубу.
– По какой причине?
– Не могу разглашать. Но утром приказ отменили.
Полковник нахмурился.
– Это не странно?
– Нет. Президент часто передумывает.
Полковник откинулся на спинку кресла с задумчивым видом.
– До того, как мы потеряли связь, наш работник упоминал о слухах о Черной мамбе. Боюсь, это как-то связано с пропажей связи с нашим служащим.
Генерал-майор кашлянул.
– Я тоже слышал об этом. Но, уверяю, это лишь слухи. Но, полковник, я сейчас узнаю, что там творится, и кто-нибудь передаст это вам. Хорошего вечера.
Главнокомандующий закончил разговор, полковник Блэк удивленно вскинул брови.
– Узнает сейчас! Повезет, если нам ответят через час. Но медлить нельзя.
Прошло полчаса, и сам генерал-майор перезвонил им.
– Полковник, мы не получили ответа от стражи президента и солдат, что были там, – сообщил он. – Надеемся, что это проблемы со связью, но я отправил в парк отряд. Они будут там на рассвете.
Глава 63:
Ужасающий рев. Удар острых когтей. Тяжелый вес на плечах, сбивающий его на землю. Эмбер была под ним и кричала. Когти впились в его спину. Челюсти впились в панель рюкзака. Его ослеплял огонь. А потом тьма…
Коннор открыл глаза. На горизонте виднелся первый свет. Тихо пели птицы на деревьях, гудели насекомые в высокой траве. Угли костра выпускали в небо облачка серого дыма. Посреди плоского камня лежали три пухлые белые сосиски и потихоньку поджаривались, шипя.
Лежа на земле, Коннор чувствовал, как пылает спина, будто и там был костер. Кто-то смазал его раны пастой, и жжение затихло. Боль унялась, и Коннор выдохнул и закрыл глаза. Но ненадолго. Вдруг он ощутил острую боль в плече, словно его укусили.
Взглянув на нападающего, он увидел юную темнокожую девушку с круглыми щеками и яркими глазами, сидящую рядом с ним. Он заметил и четыре кровавые раны на левом плече, оставшиеся от когтей леопарда, одна была очень глубокой. Девушка наносила на его раны красно-коричневую пасту, а потом она взяла муравья и положила на рану.
– Нет! – прохрипел он, но было слишком поздно.
Муравей впился в края его раны, закрывая порез. Как только он пронзил кожу, девушка оторвала тельце муравья, оставив голову. Ослабевший Коннор смотрел, как он методично сшивает его рану муравьями. Вскоре на плече был ряд голов муравьев, словно черных блесток.
– Кто ты? – простонал он, когда она закончила.
– Это Зузу, – ответила вместо нее Эмбер. – Она из племени батва.
Коннор повернул голову в другую сторону. Эмбер сидела на камне с белой мякотью фрукта баобаба и жевала его.
– Ты снова спас мне жизнь, – сказала она.
– Да?
Эмбер улыбнулась.
– Не помнишь?
Коннор покачал головой. Он помнил кошмарные обрывки нападения леопарда.
– Я слышала только ужасный рев, – сказала она. – Ничего не видела. Но ты закрыл меня собой от леопарда. И не отпускал, хотя леопард терзал тебя, – Эмбер покачала головой, поражаясь его поступку. – Теперь я знаю, что значит телохранитель!
Она подмигнула ему и сделала глоток из бутылки с водой, украденной в лагере браконьеров. Коннор попытался сесть, но спину пронзила боль.
– Все так плохо? – спросил он, представляя, как кожа распорота, а из нее выглядывают куски плоти.
Эмбер взглянула на его раны и скривилась. А потом спросила у Зузу:
– Est-ce qu’il va s’en sortir?
Девушка ответила на французском, и Эмбер перевела:
– Зузу говорит, что в их племени есть высказывание: «Каждая рана – шрам. А каждый шрам – история. История, говорящая: «Я выжил». Думаю, это значит, что ты будешь жить.
Эмбер протянула остатки рюкзака.
– Боюсь, от леопардов он не спасает.
Она показала ему пропитанную кровью футболку. Четыре следа от когтей разорвали плечо, но остальная ткань не пострадала.
– Тебя спасла футболка! Не знаю, как, но это чудо, что твоя спина не разорвана.
– Ткань защищает от удара ножом, – объяснил Коннор, застонав, когда Зузу помогла ему сесть. – Но не спасает от синяков. Но как мы спаслись от леопарда?
Эмбер взглянула на Зузу.
– Это заслуга нашего нового друга. Зузу живет неподалеку. Она услышала мои крики и прибежала. Она прогнала леопарда горящей веткой из своего костра.
Зузу сказала что-то еще и осторожно втерла разрезанный стебелек алоэ в синяки и царапины Коннора, и тут же стало легче. Коннор взглядом попросил Эмбер перевести.
– Она говорит, что нам повезло выжить. Этот леопард у их племени известен как Пятнистый дьявол. Он людоед! – сказала Эмбер с нелепой улыбкой.
– Почему ты так рада? – спросил Коннор, растерявшись. – Нас чуть не убили!
Ее улыбка стала шире.
– Генри жив!
Глава 64:
И всю боль Коннора как рукой сняло. Он не верил ушам. Он уже считал Генри погибшим.
– Откуда ты знаешь? Где он? – тут же спросил Коннор.
– Зузу видела, как мятежники вели рыжеволосого мальчика к Холму мертвеца, – объяснила Эмбер и отдала ему бутылку воды. – Это мог быть только мой брат.
– Нужно было понять, что тот мятежник соврал! – пробормотал Коннор, качая головой. Он глотнул воды, запил ею антибиотик и пару обезболивающих. – Нам нужно как можно скорее добраться до дома и…
– Нет, – заявила Эмбер. – Мы идем к Холму мертвеца.
Коннор был потрясен.
– Но мы не знаем, где это.
– Зузу знает. Она сказала, что это там, – Эмбер указала на север. – И она отведет нас.
Девушка закивала, закончив ухаживать за его ранами.
– Но дом в другой стороне, – сказал Коннор. – И что ты собираешься там делать?
– Спасать брата, конечно.
Коннор, раскрыв рот, смотрел на Эмбер, подозревая, что она не совсем понимает ситуацию.
– Слушай, мы устали, голодны и ранены. Мы не можем никого спасти. Более того, мятежники не дадут нам просто пройти в их лагерь и забрать твоего брата из-под их носов. Не без боя.
– Знаю, – возразила Эмбер, глядя на него, обижаясь, что он посчитал ее наивной. – Но если мы не попробуем его спасти сейчас, то… можем и не найти его живым.
Коннор потер грязное лицо руками и вздохнул.
– Я понимаю, что ты хочешь спасти брата. Я тоже хочу его вернуть невредимым. Но я не могу позволить тебе рисковать жизнью, это самоубийство. Я думаю, что лучше нм вернуться в дом и позвать на помощь.
– И сколько это займет? День? Два дня? Может, больше в этой убогой стране. Мы не можем терять времени. Каждая минута на счету. Кто знает, что они делают с моим братом? Жизнь Генри на кону.
– Как и твоя, – возразил Коннор, разрываясь между желанием спасти Генри и уберечь Эмбер. Голова говорила одно, сердце – другое. И здравый смысл победил. – Прости, но я не могу тебя отпустить. Это слишком опасно.
Эмбер посмотрела на него. Ее глаза пылали.
– Я уже теряла Генри, и больше терять не собираюсь. Он – все, что у меня осталось от семьи. Я должна спасти брата, – она направила на него палец. – Ты должен спасти моего брата. Ты ведь и его страж, так?
– Как и твой, – напомнил он. – Я должен уберечь вас обоих.
Эмбер встала и упрямо скрестила руки.
– Тогда будешь защищать меня, пока я спасаю брата. Я иду с тобой или без тебя!
Глава 65:
– Твои родители мертвы! – кричал Блеск, ударяя Генри длинной бамбуковой тростью.
Шмяк!
Генри упал на камни, крича от боли, на руке проступило красное пятно.
– Твои родители были слабыми. Они не защитили тебя.
Шмяк!
На глазах Генри выступили слезы, трость опустилась на его спину, от такой боли он не мог даже кричать.
– Твоя сестра сбежала.
Шмяк!
Генри сжался, закрыв руками голову, а удары сыпались на него сверху.
– Слышишь? Она тоже не защитила тебя.
Шмяк! Шмяк!
– Теперь она мертва. Как и ее телохранитель. А ты – один.
Беспощадный равнодушно смотрел, как Блеск избивает белого мальчика. Он вспоминал, что и сам прошел такой же ритуал посвящения. Его украли и избивали день и ночь, пока тело не сломалось. Ядовитые слова убеждали его, что семья оставила его, а потом погибла от рук мятежников. И Черная мамба пришел к нему и предложил спасение от постоянных физических и ментальных пыток. Потерявшись в этих словах, он хотел сделать все, лишь бы невыносимые страдания прекратились. Все. Даже убить голыми руками. И он перерождался с каждым убийством по кусочку. Черная мамба сделал из него воина, солдата. Дал ему новое имя. Прошлое не имело значения. Он существовал для сражений, а потом он умрет.