355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Брэдфорд » Засада (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Засада (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 мая 2017, 05:30

Текст книги "Засада (ЛП)"


Автор книги: Крис Брэдфорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

Кивая, Генри начал с удвоенной силой осматривать горизонт.

– Если я что-то увижу, я тебе скажу.

– Да, но я думаю, что ты можешь расслабиться, – сказал Коннор и забрал свой бинокль. – Вероятность атаки низкая. Главная угроза – нечаянная рана или дикие звери.

– Как те обезьяны? – спросил Генри, указывая за Коннора на большие булыжники на вершине утеса.

Повернувшись, Коннор увидел группу обезьян с собачьими мордами на вершине камня.

– Похожи на бабуинов, – сказал он, а потом заметил, что Эмбер забирается на камень на пару метров ниже животных. – Что задумала твоя сестра?

Утес с камнями был за пределами забора под напряжением, и он тут же поспешил к ней. Защищать двух клиентов сразу всегда было тяжело. Но будет только хуже, если одна из них будет искать опасности сама. Пробравшись под проводами, Коннор побежал к ней, Генри не отставал.

– Что ты делаешь за оградой? – осведомился Коннор, а Эмбер легко взбиралась по камню. Ее волосы, красные, как африканская земля, развевались, собранные в длинный хвост, пока она отклонилась, чтобы оценить маршрут.

– Занимаюсь скалолазанием, – ответила она, цепляясь рукой за другой выступ.

– В следующий раз можешь сказать мне, что хочешь пойти сюда?

– Зачем?

– Это может быть опасно, – Коннор взглянул на бабуинов. Они издавали кашляющий лай, пока молодые особи радостно прыгали с камня на камень.

– Это всего-то бабуины, – сказала она, держась за край камня кончиками пальцев. Коннор был поражен силой худой девушки. Он не знал, смогла ли крепкая Линг справиться с такой высотой.

– Ты похожа на обезьяну! – крикнул Генри, подпрыгивая, почесывая подмышки и ухая.

– А ты все так же бесишь, – проворчала она. – Вы не можете уйти к львам?

Эмбер полезла к следующему камню, а один из бабуинов-самцов оскалил крупные желтые зубы.

– Не думаю, что ему нравится, куда ты лезешь, – отметил Коннор.

– А мне-то что? – ответила Эмбер. – Ты ведь за мной присматриваешь.

– Пытаюсь.

– Коннор прав. Осторожнее, Эмбер, – Ганнер вдруг появился за ними. Несмотря на тренировки, Коннор даже не заметил его шагов. Ганнер уже во второй раз подкрался так, что Коннор не услышал. – Бабуины могут быть очень агрессивными, если угрожают их территории, – объяснил рейнджер.

Оглянувшись через плечо, Эмбер виновато улыбнулась.

– Мне нужно было размяться после долгого полета.

– Понимаю… но я бы не держался за тот выступ на твоем месте, – посоветовал Ганнер.

Эмбер нахмурилась.

– Почему? Вы скалолаз?

– Нет, – сказал Ганнер, поднял длинную палку и ткнул в трещину рядом с правой рукой Эмбер. Оттуда выбежал коричневый скорпион. Эмбер вскрикнула и упала на землю.

– Хоть это и заманчиво, всегда помни, что это Африка, – сказал Ганнер, ведя их прочь от бабуинов. – Дикая страна и дикие звери. Всего пара шагов от безопасного номера, и тут уже много скрытых угроз.

Он пнул ботинком камень. Змея выскользнула оттуда, громко шипя. Коннор потрясенно и громко выругался, отскочив, а земля исчезла в высокой траве.

Эмбер едва скрывала ухмылку.

– Эй, да ты побелел. А я думала, ты – крепкий парень!

– Просто я не люблю змей, – ответил Коннор, в горле пересохло от страха. У него появилась фобия после того, как гадюка залезла в его спальный мешок во время похода с отцом и укусила его. Порой ему все еще снились кошмары об этом.

– Не бойся, Коннор. Это лишь песчаная змея. Не ядовитая, – объяснил Ганнер.

Коннор нервно смотрел на траву вокруг своих ног.

– А по мне выглядит опасно.

Ганнер покачал головой.

– Не, бояться нужно черную мамбу. Легко заметить из-за их гробообразных голов и черного рта. Это самая быстрая змея в мире, так еще и самая агрессивная и ядовитая. Черная мамба может убить взрослого человека за двадцать минут. Потому ее укус называют поцелуем смерти.

– Мальчики должны так говорить про мою сестру! – захихикал Генри.

Эмбер сердито взглянула на него.

– Шутки в сторону, юноша, черная мамба – самая опасная змея в Африке, – предупредил Ганнер. – Поверь, ты не захочешь встретить ее в кустах.

Глава 18:

Окруженная кольцом стены из сухого тростника, Бома обладала волшебным воздухом. Белые черепа антилоп и гну отмечали вход. Красная земля была утоптана поколениями африканцев. И в сердце укрытия горел костер, потрескивал и выбрасывал оранжевые искры, как светлячков, в звездную ночь.

Очарованные видом, Эмбер, Генри и Коннор сидели за одним из простых деревянных столов, расставленных полукругом у церемониального огня. Кроме треска хвороста, было слышно только неумолкающих цикад. И пока насекомые пели, появились официанты с множеством местных вкусностей – от рагу из красных бобов и сладкого картофеля до угали – традиционного блюда, сделанного из кукурузы. Но они шли лишь дополнениями к мясу антилоп – импалы и куду – и других экзотичных зверей. Президент Багаза пригласил всех начинать, взрослые разлили напитки, и завязался разговор.

– И ты за ними поспеваешь? – спросила на английском Эмбер.

– Отчасти, – ответил Коннор. Он указал на смартфон на столе. – Приложение переводит.

– А я-то думала, что ты поймешь эту боль! – она рассмеялась и впечатлено посмотрела на телефон. Склонившись к нему, она понизила голос. – Дождаться не могу завтрашнего сафари, чтобы убежать от взрослых с этими скучными дипломатичными разговорами. Посмотрим, сможем ли мы – как там на английском? – устроить переполох?

С озорной ухмылкой Эмбер повернулась к министру торговли и туризма, который обсуждал с ее отцом планы по расширению парка.

– Скажите, что случилось с людьми, что до этого жили в парке? – перебила она на французском. Ее отец напрягся из-за наглого вопроса. Министр Ферузи улыбнулся, хотя взгляд его стал мрачным в мерцающем свете огня.

– Им дали новые дома на границе парка, где есть школа и колодцы с питьевой водой. На местный народ потратили много вложений, и это окупится, когда это место привлечет… это местная еда, Сериз… А гончарство и плетение корзин – очень популярные занятия среди жителей Бурунди

Коннор постучал по наушнику. Приложение путалось в множестве разговоров вокруг. Микрофон улавливал разных людей. Он покопался в настройках и изменил чувствительность микрофона от многосторонней до «прямой», что позволило слушать один разговор. Он вернул смартфон на стол, чтобы послушать разгорающийся спор Эмбер с министром Ферузи, и Коннор уловил непереведенный язык в наушнике. Его телефон вспыхнул сообщением, приложение переключилось с французского на курунди.

– … Ты веришь, что Черная мамба вернется?

Коннор поднял голову и увидел, что министр Раваса шепчется с седовласым министром Мосси у стены напротив.

– Конечно, нет, – фыркнул министр Мосси. – Я уверен, что он умер в Конго.

– А если нет? Это воплощение дьявола. Он ядовитее, чем настоящая черная мамба! Его возвращение приведет к еще одной гражданской войне…

– Говорю тебе, он мертв.

– Я слышал, что никто не может убить Черную мамбу…

Из темноты раздался громоподобный тук барабанов, заглушив все разговоры. Ряд мужчин в белом, красном и зеленом прошли в Бома, огромный барабаны покачивались на их головах. Напевая, они опустили инструменты полукругом с одним человеком в центре. В ритме стука главный барабанщик прошел вперед и прыгнул невообразимо высоко. Размахивая палочками, он танцевал, как одержимый.

От грохота барабанов Коннор содрогался. С такой стеной звука он еще не сталкивался. Другой барабанщик присоединился к танцу. Он сделал сальто назад, приземлился идеально. Исполнение было невероятным, все барабанщики вышли в центр. Подняв инструменты на голову, они исчезли в темноте, стук утих, словно прошла буря.

Президент Багаза встал и захлопал, все последовали его примеру. Когда аплодисменты затихли, он сказал:

– Это были Королевские барабанщики Бурунди. От другой африканской музыки их отличает то, что движение танцора диктует ритм, а не наоборот. И это тоже, посол Барбье, делает Бурунди уникальной среди африканских стран. И у нас другой барабан, – он поднял бокал в тосте. – Пусть процветает Бурунди!

– Пусть процветает Бурунди! – присоединились все, поднимая бокалы.

После выступления разговоры вернулись к предыдущим темам.

– И мы можем посмотреть на это новое поселение, что вы построили? – спросила Эмбер у министра Ферузи.

Он недовольно нахмурился, а потом улыбнулся.

– Конечно, – ответил он, – но в другой раз.

– Почему?

– Ты уже достаточно поговорила с министром, Эмбер, – перебил ее отец, положил ладонь на ее руку, заметив, что министр Ферузи снова хмурится.

Эмбер отдернула руку.

– Но я хочу посмотреть на тех, кто здесь жил.

– Эмбер, я понимаю, – сказал тихо ее отец. – Но сохранить природу без определенных жертв нельзя.

– Но…

– Хватит, – предупредил отец. – Думаю, тебе пора вернуться в комнату.

Эмбер стиснула зубы, но придержала язык. Поднявшись, она вышла из Бома.

– Я могу остаться? – спросил Генри.

– Конечно, – ответила его мама с улыбкой, а Коннор поднялся на ноги.

– Провожу Эмбер, – объяснил он.

Оставив Генри с родителями, Коннор вышел из освещенной костром Бомы в темноту ночи. Только свечи озаряли путь в дом. На половине пути он догнал Эмбер. Она остановилась и посмотрела на него.

– Ты чего за мной ходишь?

– Провожаю в комнату, – ответил Коннор.

Эмбер сверлила его взглядом.

– Я понимаю, что ты защищаешь нас, но я могу сама о себе позаботиться, спасибо. И я не боюсь змей.

Коннор скривился.

– Слушай, я больше года учусь рукопашному бою, защите, вождению, прикрытию телом…

– Телом?

– Да, своим телом закрывать тебя от атаки.

– И этого ты хочешь со мной? – она скрестила руки и склонила голову.

– Да… нет! – возразил Коннор, покраснев, понимая скрытое значение. – Слушай, я просто пытаюсь делать свою работу.

– И скольких ты защитил до нас?

Коннор ответил:

– Это мое третье задание.

Эмбер разочарованно фыркнула.

– Не так и много.

– Но они все еще живы! – парировал Коннор. Он вдохнул, успокаиваясь. – Слушай, думаю, мы не с того начали. Я не собираюсь тебе мешать. Я здесь, чтобы защищать.

– От чего? – спросила Эмбер, указав на ночь. – От комаров? Не понимаю, зачем отец тебя нанял. Мне не нужен мальчик-сиделка. Если хочешь быть полезным, держи мое брата от меня подальше. Спокойной ночи.

Он смотрел, как она уходит в темноту.

– Женщины, да? – фыркнул Ганнер, появляясь сзади и пожимая сочувственно плечами. – Такие же дикие и непредсказуемые, как Африка, – он подмигнул Коннору. – И такие же манящие.

Глава 19:

– Барабанщики были невероятными! – воскликнул Генри, ударяя по ночному воздуху кулаками, пока Коннор вел его по тропе. Родители мальчика с президентом Багазой и его министрами остались на веранде. – Особенно то, как высоко они прыгают! – Генри подпрыгнул в ночи. Коннор поймал его раньше, чем тот упал в колючий куст.

– Осторожнее, Генри. Помни слова Ганнера. Не сходи с тропы, а то придут змеи.

– Л-ладно… – прохрипел он.

– Ты в порядке? – спросил Коннор, слыша, как мальчик при дыхании свистит.

– Да, – ответил Генри, вытащил ингалятор из кармана и вдохнул. Через десять секунд он выдохнул и звучал уже чище. – Просто астма.

Коннор замедлил шаги. С холма он видел свет в комнате Эмбер. Она задернула занавески, но сквозь них было видно ее тень.

Коннор повернулся к Генри.

– А твоя сестра всегда такая… – он пытался подобрать дипломатичное слово. – Своевольная?

Генри кивнул, вздохнув.

– И ворчливая. Особенно после расставания с парнем неделю назад, он ушел к ее лучше подруге и… признался в сообщении!

– Ужасно, – отметил Коннор. Генри пожал плечами.

– Ага, но Морис был идиотом. Думаю, она злится на предательство подруги. И она много плакала из-за этого.

– Это можно понять, – сказал Коннор. Он довел Генри до комнаты. – Увидимся на рассвете на сафари.

Зевнув, Генри кивнул.

– Надеюсь, завтра мы львов заметим, – прошептал он и исчез внутри.

Вернувшись в свою комнату, Коннор открыл стеклянную дверь своего балкона и сел на лежак. Он смотрел на звезды наверху. Так много он никогда не видел. Ночь была ясной, они сияли, как бриллианты в небе.

Он посмотрел на номер Эмбер. Свет все еще горел, но движения не было. Зато недавнее расставание объясняло ее холодное поведение. Она не хотела общаться с парнями. А если она знала о прошлом романе отца, то это было для нее еще больнее, а тут еще и предательство подруги. Коннор решил немного отдалиться от Эмбер. Дать ей пространство. Пока он знал, где она, пока она не отходила от дома, он мог защищать ее и так.

Вытащив телефон, Коннор связался со штаб-квартирой «Стража-друга», чтобы отчитаться. Шарли ответила после двух гудков. После действий по протоколу, она спросила:

– Как там Львята?

В любой миссии вводили позывные, ведь их могли легко прослушивать, не было стопроцентной уверенности. Так что Эмбер и Генри были названы Львенок один и Львенок два.

– Все, как и ожидалось, – ответил Коннор. – Младший принял нового брата, старшая сопротивляется.

– А как Гнездо? – поинтересовалась Шарли.

Коннор описал ситуацию с нехваткой защиты в доме, стараясь не выдать расположение.

– Не идеал, – согласилась она. – Но на горизонте нет бурь, так что все хорошо. Еще есть о чем рассказать?

– Я слышал о возвращении Черной мамбы. Не знаешь, кто это может быть?

– Пока что – нет. Но я поищу и расскажу.

– Спасибо, – сказал Коннор. – Может, это и ничего, но пара министров были встревожены. Кстати, как там птицы? – спросил он, намекая на Амиру и его операцию «Соколиный глаз».

Шарли понизила голос, словно не хотела, чтобы кто-то еще в штаб-квартире слышал.

– Есть свои промахи и взлеты, но не волнуйся – крылья нашего друга еще не обрезали. Скажи лучше, как твой роскошный номер?

– Потертый, – ответил Коннор, откидываясь на лежаке. – Всего два душа, а частный бассейн не так и велик.

– Ужасно.

– Да, но я переживу.

– Надеемся, – тепло ответила Шарли. – Слушай, мне пора идти. Береги себя.

Она отключилась. Коннор довольно вздохнул и посмотрел на звезды. Ему всегда становилось лучше после разговора с Шарли. Он становился увереннее. Так он мог видеть миссию лучше. Пока защита здесь была далека от идеала, но они располагались далеко, так что риск нападения был невелик. Он даже надеялся, что сможет расслабиться на сафари завтра. Коннор спрятал телефон и закрыл глаза… А через миг открыл, ведь пронзительный вопль разбил спокойствие ночи.

Глава 20:

Коннор вскочил с лежака и спрыгнул с балкона. Упав на кусты, он взобрался на соседний балкон. Крик исходил из номера Эмбер. И казалось, что на нее напали, но занавески не давали ничего увидеть.

Он потянул стеклянную дверь. Заперто. Он услышал отчаянный вопль. Коннор оббежал к двери номера, но и она была закрыта. Отступив на шаг, он ударил по ней изо всех сил. Замок поддался, и он ворвался в комнату. Эмбер не было видно. Коннор сразу подумал, что ее похитили. Еще один крик донесся из ванной. Распахнув дверь, Коннор обнаружил Эмбер посреди комнаты, укутанную в полотенце, яростно трясущую головой.

– Слезь с меня! Слезь!

– Что? – Коннор оглядывал комнату в поисках угрозы.

– Паук!

Коннор обрадовался. Он думал, что это что-то опасное.

– Замри, – приказал он, поймав ее за плечи. Он принялся искать в ее влажных волосах, а когда увидел нарушителя, отпрянул. Конечно, Эмбер кричала – паук был размером с мячик для гольфа. Темно-коричневый, с волосатыми лапками и двумя выступающими клыками он пугал до сердечного приступа.

Коннор схватил с полки расческу Эмбер и сбросил паука до того, как он вонзил в девушку клыки. Существо на ужасной скорости промчалось по плитке на полу. Эмбер снова завопила и побежала спасаться в ванную.

Вбежал Ганнер.

– Что происходит? – осведомился рейнджер, глядя на Коннора и Эмбер, что все еще была мокрой после душа.

– Паук, – объяснил Коннор, указывая на существо, что теперь лезло по стене.

Ганнер присмотрелся, снял шляпу и поймал ею убегающего паука.

– Просто дождевой паук. Не о чем беспокоиться, – сказал он, взяв журнал и накрыв им шляпу. – Почти безобиден. Они охотятся ночью и спят днем. Могут укусить, но яд по силе как у пчелы… – он посмотрел на дрожащую Эмбер. – Хотя внешне пугают.

Эмбер кивнула, не сводя взгляда со шляпы Ганнера.

– Бояться нужно черных паучков с красным брюхом, – предупредил рейнджер, проверяя комнату. – У них самый сильный яд в природе, в пятнадцать раз сильнее гремучей змеи. Таких пауков еще называют черной вдовой… – его перебили двое солдат из охраны президента, появившиеся в дверях.

«Лучше поздно, чем никогда», – подумал Коннор.

– Ложная тревога, – сказал Ганнер солдатам, они вышли, ворча. Ганнер бодро поднял шляпу. – Вот и тебя поприветствовала Африка, Эмбер. Все чисто.

Он пошел к двери и заметил сломанный замок.

– Завтра это починю. О, и не забудьте потрясти обувь утром. Чтобы не было шока.

Он исчез в темноте, пошел отпускать паука-нарушителя.

Коннор повернулся к Эмбер.

– Тебе уже лучше?

Быстро взяв себя в руки, она плотнее укуталась в полотенце и прогнала его из ванной.

– Да, намного.

Ее щеки покраснели, она не смотрела ему в глаза. Но, закрывая дверь, застенчиво улыбнулась ему.

– Что ж, для борьбы с пауками ты годишься.

Глава 21:

Едва рассвело, солнце было еще низко, оно укутывало золотым блеском просыпающуюся саванну. Несколько зебр, щипавших траву, подняли головы, глядя на конвой «Лэнд Роверов», движущихся по тропе, поднимающих клубы пыли в теплом воздухе.

В главной машине Коннор сидел рядом с Генри, что ерзал от восторга, поворачивал голову в стороны, как сурикат, пока искал взглядом животных. Подавив зевок из-за очень раннего пробуждения, Эмбер села прямее на переднем сидении рядом с Ганнером, что был за рулем. Хотя места было много, Лорен и Сериз решили поехать во второй машине, чтобы дать детям возможность наслаждаться сафари самим. Другие четыре «Лэнд Ровера» везли президента, министров, их жен и стражей.

В машине Коннор был еще и их охотник, Буджу, тихий мужчина с задумчивыми глазами и застенчивой улыбкой. Во время знакомства Ганнер сказал про него, что Буджу рос в долине Рувубу, жил охотой и собирательством, потому знает каждый холмик, ручей и трещину в национальном парке как свои пять пальцев. Буджу станет их глазами и ушами во время сафари.

Буджу почти не двигался, но взгляд его был внимательным и спокойным, он был связан с окружающим миром, и Коннор понимал, что хищникам будет сложно пробраться мимо них незамеченными. Но все же Коннор не позволял себе расслабляться. Хотя было хорошо иметь еще одну пару глаз, следящую за опасностью, его клиенты под его защитой.

Буджу вскинул руку, и машины остановились. Ганнер выключил двигатель. За ним так же сделали пять водителей, рокот моторов затих, его заменил хор птиц, жужжание насекомых и ржание зебр. Звуки Африки. И вдали они услышали хуп-хуп.

– Гиены, – объяснил едва слышно Ганнер. – Далеко, наверное, в тех холмах, – он указал на гряду вдали, увенчанную восходящим солнцем.

– Тогда почему мы остановились? – спросил Генри.

Ганнер прижал палец к губам, прося его помолчать, Буджу указал на колючие кусты в двадцати метрах впереди. Эмбер вытянула шею, чтобы понять, что заметил охотник, ее камера была наготове.

– Что это? – спросил Генри.

Эмбер покачала головой и пожала плечами. И тут из-за кустов появилось существо, серое, как шифер, с большим телом и короткими ногами, низко опущенной головой, увенчанной двойным рогом. Словно существо из «Парка Юрского периода», носорог казался доисторическим. Он прошел на тропу и замер, вдруг заметив их.

Коннор, Эмбер и Генри потрясенно молчали.

Ганнер говорил едва различимым шепотом:

– Вам очень повезло увидеть черного носорога. Их почти не осталось. В Африке их – меньше пяти тысяч.

Носорог стоял, двигались только глаза, а потом он повернул к ним голову и фыркнул.

– Носороги плохо видят, но у них отличный нюх и слух, – продолжил Ганнер, а Эмбер начала снимать камерой. Он указал на маленькую птичку с красной грудкой на спине животного. – Это буйволовый скворец. Говорят, они спасают носорога от насекомых, а еще шумят, заметив хищника. Но недавние исследования показали, что они – кровожадные телохранители.

Эмбер оглянулась на Коннора, вскинув брови.

– Они не насекомых ищут, а расковыривают раны и питаются кровью носорога, – объяснял Ганнер. – И хотя они помогают друг другу, буйволовый скворец еще и паразит.

Коннор надеялся, что Эмбер его паразитом не считает. Он старался держаться вдали, сосредоточиться на Генри, пока они готовились к сафари. А после случая с пауком, как он заметил, она стала лучше относиться к нему.

Они смотрели, как птичка клюет красным клювом хвост носорога. Тот медленно отвернулся от них. Когда он встал спиной к ним, он изверг несколько больших кусков, упавших на землю кучкой.

– Ого! – воскликнул Генри.

– Теперь мне и завтракать не хочется, – согласился Коннор.

Ганнер улыбнулся.

– Взрослый носорог может в день избавляться от пятидесяти пудов. Вы знали, что фекалии каждого носорога пахнут по-своему: они часто оставляют так сообщения. И носороги могут понять, кто проходил мимо, сколько ему было лет, и была ли это женщина. Это почти как сообщение в ваших социальных сетях.

– Как мило! – сказала Эмбер, хохоча.

Закончив, носорог ушел в кусты.

– Отличное начало сафари! – отметил Ганнер, заводя двигатель. – Встретили впервые одного из Большой пятерки, а еще только шесть утра.

– А кто еще четыре? – спросила Эмбер.

– Слон, лев, буйвол и леопард. Хотя леопарда можем и не заметить. Они хитрые.

Генри нахмурился.

– А почему туда не входит бегемот? Он ведь крупнее леопарда?

Ганнер покачал головой.

– Дело не в размере. «Большой пятеркой» белые охотники называют пять видов, на которых охотиться опаснее всего. Хотя ты прав, бегемот должен быть в списке. Бегемоты убили людей больше, чем остальные животные Африки.

– Да? А как же комары? – сказала Эмбер.

– Точно. Они убивают миллионами, распространяя малярию. Но комары не убивают мгновенно, а бегемоты яростно защищают территорию. Уверяю, вы не захотите оказаться между бегемотом и водой. Но если быть точнее, то есть в Африке один зверь, что убил больше, чем комары, бегемоты, слоны, крокодилы и львы, вместе взятые.

– Кто же? – Коннор был заинтригован.

– Самый смертоносный вид на Земле, – сказал Ганнер с мрачным взглядом. – Человек.

Глава 22:

Одинокий вентилятор гудел, как большой комар, в углу самодельного офиса, что был покосившейся хижиной из белого кирпича со сморщенной крышей на краю Руанды. Ветерка едва хватало, чтобы разогнать жаркий воздух. Торговец бриллиантами, мужчина с худым лицом и очками-полумесяцами, в рубашке, что была на два размера больше, чем нужно, вытащил камень из сумки. Он поставил его под микроскоп с осторожностью родителя, впервые державшего ребенка. Убрав очки, он вгляделся в микроскоп.

– Розовый, очень редкий… и желанный, – сказал он, настраивая прибор. – Почти идеальный, если бегло смотреть.

Торговец отстранился и моргнул, словно не мог поверить качеству. Вернув очки, он посмотрел на сидевшего рядом клиента. Белый мужчина не двигался. Но он был готов ударить, как пантера, при малейшей угрозе.

– Где вы его взяли? – тихо спросил торговец.

– Я не плачу вам за вопросы, – сказал мистер Грей. – Я плачу за услуги.

– Конечно, – ответил торговец и вернулся к работе. Он заметил скрытую угрозу в тоне человека и не собирался злить его. Он умело переместил камень от микроскопа на цифровые весы. Торговец старался не выказывать удивления, но не мог скрыть потрясения во взгляде.

– Чуть больше тридцати карат, но его еще нужно обработать, – сообщил торговец, как-то умудрившись держать голос ровным.

– Примерная стоимость?

Торговец облизнул губы, оценивая бриллиант перед собой.

– Двадцать миллионов долларов, а то и больше.

Мистер Грей кивнул, поднял камень и оставил на столе десять стодолларовых купюр.

– За оценку. А еще десять за молчание, – он добавил еще купюры. – Иначе я вернусь.

– Молчание – моя работа, – заверил его торговец, пряча деньги. Клиент пошел к дверям, а он кашлянул. – Вам будет сложно вывезти камень из Африки без сертификатов. Я мог…

– Это мои проблемы, а не ваши, – сказал мистер Грей и вышел к полуденному жаркому солнцу. Он прошел по неровной дороге к своему потрепанному Лэнд Роверу. Там он вытащил телефон и позвонил. Ответил голос, искаженный шифрованной линией.

– Статус?

– Камень настоящий. Двадцать миллионов минимум.

– Это радует, – сказал голос. Но мистер Грей не мог понять, рад человек или нет. – Вы уже решили, как переправить его?

– Да. Через шесть дней я свяжусь с транспортом в Швейцарию, а там все готово.

– Хорошая работа, мистер Грей. Все остальное по расписанию?

– Да. Все проходит успешно. Генерал хочет войны. Он просит больше оружия.

– Это легко обеспечить. Но можно ли ему доверять?

– Он знает, что будет, если ослушается, – заявил мистер Грей. – Но генерал не знает ни этики, ни границ.

– Идеальная кандидатура для хаоса, – ответил голос. – Статус оппозиции?

– Не готова, по моим источникам. Но армия хорошо снаряжена. Будут потери с обеих сторон.

В этот раз в голосе было точно слышно радость:

– Бой кузнечиков – всегда радость для вороны.

Глава 23:

– Сафари на суахили – путешествие, – объяснял Ганнер, схватив маленький черный рюкзак. – Только так, пешком, можно познать Африку.

Стоял день, и рейнджер предложил им пойти пешком. Шанс был уникальным, и к ним решили присоединиться Лорен и Сериз, а президент и остальные вернулись в дом.

Коннор закинул на спину свой рюкзак, где была бутылка с водой, средство от насекомых, аптечка и другие предметы острой необходимости. В карманах штанов он оставил смартфон, «Соломинку» и, на бедре, нож отца. Хотя их сопровождали рейнджер и охотник, Коннор рисковать не хотел. Его учили всегда ожидать неожиданного, этот девиз относился ко всем телохранителям. А без охраны президента он должен был оставаться настороже.

Генри громко возмущался, пока мама мазала его средством, защищающим от солнца. Эмбер в шортах и футболке, завязав волосы банданой, закатила глаза в ответ на вопли младшего брата. Нанеся на губы бальзам, она схватила камеру и бутылку с водой, готовая идти. Коннор надел очки и кепку, и тут подошел посол.

– Как путешествие? – спросил он.

– Все гладко, – ответил Коннор. – Не о чем докладывать.

– Похоже, я зря боялся, – отметил Лорен, наслаждаясь открытым видом саванны. – И все же хорошо для Эмбер, что тут есть кто-то ее возраста. Она была подавлена. Может, ты ее развеселишь? Займешь, пока я занят дипломатией.

Он взглянул на Коннора, а тот вспомнил разговор между Эмбер и министром Ферузи за ужином.

– Я постараюсь, – сказал Коннор, понимая, что посол вряд ли знает о расставании дочери.

Все были готовы, и Ганнер подозвал их к себе.

– Несколько правил сафари. Слушайтесь все время меня, без возражений. Идите все вместе. Не говорите, пока не найдем что-то интересное. И если мы будем в опасности, нельзя бежать. Вы только раззадорите охотника. Вы не в зоопарке. Это Африка.

– А мы точно будем в порядке? – спросила Сериз, обхватив рукой сына.

– Еще никто не погибал, – ответил Ганнер. – Хотя вы – наши первые гости!

Он улыбнулся над шуткой, а потом указал на юного рейнджера с ружьем на плече.

– Не бойтесь, миссис Барбье. Альфред нас защитит.

Ганнер кивнул на Буджу, и тот повел их. Лорен, Сериз, Эмбер и Генри шли вместе, а Коннор с Эмбер замыкали. Они безмолвно шагали по высокой траве. Хотя кепка защищала Коннора от слепящего солнца, земля источала жар, словно зеркало, и уже через пару минут он истекал потом.

Саванна кипела жизнью. Насекомые летали от куста к кусту, цесарки искали укрытия, яркие птички летали над землей. Воздух уже не был испорчен выхлопами Лэнд Ровера, но был тяжелым от запаха животных, сухой травы и пыли красной земли.

Это отличалось от поездки в безопасных «Лэнд Роверах». Коннор чувствовал себя открытым и, впервые, уязвимым. Он вдруг понял, что идет наравне с животными по парку. У них был лишь Альфред с ружьем, они не выстояли бы против львов и других хищников с когтями и зубами.

Но ему при этом нравилось в дикой природе. Чувства обострялись, он замечал мелкие детали: колонна черных муравьев пересекала их тропу, сухая трава хрустела под ногами, сияющий жук катил шар навоза, что был больше него в три раза. Такой была Африка.

Буджу остановился у колючих кустов. Ганнер поманил всех к себе. Они заметили большого слона, поедающего листья акации. Глаза Генри расширились при виде размера животного, что было в десяти метрах от них.

– Самое большое млекопитающее на суше, – объяснил Ганнер едва слышно, слон обвил хоботом ветку, срывая листья, прутья трещали от его хватки. – Могут шестнадцать часов в день есть. А хобот! Сто тысяч мышц, костей нет, может определить размер, форму и температуру любого объекта. И запах ощущает в четыре раза лучше любой гончей. К счастью, благодаря Буджу, нас он не учует из-за ветра.

– Невероятно, – ответила Сериз, а Эмбер сделала фото.

– А если он нас заметит? – спросил Коннор. Кусты не казались хорошей защитой от слона.

– Многие слоны боятся людей и уйдут, – ответил Ганнер. – Но если он начнет топтать землю, шевелить ушами и поднимать голову, он угрожает. Но беда будет, если он прижмет уши, свернет хобот и затрубит. Тогда он будет нападать. И слоны очень быстрые и удивительно ловкие. Если пешком, то советую прятаться за ближайшее дерево или насыпь. Слоны обычно преграды обходят.

– Слоны в этом парке защищены? – спросила Эмбер, делая фото.

– Как и в любом другом национальном парке, – сказал Ганнер. – Здесь нет для них врагов, кроме людей, конечно. Но они могут различать людей, кстати. Могут отличить мужчину от женщины, взрослого от ребенка по звуку голоса.

– А браконьерство? – спросил Лорен.

– Вооруженные рейнджеры патрулируют секторы. Но слоновья кость нынче по шестьдесят пять долларов за килограмм – дороже золота и платины – так что браконьеры – большая проблема, – Ганнер тяжко вздохнул. – Браконьеры нынче хорошо вооружены. Порой это богачи из Европы и Америки, решившие поохотиться, но чаще – местные, ищущие быстрой наживы. Организованные банды, мятежники и террористы тоже участвуют. Но мы отбиваемся, благодаря помощи от стран, вроде вашей, – он кивнул на слона. – И раз он с такими бивнями смог так долго прожить, мы преуспеваем.

Закончив с деревом, слон отошел. Буджу подождал, пока животное достаточно отойдет, и продолжил сафари. Они вместе пересекли русло реки, прошли мимо стада антилоп. Ветер изменился, и стадо убежало, учуяв людей. Буджу замер у большого дерева, которое, казалось, росло вверх ногами. Ствол был несколько метров в диаметре, возвышалось на двадцать метров над ними, а ветви без листьев корнями переплетались в небе. Оттуда свисали бархатные кокосы.

– Это баобаб, – сказал Ганнер, похлопав по стволу. – Известен еще как дерево жизни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю