Текст книги "Засада (ЛП)"
Автор книги: Крис Брэдфорд
Жанры:
Остросюжетные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)
Блеск перестал избивать мальчика.
Хрипя и всхлипывая, Генри дрожал на камнях, его кровь покрывала их. Опустившись на колени, Блеск погладил рыжие волосы мальчика.
– Но мы можем тебя защитить, – тихо сказал он мальчику на ухо. – Можем сделать сильным. Но сначала ты должен доказать себя. Заслужить уважение. Стать достойным имени Красного дьявола.
Блеск и Беспощадный оглянулись, услышав приближение джипа. Вернулся генерал Паскаль, а с ним и Серый человек, как теперь его называли.
– Пусть мальчишка работает с остальными, – приказал Блеск, отдав беспощадному трость. – Бей его, если замедлится или остановится.
Кивнув, Беспощадный поднял Генри на ноги и потащил к месту, где копали рабочие. Блеск пошел к реке, салютуя генералу, вышедшему из джипа с Серым человеком.
– Добро пожаловать в долину бриллиантов, мистер Грей, – сказал генерал Паскаль, окинув окрестности взмахом руки. – Так я ее называю. Это место так богато минералами, что ночью земля мерцает, словно с неба упали звезды.
– Очень поэтично, – ответил мистер Грей, не выказывая одобрения. Его почти бесцветные глаза смотрели на Беспощадного и плачущего мальчика в крови. – Кто этот белый мальчик?
– Сын иностранного посла, – рассмеялся генерал и отмахнулся. – Белые люди постоянно забирают что-нибудь у нашей страны, пора и им платить.
– Можно потребовать за него выкуп, – предложил мистер Грей. – Он ценен.
– Зачем? Все богатства у меня есть здесь, – сказал генерал.
Приказав блеску принести шкатулку из его палатки, он открыл крышку и разложил коллекцию бриллиантов на джипе.
– Перейдем к делу, мистер Грей. Выбирайте. А я хочу армию, вооруженную лучше всех в Африке.
Глава 66:
Коннор, Эмбер и Зузу отправились по долине. Зузу шла впереди, ее босые ноги бесшумно шагали по красной земле. Ее маленькое и худое, как у газели, тело окутывала коричневая ткань, простой узел был завязан на левом плече. В правой руке она несла деревянный лук и несколько стрел с черными наконечниками. Еще у нее были сосуд с водой, огниво и маленький ножик.
Коннор был потрясен, что она смогла выжить в таком месте без припасов. Когда он спросил о ней у Эмбер, она ответила, что ей все давала земля. И, чтобы доказать это, она собрала с ближайшего куста оранжевые ягодки и попробовала несколько, а потом предложила им. Ягоды были кисло-сладкими, но были гораздо лучше «сосисок», которые Коннор получил на завтрак.
Раннее он пытался понять, позволять ли Эмбер спасать брата, и Зузу дала ему одну из белых «сосисок», приготовленных на открытом огне, и он откусил, не подумав. Вкус оказался орехово-грибным, но не очень приятным. Зузу следила, как он жует. А потом Эмбер сообщила ему, что он съел жареную личинку жука-носорога. Он чуть не подавился, но выдавил улыбку, чтобы не обидеть Зузу, напоминая себе, что съел деликатес. После этого он сразу согласился на план Эмбер. И он понимал, что не сможет силком дотащить ее до дома, если она весь путь будет отбиваться и кричать. Как и не мог оставить ее одну в опасной зоне. Убедительнее всего была мысль: сможет ли он жить, как телохранитель, если бросит там Генри?
Они шли за Зузу по жаре, Коннор начал задаваться вопросом, не глупо ли поступил. У него не было знаний Зузу, а был лишь нож – очки разбились при нападении леопарда. Он был не готов к бою. Казалось, что они идут в логово льва с зубочистками. И он не верил, что они доверили жизни незнакомке. Они так уже сделали с Волком и поплатились за это.
Коннор тихо шел рядом с Эмбер.
– Уверена, что ей можно доверять? – прошептал он, не упоминая имени Зузу, чтобы та не поняла, что речь идет о ней.
– А почему нет? – Эмбер удивилась его вопросу.
– Мы знаем, что она может завести нас в ловушку. Может, хочет награду от мятежников за нашу поимку.
Эмбер нахмурилась.
– Поверить не могу, что все в этой стране плохие. Она спасла наши жизни, помнишь? Она пыталась отговорить меня, ведь Холм мертвеца якобы проклят злыми духами, и там живет леопард.
– И ты говоришь это сейчас! – сказал Коннор, уже боясь того, на что согласился.
Эмбер говорила дальше, словно не слышала его.
– Но я рассказала ей, как важен мне мой брат, и она поняла, ведь сама потеряла брата.
– И все равно мы ничего о ней не знаем, – возразил тихо Коннор.
– Я знаю, – ответила Эмбер. – Пока ты был без сознания, мы говорили.
Зузу оглянулась, проверяя, успевают ли они за ней. Ее улыбка была невинной, Коннор не видел ничего плохого в ее взгляде. И ему стало стыдно, что она говорил о ней за ее спиной, но работа телохранителя заставляла его подозревать всех, пока те не доказывали свою верность.
– Это печальная история, – объяснила Эмбер. – Помнишь, я тебе говорила, что Зузу из одного из местных племен батва? Правительство заставило их покинуть свои земли, чтобы устроить там парк. Министр Ферузи соврал, сказав, что батва оставили земли, переехав в дома, где рядом есть школы и колодцы с водой. Племенам везло, если они выживали, куда там до домов. У большинства нет ни земли, ни защиты. Зузу сказала, что только нескольким мужчинам из батва предложили работу в парке, хотя они многое знают, и многим пришлось искать любую работу или просить милостыню, чтобы выжить. Зузу и ее семья – беженцы!
– Почему она в парке, если это запрещенная территория? – спросил Коннор.
– Ищет еду, – ответила Эмбер. – Батва традиционно охотятся и занимаются собирательством. Ее отец умер, его сердце не выдержало потери сына и дома, и теперь Зузу обеспечивает всю семью. Но правительство запретило охоту. И если ее поймают, то арестуют, как браконьера, и она не знает, как тогда им выжи…
Впереди Зузу вдруг застыла, вскинув руку, прося их молчать. Коннор тут же принялся осматривать окрестности в поисках угрозы. Зузу осторожно взяла стрелу и прицелилась на что-то, скрытое листвой. Коннор потянулся к ножу. Саванна была тихой вокруг, словно чувствовала опасность. Сердце Коннора колотилось, он придвинулся к Эмбер, готовый защитить ее от появления хищника.
Вдруг Зузу выпустила стрелу и исчезла в высокой траве. Коннор едва успел заметить, как она безмолвно бросилась в кусты. Схватив Эмбер за руку, он пошел за Зузу, не желая упускать ее из виду. Они заметили ее на полянке рядом с погибшим дикдиком.
И тут Коннор понял, что хищником, из-за которого притихла саванна, была Зузу.
Она вытащила стрелу из груди маленькой антилопы и отложила, а потом коснулась животного и тихо произнесла что-то, похожее на молитву. Зузу подняла голову и заговорила с Эмбер.
– Батва берут, что могут, но только то, что им нужно, – перевела Эмбер для Коннора. Зузу связала ноги маленькой антилопы, Коннор подошел, чтобы поднять стрелу. Но Зузу быстро сказала:
– Ne touchez pas! C’est toxique!
– Стой! – предупредила Эмбер. – Стрела отравлена.
Коннор кивнул, оставив стрелу на земле.
– Да, я понял смысл.
Зузу закинула антилопу на плечо.
– A manger, – сказала она с улыбкой и подняла лук и стрелы, после чего пошла дальше.
Потрясенные ее умениями, Коннор и Эмбер безмолвно шагали за ней. Зузу шла ровно и непрерывно. Она, казалось, не нуждается ни в отдыхе, ни в воде, и постоянно знала, куда идти, находила тропы, что они даже не замечали сперва.
Узнав историю Зузу, Коннор верил немного больше их проводнику, но все еще задавался вопросами насчет ее мотива помогать им. Если ее семье так плохо, то она точно захочет продать их с Эмбер мятежникам. Он решил следить за ней.
После двух часов пути на солнце, они с Эмбер начали ослабевать. Он уже хотел попросить Зузу остановиться, но она указала на утес вдали, и на его вершине было одинокое дерево. Холм мертвеца.
Глава 67:
«Поздно отступать», – подумал Коннор, готовя себя к карабканью наверх.
У подножия холма Зузу остановилась, чтобы попить воды, и сделала маленький глоток из своей фляги. Охваченные жаждой после долгого пути, Коннор и Эмбер сели на камень и допили остатки своей воды. Коннор показал Зузу перевернутую бутылку, намекая, что она пуста. Она улыбнулась и сказала что-то, указав на склон.
– Там есть ручей с питьевой водой, – перевела Эмбер.
Решив, что они и голодны, Зузу пошла к пальмам. С невероятной меткостью она бросила камень и сбила три красных круглых фрукта. Сияющая кожица была твердой, как у ореха, но Зузу показала, как его вскрыть веточкой. Коннор был удивлен вкусу: светло-коричневая мякоть напоминала имбирный пряник.
– Она словно ходит по своему супермаркету! – отметила Эмбер, радуясь угощению.
Восстановив силы, Коннор встал, готовый покорять холм. Но Зузу еще ела.
– Ты не идешь? – спросил он.
Зузу покачала головой, со страхом глядя на вершину, и ответила на французском.
Эмбер перевела:
– Она сказала, что подождет, пока мы вернемся с Генри, а потом отведет нас к дому.
Коннор уставился на Эмбер.
– Мы не можем идти без нее, – заявил он. – Мы не знаем, что по другую сторону, или где твой брат, – он не сказал, что не хочет выпускать Зузу из виду.
– Но она не собирается идти, – ответила Эмбер.
– Тогда и мы не идем. Если мы хотим выбраться быстро, нам понадобятся знания Зузу.
– Но… – Эмбер замолчала. Строгий вид Коннора говорил ей, что спора не будет.
Опустившись рядом с Зузу, она быстро заговорила на французском, и тон ее то был мягким, то умолял. Зузу не соглашалась, повторяла les spectres и le léopard. И Коннору все меньше хотелось лезть на Холм мертвеца. И вдруг Зузу поддалась и кивнула. Она встала на ноги и подхватила лук и стрелы, Эмбер оглянулась на Коннора с торжествующей, но скованной улыбкой.
– Как ты ее убедила? – спросил он.
– Сказала, что ты – сильный воин на своей родине, и что ты можешь защитить нас от всего зла.
– Потом не обижайтесь, – сказал Коннор.
– И я предложила ей примерить мою одежду и украшения, когда мы вернемся в дом, – добавила Эмбер.
Коннор опешил.
– Она согласилась за платье?
Эмбер кивнула.
– То, что на ней, – это вся ее одежда. Зузу решила, что так будет честно.
Зузу провела их по тропинке наверх. Она взбиралась легко, как горный козел, и Коннор чувствовал себя жалко рядом с ней. Даже Эмбер было сложно с ее навыками. Зузу постоянно озиралась, но ничего враждебного не появлялось. Подъем был жарким, изнуряющим, и Коннор был рад ручью на половине пути, где они смогли наполнить бутылку и прийти в себя.
Когда они добрались до вершины, солнце прошло зенит. Древнее дерево отбрасывало тень, что напоминала силуэт скорченного человека на камне. Они приближались, и Зузу замедлилась, шагала настороженно. Нервничая, она указала им пригнуться и молчать. Спрятавшись за камнем, они выглянули из-за края.
Коннор был потрясен.
Они видели с высоты всю скрытую долину. Защищенная отвесными склонами, полная ручьев, густых деревьев и растений, она была раем на земле. Зелень ниспадала густыми занавесками к реке, что извивалась и впадала в реку Рувубу вдали. Они словно оказались в затерянном мире, вот только река была перегорожена, а земля – разрыта. На дне долины рабочие, обнаженные по пояс, управлялись с кирками и лопатами, разрывая землю и убирая растения. Остальные рылись в горах земли или промывали сита в воде. И повсюду были солдаты-мальчики с АК47.
Зузу печально покачала головой.
– On dirait qu’ils mangent de la terre.
Коннор посмотрел на Эмбер.
– Она говорит, что они будто едят землю.
– Что они ищут? – спросил он.
– Des diamants, – ответила тихо Зузу.
Эмбер вздохнула.
– Столько разрушений ради бриллиантов!
– C’est le Черная мамба! – прошипела Зузу, пригнувшись. Коннор успел заметить крупного мужчину. Даже издалека он впечатлял своим видом. Обнаженный по пояс, с заметными мышцами, генерал Паскаль возвышался над своими солдатами-мятежниками, и даже Блеск, которого Коннор узнал по блеску очков, был ниже. Он не ошибся, это Национальная армия свободы напала на президента и всех с ним.
Видя ужас на лице Зузу, Коннор начал сильнее доверять ей. Она знала о лидере мятежников, как о хладнокровном убийце женщин и детей.
– C’est trop dangereux ici! – сказала она, потянув Эмбер за руку, чтобы увести.
Эмбер покачала головой.
– Non! D’abord nous devons trouver Henri.
Осматривая лагерь мятежников, Коннор начал искать среди грязных истощенных рабочих ее брата. Если здесь был Блеск, то и Генри мог оказаться здесь.
– Вон он! – выдохнул Коннор, указав на беспризорника на берегу реки рядом с печального вида палатками. Рыжие волосы и бледная кожа Генри выдавали его среди рабочих, он с трудом нес тяжелую корзину с землей. Споткнувшись через несколько метров, он уронил корзину и тяжело дышал.
– Ему нужен ингалятор, – всхлипнула Эмбер, схватив лекарство в кармане.
Они с ужасом смотрели, как мальчик-солдат в красном берете – Беспощадный, как называл его Блеск, – подходит и заносит над головой Генри бамбуковую трость. Генри сжался, поднял корзину и сделал еще пару шагов, но снова рухнул.
– Он умрет, если они заставят его продолжать, – сказала Эмбер, побледнев из-за состояния ее брата.
Беспощадный начал бить Генри тростью, и она издала придушенный вопль и встала из укрытия.
– Нет! – прошипел Коннор, схватив ее за руку и потащив обратно. Он указал на солдата, что был в дозоре на выступе ниже по склону. – Подождем ночи.
Глава 68:
Коннор выглядывал из-за кустов возле лагеря мятежников. В тусклом свете луны он заметил несколько стражей, патрулирующих периметр, оружие висело на их плечах. Остальные солдаты генерала Паскаля собрались вокруг яркой керосиновой лампы, они пели и курили, играли в карты. Ряд палаток возвышался в центре лагеря, оттуда звучал жесткий рэп, тяжелый бит пульсировал над долиной. У реки берег усеивали огни, и там лежали уставшие рабочие под рваными брезентовыми навесами.
И там должен быть Генри. Если он еще жив.
Эти сумерки были самыми долгими в жизни Коннора. Он снова и снова видел перед глазами Генри, которого били, чтобы он работал. Но он понимал, что днем в лагере мятежников будет смертельно опасно. Они спустились на середину холма, Зузу готовила дикдика на углях, пока Эмбер молчала, прижав колени к груди.
Как только солнце скрылось за горизонтом, они вернулись на вершину, а потом пошли к скрытой долине. Зузу старалась обходить дозорных, и это было несложно в темноте. Но и троп теперь не было видно, и идти было опасно, Коннор сомневался, что они добрались бы без Зузу.
– Видишь Генри? – прошептала Эмбер, прячась с Коннором во тьме. Зузу была по другую сторону. Коннор покачал головой.
– Будьте здесь. Я его найду.
– Не забудь это, – сказала Эмбер, передав ему ингалятор. Он забрал это у нее, и она тревожно пожала его руку.
– Не бойся, – успокоил ее он. – Я верну его. Обещаю.
Он поднялся, Зузу похлопала его по плечу и знаком попросила подождать. Зачерпнув грязь, она обмазала его лицо, чтобы кожа потемнела.
– Камуфляж, – прошептала она.
– Хорошая идея, – ответил он.
Коннор дождался, пока пройдет страж, и вылез из укрытия кустов в лагерь мятежников. Сердце колотилось, он пробирался по берегу реки. Ничто, кроме темноты и импровизированного камуфляжа, не укрывало его. Коннор молился, чтобы его не заметили. От реки остались лишь лужи и ямы с грязью. Он шел по ее дну, погрязая в мягкой земле, замедляя его, и он шел по дну, а на берегу вдруг появился мальчик-солдат. Коннор рухнул в яму и прижался к земле. Мятежник остановился в паре метров от него.
«Видел ли его мальчик?».
Коннор вжимался в землю, сердце билось в горле, он ждал криков, прижатого к голове ружья. На лицо Коннора упал еще сияющий пепел сигареты, слетел частью на его глаза. Коннор пытался не кашлять, а ядовитый дым проникал в ноздри. Сморгнув пепел, он поднял взгляд, ожидая увидеть ухмылку мальчика, но он лишь слышал плеск воды. Мятежник облегчился и ушел к товарищам.
Выдохнув, Коннор вылез из ямы. Пригнувшись, он забрался на берег и подошел к лагерю рабочих. А там был ад. Огни освещали изможденные лица мужчин и детей, истощенные, изголодавшиеся, с впалыми глазами и щеками. Запах пота не исчезал, воняло мочой и отходами из кустов. Коннор пригнулся, мимо прошел еще один страж.
Без видимой причины солдат ударил спящего рабочего по животу. Пока жертва стонала от боли, солдат ушел, смеясь. Коннор понимал, что Генри нужно спасать. Мальчик не проживет здесь ни дня. Он заметил Генри недалеко от других людей за одной из палаток. Он сжался в позе зародыша, дрожа, как лист, он сипел, и это было слышно за громким храмом других рабочих.
Коннор тихо приблизился в тени, держась подальше от огней. Опустившись рядом с Генри, он коснулся плеча мальчика и прижал палец к его губам. Генри вздрогнул, глаза его стали огромными.
– Это Коннор, – прошептал он, понимая, что для бедного мальчика его грязное лиц выглядит кошмарно.
– Они сказали… ты умер, – прохрипел он.
– Нет. Как и твоя сестра.
Через миг Генри осознал слова и слабо улыбнулся. Коннор вытащил ингалятор и помог Генри. Через минуту его дыхание лучше не стало, и он принял еще две дозы, после чего хрипы стали тише. Хотя Генри нужно было время, Коннор не мог тянуть. Страж мог пройти мимо в любой миг.
– Идти можешь? – прошептал он.
Генри кивнул. Коннор помог ему сесть. Один из рабочих открыл глаза и посмотрел на них. Коннор застыл, не зная, как отреагирует мужчина.
– C’est mon ami, – объяснил Генри.
Мужчина подмигнул, словно говоря, что сохранит секрет, и закрыл глаза. Генри скривился, когда Коннор поднял его на ноги.
– Я в порядке, – прошептал он со смелым видом.
Коннор чувствовал на теле Генри шишки после ударов тростью, понимал, что мальчику невыносимо больно. Поражаясь его смелости, Коннор осторожно закинул руку Генри себе на плечо и повел к реке. Они спотыкались о ямки с водой. Коннор оглянулся, проверяя, нет ли стражей поблизости. К счастью, мятежники были поглощены игрой в карты. Помогая Генри идти к другому берегу, Коннор понял, что у них получится.
Они почти укрылись в кустах, но тут раздался крик. Тут же факелы прорезали тьму, как мечи. Еще больше криков, и Коннор подумал, что их заметили.
Но тревогу подняли не из-за них.
Чуть дальше под прицелом ружья вывели Эмбер.
Глава 69:
Коннор втащил Генри в кусты. Они пошли вдоль берега, ветки ударяли по лицам в темноте. Гремели выстрелы, джунгли шумели вокруг них, пули пронзали листья и стволы деревьев. Они пригибались, Генри зацепился ногой за корень, и они упали на землю. Крики были близко. Задыхаясь, Коннор поднял Генри и повел вслепую.
Коннор проклинал свою удачу. Он ничего не достиг. Он снова лишился одного из клиентов. Он не понимал, как поймали Эмбер. Их могла предать Зузу. Он понимал, что ее боязнь холма и Черной мамбы были игрой. Он должен был поверить интуиции и увести Эмбер в дом. Но было поздно сожалеть. Джунгли кишели мятежниками, нужно было выжить.
Солдаты проламывались в кусты справа и слева от них, выстрелы гремели в темноте, как фейерверки. Коннор чувствовал хаос в движениях мятежников. Они искали рассеянно, расходились слишком далеко, чтобы охотиться на него и Генри. Коннор догадывался, что они еще не знали, что Генри пропал, и реагировали на проникновение нарушителя. Это могло стать им преимуществом, если они смогут найти укрытие и переждать эти поиски.
Они пошли по склону и заметили старое дерево с пустым стволом.
– Внутрь, – сказал Коннор, надеясь, что там нет ядовитых насекомых или змей. Генри заглянул внутрь.
– Мы там не поместимся вдвоем.
– И не нужно. Я пойду спасать твою сестру.
Глаза Генри расширились.
– Как?
– Разберусь на месте. Но ты должен быть спрятан.
Генри неохотно залез в ствол. Коннор прикрыл дупло ветками и листьями. Это не обманет следопыта, но темнота скрывала дыру от беглого взгляда.
Генри выглянул.
– Ты ведь меня не бросишь?
Коннор покачал головой.
– Нет, но… если я не вернусь на рассвете, иди на юг к дому.
Коннор увидел, что это пугает его. Сняв часы, он закрепил их на запястье Генри.
– Нажмешь тут и увидишь компас, – объяснил он. – Это особый подарок на день рождения, так что позаботься о них.
Генри кивнул, и ответственность за часы немного успокоила его, так у него была цель.
Проверив, что дыра скрыта, Коннор вернулся, стараясь избегать солдат, все еще обыскивающих джунгли. Ему нужно найти место на берегу, откуда он отыщет взглядом Эмбер, а потом…
Дуло АК47 появилось из темноты перед лицом Коннора.
– Не стреляйте! – закричал он, вскидывая руки, мальчик в красном берете начал нажимать на курок.
Глава 70:
Открыв глаза, Коннор уставился в лицо смерти второй раз за ночь. Первый был, когда мальчик прижал к его лбу холодное дуло АК47. Поверив, что ему конец, он увидел кошмарное видение перед глазами, но на миг Беспощадный ослабил хватку курка. Коннор получил сильный удар по челюсти ружьем. И, придя в себя, Коннор оказался лицом к лицу со смертью снова. Угольная кожа и бездушные глаза, как у змеи, смотрели на него с жестоким выражением.
– Où est le garçon’ – спросили его.
Коннор не отвечал. И из-за этого его ударили по лицу, голова зазвенела, как колокол. Сморгнув слезы боли, он попытался разглядеть лицо мучителя. И чуть не ослеп от резкого света керосиновой лампы, а потом увидел и Черную мамбу.
– Où est le garçon’ – повторил генерал Паскаль.
– Не… понимаю, – выдавил Коннор.
– Anglais! – отметил он, удивленно вскинув бровь. Он заговорил с сильным акцентом. – Где мальчик?
– Какой? – ответил Коннор.
Генерал ударил его снова. Звездочки вспыхнули перед глазами, Коннор почувствовал кровь на губе. Но он умел переносить такие удары после тренировок по кикбоксингу.
– Сын посла. Или еще раз напомнить? – генерал поднял руку для удара.
Приготовившись к боли, Коннор не дрогнул. Но, не ударив, генерал Паскаль улыбнулся.
– А он мне нравится. Сильный духом, – сообщил он солдатам вокруг них. Генерал повернулся к Коннору, прижатому к камню в центре лагеря. – Не важно. Утром мы найдем мальчика. Я слышал от Блеска, что ты неплохо дерешься. Победил двух моих солдат.
Коннор огляделся и заметил солдата, которого он толкнул в куст с колючими лозами, его руки и ноги были в порезах. А рядом с ним стоял Дред, его рука висела на кровавой перевязи, но он был жив.
– Поиграем, мальчики, – сообщил генерал Паскаль. – Хочу посмотреть на Белого воина в действии. Шершень!
Он поманил мальчика в синей футболки «Шершней Нового Орлеана». Он оскалился и нахмурился, он был одного роста с Коннором, но легко превосходил его мышцами. Казалось, что он вырос с буйволами.
– Посмотрим, как ты спрячешься с моим чемпионом.
– Я не хочу сражаться, – устало сказал Коннор, зная, что выбора у него нет.
Генерал кивнул блеску, и тот вышел на свет с Эмбер. Она была потрепанной, но без ран.
– Коннор! – вскрикнула она и бросилась к нему.
Блеск оттащил ее назад, выхватил мачете и прижал лезвие к ее горлу.
Генерал Паскаль улыбнулся Коннору.
– А теперь?
Глава 71:
Кольцо керосиновых ламп очертило ринг, отбрасывая яркий свет, как на стадионе, на землю. Мятежники сидели по краю, желая посмотреть смертный бой Шершня и Белого воина.
Коннор посмотрел на толпу врагов. Он много бился, чтобы стать чемпионом, но все те бои казались ему лишь разминкой.
На другой стороне ринга Шершень снял футболку, показывая кубики мышц и шрамы, он был опытным бойцом. Раненый и уставший Коннор понимал, что его шансы близятся к нулю. Но он не позволял себе так думать. Его тренер Дэн говорил, что важен настрой: «Воля к победе – это путь к победе».
Коннор исполнил ритуалы перед боем – тряхнул конечностями, потянулся, сосредоточился. Он знал, что силой ему врага не одолеть, нужно быть быстрее, ловчее, хитрее в стратегии. Ему нужно закончить бой быстро.
– Это не танец! – крикнул один из мальчиков, пока Коннор разминал ноги. Толпа насмешливо захохотала. Коннор проигнорировал их и обратился к генералу Паскалю, что сидел в кресле на краю ринга, как император:
– А если я одолею чемпиона?
Оторвавшись от бутылки с пивом, генерал фыркнул.
– Если ты победишь, я отпущу девочку. Если нет, – генерал пожал плечами, – то ты уже ей не поможешь.
Эмбер с безмолвным ужасом смотрела на Коннора, Блеск провел по ее щеке лезвием мачете, заставляя Коннора отреагировать.. Но угроза только укрепила решимость Коннора сражаться до последнего, чтобы спасти ее.
– Да начнется бой! – объявил генерал Паскаль, вскинув бутылку с пивом.
Как стая жадных гиен, толпа завопила и засвистела. Шершень проревел и бросился, как буйвол, вперед. Коннор стоял на носочках, выжидая момент. Шершень опустил голову, идя на таран. В последний миг Коннор отошел, и опустил кулак-молот на основание его черепа, нажал на точку ниже его правого уха.
Шершень рухнул, как подстреленный Волком буйвол. Он упал лицом в грязь. Толпа затихла, не веря в быстрое поражение их чемпиона. Они начали насмехаться.
– Я победил, – сообщил Коннор.
Генерал Паскаль улыбнулся.
– Я так не думаю, – ответил он, качнув бутылкой в сторону упавшего солдата. – Ты лишь разозлил его.
Коннор повернулся, а Шершень был на ногах, тряс головой. Он снова атаковал. Завопив, он направил кулак в голову Коннора. Он едва успевал уклониться, выступил вперед и направил вертикальный удар в солнечное сплетение мальчика. Кряхтя от силы удара, Шершень злился, он ударил Коннора локтем в челюсть. Уже слабый после удара Беспощадного, Коннор тут же застыл и пошатнулся, Шершень продолжил атаку. Он ударил Коннора по животу, по нижним ребрам. Коннор выдохнул, из-за удара разошлась зашитая рана. Шершень увидел по взгляду, что Коннору стало больнее, и ударил снова.
Мальчик яростно колотил его. Солдаты скандировали:
– Шершень! Шершень! Шершень!
Отступая, Коннор вскоре оказался у стены мятежников. Они толкнули его на ринг. Шершень ждал его там. Он схватил Коннора, поднял в воздух и бросил в пруд грязной воды. Коннор обмяк, как тряпичная кукла. Шершень рухнул на него и вдавил голову в грязь.
Коннор не мог дышать и боролся с хваткой мальчика. Крики толпы стали хаотичными, его рот заполнила грязная вода. На миг его голову подняли, он успел вдохнуть, услышал, как Эмбер кричит его имя поверх воплей толпы. Шершень снова вдавил его.
Отплевываясь, Коннор пытался сбросить врага. Но Шершень был слишком тяжелым и сильным. Сила угасала, Коннор понимал, что его ждет смерть. В последней попытке он дотянулся до бедра Шершня и зажал точку яко.
Ничего не произошло.
Коннор сжал сильнее. Но Шершень вдавливал его в грязь. Может, он был крепче Дреда, но Коннор видел, как Линг одолела этим приемом двухсотпудового борца, и как тот борец прыгал, будто его ударили током. По какой-то причине Шершень не реагировал.
Коннор впился в землю, пытаясь освободиться. Его рука нащупала камень. Он схватил и в отчаянной попытке опустил камень на босую ногу врага. Шершень застонал. Коннор ударил снова. В этот раз он услышал хруст костей, Шершень отпустил его и откатился.
Толпа выла, Коннор поднялся на ноги. Но когда он повернулся к врагу, Шершень подхватил с края ринга лопату. Держа ее, как оружие, он прорычал:
– Пора тебе копать могилу!
Коннор потянулся к ножу отца, но обнаружил его пропажу. Беспощадный насмешливо помахал его ножом.
Шершень махнул лопатой. Коннор отскочил, металлический край чуть не разрезал его пополам, а потом пригнулся, лопата пролетела над ним. Шершень заревел и направил лопату к голове Коннора. Отступать было некуда, и Коннору пришлось откатиться в сторону. Он вскочил на ноги, Шершень замахнулся лопатой и попал по спине. Коннор упал, словно его сбил автобус.
Он полз по земле, задыхаясь, чувствуя боль. Шершень поднял лопату, намереваясь добить. Коннор понял, что все кончено. Но тут услышал вопль Эмбер:
– Сзади!
Коннор оглянулся. Металлическое сито лежало на краю ринга-ямы. Он бы не дотянулся, но Дред случайно пнул его, толкнув к нему. Так он платил за спасенную жизнь.
Коннор поднял сито и держал, как щит. Лопата Шершня ударила со звоном по металлу. Он зарычал и ударил снова. Коннор отразил удар, а потом изо всех сил ударил Шершня в колено. Раздался хруст, и мальчик отшатнулся, крича.
Прыгнув, Коннор выбил ситом лопату из рук Шершня, а потом ударил по его челюсти. Бросив сито, он сцепил руки на шее ошеломленного мальчика и опустил его голову на вскинутое колено. Кровь полилась из разбитого нос Шершня. Коннор повторял удары, пока мальчик не потерял сознание. Ноги подвели врага, и Коннор отпустил мальчика. Шершень рухнул в грязь. Разозленный и желающий выжить, Коннор поднял лопату и занес над головой для последнего удара. Почти потерявший сознание Шершень вскинул руку, чтобы защититься.
– Убей! Убей! Убей! – скандировали солдаты, желая крови.
Коннор мешкал лишь миг, а потом изо всех сил опустил лопату, ударив по камню рядом с головой Шершня.
Толпа разочаровано заревела.
– Как он мог промазать? – крикнул один из солдат.
Уставший Коннор отбросил лопату.
– Я не убиваю, – сказал он скорее себе, чем толпе. – Я защищаю.
Глава 72:
Коннор стоял перед генералом Паскалем.
– Вы обещали отпустить Эмбер.
Генерал опустошил бутылку и бросил ее в яму.
– Только если ты победишь.
Радуясь загнанному виду Коннора, Блеск прижал мачете к горлу Эмбер.
– Но я одолел вашего чемпиона! – возразил Коннор, указывая на стонущего Шершня, которого уносили солдаты.
– Нет, ты проиграл, – заявил генерал. Он направил палец на грудь Коннора. – Ты проявил милосердие, а это – слабость. Только смерть врага делает тебя победителем. Но этому ты научишься.
– О чем вы?
Глаза генерала блестели.
– Теперь ты мой Белый воин.
Коннор недоверчиво уставился на него.
– Я не буду за вас сражаться.
Генерал рассмеялся.
– Ты уже это сделал!
– Нет, я боролся за Эмбер.
Генерал Паскаль рассмеялся.
– Как романтично. Так и быть, я сохраню ей жизнь. Но только пока ты остаешься моим чемпионом.
Он повернулся к Эмбер. Погладив прядь ее волос пальцами, он спросил:
– Может, эту огненную красавицу сделать своей женой?
Кровь Коннора закипела.
– О, не волнуйся, мой Белый воин. Я позабочусь о ней.
Генерал посмотрел на Блеска.
– Свяжите их. Нельзя, чтобы они сбежали. И утром найдите ее брата. Я хочу, чтобы крысеныш вернулся в ловушку.
Блеск спрятал мачете в ножны с недовольным видом и приказал Беспощадному:
– Помоги связать этих, – прошептал он.
К спине Коннора прижали ружье, и он понял, что сопротивляться не может. Их грубо привязали к деревьям, Коннор уловил запах дорогого средства после бритья. Запах был неуместным среди этих немытых мятежников, он огляделся. В тени, отбрасываемой светом керосиновых ламп, стоял человек. Было слишком темно, чтобы разглядеть его, но генерал Паскаль пошел говорить с загадочным незнакомцем.
Блеск и Беспощадный связывали их, Коннор слушал разговор:
– … если эти дети будут в плену, это привлечет международное внимание, – говорил мужчина.
– Зачем? Их считают погибшими в засаде, – ответил генерал. – И у мальчика хороший потенциал.