Текст книги "Мастер карнавала"
Автор книги: Крейг Расселл
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 28 страниц)
2
Как обычно, утром Фабель вызвал в отель такси и направился через мост Северинбрюке в район Кальк, где располагалось полицейское управление. Утро выдалось ясным, и, пересекая Рейн, Фабель мог видеть вдалеке ажурные конструкции железнодорожного моста Сюдбрюке. Несколько длинных барж величаво двигались по реке на юг, в самое сердце Европы, на север, в Голландию и другие страны. Фабель постарался представить, как все выглядело раньше, когда еще не было машин, скоростных поездов и трейлеров. Наверное, Шольц прав – в Средние века Рейн действительно был главной магистралью. Казалось, что время невластно над рекой – современные баржи являлись отражением традиции, столь же древней, как и вся европейская цивилизация.
В управлении полиции дежурный офицер ему улыбнулся и пропустил внутрь без сопровождения. Фабелю было странно направляться в Кёльнский отдел по расследованию убийств не в статусе гостя. Он ощущал себя почти что сотрудником, постоянно работающим здесь, и невольно вспомнил о предложении, сделанном Вагнером и ван Хайденом: если бы он его принял, то ощущал бы себя тогда так же в любом уголке Германии.
Когда Фабель вошел в кабинет следователей, Тансу разговаривала по телефону. Ее густые рыжие волосы были собраны заколкой сзади, открывая нежную линию шеи. Тансу с ее полноватой фигурой вряд ли можно было назвать красавицей, но Фабель находил ее привлекательной – точнее, сексуальной. Она кивком показала ему на кабинет Шольца и прикрыла на секунду трубку ладонью.
– Он ждет вас, – сказала она. – Пожалуйста, не уезжайте, пока не поговорите со мной.
– Хорошо, – пообещал Фабель.
Шольц тоже разговаривал по телефону и жестом пригласил Фабеля сесть. Насколько Фабель мог судить по услышанным репликам комиссара, речь шла о предстоящем шествии полицейской колонны на карнавале, и Шольц был явно недоволен тем, как шла подготовка. Фабеля поразило, что Шольц воспринимал это гораздо ближе к сердцу, чем те убийства, которые расследовал. До этого Фабелю вообще казалось, что лишить Шольца равновесия и вывести его из себя практически невозможно.
– Доброе утро, – мрачно поздоровался Шольц, повесив трубку. – Готовы поговорить с нашими интернетчиками?
– Да. Но Тансу просила выслушать ее до того, как мы отправимся по делам.
Шольц пожал плечами:
– Сегодня нам нужно нанести еще один визит. Я навел справки об агентстве по эскорт-услугам, о котором сообщил наш гостиничный друг вчера вечером. Думаю, что вас это должно заинтересовать.
– Вот как?
– Этим агентством «На все вкусы» заправляет некий герр Нильсен, гражданин Германии. Тансу пытается о нем все выяснить. Но настоящими владельцами являются два украинца – Климкин и Лысенко. На учете в полиции не состоят, но подозреваются в тесных связях с организованной преступностью, особенно в нелегальной переправке людей через границу. Поэтому угадать, на кого конкретно в этом бизнесе работают Климкин и Лысенко, вряд ли составит проблему.
– На Витренко!
– Точно! Ребята из отдела по борьбе с организованной преступностью просили проявить особую осторожность.
– Вы общались с сотрудниками этого отдела? Надеюсь, про Марию Клее вы ничего не говорили?
– Пока нет. И ребята были из нашего городского отдела. А Федеральное ведомство по уголовным делам понятия не имеет, что мы собираемся пообщаться с Нильсеном. Но скрывать это постоянно я не смогу. Как бы то ни было, «На все вкусы» действует на законных основаниях и платит налоги. Во всяком случае, с тех доходов, что официально регистрируются. – Шольц ухмыльнулся. – Наверное, вы уже в курсе, что торговля женским телом впервые стала официально облагаться налогом именно в Кёльне.
Фабель кивнул. Кёльн был первым немецким городом, обложившим подоходным налогом сотрудниц секс-индустрии и легализовавшим этот бизнес.
– Мы очень гордимся тем, что являемся пионерами в налогообложении секса. Трудность заключалась в том, чтобы определить размер дохода той или иной труженицы, вкалывающей на этом поприще, – продолжил Шольц. – В том смысле, что если, например, представить себе налоговую декларацию со статьей «Оральный секс», то по каким пунктам следует отчитываться за истекший финансовый год? Ребята из налогового управления подсчитали возможный диапазон доходов и определили среднюю цифру. Таким образом и образовался налог с единой ставкой в сто пятьдесят евро в месяц на одну проститутку. Даже учитывая, что не все доходы декларируются, Кёльн стал просто купаться в деньгах. Меня всегда мучил вопрос, не превращается ли при этом наш бургомистр в сводника.
Размышления Шольца были прерваны появлением в кабинете Тансу.
– И все-таки после долгих и мучительных поисков мне удалось кое-что разузнать о Вере Райнарц – той студентке медицинского факультета, что была изнасилована в девяносто девятом.
– Вы нашли ее? – спросил Фабель.
– Да… вернее, формально нет, во всяком случае, не Веру Райнарц. Но теперь я знаю, почему мы не смогли отыскать ее по тому адресу, куда она могла переехать. Веры Райнарц больше не существует. Она совершенно официально изменила имя шесть лет назад.
– Наверное, это было продиктовано желанием провести черту между случившимися тогда событиями и будущим, – заметил Фабель.
– Но это как раз и странно, – сказала Тансу. – Мне казалось, что она захочет уехать из Кёльна как можно дальше, но она осталась в городе. В чем смысл смены имени, но не местожительства?
– Я так понимаю, что у вас есть ее адрес? – спросил Фабель.
– Да. Я собиралась съездить к ней сегодня, – ответила Тансу.
– Если вы не возражаете, я бы хотел составить вам кампанию, – попросил Фабель. – И герр Шольц, конечно, тоже.
– Ладно. – Фабелю показалось, что в голосе Тансу были нотки обиды.
– Я уверен, что вы нашли зацепку, способную оказаться в нашем расследовании самой перспективной. – Фабель повернулся к Шольцу: – Я читал о предложении Тансу объединить расследования этих преступлений в одно дело и согласен с ней. Думаю, что это нападение шесть лет назад и убийства могут быть связаны между собой.
– А убийство Анн-Мари Кюпперс через год после этого? Той, которую забили до смерти?
– Трудно сказать. Своей жестокостью оно похоже на нападение на Веру Райнарц, но с убийствами я не вижу пока ничего общего. Однако полностью исключать такую возможность нельзя. Главное заключается в том, что если Вера Райнарц была жертвой нашего парня и выжила, то она единственная, кто его видел.
– Я узнаю, где она живет, и мы сможем навестить ее после обеда или вечером, – пообещала Тансу.
Офис агентства «На все вкусы» находился в Дюце, и на «фольксвагене» Шольца они добрались туда за считанные минуты. Улица представляла собой смесь жилых кварталов и разных мелких заведений: там были ресторан, бар, кулинария и компьютерный магазин с мастерской по ремонту оргтехники. Сверившись с записями, Шольц подвел Фабеля к двери между кулинарией и компьютерным магазином. На табличке со звонками значились названия разных фирм.
– Нам сюда, – сказал Шольц. – Агентство по предоставлению эскорт-услуг «На все вкусы». Второй этаж…
Офис был обставлен так, чтобы сразу внушить представление о серьезном бизнесе. Лео Нильсен был облачен в консервативный темный костюм, а строгий интерьер вполне подошел бы для солидной строительной фирмы. Никаких вульгарно одетых женщин в приемной, а секретарша была неприметной серой мышкой, и тоже в консервативном костюме. Самого Нильсена можно было бы принять за преуспевающего бизнесмена практически из любой сферы деятельности, не будь его шея таких же размеров, как и голова, а костюм не трещал бы по швам при каждом движении мощных плеч. Кроме того, на щеке красовался длинный продольный шрам. Фабель решил, что первый опыт управления персоналом Нильсен получил, отнимая выручку у проституток-наркоманок, обретавшихся возле центрального вокзала.
– Чем могу помочь? – поинтересовался Нильсен. Эти обычные слова в его устах звучали явно непривычно.
– Мы по поводу одного происшествия, – объяснил Фабель. – В гостинице «Линден». Одна из ваших девушек пожаловалась, что ее укусил клиент. Мы хотели бы с ней поговорить.
– Мы уже с этим все решили, – ответил Нильсен с усталым вздохом. – Мы… она решила не выдвигать никаких обвинений.
– Мы в курсе. – Шольц присел на край письменного стола, уронив на пол настольный прибор для канцелярских принадлежностей и дорогой калькулятор. – Но – как бы это лучше выразиться? – нам на это наплевать! Мне нужно имя этой девушки прямо сейчас, или я вытащу на свет Божий всю вашу картотеку, все платежки, сделанные по кредиткам, и нанесу личный визит каждому клиенту, имевшему счастье общаться с вашими шлюхами.
– Вам вряд ли удастся чего-то добиться угрозами, – презрительно ухмыльнулся Нильсен, явно сохраняя присутствие духа.
– Никто никому не угрожает, – вмешался Фабель и выразительно посмотрел на Шольца. – Нам нужно просто имя девушки. Она может располагать важной информацией, относящейся к расследуемому нами убийству.
Нильсен сделал вид, что просматривает файлы в компьютере.
– Иногда девушки предпочитают не называть своих настоящих имен.
– Надеюсь, к интересующей нас особе это не относится, герр Нильсен, – заметил Фабель, – иначе все может сильно осложниться. Послушайте, нас совершенно не интересуете ни вы лично, ни ваш бизнес. Нас не особенно интересует даже эта девушка. Нам нужен только ее клиент. Но, если хотите, мы можем заняться и проверкой вашей конторы. Пообщаться с некоторыми клиентами…
Нильсен смерил Фабеля недобрым взглядом и, помолчав, сдался:
– Хорошо, она с вами свяжется…
– Нет, – возразил Фабель, – так не пойдет. Нам нужен ее адрес, и мы хотим поговорить с ней прямо сейчас.
Нильсен вздохнул, написал в блокноте несколько слов и, вырвав листок, передал его Фабелю.
– Сейчас она с клиентом. Но когда вы туда приедете, она уже освободится. Я скажу ей, что вы в пути и чтобы она вас дождалась. Вы найдете ее в вестибюле.
– Мне кажется, мы чем-то не понравились герру Нильсену, – ухмыляясь, заметил Шольц, когда они направлялись к машине. – Господи, с каким удовольствием я бы разобрал этот вертеп по кирпичику! Даже трудно представить, сколько в их документах людского горя. Если верить ребятам из отдела по борьбе с оргпреступностью и Федерального ведомства по уголовным делам, «На все вкусы» – один из конечных пунктов по утилизации живого товара, поставляемого синдикатом Витренко.
Фабель подумал о досье на Витренко. В списке организаций, задействованных в его цепочке, агентство «На все вкусы» не значилось. Хотя, с другой стороны, таких фирм было десятки. Источник, поставлявший информацию Федеральному ведомству по уголовным делам, был поистине бесценным. Фабель просил показать ему полное досье, но и из него имя информатора и все ссылки, способные навести на его след, были убраны.
Зазвонил мобильник Шольца.
– Это Тансу, – сообщил Шольц после разговора. – Она проверила нашего друга Нильсена. Примерно десять лет назад он отсидел три года за вооруженное нападение, связанное с наркотиками. С тех пор он чист, но, на мой взгляд, точно связан с оргпреступностью.
– На мой тоже, – согласился Фабель. – При этом он не похож на обычного бойца Витренко. Судя по всему, наш украинский приятель перевел свой бизнес в стадию глобализации. Не исключено, что он предоставляет лицензию на отдельные виды своей деятельности.
– Тансу также сообщила, что не могла связаться с Верой Райнарц, или как она теперь себя называет, но у нее есть и рабочий, и домашний адрес. Тансу спрашивала, не можем ли мы встретиться с ней часа в четыре. Но я считаю, что сначала нам надо нанести визит в интернет-компанию. А гостиница, где нас ждет проститутка, как раз по пути.
Отель оказался одним из самых шикарных на правом берегу Рейна. Как и было условлено, Фабель и Шольц ждали в вестибюле. Стена первого этажа была полностью стеклянной, и Фабель любовался панорамой моста Гогенцоллерн-брюке, Альштадтом на другом берегу и высокой башней собора Святого Мартина. Но центральное место в этом пейзаже по праву принадлежало нависающей громаде Кёльнского собора.
– Потрясающий вид! – не удержался Фабель.
– Да уж! – подтвердил Шольц явно из вежливости и оглядел вестибюль. – Похоже, это она.
К ним неуверенно направлялась девушка с встревоженным выражением лица. К удивлению Фабеля, она была одета гораздо консервативнее, чем он ожидал, но потом сообразил, что в такой гостинице ее сфера услуг явно не приветствовалась. Наблюдая за ней, Фабель обратил внимание на то, что она была стройной, но с довольно широкими бедрами. Фигура точь-в-точь как у жертв Карнавального убийцы.
– Вас зовут Людмила Близнюк? – спросил Шольц, с трудом выговорив фамилию.
– Да. Но я никогда не представляюсь полным именем. Обычно меня зовут Мила. Все мои бумаги в порядке.
– И вы работаете под псевдонимом Анастасия?
– Да. Я не сообщаю клиентам, как меня зовут на самом деле. А в чем дело?
– Позвольте мне взглянуть на ваши документы. – Шольц протянул руку.
– Что? Здесь? – Она нервно оглянулась на стойку портье.
Шольц нетерпеливо повторил свой жест, и Мила вытащила из сумочки удостоверение личности и пару иммиграционных бумаг.
– Может, будет лучше присесть где-нибудь в укромном месте… – предложил Фабель, показывая на низкие диванчики у окна.
– Мила, мы хотим поговорить с вами об инциденте с клиентом, произошедшем несколько недель назад. О мужчине, укусившем вас. – Фабель старался говорить не так агрессивно, как Шольц. – Это не имеет ничего общего с тем, чем вы зарабатываете на жизнь. Мы считаем, что мужчина, который вас укусил, опасен.
– Уж кому-кому, а мне-то это известно! – сказала Мила по-прежнему настороженно. – Все считали, что это очень смешно. Что меня укусили за… Не помню, как это называется по-немецки…
– Задницу, – подсказал Шольц.
– Да. Хороша шутка! У меня большая задница, и он меня за нее кусает. Очень смешно! Но он очень плохой человек. Опасный! Мне пришлось наложить швы. Он был как животное, а не человек! Я видела потом его лицо, все перемазанное кровью.
– Давайте начнем по порядку, Мила, – предложил Фабель. – Опишите нам, как он выглядел.
– Лет тридцать, может, тридцать пять, почти под два метра ростом… Фигура обычная, но выглядит подтянутым, будто много времени проводит в спортзале. Темные волосы, голубые глаза. Симпатичный. Не похож на обычных клиентов.
– А что он был за человек? Я имею в виду: богатый или бедный, образованный или нет?
– Он был точно образованный и при деньгах. Это видно по одежде.
– Он расплачивался наличными? – поинтересовался Шольц.
– Да. И дал мне немного чаевых. Я знала, что у него есть особые пристрастия. В агентстве меня предупредили.
– Что он любит кусаться?
– Что ему нравится большой зад. Как у меня.
– И что случилось в номере?
– Мы поднялись в номер, и он попросил меня раздеться. А затем стал трогать мой зад. – Мария рассказывала так, будто описывала какие-то рутинные события, и ничуть не смущалась. – Потом он сам разделся, и я подумала, что мы перейдем к сексу. Самому обычному. А он очень грубо толкнул меня на кровать. Я занервничала, а он продолжал разговаривать очень спокойно и спросил, можно ли укусить меня за зад. Я решила, что он хочет типа поиграть. А он набросился на меня как животное. И укусил очень сильно. Клянусь, он пытался вырвать зубами целый кусок…
Фабель и Шольц обменялись взглядами.
– Продолжайте, Мила, – сказал Фабель.
– Я начала кричать, и он перестал, но только чтобы ударить меня. Я его оттолкнула и начала кричать еще сильнее. Он запер дверь, но я сумела открыть ее и вырвалась в коридор. Потом на помощь прибежала польская девушка и другие. А когда мы вернулись в номер, его там уже не было.
– Почему вы об этом ничего не рассказали полиции, когда ее вызвали? – спросил Фабель.
– Управляющий гостиницей сказал, что ему не нужны неприятности. Потом позвонили из агентства и сказали, чтобы я помалкивала. Они не хотели, чтобы вы, то есть полиция, устроили им неприятности.
– И вы согласились, – сказал Шольц.
– А у меня был выбор? Но молчать я не хотела. – Мила посмотрела в окно на Рейн и Кёльнский собор, выделявшийся темной массой на фоне светлого неба. Потом повернулась к полицейским с серьезным видом. – Все решили, что это ерунда. Что он – как бы это выразиться? – просто немного увлекся. Но они его не видели. Они не видели его лица и глаз после укуса. Он больше не был похож на человека. Он превратился… Я не знаю, как сказать по-немецки. На украинском мы называем таких зверей вовкуляками. Знаете, когда человек превращается в волка.
– Вервольф, – произнес Фабель и посмотрел на Шольца.
3
Ансгар знал, где она работает. Он проследил, куда она направилась с оптового рынка в понедельник.
Он сидел в машине на автостоянке и ждал ее. У него не было никаких конкретных планов, а в этот путь без цели его толкал чистый инстинкт. Вот если бы у него действительно сложились нормальные отношения с Екатериной, тогда не исключено, что он смог бы держать себя в руках практически все время, лишь изредка позволяя хаосу в душе получать выход. В конце концов, он уже и раньше так поступал с этой женщиной. И то, что он снова ее встретил через столько лет, казалось ему знаком свыше. Она наверняка работала в ресторанном или гостиничном бизнесе. Ему никогда не приходило в голову, что он может когда-нибудь столкнуться с ней, работая в одной сфере деятельности. Ансгар незаметно проследовал за женщиной, когда та направилась с тележкой, груженной покупками, к небольшому автофургону, а потом проехал через весь город до кафе на северо-западной окраине Альтштадта.
Сегодня он вернулся на это место. Кафе было оформлено в современном стиле и походило на множество других подобных заведений, а над большим застекленным входом красовалась вывеска «Амазония кибер-кафе». Ансгара позабавило название. Он даже подумывал, не зайти ли внутрь, поскольку она вряд ли сможет узнать его, но потом решил не рисковать и подождать на улице.
Ансгар посмотрел на часы. До начала его смены оставалось два часа.
Их он проведет здесь.
4
– Бумаги были похожи на настоящие, – заметил Шольц, когда они перебирались по мосту на левый берег Рейна. – Но я готов спорить на что угодно, что они поддельные.
– Не знаю, – отозвался Фабель. Мила настаивала на том, что оказалась в Германии по собственной воле и сама выбрала, чем зарабатывать на жизнь. Она точно не выглядела подавленной, а там – кто знает. Проституция – легальная или нет – не была занятием, выбираемым по собственной воле. А боязнь Милы, что ее увидят беседующей с двумя полицейскими, вряд ли объяснялась только ее профессией. Шольц обращался к ней с нескрываемым презрением. Фабелю нравился Шольц, нравилась его открытость, беззаботность и дружелюбие, но отношение кёльнского полицейского к женщинам не могло не тревожить. У Фабеля всегда в подчинении были женщины, но все сотрудники попадали в его команду исключительно по своим деловым качествам. Фабеля смущало, что Шольц не воспринимал Тансу всерьез, хотя ее профессионализм как полицейского не вызывал сомнений. А то, как Шольц обращался с Милой, его просто возмутило.
«Медиа-Парк» на северной окраине района Нойштадт был относительно новым элементом ландшафта Кёльна.
– «Кёльнская башня» открылась примерно четыре года назад. Там еще полно незанятых офисных помещений, – объяснял Шольц, пока они колесили по окрестным улицам в поисках места для парковки. В конце концов они заехали на подземную автостоянку и направились под моросящим дождем к сверкающей стеклом и сталью «Кёльнской башне». Офис «Интерсперс медиа» располагался на пятом этаже.
Там не было никакой приемной, а большинству сотрудников, сидевших за компьютерами или перемешавшихся по огромному общему залу, было не больше тридцати лет. Все одеты в толстовки, майки и джинсы. В подобных местах Фабель всегда чувствовал себя пришельцем из другого времени. Хотя он и считал себя приверженцем либеральных взглядов, но в похожих ситуациях в нем пробуждался реакционер-консерватор. Подобно лютеранину с Севера, он считал, что люди должны ходить на работу в приличном виде, что мужчины, носящие серьги, могут быть только пиратами, что татуировки и женщины несовместимы.
– Крутое место… – заметил Шольц, явно не разделяя подобного консерватизма. К ним направилась весьма полная молодая женщина. Несмотря на тучность, она была одета в джинсы и топик, из-под которого свисали складки жира. Само собой, у нее был пирсинг – кольцо, продетое сквозь ноздрю.
– Я могу вам помочь? – спросила она, явно давая понять, что как раз помощь в ее планы не входила. Шольц показал ей полицейское удостоверение, и она нахмурилась еще больше.
– Нам нужен Дэвид Литтгер.
– Тогда вам придется подождать. У него совещание.
Шольц снисходительно улыбнулся, как будто она была ребенком, сказавшим очевидную глупость.
– Нет-нет… дело в том, что нам не придется ждать. Мы расследуем убийство, поэтому приведите его прямо сейчас, или мы сами пройдем на совещание. Я ясно выразился?
Молодая женщина возмущенно фыркнула и резко повернулась, показав им необъятные размеры своей фигуры сзади.
– Ей следует поучиться вежливости, – заметил Шольц. – Одному черту известно, что сделал бы наш парень при виде такой задницы. Он бы точно ловил кайф не меньше чем полгода.
Фабель невольно рассмеялся. Девушка через минуту вернулась и, поджав губы, провела их в помещение для совещаний, находящееся в центре зала за стеклянными перегородками. Из мебели там был только большой стол для переговоров и установленный на нем удивительно тонкий экран, рядом с которым лежала беспроводная клавиатура и мышь. Увидев вошедших Шольца и Фабеля, трое типичных с виду компьютерщиков поднялись и покинули конференц-зал, а Шольц повернулся к оставшемуся мужчине.
– Вы Дэвид Литтгер? – поинтересовался он и, не дожидаясь приглашения, сел. Фабель остался стоять у двери. Литтгер кивнул, с нескрываемым подозрением разглядывая полицейских. Ему было чуть больше тридцати, светло-соломенные волосы коротко подстрижены, а слабый подбородок скрывала щетина. – Я комиссар Шольц, а это обер-комиссар Фабель. Мы приехали поговорить об одном сайте, обслуживаемом вами. Кстати, вы же сделали и дизайн.
– Боюсь, что не смогу предоставить такую информацию. «Интерсперс медиа» связана очень жесткими рамками коммерческой конфиденциальности…
– Послушай, придурок, – сказал Шольц с приятной улыбкой, будто вел светскую беседу. – Я не собираюсь с тобой препираться. Мы расследуем убийства, и у меня в кармане лежит прокурорский ордер. Если ты вынудишь меня его предъявить, то мы тут же закрываем эту лавочку и распускаем сотрудников по домам, опечатываем все файлы и останавливаем работу, пока не найдем то, что ищем. Это не нужно ни тебе, ни мне, потому что мои поиски извращенцев, связанных с этим сайтом, могут затянуться. Кроме того, нежелание сотрудничать будет расценено мной как проявление твоей возможной личной причастности к его содержанию и, не исключено, соучастию в убийствах. В таком случае нам предстоит провести очень много времени в обществе друг друга в ближайшие двадцать четыре часа. И происходить это будет не здесь, а в полицейском участке.
– Как называется сайт? – невозмутимо поинтересовался Литтгер. Если Шольцу и удалось произвести желаемое впечатление, то Литтгер это умело скрывал. Шольц передал ему листок бумаги.
– Они называют себя «Антропофаги», – пояснил Шольц и сверился с записями. – Как они сами себя позиционируют, это «место встречи в режиме реального времени отдельных граждан и групп, заинтересованных в обмене информации по разжевыванию человеческой плоти и каннибализму». Другими словами, «Объединенные умалишенные». А твоя крутая компьютерная контора размещает это дерьмо в сети и делает дизайн сайта.
Литтгер продолжал сохранять невозмутимость.
– Я помню его. Мы разместили его на своем сервере полгода назад. Мы не обслуживаем его. Сделали только дизайн сайта и шаблон для обновления и загрузки данных. Что же касается содержания, то никакой ответственности мы за него не несем. Мы просто предоставляем доступ к сайту. А это ничем не регулируется. Интернет – это как Дикий Запад. Полная анархия. Мы не можем проверять каждый сайт, находящийся на нашем ведущем узле.
– А если кто-то разместит фотографии, на которых насилуют детей? – спросил Фабель.
– Такого рода информация недопустима, – заверил Литтгер. – Но прежде чем закрыть доступ и обратиться в полицию, нам надо располагать фактами. – Он вздохнул. – Послушайте, я дам вам имя и адрес, но вы должны показать мне соответствующие бумаги. Без официального предписания раскрыть информацию я не имею права – клиенты просто сживут меня со свету. Я готов сотрудничать, но не хочу, чтобы с моим бизнесом случилось все то, о чем вы говорили раньше. Я дам вам все сведения, имеющиеся в моем распоряжении. Но мне нужен документ, предписывающий это.
– А вот с этим не так все просто, герр Литтгер. – На лице Шольца появилось выражение, что он бы рад помочь, но… – Дело в том, что если я буду действовать по официальным каналам, а вы проболтаетесь клиентам, или, к примеру, в прессу просочится какой-то намек, что ваша фирма попала в поле зрения следствия, то одному Богу известно, кто еще может об этом узнать. Мы же просто скорее всего не успеем подготовиться. Я готов вам дать честное слово, что никто не узнает источника нашей информации.
– Знаете что, герр Шольц? – сказал Литтгер. – Я думаю, что у вас нет ордера.
Улыбка сползла с лица Шольца, и он помрачнел.
– Хотите меня испытать?
– Об этом никто не узнает?
– Если, конечно, ваша веселая толстушка или кто другой из служащих не проболтается. Но им совершенно не обязательно знать, о чем именно мы беседовали.
Литтгер наклонился над столом и что-то набрал на беспроводной клавиатуре.
– Пожалуйста! – объявил он. – Его имя Петер Шнаус. Вот его адрес. Это в Бушбеле, который находится неподалеку от Фрехена.
– Хорошо, – вмешался Фабель. – Думаю, мы нанесем герру Шнаусу визит. Мы можем рассчитывать на ваше благоразумие? Я бы очень не хотел, чтобы герр Шнаус узнал о предстоящей встрече заранее. А пока, не могли бы вы войти на этот сайт? Я бы хотел задать вам пару вопросов.
Литтгер пожал плечами и набрал адрес на клавиатуре. На экране появилась заставка сайта.
– А что означает слово «антропофаги»? – поинтересовался он, пока сайт загружался.
– Это греческое слово, – пояснил Шольц. – Оно означает «каннибалы». В некоторых фольклорах этим словом называют безголовых людей с глазами и ртами на груди, питающихся человеческой плотью.
– Потрясающе…
Фабель положил ладонь на мышку: на сайте была галерея снимков, форум и раздел, посвященный частным объявлениям.
– Видите, какое дерьмо? – спросил Шольц.
– Да, – отозвался Фабель. – Странные материалы, верно?
– Ну да… но я вообще-то ожидал что-нибудь запредельное и порнографическое. А здесь все просто непонятно. Я вижу только, что кто-то дал волю воображению с элементами эротики и неумело изобразил каких-то шлюх в бикини, целиком заглатываемых рыбой.
– Это, поверьте, и является порнографией для таких людей. Этот фетиш называется вореафилией. Они доводят себя до оргазма, фантазируя о том, что съедят кого-то или что съедят их самих. Ситуация, описанная вами, называется «мягким вариантом» и показывает людей или животных, заглатываемых целиком, без кровопролития. А «жесткий вариант» подразумевает разрезание или разрывание человеческой плоти с огромным количеством пролитой крови. Хотите – верьте, хотите – нет, а поверить в это трудно, но есть вореафилы, испытывающие оргазм, просматривая фильмы о дикой природе. Например, когда львы разрывают на части и пожирают антилоп.
Шольц покачал головой:
– Черт! Как я уже говорил, не могу представить, как люди могут сюда заходить и как их представление о сексе может быть таким извращенным.
– Не сомневаюсь, что Интернет создает для этого благоприятную среду. Он предоставляет им возможность обмениваться своими фантазиями и убеждать друг друга в том, что это не является извращением. Садисты, педофилы, насильники – все они поступают точно так же, – пояснил Фабель. Литтгер пожал плечами, будто показывая, что это не имеет к нему ни малейшего отношения. Фабель кликнул мышью на разделе частных объявлений. – Вот что нам нужно… да, это здесь. – Он прочел вслух одно из объявлений: – «Любовь кусается». Хорошее название, правда? «Изнывающий от любви хищник ищет покорную жертву для вореафильских утех. Она должна быть не толстой, но с внушительным задом, так чтобы в него можно было бы запустить зубы. Отвечать только искренне заинтересованным. Никаких профессионалок, только спелые груши, желающие, чтобы их съели. Обращаться к Lovebiter, почтовый ящик AG1891». – Фабель повернулся к Литтгеру: – Вы можете выяснить, кто разместил это объявление?
– Это всего лишь ай-пи адрес, и на него можно выйти откуда угодно. Из интернет-кафе или через вай-фай, где поддерживается беспроводной выход в Интернет. И по кредитке тоже нельзя проследить: тот, кто дал объявление, конечно, должен заплатить за его размещение, но на этом сайте нет защищенной программы пользования кредитками. Поэтому приходится направлять объявление в бумажном виде на соответствующий почтовый ящик вместе с деньгами за размещение.
– Тогда у этого парня, у Шнауса, есть выход на автора объявления? – спросил Шольц.
– Не обязательно. Автор мог оплатить услугу денежным переводом или даже приложить наличные. Но Шнаус может предоставить пароль входа на почтовый ящик для всех ответов откликнувшихся на объявление.
– Мы должны найти этого Lovebiter, – сказал Шольц, обращаясь к Фабелю. – Он живет в том же темном мире, что и наш клиент. Они могут быть связаны.
– Он может даже оказаться им, – добавил Фабель.