Текст книги "Мастер карнавала"
Автор книги: Крейг Расселл
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 28 страниц)
12
Когда Шольц снова вышел на кухню, чтобы взять себе еще пива и приготовить своему гостю кофе, Фабель разложил на столике фотографии обеих жертв, сделанные до убийства и после.
– Перед отъездом я разговаривал с одним антропологом, – громко начал он, желая, чтобы его было слышно на кухне. – Он изучает, как изменялось понятие женской красоты на протяжении веков. Не то, что объективно является красивым, а то, что мы считаем красивым. Так вот: обе женщины полностью соответствуют канонам красоты определенного периода истории. Фигура слегка аморфовидной формы, хрупкая верхняя половина тела при полноватых бедрах и животе. Это считалось идеалом женской красоты накануне Первой мировой войны. Затем наступило время девиц, похожих на мальчиков, потом «песочных часов» с осиной талией и, наконец, худышек.
– И что? – Шольц вышел из кухни и передал Фабелю чашку с кофе.
– У этих женщин фигура не соответствовала современной моде. И они пытались что-то с этим поделать. – Фабель начал перелистывать папку с материалами.
– Что вы ищете? – поинтересовался Шольц.
– Членскую карточку какого-нибудь спортзала, общества похудания… любой намек на желание прибегнуть к косметической хирургии… сделать липосакцию… что-нибудь в этом роде.
– Но с ними же все было в порядке… – Шольц присоединился к поискам. – В том смысле, что они не были такими уж толстыми ниже пояса.
– Вы даже представить себе не можете, на какие жертвы готова пойти женщина, чтобы избавиться от малейшего изъяна.
Через десять минут они собрали целое досье на Сабину Йордански. Два раза в неделю она ходила в спортзал, регулярно посещала салон красоты, по средам, когда работала только до обеда, занималась плаванием. По Мелиссе Шенкер никакой аналогичной информации найти не удалось.
– Должно же быть хоть что-нибудь! – Фабель с досадой запустил руку в волосы.
– Возможно, Мелисса Шенкер была не так озабочена своей внешностью, – предположил Шольц. – Вся ее жизнь протекала в маленькой электронной вселенной, где внешность не имела значения. В мире, лишенном форм.
– Ладно. – Фабель снова просмотрел папку. – А что такое «Властелины хаоса»?
– Ее главный хит. Ролевая компьютерная игра, разработанная ею. Очень продвинутая и сложная. Судя по всему, она трудилась над ее продолжением, до того как погибла.
Там была обложка игры. Три мифологических персонажа – воин, жрица и маг – стояли на горе посреди фантастического пейзажа.
– «Властелины хаоса»… – Фабель снова прочитал вслух название по-английски. – Мир перевернулся с ног на голову. Дни хаоса. Клоун стал правителем. Все это очень похоже на карнавал. Не исключено, что это и есть искомая связь. Мелисса так много времени проводила в своем электронном мире, что запросто могла там пересечься с убийцей и Сабиной Йордански.
Глава восьмая
6–9 февраля
1
Ансгар лежал в постели Екатерины и наблюдал за ее умиротворенным сном. Их секс был бурным и почти исступленным. Екатерина наверняка решила, что причиной был долгожданный выход страсти, накопленной Ансгаром, давно желавшим ее физически. Отчасти это было правдой: при виде ее наготы у него буквально перехватило дыхание. Но она не могла знать, что их соитие не могло дать ему ту разрядку, которой он так жаждал.
Секс ему понравился. Во всяком случае, он принес то облегчение, которое мог принести любому обычному человеку. Но, лежа в полумраке и глядя на круглое бедро Екатерины, он чувствовал себя как человек, отведавший отличной, разбудившей настоящий аппетит закуски, но не получивший главного блюда. Но первый шаг все-таки был сделан. Теперь они стали любовниками. Возможно, со временем он сможет претворить с ней в жизнь свою самую сокровенную фантазию.
Было воскресное утро, и Ансгара ждал впереди выходной день. Екатерина ушла на работу, сказав, что он может остаться в ее квартире и дождаться ее возвращения вечером. Когда она пришла, уставшая и раскрасневшаяся после кухонной жары, с капельками пота на блестящей коже, то сразу заявила, что отправится сначала в душ, а потом они займутся любовью. Ансгар заверил ее, что в душе необходимости нет, и они предались утехам любви с небывалым пылом.
На следующее утро они позавтракали пирожками с мясом, приготовленными, по словам Екатерины, по старинному украинскому рецепту, запивая их апельсиновым соком и кофе. Сидя за столиком вместе с Екатериной, Ансгар вдруг почувствовал приступ грусти. Он увидел себя со стороны, будто заглянул в окно с улицы: вот он сидит в компании красивой молоденькой девушки, и они вместе завтракают, как и подобает довольной жизнью паре. И самое удивительное – в данный конкретный момент он действительно чувствовал себя довольным жизнью.
Они решили отправиться на работу по отдельности и держаться там так, будто между ними ничего не произошло, но Ансгар понимал, как трудно будет Екатерине сохранить тайну и ни с кем не поделиться ею. Он поцеловал ее перед выходом и направился к оптовикам на Андер-Мюнце, чтобы пополнить кое-какие запасы в ресторане.
Пасмурное небо, висевшее над городом в последние дни, расчистилось, и светило яркое зимнее солнце. На душе у Ансгара было хорошо. Темные силы, прятавшиеся в укромных уголках его второго «я», не решались показаться на таком ярком солнечном свете, и вдобавок ко всему он впервые за долгие годы ощущал себя нормальным. Таким же, как и все остальные.
Ансгар на такси переехал через Цобрюке и пересел в свою машину. Он был очень разборчив, покупая мясо для ресторана, и никогда не брал специи у оптовиков, хотя прочие запасы пополнял именно у них. Для ресторана это было удобно, и все заказы доставлялись точно вовремя, что очень ценилось Ансгаром, любившим во всем порядок и аккуратность.
Он взял большую тележку без бортиков и нагрузил ее упаковками с моющими и чистящими средствами, наборами губок и салфеток и другой хозяйственной утварью, которую оптовики доставят позже. Затем он направился в отдел напитков. Вина Ансгар всегда покупал непосредственно у рейнских виноторговцев и кое-каких французских виноделов, но пиво и крепкие напитки приобретал у оптовиков.
Он заглянул в зал продовольственных товаров и неожиданно увидел ее. На мгновение он замер, но тут же опомнился и, пятясь, скрылся за высокими стеллажами с товарами. Она его не заметила. Ансгар видел ее всего пару секунд, но никаких сомнений у него не было. Он сразу узнал неестественно светлые волосы, яркую красную помаду на губах и темный загар, бросающийся в глаза в феврале. Но главным отличительным признаком были широкие плечи и тренированное тело: она легко катила тяжело груженную тележку к кассам.
Услышав за спиной недовольное ворчание другого покупателя, Ансгар посторонился и подвинул свою тележку поближе к полкам, освобождая проход. Сердце бешено колотилось в груди. Он всегда боялся повстречать ее и тешил себя надеждой, что она давно уехала из Кёльна. Их прошлая встреча длилась всего несколько минут, но и этого было достаточно, чтобы она познала его истинную суть.
2
Теперь, просыпаясь по утрам, Мария чувствовала, что потеряла всякую связь с собой и реальностью. Ее пугало ощущение, что она наблюдала за собой со стороны, будто была персонажем фильма или просто прохожим на улице. Она понимала, что это неправильно и что она изменилась. Будто что-то сломалось внутри. Ее пугало то, что теперь она была способна практически на все, выполняя поручение украинцев. Однако кое-что от старой Марии в ней все же осталось.
Они были вместе уже три дня. Встречались каждое утро на заброшенном мясокомбинате в районе Радерберг, арендованном Бусленко. Мария уезжала ночевать в дешевую гостиницу и добиралась сюда утром на машине. Что-то удерживало ее от упоминания о квартире Лизы и от пользования ею по крайней мере еще несколько дней. Мария понятия не имела, где остановились Бусленко и Сарапенко, а спрашивать об этом не стала. Ее удивляла основательность снаряжения украинцев, хотя группа состояла всего из двух человек. Бусленко и Сарапенко перевезли на склад очень много электронного оборудования и две сумки с оружием. Мария отдавала себе отчет в том, что ее участие в перемещении оружия и военного снаряжения по территории Германии уже является преступлением, гарантирующим тюремный срок.
Самое удивительное, что физически она чувствовала себя гораздо лучше, чем когда-либо за последние месяцы. Она начала регулярно есть, стала набирать вес и больше не ощущала свинцовой тяжести при каждом движении. Вместе с аппетитом к ней вернулась решимость. Рассчитаться за смерть Славко можно было только убийством Витренко. Его убийство было решением всех проблем.
– Мы установили круглосуточное наблюдение за Молоковым, – сообщил Бусленко.
– Но как? Нас же всего трое…
– Убежище Молокова расположено на окраине Кёльна, между Линденталем и Браунсфельдом, в очень зеленом районе. Это огромная вилла, оформленная на русского бизнесмена по фамилии Богданов. Существует ли он на самом деле или это вымышленное имя Молокова или Витренко, нам не известно. Мы установили камеры наблюдения с дистанционным управлением по периметру виллы. Она находится на краю парка, а на улице с другой стороны много деревьев, так что особых трудностей не возникло. – Бусленко ухмыльнулся. – Мне пришлось поработать весь день на муниципальный департамент озеленения. Как бы то ни было, камеры надежны и хорошо замаскированы, правда, расположены не так близко, как хотелось бы. Хорошо бы, конечно, установить и камеры, и микрофоны на самой вилле, но это нереально.
Ольга Сарапенко помогла Бусленко подключить три монитора, настроила их, и на экранах появились изображения большого современного особняка, сделанные с разных ракурсов. Камеры были оборудованы объективами с переменными фокусными расстояниями, что позволяло приближать изображение с помощью джойстиков.
– Даже если бы нам удалось проникнуть на виллу и установить там оборудование, это мало бы что дало, – продолжил Бусленко. – Я не сомневаюсь, что они наверняка сканируют все помещения и каждые пару дней проверяют, нет ли подслушивающих устройств. – Бусленко горько усмехнулся. – Обычная наша проблема. На свое электронное оборудование Молоков ни у кого не должен спрашивать разрешения. И я не сомневаюсь, что по качеству оно намного превосходит наше.
– Проблема в том, – заметила Мария, – что я приехала в Кёльн не ради Молокова.
– Можешь мне поверить, Мария, что мы тоже.
– И чем я могу здесь помочь? – спросила она со вздохом. – Зачем вам надо было открываться мне? Понятно, что к Витренко я бы и близко не смогла подобраться. Действовать скрытно было бы для вас намного легче и безопаснее. Я не вижу, какой вам от меня прок.
– Трое наших товарищей погибли на Украине, – включилась в разговор Ольга Сарапенко. – Ты для нас – еще одна пара глаз. И еще один пистолет, если дойдет до стрельбы.
– Но твоя главная ценность для нас, Мария, – вмешался Бусленко, – заключается в связях. В потенциальном доступе к информации, закрытой для нас. Существует досье на Витренко. Точнее, этих досье – два, но самое полное из них находится в базе данных Федерального ведомства по уголовным делам, и доступ к ней крайне ограничен. Оперативная группа этого ведомства, занимающаяся Витренко, располагает информатором. В нашем распоряжении были только те данные, что ваши власти представили их украинским коллегам, но в них не было главного.
– Василь Витренко просто одержим вопросами безопасности, – пояснила Ольга Сарапенко. – Невозможность достать это досье буквально сводит его с ума. Он подозревает, что утечка информации происходит от человека Молокова, а может, и от него самого, но доказательств у него нет. Мы хотим, чтобы ты достала нам копию самого полного досье на Витренко. Если нам удастся найти информатора, мы сможем надавить на него и выйти на Витренко. И у нас появится свой человек в синдикате, причем он будет знать, что его собственная жизнь зависит от того, удастся ли нам ликвидировать Витренко.
– Но у меня нет доступа к досье на Витренко. Более того, уж кому-кому, а мне точно его не покажут.
– Но у тебя есть коды доступа и пароли к компьютерной системе БКА, – возразил Бусленко. – Для начала этого вполне достаточно. Было бы глупо рассчитывать, что выполнение такой сложной миссии займет всего пару дней. Не исключено, что для вас лучшим решением было бы вернуться через пару недель в Гамбург и снова начать работать в отделе по раскрытию убийств. Информация, добытая таким образом, была бы гораздо ценнее для нашего общего дела, чем ваше присутствие здесь.
– Я здесь, чтобы положить всему этому конец! И чтобы Витренко получил по заслугам! – с вызовом объявила Мария.
Для достижения этой цели она была готова почти на все, но Бусленко просил ее о доступе к сведениям, представлявшим государственную тайну. Причем от имени иностранных боевиков, незаконно действующих на территории Германии. Это было бы предательством, очень похожим на шпионаж.
– Я разделяю твое желание отомстить, – заметил Бусленко. – Но это не голливудский вестерн. Твоя ценность для нас заключается в том, что ты можешь получить сведения об операциях Витренко, имеющиеся в распоряжении германских спецслужб. И мы очень рассчитываем на твою помощь, – мягко произнес Бусленко. – А пока ты можешь оставаться с нами и помогать следить за Молоковым.
Мария дежурила у мониторов в свою смену и аккуратно заносила в журнал все, что происходило вокруг виллы: кто и когда туда приезжал, когда уезжал, номерные знаки машин. И всегда надеялась, что визитером окажется Витренко. Она отказалась предоставить украинцам коды доступа, запрашиваемые ими, но поделилась с ними имеющейся у нее информацией. Себе она объясняла это как своего рода обмен оперативными данными между разными правоохранительными органами.
Бусленко объяснил, что эта ситуация напоминала двух охотников в лесу. Он, Сарапенко и Мария должны были добраться до жертвы раньше Федерального ведомства по уголовным делам БКА, причем незаметно. А для этого ему были нужны коды, чтобы узнать, где устроит засаду другой охотник. Мария понимала, что настойчивость Бусленко со временем только усилится.
Во время дежурства на третий день Мария увидела на мониторе, как к воротам виллы подъехал огромный черный «лексус». Его немедленно пропустили, но камера располагалась слишком далеко, чтобы видеть лица приехавших. Однако когда из машины вылез последний человек, Мария почувствовала, как ее охватила дрожь.
– Ольга!
Та тут же прибежала.
– Что случилось?
– Он… – У Марии перехватило в горле, как будто произнесенное вслух имя могло убить ее. – Это он!
– Откуда ты знаешь? С такого расстояния видно только фигуру!
– Это точно он! И я его видела тоже на расстоянии, как сейчас, только тогда он бежал через поле. Где Бусленко?
– Забирает кое-что у связника. Он… тебе лучше не знать.
– Свяжись с ним по мобильному. Скажи, что цель обнаружена и сейчас находится в доме Молокова. – Мария не спускала глаз с монитора. Наконец-то! Наконец-то она его увидела. Она почувствовала необыкновенный прилив сил от одной только мысли, что наблюдает за ним, а он об этом даже не догадывается. Темная фигура на мониторе, однозначно опознанная Марией, повернулась к одному из телохранителей и, что-то сказав, исчезла в доме.
Мария следила за монитором с выражением нескрываемой ненависти.
– Вот и все! – сказала она почти шепотом. – Теперь ты от меня не уйдешь!
3
В углу гостиничного номера мерцал экран телевизора с выключенным звуком. Шеренга девушек, одетых в красно-белые микроюбки и треуголки, олицетворявшие прусскую военную форму восемнадцатого века, синхронно вскидывали в канкане ноги под звуки неслышной музыки. На заднем плане восседал и с показной веселостью наблюдал за происходящим Карнавальный совет одиннадцати. Карнавал продолжал набирать обороты, и мероприятия «розового» понедельника вскоре должны были достичь кульминации. Фабель лежал на кровати, бездумно глядя на экран, и размышлял о том, что Карнавальный людоед, наверное, тоже готовится к своему выступлению в «бабий» четверг. Фабель только что поговорил с Сюзанной по телефону, причем неудачно. Он не смог толком ответить, когда собирается вернуться в Гамбург, после чего оба надолго замолчали. В конце концов Сюзанна заявила, что они все обсудят по его возвращении, когда бы оно ни случилось, и повесила трубку.
Он перевел взгляд на экран телевизора, где широко улыбавшиеся девушки организованно покинули сцену, уступив ее мужчине в бочке, судя по всему, рассказывавшему что-то смешное, но оценить юмор Фабель не мог из-за выключенного звука.
Он зажег лампу на прикроватной тумбочке и взял папку с материалами по Вере Райнарц – девушке, избитой и изнасилованной в «бабий» четверг в 1999 году. Там была ее фотография в компании других студентов-медиков. Вера оказалась маленькой, с волосами какого-то сизого цвета, но симпатичной. Она стояла с краю и явно смущалась, что ее фотографировали. Другой снимок был сделан в солнечный день в парке или саду. Светлое летнее платье подчеркивало узкие плечи и полные бедра. Та же самая грушевидная фигура, что у других жертв Карнавального людоеда. И, судя по всему, ей снова не нравилось быть в кадре.
Фабель прочитал показания Веры и отчеты врачей и просмотрел фотографии, сделанные в больнице: синяки, ссадины и порезы на лице и шее казались особенно выразительными от яркого освещения при съемке. Он ни за что бы не узнал в этом распухшем от побоев и обезображенном синяками лице девушку на фотографиях, просмотренных непосредственно до этого. На других снимках были зафиксированы раны на теле, в том числе и от укусов. При изнасилованиях следы от укусов встречались довольно часто, но Фабель решил, что Шольц явно поторопился, не придав значения версии о возможной связи этого преступления с убийствами. Тансу Бакрач было нелегко проявить себя в тени такого, с виду доброжелательного, но исключительно авторитарного, руководителя, как Шольц.
Фабель снова задумался о необычном городе, лежавшем за окном гостиничного номера, о его странных обычаях, карнавале, танцующих девушках и клоунах. Об убийце, выслеживающем женщин в ту самую единственную ночь в году, когда те должны чувствовать себя свободными от мужской тирании, о Марии, подвергшей себя смертельной опасности, пытаясь в одиночку найти путь в полной темноте. И это напомнило ему о встрече. Той, что надо обязательно устроить завтра, причем так, чтобы Шольц ничего о ней не узнал.
Тансу удалось раскопать много дополнительной информации о Вере Райнарц. Она была умной – намного умнее своих сверстников – и нацеленной на то, чтобы добиться в жизни многого. По складу ума она была предрасположена к исследовательской работе или специализации в какой-то узкой области. Она встречалась с парнями, но медицинское обследование подтвердило предположение о том, что она была девственницей. Читая материалы, Фабель все время задавался вопросом, что с ней случилось потом и как ей удалось исчезнуть.
Позавтракал Фабель плотно: мюсли с фруктами и йогуртом, пара бутербродов с ливерной колбасой, яйцо всмятку, сок и кофе. Он вышел из гостиницы пораньше, но направился не в управление полиции. С момента приезда он впервые оказался предоставлен сам себе и мог распоряжаться временем по своему усмотрению: Шольц все утро должен был провести на заседании полицейского комитета по подготовке к карнавалу. Сначала Фабель решил, что обсуждать там будут непростые вопросы охраны правопорядка во время проведения карнавала.
– Если бы, – уныло признался Шольц. – Речь пойдет о шествии нашей колонны в «розовый» понедельник. Все хотят моей крови, потому что мы сильно отстаем с подготовкой и костюмами.
Фабель отправился пешком в центр города и поднялся по ступенькам, ведущим прямо от отеля вверх: внизу лежала Банхофсфорплац, ограниченная с одной стороны Кёльнским собором, а с другой – центральным вокзалом. Прямо перед Фабелем располагался торговый центр «Колониален», соединенный с вокзалом. Яркое зимнее солнце слепило глаза на морозном воздухе, а улицы были запружена многочисленными пешеходами, закутанными в шарфы. Здесь находилось самое сердце Кёльна, и именно вокруг него уже две тысячи лет располагались концентрическими кругами главные артерии города. И сюда отправилась Мария в свой крестовый поход ради отмщения. Она надеялась разыскать Витренко. И скорее всего это ей удастся, но он убьет ее.
Фабель прождал не больше десяти минут, когда к нему подошел высокий мужчина с седеющими волосами. Фабель обратил внимание, что Ульрих Вагнер был одет гораздо проще, чем во время их последней встречи в кабинете ван Хайдена.
– Вижу, что вы получили мое сообщение, – сказал Фабель. – Спасибо, что пришли.
– После того, что вы рассказали мне по телефону, я не мог не прийти. – Вагнер поднял взгляд на огромный собор. Один из шпилей был одет в строительные леса, и их перекрытия на фоне грандиозного сооружения казались тонкими спичками. – Теперь тут все время что-нибудь ремонтируют. Собор строили триста лет, а ремонт тянется вечно. – Он улыбнулся. – Совсем как в романе Грэма Грина… встреча в соборе и все такое.
– Я решил не встречаться в управлении полиции. Я работаю сейчас вместе с Бенни Шольцем над делом Карнавального убийцы. Я не хотел бы… смешивать одно с другим. У меня не было времени заехать в штаб-квартиру БКА, а вы сказали, что будете в Кёльне…
– Никаких проблем. Кстати, я хотел спросить: ваше решение… ну, то, о чем вы говорили по телефону… оно окончательное?
– Да… – Фабель подумал о своем звонке Вагнеру из кабинета в Гамбурге, как только узнал от доктора Минкса об исчезновении Марии.
– Должен сказать, что разделяю ваше мнение о необходимости увезти отсюда фрау Клее как можно скорее. И не потому, что она опять может поставить под угрозу всю нашу операцию, а ради ее собственной безопасности. Но должен быть с вами откровенен, герр Фабель…
– Зовите меня Йен… – Непринужденность в общении, характерная для Кёльна, начинала приносить свои плоды и сказалась даже на Фабеле.
– Должен быть с вами откровенен, Йен: я считаю, что карьера фрау Клее в полиции закончена.
– Давайте сначала сосредоточимся на спасении ее жизни, а потом уже поговорим о карьере.
До этого Фабелю приходилось бывать в соборе всего лишь один раз, и только пройдя через двойные двери и оказавшись в центральном зале, он вспомнил, какое испытал тогда благоговение. Вне всякого сомнения, это здание поражало своей уникальностью. Казалось просто невероятным, что такое огромное сводчатое помещение могло быть заключено в строительные материалы. Какое-время оба детектива молча взирали на величественный зал и огромные, украшенные цветными витражами окна. При входе Фабель и Вагнер прошли мимо невысокого плотного мужчины с копной светло-соломенных волос и пышными усами, одетого в пуховик. Очки были сдвинуты на лоб, и он смотрел вверх, недоуменно разглядывая панель витража. В одной руке он держал ручку и толстый блокнот, а в другой – путеводитель.
– Извините… – обратился он к ним по-английски, когда они проходили мимо. – Не могли бы вы сказать… этот герб там наверху… видите…
– Наверное, он принадлежит какой-нибудь богатой купеческой семье Кёльна, – пояснил Фабель.
– Это очень странно, – озадаченно произнес мужчина и улыбнулся. – Это совершенно точно… все всякого сомнения… носорог! Но в путеводителе написано, что эта панель была установлена в Средние века. Я всегда полагал, что в те времена в Германии об этом ничего не могли знать…
– Вы испанец? – поинтересовался Фабель, владевший благодаря матери английским как родным и легко различавший разные акценты.
– Я живу в Испании, но сам мексиканец. Меня зовут Пако, – ответил турист и широко улыбнулся. – Я писатель, и такие вещи меня интересуют. – Он восхищенно покачал головой. – Это просто удивительный город!
– Боюсь, что вы обратились не по адресу. Я сам из Гамбурга…
– А может, это семья торговала с Африкой, – предположил Вагнер. – Но Кёльн был основан римлянами и имел связи со всеми уголками империи. Он всегда был центром торговли для остальной Европы и для мира. Однако боюсь, что тоже вряд ли смогу объяснить, откуда здесь носорог.
– Все равно спасибо, – поблагодарил турист.
Они уже собирались уйти, как вдруг Вагнер остановился.
– Вообще-то у меня есть возможное объяснение.
– Правда?
– Еще с языческих времен для представления разных аспектов жизни Христа широко использовался символизм. В Средние века особой популярностью пользовались собрания басен, сказок и аллегорий о животных, а Христа или его воскрешение из мертвых часто обозначали разными экзотическими животными. Так, для представления воскресения часто прибегали к финикийскому мифу о птице феникс и изображению пеликана.
– Но почему пеликана? – удивился Фабель.
– Тогда считалось, что пеликаны разрывали себе грудь, чтобы накормить потомство.
– А носорог? – поинтересовался турист.
– Носорог был символом гнева Господнего, заслуженной кары.
– Очень интересно, – заметил турист. – Спасибо.
Фабель и Вагнер оставили его у витража продолжающим разглядывать удивительное изображение и качать головой.
– Я поражен вашей эрудицией, – признался Фабель с улыбкой.
– Я родился и вырос в очень религиозной католической семье, – пояснил Вагнер. – А это не проходит даром.
Фабель и Вагнер уселись на церковную скамью под одним из огромных витражей, сквозь который солнечные лучи отбрасывали на каменный пол красные, зеленые и синие пятна.
– Потрясающе, правда? – сказал Вагнер. – Вы знали, что Кёльнский собор оставался самым высоким зданием мира до конца девятнадцатого века? По-моему, он уступил первенство только Эйфелевой башне.
Фабель кивнул.
– Сколько на него ушло камня! Неудивительно, что строительство длилось три века.
– Это не только место поклонения, но и утверждение того, как велик Бог и как ничтожны мы.
– Насколько я понимаю, несмотря на то что ваше детство прошло в католической среде, вы не самый религиозный человек. Это так, Ульрих?
– После знакомства с досье на Витренко легче поверить в дьявола, чем в Бога.
– Я хотел бы познакомиться с этим досье. Это возможно?
Мимо прошел экскурсовод в одежде монаха с коробкой для подаяний и стопкой путеводителей. Он остановился около американского туриста и попросил того снять бейсболку.
– Здесь по-прежнему молятся, – пояснил монах.
– Доступ к нему очень ограничен, – ответил Вагнер, когда монах и американец отошли и не могли их слышать. – Нужно заполнить специальные формы, даже чтобы просто взглянуть на него. Я посмотрю, что можно сделать, Йен. Однако если вы хотите этим заняться, то нужно все оформить официально. Одного не в меру инициативного полицейского из Гамбурга, мешающего расследованию, с нас более чем достаточно.
– Это справедливо. Вам удалось выяснить то, о чем я просил?
Судя по выражению лица Вагнера, это было непросто.
– Отель «Линден» на набережной Конрада Аденауэра. Она поселилась там три недели назад. Девятнадцатого января. Прожила неделю и выписалась двадцать шестого. Вы понимаете, что получение этой информации не вполне законно?
– Из вас выйдет хороший разведчик, Ульрих, – улыбнулся Фабель. Он вспомнил, что отель «Линден» был первым в списке гостиниц, найденном ими с Анной в квартире Марии. – Так я могу рассчитывать, что увижу досье на Витренко сегодня вечером?
– Вечером? – нахмурился Вагнер. – Я попробую. Вообще-то я не имею права выносить досье за пределы офиса… Я заеду к вам в гостиницу около восьми.
– Спасибо. Я действительно очень признателен.
– Ладно, Йен. Только не забывайте, о чем мы договорились.
– Не забуду, – пообещал Фабель. – До вечера.
Он проводил взглядом Вагнера, направившегося к западному порталу собора и прошедшего при этом мимо мексиканского туриста, по-прежнему стоявшего возле витража и что-то записывавшего, время от времени поглядывая на носорога, которого не должно было быть.